All language subtitles for The.Funeral.Guest.2015.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 [V.6.] 3 00:02:25,229 --> 00:02:27,313 He restores my soul. 4 00:02:27,314 --> 00:02:29,691 He guides me in the paths of righteousness 5 00:02:29,692 --> 00:02:31,568 for his namesake. 6 00:02:31,569 --> 00:02:33,319 Even though I walk through the valley 7 00:02:33,320 --> 00:02:35,113 of the shadow of death, 8 00:02:35,114 --> 00:02:36,531 I will fear no evil. 9 00:02:36,532 --> 00:02:37,866 For you art with me. 10 00:02:37,867 --> 00:02:39,617 You prepare a table before me 11 00:02:39,618 --> 00:02:41,619 in the presence of my enemies. 12 00:02:41,620 --> 00:02:45,290 Let us go rejoicing to the house of the Lord. 13 00:02:45,291 --> 00:02:47,417 I rejoiced when I heard them say, 14 00:02:47,418 --> 00:02:49,961 "Let us go to God's house." 15 00:02:49,962 --> 00:02:51,504 The tribes of the Lord. 16 00:02:51,505 --> 00:02:54,215 For Israel's law it is there to praise 17 00:02:54,216 --> 00:02:55,342 the Lord's name. 18 00:02:58,304 --> 00:03:01,223 It is there that the tribes go up. 19 00:03:02,266 --> 00:03:04,684 For Israel's law it is there to praise. 20 00:03:04,685 --> 00:03:07,562 I'm sorry, he was a wonderful man. 21 00:03:07,563 --> 00:03:10,398 I should take a dump on that bastard's coffin! 22 00:03:10,399 --> 00:03:12,358 He ripped me off of 80 grand! 23 00:03:12,359 --> 00:03:14,904 And now I won't see any of it! 24 00:03:19,116 --> 00:03:22,201 For love of my brethren and friends I say, 25 00:03:22,202 --> 00:03:24,078 truly goodness and love will follow 26 00:03:24,079 --> 00:03:26,247 me all of the days of my life 27 00:03:26,248 --> 00:03:29,376 and I will dwell in the house of the Lord forever. 28 00:03:41,722 --> 00:03:43,056 Coffee's too hot! 29 00:03:43,057 --> 00:03:45,350 Mr. Hanneran I don't make the coffee. 30 00:03:45,351 --> 00:03:46,351 - Ah! 31 00:03:48,729 --> 00:03:52,190 - Emily, I thought you were teaching tomorrow? 32 00:03:52,191 --> 00:03:55,277 I am, I just stopped by to see dad. 33 00:03:56,612 --> 00:03:59,447 I burnt my mouth! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,407 Hi, how are you? 35 00:04:00,408 --> 00:04:02,242 I'm good thank you. 36 00:04:19,385 --> 00:04:20,385 Hey dad. 37 00:04:27,893 --> 00:04:29,560 Where are you going? 38 00:04:29,561 --> 00:04:30,646 Okay come on. 39 00:04:35,526 --> 00:04:37,403 Sit down in your chair. 40 00:04:55,421 --> 00:04:57,047 I brought your treat. 41 00:05:18,652 --> 00:05:19,652 Come on dad. 42 00:05:28,454 --> 00:05:29,455 Come on. 43 00:06:32,851 --> 00:06:34,393 Can I help you? 44 00:06:34,394 --> 00:06:37,230 - My boss needs a bouquet and I have like five minutes. 45 00:06:37,231 --> 00:06:38,648 - Okay, what's the occasion? 46 00:06:38,649 --> 00:06:39,566 - It's for a funeral. 47 00:06:39,567 --> 00:06:41,025 She wants it to be very special. 48 00:06:41,026 --> 00:06:43,194 She wants it to say, "I'm here for you 49 00:06:43,195 --> 00:06:44,529 "and I'm sorry for your loss" 50 00:06:44,530 --> 00:06:45,905 without actually saying it. 51 00:06:45,906 --> 00:06:46,782 Can you do that? 52 00:06:46,782 --> 00:06:47,782 - Sure. 53 00:06:58,669 --> 00:07:00,378 Here you go! 54 00:07:00,379 --> 00:07:03,757 Hold it up, I need to send her a picture. 55 00:07:11,056 --> 00:07:12,306 She likes it, how much? 56 00:07:12,307 --> 00:07:13,641 - $57.33. 57 00:07:13,642 --> 00:07:14,810 - For flowers? 58 00:07:15,978 --> 00:07:16,895 - Well... 59 00:07:16,896 --> 00:07:18,897 - Just give me a receipt. 60 00:07:24,528 --> 00:07:25,528 - There ya go. 61 00:07:30,200 --> 00:07:31,868 Have a good day! 62 00:07:31,869 --> 00:07:32,869 - You too! 63 00:07:39,668 --> 00:07:40,544 - Hi! 64 00:07:40,545 --> 00:07:42,086 - Hey. 65 00:07:42,087 --> 00:07:45,131 You missed an awesome time yesterday. 66 00:07:45,132 --> 00:07:47,633 Luke gets into this drinking contest 67 00:07:47,634 --> 00:07:50,595 with these guys from Barony of Calafia okay. 68 00:07:50,596 --> 00:07:54,516 And ends up spewing honey mead all over these tourists 69 00:07:55,559 --> 00:07:57,144 from I don't know. 70 00:07:58,937 --> 00:08:00,397 It was beautiful. 71 00:08:02,065 --> 00:08:03,609 How was the funeral? 72 00:08:05,235 --> 00:08:06,527 Sad. 73 00:08:06,528 --> 00:08:08,362 - The funeral was sad? 74 00:08:08,363 --> 00:08:11,115 - Sad because nobody cared. 75 00:08:11,116 --> 00:08:12,825 I don't think anyone liked him very much. 76 00:08:12,826 --> 00:08:18,164 See, I never really got the whole reverence for the deceased thing. 78 00:08:18,165 --> 00:08:21,584 I mean, if you're a jackass in life 79 00:08:21,585 --> 00:08:24,795 and then you're dead, you're just a dead jackass. 80 00:08:24,796 --> 00:08:27,298 I don't know why people tip toe around it. 81 00:08:27,299 --> 00:08:28,258 But look what I did. 82 00:08:28,259 --> 00:08:30,009 I brought you a paper. 83 00:08:30,010 --> 00:08:31,594 So how do you do this? 84 00:08:31,595 --> 00:08:33,972 Never even read an obituary. 85 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 - Well... 86 00:08:39,019 --> 00:08:41,687 Sometimes it's hard to find a good one. 87 00:08:41,688 --> 00:08:44,690 - There's such thing as a good one? 88 00:08:44,691 --> 00:08:45,691 - Yeah. 89 00:08:46,777 --> 00:08:49,737 You know, it's when everyone loved 90 00:08:49,738 --> 00:08:51,614 and misses the person who died. 91 00:08:51,615 --> 00:08:56,452 And we're all there together sharing that moment. 92 00:08:56,453 --> 00:09:00,206 - That might be harder to find than you think it is. 93 00:09:00,207 --> 00:09:01,207 Let's see. 94 00:09:02,334 --> 00:09:04,335 Oh, this one looks cool. 95 00:09:04,336 --> 00:09:05,670 He was a priest. 96 00:09:05,671 --> 00:09:06,754 - Any family? 97 00:09:06,755 --> 00:09:08,799 - I mean he was a priest. 98 00:09:10,300 --> 00:09:11,842 - It's better if they have family. 99 00:09:11,843 --> 00:09:13,011 - Okay family. 100 00:09:13,887 --> 00:09:15,263 Hmmm, let's see let's see. 101 00:09:15,264 --> 00:09:16,181 Oh, here. 102 00:09:16,182 --> 00:09:19,183 Dr. Tamarow, famous surgeon. 103 00:09:19,184 --> 00:09:20,184 - What kind? 104 00:09:20,185 --> 00:09:21,185 - Plastic. 105 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 Pass. 106 00:09:27,484 --> 00:09:30,237 - Well, look at this, April Loren. 107 00:09:31,488 --> 00:09:33,657 Beloved wife and daughter. 108 00:09:35,784 --> 00:09:37,619 She was 31 when she died. 109 00:09:39,538 --> 00:09:41,038 Oh the service is this morning. 110 00:09:41,039 --> 00:09:44,000 Circling this one for you. 111 00:09:44,001 --> 00:09:46,295 Here ya go my darling girl. 112 00:09:49,631 --> 00:09:50,631 I have to go back to my store. 113 00:09:50,632 --> 00:09:51,674 I'll see you soon? 114 00:09:51,675 --> 00:09:52,717 - Okay. 115 00:09:52,718 --> 00:09:53,510 - Okay, bye. 116 00:09:53,511 --> 00:09:55,220 Bye. 117 00:10:08,191 --> 00:10:10,818 - Place April's body in the earth. 118 00:10:10,819 --> 00:10:12,236 Command her to the Lord and thank God 119 00:10:12,237 --> 00:10:16,449 for her all to eager presence in our lives. 120 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 In the midst of our sadness. 121 00:10:44,811 --> 00:10:46,938 We let her go today because, 122 00:10:48,273 --> 00:10:51,859 faith teaches us that we will see her again. 123 00:10:51,860 --> 00:10:53,569 Eternal rest reign unto her O Lord 124 00:10:53,570 --> 00:10:56,238 and let perpetual light shine upon her. 125 00:10:56,239 --> 00:10:57,823 - Thank you Katie. 126 00:10:57,824 --> 00:10:59,075 - Oh no... 127 00:10:59,076 --> 00:11:01,160 - You're a good girl. 128 00:11:01,161 --> 00:11:03,329 You and April both. 129 00:11:03,330 --> 00:11:04,747 Good girls. 130 00:11:04,748 --> 00:11:07,167 Rest in peace, amen. 131 00:11:29,981 --> 00:11:33,360 - April, you made the best times better. 132 00:11:36,863 --> 00:11:39,783 And you made the worst times bearable. 133 00:11:41,868 --> 00:11:44,454 You made John a better person. 134 00:11:45,705 --> 00:11:48,666 You made our family better. 135 00:11:48,667 --> 00:11:50,210 You were our family. 136 00:11:54,297 --> 00:11:55,297 We miss you. 137 00:12:01,721 --> 00:12:04,306 - Got the nice spread back at the house. 138 00:12:04,307 --> 00:12:07,643 Only good thing about funerals is the food 139 00:12:07,644 --> 00:12:08,812 and the booze. 140 00:12:09,813 --> 00:12:12,898 - Grandma, are you coming with us? 141 00:12:12,899 --> 00:12:14,733 - I'm riding with Kate. 142 00:12:14,734 --> 00:12:16,444 - Kate? 143 00:12:16,445 --> 00:12:18,529 April's sister Kate? 144 00:12:18,530 --> 00:12:20,322 Oh my God I'm John's brother Drew. 145 00:12:20,323 --> 00:12:21,782 I'm so glad you're here. 146 00:12:21,783 --> 00:12:23,784 This is gonna mean a lot to John. 147 00:12:23,785 --> 00:12:25,286 Are you coming over? 148 00:12:25,287 --> 00:12:26,454 - I don't know... 149 00:12:26,455 --> 00:12:27,830 - Oh she's coming. 150 00:12:27,831 --> 00:12:29,206 We'll do shots. 151 00:12:29,207 --> 00:12:31,960 - Grandma, you're not doing shots. 152 00:12:33,920 --> 00:12:35,296 - Wait, I really shouldn't. 153 00:12:35,297 --> 00:12:36,672 - Why not? 154 00:12:36,673 --> 00:12:37,965 It would mean a lot to John. 155 00:12:37,966 --> 00:12:38,966 Come on. 156 00:12:41,970 --> 00:12:42,762 - Come on. 157 00:12:42,763 --> 00:12:43,763 - Okay. 158 00:12:44,890 --> 00:12:45,891 - Here grandma. 159 00:12:48,894 --> 00:12:51,437 Grandma, how did you know that was Kate? 160 00:12:51,438 --> 00:12:54,482 - Ran into her years ago with April. 161 00:12:54,483 --> 00:12:56,526 - You never told me that. 162 00:12:57,777 --> 00:12:59,529 - I'm full of secrets. 163 00:13:18,006 --> 00:13:20,300 - So April was John's wife. 164 00:13:21,510 --> 00:13:23,845 - You'd never met him did you? 165 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 Poor boy. 166 00:13:48,870 --> 00:13:51,664 - And so Drew is John's brother. 167 00:13:51,665 --> 00:13:55,876 - The men in this family are really taking it on the chin. 168 00:13:55,877 --> 00:13:59,255 Drew's just finishing a messy divorce. 169 00:13:59,256 --> 00:14:00,839 - Oh, that's awful. 170 00:14:00,840 --> 00:14:03,092 - A blessing in disguise. 171 00:14:03,093 --> 00:14:05,469 The ex is a raving bitch. 172 00:14:05,470 --> 00:14:07,972 But you didn't hear that from me. 173 00:14:07,973 --> 00:14:08,973 - Kate. 174 00:14:10,183 --> 00:14:13,310 We just wanted to thank you for coming. 175 00:14:13,311 --> 00:14:16,064 - It means so much to John and us. 176 00:14:19,234 --> 00:14:21,860 - April was more than a daughter in law. 177 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 She was... 178 00:14:25,991 --> 00:14:27,617 I'm sorry, excuse me. 179 00:14:31,538 --> 00:14:33,999 - Thank you so much for coming. 180 00:14:38,962 --> 00:14:40,714 - Where's the bathroom? 181 00:14:51,182 --> 00:14:52,350 This is wrong. 182 00:14:55,103 --> 00:14:56,562 You need to leave. 183 00:14:56,563 --> 00:14:58,023 You, need to leave. 184 00:15:49,616 --> 00:15:51,868 - April loved that picture. 185 00:15:56,456 --> 00:15:59,833 I guess it was right before your mom died huh? 186 00:15:59,834 --> 00:16:04,630 Sorry, probably not the best time to bring that up. 187 00:16:04,631 --> 00:16:06,007 - We look happy. 188 00:16:08,426 --> 00:16:11,178 - You know, nobody thought you'd show up here. 189 00:16:11,179 --> 00:16:12,221 - Why? 190 00:16:12,222 --> 00:16:15,600 - Because you've been gone for 15 years. 191 00:16:20,063 --> 00:16:22,731 - Why isn't our dad here? 192 00:16:22,732 --> 00:16:25,067 - I guess you wouldn't know. 193 00:16:25,068 --> 00:16:29,488 He had a heart procedure the day before April's accident. 194 00:16:29,489 --> 00:16:33,159 He and your stepmother are still in London. 195 00:16:38,623 --> 00:16:40,833 Well, I could use a drink. 196 00:16:40,834 --> 00:16:41,626 How about you? 197 00:16:41,626 --> 00:16:42,626 - Yes. 198 00:16:49,384 --> 00:16:50,426 - How long are you in town? 199 00:16:50,427 --> 00:16:51,219 - I live here. 200 00:16:51,219 --> 00:16:52,219 - Here? 201 00:16:53,096 --> 00:16:54,013 Why didn't you ever come by... 202 00:16:54,014 --> 00:16:55,014 - Drew! 203 00:16:57,392 --> 00:16:58,392 Hi. 204 00:17:00,061 --> 00:17:02,062 Oh, thank you. 205 00:17:02,063 --> 00:17:03,105 How are you? 206 00:17:03,106 --> 00:17:04,398 - What are you doing here? 207 00:17:04,399 --> 00:17:06,775 - Well I'm here to support you and the family. 208 00:17:06,776 --> 00:17:08,068 - You missed the funeral. 209 00:17:08,069 --> 00:17:09,653 - Well I was wrapping up the Millwork case 210 00:17:09,654 --> 00:17:12,197 and traffic on the expressway was murder. 211 00:17:12,198 --> 00:17:13,282 Hello. 212 00:17:13,283 --> 00:17:14,533 Who's this? 213 00:17:14,534 --> 00:17:17,161 This is April's sister Kate. 214 00:17:17,162 --> 00:17:20,080 - Oh my God the estranged one? 215 00:17:20,081 --> 00:17:22,542 Oh, come here you poor thing. 216 00:17:25,170 --> 00:17:27,379 You must be an absolute wreck. 217 00:17:27,380 --> 00:17:29,631 I am so sorry for your loss. 218 00:17:29,632 --> 00:17:31,175 - Thank you. 219 00:17:31,176 --> 00:17:33,094 - I'm Robin Hunter Loren, Joe's wife. 220 00:17:34,304 --> 00:17:35,096 Ex Wife. 221 00:17:35,097 --> 00:17:36,889 - Oh, sorry. 222 00:17:36,890 --> 00:17:39,225 I'm not used to saying it yet. 223 00:17:42,187 --> 00:17:44,980 Where do I know you from? 224 00:17:44,981 --> 00:17:46,607 Tennis club. 225 00:17:46,608 --> 00:17:48,193 - Oh probably not. 226 00:17:50,195 --> 00:17:51,695 - Oh. 227 00:17:51,696 --> 00:17:53,322 Here, do you mind? 228 00:17:53,323 --> 00:17:54,908 Thank you so much. 229 00:18:03,374 --> 00:18:04,541 - I should go. 230 00:18:04,542 --> 00:18:05,335 - Why? 231 00:18:05,336 --> 00:18:06,920 - It's a bit much. 232 00:18:09,255 --> 00:18:10,715 Nice meeting you both. 233 00:18:48,211 --> 00:18:49,963 I'll clean up. 234 00:19:46,394 --> 00:19:47,936 - I hear you, I'm just saying, 235 00:19:47,937 --> 00:19:51,649 why do all female superheros have to wear bikinis? 236 00:19:53,234 --> 00:19:54,568 You're not even functional for fighting crime. 237 00:19:54,569 --> 00:19:56,111 - Actual they give you a lot of freedom of movement. 238 00:19:56,112 --> 00:19:57,863 - All right, I'm tired of hearing that 239 00:19:57,864 --> 00:20:00,657 showing skin is somehow damaging to me as a woman. 240 00:20:00,658 --> 00:20:02,034 - Baby it's demeaning on multiple levels. 241 00:20:02,035 --> 00:20:03,368 I mean what about women's rights? 242 00:20:03,369 --> 00:20:04,870 - You think it's a good thing for women's rights 243 00:20:04,871 --> 00:20:08,582 to just eliminate any implication of sexuality whatsoever? 244 00:20:08,583 --> 00:20:09,500 - No, I... 245 00:20:09,501 --> 00:20:11,126 - Let's take Wonder Woman. 246 00:20:11,127 --> 00:20:13,295 What would you like her to wear, a business suit? 247 00:20:13,296 --> 00:20:14,213 Am I right or what? 248 00:20:14,214 --> 00:20:16,548 Oh, ooh, maybe a housecoat and curlers?! 249 00:20:16,549 --> 00:20:18,133 - If they were serious about protection 250 00:20:18,134 --> 00:20:19,635 they'd consider a helmet. 251 00:20:19,636 --> 00:20:21,970 - I'm not saying she should wear a snowsuit 252 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 or anything like that. 253 00:20:23,181 --> 00:20:26,433 I'm just saying don't dress like a... 254 00:20:26,434 --> 00:20:28,060 - Like a what? 255 00:20:28,061 --> 00:20:29,227 Like a slut?! 256 00:20:29,228 --> 00:20:30,270 - I didn't say that. 257 00:20:30,271 --> 00:20:32,230 - Spiderman, Superman, Flash, 258 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 all running around in spandex, 259 00:20:34,734 --> 00:20:38,445 super tight and nobody says anything?! 260 00:20:38,446 --> 00:20:40,572 I like feeling sexy, I really do. 261 00:20:40,573 --> 00:20:42,658 And if I wanna wear my chain mail bikini 262 00:20:42,659 --> 00:20:44,743 that is my business. 263 00:20:44,744 --> 00:20:46,703 - You have a chain mail bikini? 264 00:20:46,704 --> 00:20:47,829 - Two. 265 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 - Awesome. 266 00:20:50,166 --> 00:20:52,084 - Hey I'm going to the deli, you guys want anything? 267 00:20:52,085 --> 00:20:53,002 - Pastrami on rye. 268 00:20:53,003 --> 00:20:54,336 - Hoagie and a coke. 269 00:20:54,337 --> 00:20:55,545 - And a coke for me too, extra ice please. 270 00:20:55,546 --> 00:20:57,005 - Okay. 271 00:20:57,006 --> 00:21:00,634 - Hello Emily, you look nice today. 272 00:21:00,635 --> 00:21:03,388 - Why thank you Jeff, so do you. 273 00:21:04,514 --> 00:21:05,514 - Nice. 274 00:21:05,515 --> 00:21:07,349 - You just ordered extra ice? 275 00:21:07,350 --> 00:21:08,725 It comes out of the machine cold, 276 00:21:08,726 --> 00:21:10,060 you just get less pop. 277 00:21:10,061 --> 00:21:12,229 - I like it extra cold, sue me. 278 00:21:12,230 --> 00:21:13,647 - Oh you would. 279 00:21:13,648 --> 00:21:14,732 - No, no, no. 280 00:21:30,540 --> 00:21:31,916 - Take a number. 281 00:21:42,969 --> 00:21:45,430 - I would like a pastrami on... 282 00:21:53,146 --> 00:21:54,396 - 38. 283 00:21:54,397 --> 00:21:56,273 - That's me. 284 00:21:56,274 --> 00:21:57,399 - What can I get you? 285 00:21:57,400 --> 00:22:00,485 - I'd like a pastrami on rye and two cokes. 286 00:22:00,486 --> 00:22:02,280 One with extra ice and 287 00:22:05,408 --> 00:22:07,534 a hoagie with everything, 288 00:22:07,535 --> 00:22:11,330 and a veggie on whole wheat with no mustard. 289 00:22:13,041 --> 00:22:14,375 No mustard please. 290 00:22:17,045 --> 00:22:18,045 - Coming up. 291 00:22:25,970 --> 00:22:27,429 - Oh mustard. 292 00:22:27,430 --> 00:22:31,141 Those guys at the deli are such punks. 293 00:22:31,142 --> 00:22:32,685 How was the funeral? 294 00:22:34,979 --> 00:22:36,230 - It was great. 295 00:22:37,315 --> 00:22:38,775 - That's messed up. 296 00:22:40,359 --> 00:22:42,528 - The guy whose wife died. 297 00:22:44,906 --> 00:22:48,534 His brother was there and we talked a little. 298 00:22:50,495 --> 00:22:51,953 - Wait. 299 00:22:51,954 --> 00:22:55,707 You were hitting on a guy at his sister-in-laws funeral? 300 00:22:55,708 --> 00:22:57,293 - No, mmm mmm, no. 301 00:22:58,711 --> 00:23:00,962 Doesn't matter anyway, I'll never see him again. 302 00:23:00,963 --> 00:23:02,547 - Okay, yeah, I think that's a good idea 303 00:23:02,548 --> 00:23:03,715 because meeting a guy at a funeral, 304 00:23:03,716 --> 00:23:04,884 that's creepy. 305 00:23:10,264 --> 00:23:11,264 What? 306 00:23:12,308 --> 00:23:13,308 - Hi. 307 00:23:15,686 --> 00:23:16,686 - No way. 308 00:23:17,396 --> 00:23:19,190 - How'd you find me? 309 00:23:25,404 --> 00:23:28,615 - That was Robin's assistant who came in. 310 00:23:28,616 --> 00:23:30,158 Is this weird? 311 00:23:30,159 --> 00:23:30,952 I can go. 312 00:23:30,953 --> 00:23:32,077 - No. 313 00:23:32,078 --> 00:23:33,078 It's fine. 314 00:23:34,080 --> 00:23:35,456 - Hi, I'm Carla. 315 00:23:36,916 --> 00:23:38,792 - She works at the shop next door. 316 00:23:38,793 --> 00:23:39,710 - I do. 317 00:23:39,711 --> 00:23:40,711 - She has to go back now. 318 00:23:40,712 --> 00:23:41,796 - No I don't. 319 00:23:42,755 --> 00:23:45,090 Yes I do, yes I do. 320 00:23:45,091 --> 00:23:48,677 I'm so busy I forgot how busy I am. 321 00:23:48,678 --> 00:23:49,637 Are you gonna eat that? 322 00:23:49,637 --> 00:23:50,513 - No. 323 00:23:50,513 --> 00:23:51,513 - Thank you. 324 00:23:56,227 --> 00:23:58,979 I am sorry for your loss. 325 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 - Thank you. 326 00:24:19,375 --> 00:24:21,918 I'm sorry to barge in on you like this. 327 00:24:21,919 --> 00:24:23,795 It's just that John didn't get a chance 328 00:24:23,796 --> 00:24:25,547 to see you the other day. 329 00:24:25,548 --> 00:24:28,800 And I really think it'd be good for him. 330 00:24:28,801 --> 00:24:32,471 We're having dinner tonight, just the family. 331 00:24:33,681 --> 00:24:36,057 - I can't tonight. 332 00:24:36,058 --> 00:24:38,143 - Of course, sure. 333 00:24:38,144 --> 00:24:39,520 You have a life. 334 00:24:40,521 --> 00:24:41,981 - No, not really. 335 00:24:43,524 --> 00:24:45,859 I volunteer at an assisted living home. 336 00:24:45,860 --> 00:24:47,904 - Dinner's not til eight. 337 00:24:49,280 --> 00:24:50,656 I could pick you up. 338 00:24:54,368 --> 00:24:55,286 - Okay. 339 00:24:55,286 --> 00:24:56,286 - Great. 340 00:25:07,548 --> 00:25:09,383 I will see you tonight. 341 00:25:21,062 --> 00:25:22,729 - Okay how about this. 342 00:25:22,730 --> 00:25:25,148 Would you have sex with a female zombie? 343 00:25:25,149 --> 00:25:26,650 If she were like really hot. 344 00:25:26,651 --> 00:25:28,235 How recently turned? 345 00:25:28,236 --> 00:25:29,527 Totally fresh. 346 00:25:29,528 --> 00:25:31,655 I think technically that's necrophilia. 347 00:25:31,656 --> 00:25:33,156 - Technically maybe. 348 00:25:33,157 --> 00:25:35,034 But no one has to know. 349 00:25:36,327 --> 00:25:39,372 - Well technically, you're both idiots. 350 00:25:43,292 --> 00:25:44,210 Great. 351 00:25:44,211 --> 00:25:46,712 Oh thank you. 352 00:25:51,175 --> 00:25:52,927 - This is really good. 353 00:25:59,684 --> 00:26:01,351 This is good. 354 00:26:01,352 --> 00:26:03,229 - I'm not getting this! 355 00:26:07,024 --> 00:26:09,442 It doesn't look like that guy at all! 356 00:26:09,443 --> 00:26:10,652 - It doesn't have to. 357 00:26:10,653 --> 00:26:12,320 Art is a reflection of the artist 358 00:26:12,321 --> 00:26:14,322 as much as the subject. 359 00:26:14,323 --> 00:26:15,615 - I'm a mess. 360 00:26:15,616 --> 00:26:17,409 - You're abstract. 361 00:26:17,410 --> 00:26:20,453 - Is that another word for crap? 362 00:26:20,454 --> 00:26:22,163 - I'll take it. 363 00:26:22,164 --> 00:26:23,707 I've always wanted to be a patron of the arts. 364 00:26:23,708 --> 00:26:24,749 - What time is it? 365 00:26:24,750 --> 00:26:25,543 - I'm a little early. 366 00:26:25,544 --> 00:26:27,335 I hope that's okay. 367 00:26:27,336 --> 00:26:28,962 So how much we talking? 368 00:26:28,963 --> 00:26:30,338 - 20,000. 369 00:26:30,339 --> 00:26:31,423 - How about 50 bucks? 370 00:26:31,424 --> 00:26:32,424 - Deal! 371 00:26:33,718 --> 00:26:35,468 - Okay thank you everyone, that's it for tonight. 372 00:26:35,469 --> 00:26:38,221 If you're staying for movie night 373 00:26:38,222 --> 00:26:39,598 I made brownies. 374 00:26:49,108 --> 00:26:50,358 - How ya doing? 375 00:26:50,359 --> 00:26:51,359 - Oh! 376 00:26:52,361 --> 00:26:55,322 - Does this make you uncomfortable? 377 00:26:55,323 --> 00:26:56,991 It's a lot to handle. 378 00:26:58,242 --> 00:26:59,784 - Thanks Neil, I'll see you next week? 379 00:26:59,785 --> 00:27:01,704 - Sure thing gorgeous. 380 00:27:02,913 --> 00:27:04,664 Great to meet you. 381 00:27:04,665 --> 00:27:05,665 Oh too slow! 382 00:27:09,712 --> 00:27:10,920 - We'll be having the brownies. 383 00:27:10,921 --> 00:27:12,130 - Yes, I'm sorry. 384 00:27:12,131 --> 00:27:14,049 I have to get movie night started. 385 00:27:14,050 --> 00:27:14,842 - Can I help? 386 00:27:14,842 --> 00:27:15,634 - Yes. 387 00:27:15,635 --> 00:27:16,676 - All right. 388 00:27:16,677 --> 00:27:17,677 - Pass these out. 389 00:27:17,678 --> 00:27:18,678 Brownies! 390 00:27:28,272 --> 00:27:29,272 No, no. 391 00:27:32,860 --> 00:27:34,487 I make them with pot. 392 00:27:47,666 --> 00:27:49,709 - We should probably go before the cops get here. 393 00:27:49,710 --> 00:27:53,296 - Okay, just one more thing, two minutes. 394 00:27:53,297 --> 00:27:55,632 - She's a wonderful girl isn't she? 395 00:27:55,633 --> 00:27:56,800 - I just met her. 396 00:27:56,801 --> 00:27:59,260 - If I were 10 years younger. 397 00:27:59,261 --> 00:28:00,512 - 10 years? 398 00:28:00,513 --> 00:28:03,181 - I broke a few hearts in my day sonny. 399 00:28:03,182 --> 00:28:05,850 There was this girl, Donna. 400 00:28:05,851 --> 00:28:09,854 She could put her legs completely over her head. 401 00:28:09,855 --> 00:28:11,606 And you know how the blues singers are always... 402 00:28:11,607 --> 00:28:14,360 - I'm just gonna go check on Kate. 403 00:28:15,486 --> 00:28:16,779 - Who's Kate? 404 00:28:40,970 --> 00:28:44,889 - Sorry, I didn't mean to spy on ya. 405 00:28:44,890 --> 00:28:45,974 Who is he? 406 00:28:45,975 --> 00:28:47,392 An old family friend. 407 00:28:47,393 --> 00:28:49,352 He doesn't have anyone so... 408 00:28:49,353 --> 00:28:51,020 What is he, dementia? 409 00:28:51,021 --> 00:28:54,649 He had a stroke a year ago. 410 00:28:54,650 --> 00:28:57,610 So you knew him before? 411 00:28:57,611 --> 00:29:00,531 - Not as well as I would have liked. 412 00:29:09,707 --> 00:29:11,833 You okay? 413 00:29:11,834 --> 00:29:13,794 They're your family too. 414 00:29:15,504 --> 00:29:17,715 Look who I brought everybody! 415 00:29:18,924 --> 00:29:20,675 - Kate! 416 00:29:20,676 --> 00:29:21,886 Welcome, welcome. 417 00:29:24,972 --> 00:29:28,766 - Welcome, welcome, dinner's almost ready. 418 00:29:28,767 --> 00:29:30,143 Can I take your coat? 419 00:29:30,144 --> 00:29:31,728 And not that you have to, 420 00:29:31,729 --> 00:29:33,980 but I could take it. 421 00:29:33,981 --> 00:29:35,315 - Michael, for God's sake. 422 00:29:35,316 --> 00:29:36,567 - Sorry, sorry. 423 00:29:40,196 --> 00:29:42,698 - Grandma, you remember Kate? 424 00:29:45,534 --> 00:29:47,744 - You're not Katie. 425 00:29:47,745 --> 00:29:49,287 Grandma, it's Kate. 426 00:29:49,288 --> 00:29:51,874 Remember from the service? 427 00:29:56,003 --> 00:29:57,003 - Of course. 428 00:29:58,214 --> 00:30:01,090 Silly me, would you like some Scotch? 429 00:30:01,091 --> 00:30:03,468 - Oh I'm fine, thank you. 430 00:30:03,469 --> 00:30:05,970 - I'm just topping off. 431 00:30:05,971 --> 00:30:07,515 - Mom, where's John? 432 00:30:08,516 --> 00:30:11,559 - Oh he was here a minute ago. 433 00:30:11,560 --> 00:30:13,061 - I'll go find him. 434 00:30:13,062 --> 00:30:14,230 Be right back. 435 00:30:42,967 --> 00:30:43,967 - Sorry. 436 00:30:49,974 --> 00:30:54,144 - You don't look as much like her as I thought you would. 437 00:30:56,188 --> 00:30:58,482 A little in the eyes maybe. 438 00:31:02,611 --> 00:31:05,989 You know she wasn't angry with you. 439 00:31:05,990 --> 00:31:08,158 She didn't have it in her. 440 00:31:12,037 --> 00:31:16,125 I used to be angry all the time before I met her. 441 00:31:17,543 --> 00:31:18,543 Now, 442 00:31:20,671 --> 00:31:21,755 I don't know. 443 00:31:25,092 --> 00:31:28,262 I don't know how I'm gonna be anymore. 444 00:31:31,557 --> 00:31:33,017 I feel like I'm... 445 00:31:34,810 --> 00:31:37,479 - Like you're being pulled apart. 446 00:31:45,613 --> 00:31:46,613 See. 447 00:31:51,619 --> 00:31:52,619 Like this. 448 00:31:59,126 --> 00:32:01,045 But if you do it backwards. 449 00:32:07,426 --> 00:32:09,470 It makes you whole again. 450 00:32:27,196 --> 00:32:30,198 - I would like to propose a toast. 451 00:32:30,199 --> 00:32:33,285 To family, the ones you're born with, 452 00:32:34,745 --> 00:32:36,914 and the ones who find you. 453 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 Cheers. 454 00:32:59,978 --> 00:33:02,313 Thank you for coming tonight. 455 00:33:02,314 --> 00:33:03,482 - It was nice. 456 00:33:16,870 --> 00:33:19,623 - It's hard seeing John like this. 457 00:33:22,710 --> 00:33:26,672 - There's no easy way to have your heart broken. 458 00:33:28,632 --> 00:33:31,385 Thank you for inviting me tonight. 459 00:33:44,773 --> 00:33:48,193 - Do you wanna have lunch with me tomorrow? 460 00:33:49,653 --> 00:33:50,653 - Yes. 461 00:33:51,280 --> 00:33:52,697 - Great. 462 00:33:52,698 --> 00:33:55,533 Come by my office around noon? 463 00:33:55,534 --> 00:33:57,160 Okay. 464 00:33:57,161 --> 00:33:58,161 Goodnight. 465 00:35:42,224 --> 00:35:43,432 - Big news. 466 00:35:43,433 --> 00:35:44,351 Big. 467 00:35:44,352 --> 00:35:45,519 Are you ready? 468 00:35:46,520 --> 00:35:48,396 Luke and I are having a baby. 469 00:35:48,397 --> 00:35:50,022 - What?! 470 00:35:50,023 --> 00:35:51,399 You're pregnant?! 471 00:35:51,400 --> 00:35:55,403 - No not technically yet but we're gonna start trying. 472 00:35:55,404 --> 00:35:56,321 - You'll be a great mom. 473 00:35:56,322 --> 00:35:57,613 - Right, I know. 474 00:35:57,614 --> 00:36:00,157 And Luke is going to be an awesome dad. 475 00:36:00,158 --> 00:36:02,285 I mean he already like has a kid's brain 476 00:36:02,286 --> 00:36:03,494 and now he has an excuse to play 477 00:36:03,495 --> 00:36:05,204 with toys for the next 15 years 478 00:36:05,205 --> 00:36:07,081 and not look like a total freak. 479 00:36:07,082 --> 00:36:09,333 I mean whatever, not the point. 480 00:36:09,334 --> 00:36:11,085 I'm gonna be a mommy. 481 00:36:11,086 --> 00:36:12,753 Oh God it's so weird. 482 00:36:12,754 --> 00:36:13,672 - It's great. 483 00:36:13,673 --> 00:36:16,591 - You and I are going to lunch. 484 00:36:16,592 --> 00:36:17,842 - I can't. 485 00:36:17,843 --> 00:36:19,011 I'm going out. 486 00:36:19,887 --> 00:36:20,637 - Wait, what do you mean? 487 00:36:20,638 --> 00:36:21,722 Like out out? 488 00:36:23,140 --> 00:36:25,474 Owe you little vixen. 489 00:36:25,475 --> 00:36:26,475 With who? 490 00:36:27,728 --> 00:36:28,728 Funeral guy. 491 00:36:29,980 --> 00:36:31,732 Oh that is so twisted! 492 00:36:32,649 --> 00:36:34,192 But wow, he is cute! 493 00:36:36,486 --> 00:36:39,363 Do you wanna borrow my Princess Leia outfit? 494 00:36:39,364 --> 00:36:40,489 - No. 495 00:36:40,490 --> 00:36:41,490 - Yeah you do. 496 00:36:41,491 --> 00:36:44,076 Because the boys go crazy for it. 497 00:36:44,077 --> 00:36:47,204 I mean crazy, loco in the fur buns. 498 00:36:47,205 --> 00:36:48,372 - You're loco, let's go. 499 00:36:48,373 --> 00:36:50,082 Bye, goodbye. 500 00:36:50,083 --> 00:36:51,668 - Okay. 501 00:37:07,351 --> 00:37:08,726 Can I help you? 502 00:37:08,727 --> 00:37:09,727 - No. 503 00:37:14,483 --> 00:37:15,608 - You're here, hi. 504 00:37:15,609 --> 00:37:16,776 - Hi. 505 00:37:16,777 --> 00:37:18,945 - Just one second. 506 00:37:18,946 --> 00:37:20,780 Tara, will you make sure that Robin gets these please. 507 00:37:20,781 --> 00:37:22,031 I think she's still here. 508 00:37:22,032 --> 00:37:23,616 - I know, I just wanna get to lunch. 509 00:37:23,617 --> 00:37:26,827 - Drew, did you finish off the Collin's file? 510 00:37:26,828 --> 00:37:28,871 - I just gave it to Tara. 511 00:37:28,872 --> 00:37:30,790 - Well we're setting a trial date in three weeks. 512 00:37:30,791 --> 00:37:32,291 They think they're getting a settlement. 513 00:37:32,292 --> 00:37:33,293 Surprise! 514 00:37:34,378 --> 00:37:36,712 Oh hi, are you here for me? 515 00:37:36,713 --> 00:37:39,256 - This is Kate, April's sister. 516 00:37:39,257 --> 00:37:41,301 - Oh, oh of course, Kate! 517 00:37:42,302 --> 00:37:44,846 Oh, honey, you are so so strong. 518 00:37:46,890 --> 00:37:48,140 You really are. 519 00:37:48,141 --> 00:37:50,309 So, what brings you here? 520 00:37:50,310 --> 00:37:52,311 - We're just about to grab lunch. 521 00:37:52,312 --> 00:37:53,312 - Oh. 522 00:37:53,897 --> 00:37:56,107 Well that's nice. 523 00:37:56,108 --> 00:37:57,358 But don't take too long. 524 00:37:57,359 --> 00:37:59,318 I've got a 2 o'clock I need you to be at. 525 00:37:59,319 --> 00:38:00,319 - I didn't see that on my schedule. 526 00:38:00,320 --> 00:38:02,196 - Well, the partners just added it. 527 00:38:02,197 --> 00:38:03,447 It's always a whirlwind around here. 528 00:38:03,448 --> 00:38:07,035 I mean we are just dancing as fast as we can. 529 00:38:07,953 --> 00:38:09,413 Okay so, 45 okay? 530 00:38:18,338 --> 00:38:22,091 - I'm sorry, I thought we'd have more time. 531 00:38:22,092 --> 00:38:24,719 - I know a great place just around the corner from here. 532 00:38:24,720 --> 00:38:25,887 It'll be fast. 533 00:38:29,141 --> 00:38:29,933 Ms Hunter, they're waiting for you 534 00:38:29,934 --> 00:38:32,309 in the conference room. 535 00:38:32,310 --> 00:38:34,145 - I'll be right there. 536 00:38:34,146 --> 00:38:35,063 - This is not lunch. 537 00:38:35,064 --> 00:38:36,647 - Says who. 538 00:38:36,648 --> 00:38:40,152 - People, doctors, kindergarten teachers. 539 00:38:42,112 --> 00:38:43,112 Fine. 540 00:38:44,156 --> 00:38:45,156 Mmm. 541 00:38:46,408 --> 00:38:49,578 - Your kindergarten teacher was wrong. 542 00:38:54,416 --> 00:38:55,584 - What's that? 543 00:38:56,752 --> 00:38:59,628 Never mind, that's none of my business so. 544 00:38:59,629 --> 00:39:01,130 - Carbamazepine. 545 00:39:01,131 --> 00:39:03,340 - I'm not even gonna pretend I know what that is. 546 00:39:03,341 --> 00:39:05,135 - It's for epilepsy. 547 00:39:06,344 --> 00:39:08,262 It's supposed to prevent seizures. 548 00:39:08,263 --> 00:39:09,805 - Supposed to? 549 00:39:09,806 --> 00:39:11,183 - Not 100%. 550 00:39:12,517 --> 00:39:16,563 High stress can trigger it or you know, just life. 551 00:39:19,357 --> 00:39:20,441 So what kind of law do you do? 552 00:39:20,442 --> 00:39:22,735 - Medical malpractice mostly. 553 00:39:22,736 --> 00:39:24,487 - That's noble. 554 00:39:24,488 --> 00:39:26,197 Fighting for the poor and injured. 555 00:39:26,198 --> 00:39:30,368 - Not really, I actually represent the other side. 556 00:39:32,120 --> 00:39:33,580 - Why do you do it? 557 00:39:34,956 --> 00:39:37,042 - Honestly, I don't know. 558 00:39:39,002 --> 00:39:41,087 - So quit, do something else. 559 00:39:41,088 --> 00:39:43,589 - You don't do things you hate? 560 00:39:43,590 --> 00:39:45,508 - I don't really do much of anything. 561 00:39:45,509 --> 00:39:46,801 - I don't buy that. 562 00:39:46,802 --> 00:39:48,344 - It's true. 563 00:39:48,345 --> 00:39:50,596 I just kind of float. 564 00:39:50,597 --> 00:39:53,390 Can't seem to find a place to land. 565 00:39:53,391 --> 00:39:56,061 - Yeah, well landing's overrated. 566 00:40:02,192 --> 00:40:04,569 I should probably get going. 567 00:40:18,542 --> 00:40:19,542 - Rainbows. 568 00:40:34,391 --> 00:40:35,391 - Hey. 569 00:40:35,976 --> 00:40:37,561 So, how was lunch? 570 00:40:38,436 --> 00:40:39,229 - Fine. 571 00:40:39,230 --> 00:40:40,563 - Oh fine. 572 00:40:40,564 --> 00:40:41,814 Come on, how weak of an answer is that. 573 00:40:41,815 --> 00:40:44,692 I want more, give me details. 574 00:40:44,693 --> 00:40:46,152 Oh look at your face. 575 00:40:46,153 --> 00:40:47,987 You are falling for him. 576 00:40:47,988 --> 00:40:49,656 Okay, details, what happened? 577 00:40:50,615 --> 00:40:51,615 - Kate, hi. 578 00:40:53,118 --> 00:40:54,118 - Hi, Robin. 579 00:40:55,495 --> 00:40:56,871 - Hi. 580 00:40:56,872 --> 00:40:57,706 - Kate. 581 00:40:57,707 --> 00:40:59,373 - Yeah me Kate. 582 00:40:59,374 --> 00:41:00,374 - You Kate. 583 00:41:01,418 --> 00:41:02,459 - And who's this? 584 00:41:02,460 --> 00:41:03,837 - This is Emily. 585 00:41:05,255 --> 00:41:06,505 - Emily. 586 00:41:06,506 --> 00:41:08,549 - She owns the shop next door. 587 00:41:08,550 --> 00:41:11,427 - Right, hi, hi, I'm Emily. 588 00:41:11,428 --> 00:41:12,511 I'm a crazy person. 589 00:41:12,512 --> 00:41:15,472 - Oh, well at least you recognize it. 590 00:41:15,473 --> 00:41:16,725 - Okay bye Emily. 591 00:41:18,018 --> 00:41:20,562 - Well this place is charming Kate. 592 00:41:22,397 --> 00:41:24,565 Did you decorate it yourself? 593 00:41:24,566 --> 00:41:25,567 - Yes. 594 00:41:26,568 --> 00:41:29,321 - Well you see so much you in it. 595 00:41:31,198 --> 00:41:33,824 Oh I'm sorry to burst in on you like this. 596 00:41:33,825 --> 00:41:35,326 I just wanted to send a little thank you 597 00:41:35,327 --> 00:41:37,578 bouquet over to a client. 598 00:41:37,579 --> 00:41:39,079 I'm thinking something tasteful and white 599 00:41:39,080 --> 00:41:41,624 with maybe a splash of red. 600 00:41:41,625 --> 00:41:43,125 - For your client. 601 00:41:43,126 --> 00:41:45,502 - Yeah, I think the white symbolizes their innocence 602 00:41:45,503 --> 00:41:47,504 but the red shows us that little bit 603 00:41:47,505 --> 00:41:48,840 of a guilty heart. 604 00:41:50,342 --> 00:41:54,178 I mean no ones completely innocent are they? 605 00:41:54,179 --> 00:41:56,680 So, you and Drew had a nice lunch today? 606 00:41:56,681 --> 00:41:57,557 - Mmm hmm. 607 00:41:57,558 --> 00:41:58,641 - That's great. 608 00:41:58,642 --> 00:41:59,601 You probably don't get to do that much 609 00:41:59,602 --> 00:42:02,102 being stuck here all the time. 610 00:42:02,103 --> 00:42:04,355 - Well I'm not really stuck here. 611 00:42:04,356 --> 00:42:05,356 - Listen. 612 00:42:07,359 --> 00:42:10,486 Drew is very fragile these days. 613 00:42:10,487 --> 00:42:13,239 Losing April has been hard on all of us. 614 00:42:13,240 --> 00:42:15,658 I mean obviously she was your sister too. 615 00:42:15,659 --> 00:42:16,576 But you know, you've been away 616 00:42:16,577 --> 00:42:18,118 from the family for so long. 617 00:42:18,119 --> 00:42:19,954 We're also working through our divorce 618 00:42:19,955 --> 00:42:22,873 and so he's dealing with all of that. 619 00:42:22,874 --> 00:42:26,710 - It sounds like it was for the best. 620 00:42:26,711 --> 00:42:28,046 - Did he say that? 621 00:42:31,549 --> 00:42:32,550 - No. 622 00:42:34,803 --> 00:42:36,095 Sorry... 623 00:42:36,096 --> 00:42:37,429 - Do you think it's really appropriate 624 00:42:37,430 --> 00:42:38,973 for the two of you to be spending time together? 625 00:42:38,974 --> 00:42:42,143 I mean it's a little strange isn't it? 626 00:42:50,277 --> 00:42:51,528 - 43.50 please. 627 00:42:52,737 --> 00:42:55,198 - Oh Kate, that is just lovely. 628 00:42:58,535 --> 00:43:02,622 Oh, the girl next door, she works at this shop too. 629 00:43:04,416 --> 00:43:06,042 Actually she owns it. 630 00:43:07,752 --> 00:43:09,586 I work for her. 631 00:43:09,587 --> 00:43:11,922 - Well she's a little entrepreneur. 632 00:43:11,923 --> 00:43:12,716 - Here you go. 633 00:43:12,717 --> 00:43:14,883 - Thank you so much. 634 00:43:14,884 --> 00:43:15,884 Perfect. 635 00:43:17,637 --> 00:43:21,599 You know, you and I should have lunch some time. 636 00:43:28,523 --> 00:43:29,773 Lovely place you have. 637 00:43:29,774 --> 00:43:31,817 - Thank you so much. 638 00:43:31,818 --> 00:43:32,818 Come again! 639 00:43:36,448 --> 00:43:38,283 So Kate, what was that? 640 00:43:39,784 --> 00:43:40,784 Who's Kate? 641 00:43:41,870 --> 00:43:45,581 - There was a little mix up at the funeral. 642 00:43:45,582 --> 00:43:46,582 - Oh. 643 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 Explain. 644 00:43:50,670 --> 00:43:54,256 - They may have gotten the idea that I am her sister. 645 00:43:54,257 --> 00:43:56,801 - Who's sister, the white queen? 646 00:43:57,802 --> 00:43:58,802 - The wife. 647 00:43:59,804 --> 00:44:01,181 - The dead wife?! 648 00:44:03,308 --> 00:44:04,308 - Yeah. 649 00:44:05,060 --> 00:44:06,560 - Okay, too far. 650 00:44:06,561 --> 00:44:08,604 This is too much honey. 651 00:44:08,605 --> 00:44:10,439 That's not cool Emily. 652 00:44:10,440 --> 00:44:13,859 - No see she's been estranged from the family for 10 years. 653 00:44:13,860 --> 00:44:15,402 - So what! 654 00:44:15,403 --> 00:44:18,489 Oh my God, girl you have got to tell them. 655 00:44:18,490 --> 00:44:19,615 - I can't do that. 656 00:44:19,616 --> 00:44:20,824 - Hey, you have to! 657 00:44:20,825 --> 00:44:22,159 - I thought you would understand. 658 00:44:22,160 --> 00:44:24,661 - Understand, no, I don't understand. 659 00:44:24,662 --> 00:44:26,915 - You have Luke and friends 660 00:44:29,000 --> 00:44:32,002 and you're gonna have a baby. 661 00:44:32,003 --> 00:44:32,796 - And? 662 00:44:32,797 --> 00:44:34,296 - I don't have anyone. 663 00:44:34,297 --> 00:44:35,964 This is the first time in my life 664 00:44:35,965 --> 00:44:37,758 that anyone has ever cared about me. 665 00:44:37,759 --> 00:44:40,302 - But they don't care about you. 666 00:44:40,303 --> 00:44:43,472 They care about some woman you're pretending to be. 667 00:44:43,473 --> 00:44:44,890 - I don't care okay! 668 00:44:44,891 --> 00:44:46,475 I want to have this! 669 00:44:46,476 --> 00:44:50,730 I wanna have it even if it's just for one minute! 670 00:45:47,745 --> 00:45:50,706 - Hey, hey, you're okay. 671 00:45:50,707 --> 00:45:52,459 You had a seizure hun. 672 00:45:54,419 --> 00:45:55,419 All right. 673 00:45:58,006 --> 00:45:59,507 Okay, easy, easy. 674 00:46:02,594 --> 00:46:03,886 Hey, slow down. 675 00:46:03,887 --> 00:46:05,220 Do you want some water? 676 00:46:05,221 --> 00:46:06,221 Just relax. 677 00:46:08,725 --> 00:46:09,766 - I gotta go. 678 00:46:09,767 --> 00:46:12,520 - No, don't you wanna go to the hospital?! 679 00:47:13,289 --> 00:47:15,833 - I knew you lived here in town. 680 00:47:18,253 --> 00:47:20,880 I looked you up about a year ago. 681 00:47:23,299 --> 00:47:25,009 I never told April. 682 00:47:27,679 --> 00:47:29,097 But she missed you. 683 00:47:30,932 --> 00:47:34,185 I was kinda hoping you'd figure that out. 684 00:47:46,030 --> 00:47:47,156 You need a ride? 685 00:47:48,366 --> 00:47:51,160 - No I'm gonna stay here for a bit. 686 00:48:12,432 --> 00:48:15,935 I need the number for a Katherine Martin. 687 00:48:42,795 --> 00:48:46,882 - Now, this would look fantastic with the bigger piece. 688 00:48:46,883 --> 00:48:49,010 But it's five inches longer. 689 00:49:01,606 --> 00:49:05,692 No, it absolutely, it cannot wait until tomorrow. 690 00:49:05,693 --> 00:49:07,152 This morning I said 10. 691 00:49:07,153 --> 00:49:10,280 It has to be here before 2 o'clock. 692 00:49:10,281 --> 00:49:14,452 I have one of our biggest buyers coming in at four. 693 00:49:24,962 --> 00:49:26,964 - Are you Kate Martin? 694 00:49:28,800 --> 00:49:30,926 - Katherine, who are you? 695 00:49:30,927 --> 00:49:31,927 - I'm Emily. 696 00:49:32,804 --> 00:49:34,137 - Okay. 697 00:49:34,138 --> 00:49:37,183 - I'm sort of a friend of your sisters. 698 00:49:42,563 --> 00:49:44,607 I saw you at the funeral. 699 00:49:45,900 --> 00:49:47,818 You didn't stay. 700 00:49:47,819 --> 00:49:49,152 - No. 701 00:49:49,153 --> 00:49:50,154 - Why? 702 00:49:52,198 --> 00:49:55,367 - I don't know how you sort of knew my sister, 703 00:49:55,368 --> 00:49:59,163 but my relationship with her is my business. 704 00:50:00,164 --> 00:50:02,458 - I have something for you. 705 00:50:13,010 --> 00:50:14,386 - Where did you get this? 706 00:50:14,387 --> 00:50:16,012 - John's parents had it. 707 00:50:16,013 --> 00:50:17,432 I asked for a copy. 708 00:50:20,685 --> 00:50:22,562 - I remember this trip. 709 00:50:24,063 --> 00:50:26,481 The whole family drove out to the lake. 710 00:50:26,482 --> 00:50:30,653 April and I got into a fight over an ice cream bar. 711 00:50:32,321 --> 00:50:35,449 It's a stupid thing to fight about. 712 00:50:35,450 --> 00:50:36,450 Thank you. 713 00:50:39,287 --> 00:50:41,913 How do you know them? 714 00:50:41,914 --> 00:50:43,332 - It's complicated. 715 00:50:45,168 --> 00:50:47,085 You've never met any of them? 716 00:50:47,086 --> 00:50:52,007 - I ran into April once with her grandmother in law. 717 00:50:52,008 --> 00:50:55,052 First time I'd seen my sister in years. 718 00:50:56,721 --> 00:50:58,598 They asked me to lunch. 719 00:51:02,643 --> 00:51:03,643 I didn't go. 720 00:51:08,775 --> 00:51:12,945 Why am I talking to a complete stranger about this? 721 00:51:19,076 --> 00:51:21,037 - Hey, wanna grab lunch? 722 00:51:22,497 --> 00:51:25,540 - I think I'm just gonna eat here. 723 00:51:25,541 --> 00:51:27,209 - So how's April's sister doing? 724 00:51:27,210 --> 00:51:28,502 What was her name? 725 00:51:28,503 --> 00:51:30,754 - Kate, you've met her twice. 726 00:51:30,755 --> 00:51:31,755 Come on. 727 00:51:33,049 --> 00:51:34,508 I guess she's all right considering 728 00:51:34,509 --> 00:51:36,468 she lost her sister. 729 00:51:36,469 --> 00:51:38,512 - Well was she in contact with her parents? 730 00:51:38,513 --> 00:51:39,513 - No. 731 00:51:40,473 --> 00:51:41,432 In fact, I don't even think they know 732 00:51:41,433 --> 00:51:43,266 that she's back around. 733 00:51:43,267 --> 00:51:45,477 - Well, shouldn't somebody tell them? 734 00:51:45,478 --> 00:51:46,478 - Yeah. 735 00:51:47,855 --> 00:51:48,855 Probably. 736 00:51:52,276 --> 00:51:55,028 - Oh, what was April's maiden name? 737 00:51:55,029 --> 00:51:56,738 - Martin, why? 738 00:51:56,739 --> 00:51:57,990 - Just curious. 739 00:52:38,114 --> 00:52:39,364 - Hi. 740 00:52:39,365 --> 00:52:41,783 Are you looking for anything in particular? 741 00:52:41,784 --> 00:52:43,743 - Yes, can you tell me when Kate will be in? 742 00:52:43,744 --> 00:52:44,662 - Katherine. 743 00:52:44,663 --> 00:52:46,162 No one calls her Kate. 744 00:52:46,163 --> 00:52:48,331 She's right over there. 745 00:52:48,332 --> 00:52:49,332 - Thank you. 746 00:52:51,878 --> 00:52:56,048 Make sure they're all here by 10 o'clock. 747 00:52:58,718 --> 00:53:00,302 - Hi. 748 00:53:00,303 --> 00:53:01,595 Katherine Martin? 749 00:53:01,596 --> 00:53:03,430 - Yes, can I help you? 750 00:53:03,431 --> 00:53:07,184 - Did you by chance have a sister named April? 751 00:53:09,270 --> 00:53:11,521 - What exactly do you want? 752 00:53:11,522 --> 00:53:13,315 - I'm a friend of the family. 753 00:53:13,316 --> 00:53:15,108 - I just came by to meet you. 754 00:53:15,109 --> 00:53:16,318 - What is this? 755 00:53:16,319 --> 00:53:19,779 Are you all on some kind of reconciliation trip? 756 00:53:19,780 --> 00:53:21,281 - What do you mean you all? 757 00:53:21,282 --> 00:53:24,117 - First there's the weird blonde girl and now you. 758 00:53:24,118 --> 00:53:27,663 I don't appreciate being harassed like this. 759 00:53:30,249 --> 00:53:31,250 - I'm so sorry. 760 00:53:33,377 --> 00:53:34,420 I'll just go. 761 00:54:03,824 --> 00:54:06,326 - Carla, all right listen. 762 00:54:06,327 --> 00:54:07,410 I thought a lot about what you said 763 00:54:07,411 --> 00:54:09,746 and I think I'm supposed to fix things 764 00:54:09,747 --> 00:54:11,289 and I kinda have a plan to do it. 765 00:54:11,290 --> 00:54:14,000 And if I can do that then I'm not 766 00:54:14,001 --> 00:54:15,335 the screwed up girl who lied to them 767 00:54:15,336 --> 00:54:17,003 I'm the one who made them complete. 768 00:54:17,004 --> 00:54:19,422 And maybe they'll accept me as myself 769 00:54:19,423 --> 00:54:22,217 and not some person I'm pretending to be. 770 00:54:22,218 --> 00:54:24,803 - Yeah, that sounds good. 771 00:54:24,804 --> 00:54:26,347 - Hey, what's wrong? 772 00:54:27,848 --> 00:54:29,933 - I can't have kids. 773 00:54:29,934 --> 00:54:31,434 - What? 774 00:54:31,435 --> 00:54:32,435 - I went to the doctor 775 00:54:32,436 --> 00:54:35,356 and they were doing all these tests. 776 00:54:36,315 --> 00:54:39,317 - Okay, okay, okay, just what did they say. 777 00:54:39,318 --> 00:54:40,694 - He came back in the room with 778 00:54:40,695 --> 00:54:43,530 this huge folder of papers 779 00:54:43,531 --> 00:54:46,450 and said I have lead in my tubes. 780 00:54:47,660 --> 00:54:48,660 - Lead, how? 781 00:54:51,163 --> 00:54:52,706 - I mean I spent most of high school 782 00:54:52,707 --> 00:54:55,166 painting lead miniatures. 783 00:54:55,167 --> 00:54:56,626 But I don't really know. 784 00:54:56,627 --> 00:55:00,715 Point is, I have a less than 5% chance of getting pregnant. 785 00:55:04,927 --> 00:55:06,594 Look at me. 786 00:55:06,595 --> 00:55:09,347 Just crying like a little bitch. 787 00:55:09,348 --> 00:55:11,391 It's so pathetic. 788 00:55:11,392 --> 00:55:12,392 - It's not. 789 00:55:15,354 --> 00:55:19,482 - I guess we kinda have the same problem huh? 790 00:55:19,483 --> 00:55:22,445 We both want families we can't have. 791 00:55:34,290 --> 00:55:36,666 - Emily, did someone call you? 792 00:55:36,667 --> 00:55:38,169 - No, about what? 793 00:55:39,670 --> 00:55:41,421 - It's your dad. 794 00:55:41,422 --> 00:55:42,672 - What's wrong? 795 00:55:42,673 --> 00:55:44,382 - He's taken a turn. 796 00:55:44,383 --> 00:55:45,675 The doc can tell you more. 797 00:55:45,676 --> 00:55:46,469 - I'm gonna go see him. 798 00:55:46,470 --> 00:55:47,470 - Emily. 799 00:55:49,555 --> 00:55:51,766 I need you to fill these out. 800 00:55:54,226 --> 00:55:56,144 - Hey, hey, hey, hey. 801 00:55:56,145 --> 00:55:58,189 Have a seat for a minute. 802 00:56:00,024 --> 00:56:01,901 I'll get you some water. 803 00:56:20,878 --> 00:56:22,420 - Kate. 804 00:56:22,421 --> 00:56:23,630 Hey. 805 00:56:23,631 --> 00:56:25,173 - What are you doing here? 806 00:56:25,174 --> 00:56:26,591 - Is this a bad time? 807 00:56:26,592 --> 00:56:29,511 - No, no, it's fine, I'm fine. 808 00:56:29,512 --> 00:56:31,221 - Well listen I was thinking about 809 00:56:31,222 --> 00:56:34,265 you and your father and I had an idea. 810 00:56:34,266 --> 00:56:35,266 - Emily. 811 00:56:37,603 --> 00:56:38,603 Emily. 812 00:56:43,651 --> 00:56:45,527 - He must be confused. 813 00:56:45,528 --> 00:56:48,822 I'll just take him back to his room. 814 00:56:48,823 --> 00:56:49,823 Come on. 815 00:57:01,085 --> 00:57:02,085 Dad. 816 00:57:02,711 --> 00:57:03,711 Dad. 817 00:57:32,658 --> 00:57:33,658 - Is he okay? 818 00:57:34,869 --> 00:57:37,579 - I should get back to the shop. 819 00:57:37,580 --> 00:57:39,123 - I'll walk with ya. 820 00:57:40,040 --> 00:57:41,749 So what I was trying to say, 821 00:57:41,750 --> 00:57:43,668 look I know it's none of my business, 822 00:57:43,669 --> 00:57:44,836 but I just thought it would be a good idea 823 00:57:44,837 --> 00:57:47,338 if you called your father. 824 00:57:47,339 --> 00:57:48,339 - What? 825 00:57:49,300 --> 00:57:50,717 - It's probably right after dinner time 826 00:57:50,718 --> 00:57:51,718 where they are. 827 00:57:51,719 --> 00:57:52,969 You could surprise them. 828 00:57:52,970 --> 00:57:54,512 - I don't think that's a good idea. 829 00:57:54,513 --> 00:57:57,348 - Kate, he's the only family you have left. 830 00:57:57,349 --> 00:57:59,767 Do you really wanna let that go? 831 00:57:59,768 --> 00:58:01,686 - No, but it's not a good day. 832 00:58:01,687 --> 00:58:02,563 - I got the number right here. 833 00:58:02,564 --> 00:58:03,605 - Drew don't. 834 00:58:03,606 --> 00:58:04,523 - I'm dialing it. 835 00:58:04,524 --> 00:58:06,567 - Please seriously, just stop. 836 00:58:10,571 --> 00:58:12,197 It's ringing. 837 00:58:12,198 --> 00:58:14,033 Here, it's your father. 838 00:58:26,962 --> 00:58:27,962 - Hello. 839 00:58:34,553 --> 00:58:35,553 Dad it's Kate. 840 00:58:52,571 --> 00:58:53,739 It's okay dad. 841 00:59:01,747 --> 00:59:02,747 I'd like that. 842 00:59:09,255 --> 00:59:10,838 Okay. 843 00:59:10,839 --> 00:59:11,839 Bye. 844 00:59:25,938 --> 00:59:27,106 - Are you mad? 845 00:59:29,275 --> 00:59:30,275 Good. 846 00:59:32,236 --> 00:59:34,571 So tomorrow's John's birthday. 847 00:59:36,240 --> 00:59:37,615 I was planning a little party for him 848 00:59:37,616 --> 00:59:39,409 at my parents place and it would 849 00:59:39,410 --> 00:59:41,078 be great if you came. 850 00:59:46,375 --> 00:59:47,792 - Okay. 851 00:59:47,793 --> 00:59:48,793 - Great. 852 00:59:49,920 --> 00:59:51,380 So tomorrow then. 853 00:59:53,924 --> 00:59:54,924 I gotta go. 854 00:59:56,302 --> 00:59:57,302 Bye. 855 01:00:58,906 --> 01:01:00,656 - What are you doing out here? 856 01:01:00,657 --> 01:01:02,785 - Just watching the party. 857 01:01:06,747 --> 01:01:09,166 - You're gonna freeze out here. 858 01:01:11,794 --> 01:01:14,003 - It's pretty in there. 859 01:01:14,004 --> 01:01:15,672 It's like a painting. 860 01:01:18,801 --> 01:01:19,801 - Yeah, it is. 861 01:01:26,892 --> 01:01:28,476 I have a surprise for you. 862 01:01:28,477 --> 01:01:29,685 - What. 863 01:01:29,686 --> 01:01:30,895 What is it? 864 01:01:30,896 --> 01:01:33,106 - If I told you it wouldn't be a surprise. 865 01:01:33,107 --> 01:01:34,775 - Am I gonna like it? 866 01:01:36,110 --> 01:01:37,110 - I hope so. 867 01:01:51,750 --> 01:01:53,418 Can I get you a drink? 868 01:01:53,419 --> 01:01:54,378 - Yes. 869 01:01:54,379 --> 01:01:56,713 - Here, let me take your coat. 870 01:02:10,644 --> 01:02:11,854 - Happy Birthday. 871 01:02:22,448 --> 01:02:23,656 - Kate! 872 01:02:23,657 --> 01:02:24,491 Hi. 873 01:02:24,491 --> 01:02:25,367 - Hey. 874 01:02:25,368 --> 01:02:27,452 - Nice to see you. 875 01:02:27,453 --> 01:02:29,912 You know, Drew mentioned that you were an artist 876 01:02:29,913 --> 01:02:32,290 but I never knew you were so involved. 877 01:02:32,291 --> 01:02:33,958 Owning a gallery? 878 01:02:33,959 --> 01:02:35,168 - Who owns a gallery? 879 01:02:35,169 --> 01:02:36,794 - Well our little entrepreneur here, Kate. 880 01:02:36,795 --> 01:02:37,962 - What? 881 01:02:37,963 --> 01:02:39,297 You didn't tell me that. 882 01:02:39,298 --> 01:02:40,756 - I don't own a gallery. 883 01:02:40,757 --> 01:02:42,175 - Are you sure? 884 01:02:42,176 --> 01:02:44,260 - I was at the Prism Gallery today 885 01:02:44,261 --> 01:02:47,555 and I'm pretty sure it's owned by a Katherine Marten. 886 01:02:47,556 --> 01:02:49,850 Different Katherine Marten? 887 01:02:51,894 --> 01:02:53,686 - Can you excuse me for one minute. 888 01:02:53,687 --> 01:02:55,438 Your surprise, it's here. 889 01:02:55,439 --> 01:02:56,689 - Oh a surprise! 890 01:02:56,690 --> 01:02:57,816 That's exciting. 891 01:03:01,904 --> 01:03:03,697 - Are you okay dear? 892 01:03:08,660 --> 01:03:10,536 - Everyone can I have your attention. 893 01:03:10,537 --> 01:03:13,623 I am so happy to welcome these two into our families home. 894 01:03:13,624 --> 01:03:15,791 This is Gordon and his wife Anna. 895 01:03:15,792 --> 01:03:18,795 Gordon is Kate and April's father. 896 01:03:21,924 --> 01:03:22,883 - Where's Katie? 897 01:03:22,884 --> 01:03:24,426 She's here. 898 01:03:29,723 --> 01:03:31,391 - John, I'm so sorry. 899 01:03:32,809 --> 01:03:35,228 - You didn't come to the funeral. 900 01:03:35,229 --> 01:03:37,188 - I was recovering from surgery. 901 01:03:37,189 --> 01:03:39,649 We wanted to, believe me. 902 01:03:39,650 --> 01:03:42,109 - Nobody wants to go to a funeral. 903 01:03:42,110 --> 01:03:44,820 But when your daughter dies you have to. 904 01:03:44,821 --> 01:03:46,447 - You're not the only one in pain. 905 01:03:46,448 --> 01:03:48,658 - I'm the only one that's seems to be showing it! 906 01:03:48,659 --> 01:03:49,992 - Hey John ease up man. 907 01:03:49,993 --> 01:03:51,327 It's your birthday party. 908 01:03:51,328 --> 01:03:53,287 - You think a party's what I needed right now?! 909 01:03:53,288 --> 01:03:54,830 What, you think cake and ice cream's 910 01:03:54,831 --> 01:03:55,998 gonna fix everything?! 911 01:03:55,999 --> 01:03:56,959 - No, I just wanted... 912 01:03:56,960 --> 01:03:58,084 - And then you bring these two! 913 01:03:58,085 --> 01:03:59,085 Who couldn't even be bothered to show up 914 01:03:59,086 --> 01:04:00,878 to their own daughter's funeral! 915 01:04:00,879 --> 01:04:02,171 - That's not fair. 916 01:04:02,172 --> 01:04:03,757 - What is not fair 917 01:04:05,008 --> 01:04:06,969 is that my wife is dead! 918 01:04:09,054 --> 01:04:10,304 But hey! 919 01:04:10,305 --> 01:04:11,639 We're all having a party! 920 01:04:11,640 --> 01:04:13,015 It's awesome! 921 01:04:13,016 --> 01:04:14,476 Now who wants cake?! 922 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 Get off me! 923 01:04:20,357 --> 01:04:21,357 - I'm fine. 924 01:04:23,068 --> 01:04:24,360 - I'm really sorry. 925 01:04:24,361 --> 01:04:25,903 I shouldn't have made you come here. 926 01:04:25,904 --> 01:04:27,989 - You didn't make us come. 927 01:04:27,990 --> 01:04:30,032 I just wanna see Kate. 928 01:04:30,033 --> 01:04:30,951 - Right. 929 01:04:30,952 --> 01:04:32,994 Gordon it's been 10 years. 930 01:04:32,995 --> 01:04:34,037 - 15, too long. 931 01:04:35,330 --> 01:04:37,415 - Here she is, come on. 932 01:04:37,416 --> 01:04:38,416 - Kate. 933 01:04:43,213 --> 01:04:45,590 - That's not Katie. 934 01:04:45,591 --> 01:04:46,966 - Gordon it's been a long time. 935 01:04:46,967 --> 01:04:49,051 - You don't think I know my own daughter? 936 01:04:49,052 --> 01:04:50,262 - Is this a joke? 937 01:05:24,504 --> 01:05:26,089 - It should have been you. 938 01:07:02,060 --> 01:07:03,602 Is she gonna be okay? 939 01:07:03,603 --> 01:07:04,937 She needs to avoid stressful 940 01:07:04,938 --> 01:07:06,522 situations for a while. 941 01:07:06,523 --> 01:07:08,023 So can I see her? 942 01:07:08,024 --> 01:07:09,108 Go right ahead. 943 01:07:09,109 --> 01:07:09,901 - Thank you. 944 01:07:09,901 --> 01:07:10,694 Hey. 945 01:07:10,694 --> 01:07:11,611 - Hey. 946 01:07:11,612 --> 01:07:13,362 - Oh hey, how are you feeling? 947 01:07:13,363 --> 01:07:14,822 - I'm glad you came. 948 01:07:14,823 --> 01:07:16,449 - I'm your emergency contact. 949 01:07:16,450 --> 01:07:18,951 Which obviously you maybe wanna reconsider. 950 01:07:18,952 --> 01:07:23,038 I'm like one of the most irresponsible people I know. 951 01:07:23,039 --> 01:07:24,040 Other than you. 952 01:07:29,129 --> 01:07:31,464 - Is anyone else here? 953 01:07:31,465 --> 01:07:33,841 - They waited all night. 954 01:07:33,842 --> 01:07:37,261 They don't want to talk to you. 955 01:07:37,262 --> 01:07:39,221 But they said I'm supposed to let them 956 01:07:39,222 --> 01:07:41,767 know you're okay so, she's fine. 957 01:07:57,908 --> 01:08:00,159 - They hate me don't they? 958 01:08:00,160 --> 01:08:01,869 - Not to pile it on sweetheart, 959 01:08:01,870 --> 01:08:05,832 but how did you really think this was gonna end? 960 01:08:11,338 --> 01:08:14,089 I would kiss a wookiee for some pancakes right now. 961 01:08:14,090 --> 01:08:16,175 Just like a big huge stack. 962 01:08:16,176 --> 01:08:18,427 Come on, I'll treat you to breakfast. 963 01:08:18,428 --> 01:08:21,180 - No thanks, I'm gonna walk home. 964 01:08:21,181 --> 01:08:22,599 - What, okay, sure. 965 01:08:24,059 --> 01:08:26,936 Listen, don't beat yourself up too much okay? 966 01:08:26,937 --> 01:08:29,188 It's not like you killed a bunch of people. 967 01:08:29,189 --> 01:08:31,357 You're just a little nuts. 968 01:08:31,358 --> 01:08:33,317 And who isn't? 969 01:08:33,318 --> 01:08:34,528 Okay? 970 01:09:44,347 --> 01:09:45,348 - Hey. 971 01:09:48,226 --> 01:09:50,227 I'm taking April's folks to lunch. 972 01:09:50,228 --> 01:09:51,812 Why don't you come with us? 973 01:09:51,813 --> 01:09:53,188 - They don't wanna see me. 974 01:09:53,189 --> 01:09:54,982 - That's not true. 975 01:09:54,983 --> 01:09:56,567 Look I'm sorry about the party. 976 01:09:56,568 --> 01:09:58,444 That was stupid. 977 01:09:58,445 --> 01:09:59,445 - Don't be. 978 01:10:05,076 --> 01:10:06,660 A little rusty. 979 01:10:06,661 --> 01:10:10,456 It looks like I lost my stroke. 980 01:10:10,457 --> 01:10:12,207 - So have you talked to that Emily girl? 981 01:10:12,208 --> 01:10:14,711 I mean that's her name right? 982 01:10:19,049 --> 01:10:21,008 - Haven't heard from her. 983 01:10:21,009 --> 01:10:23,260 And probably wouldn't talk to her if I did. 984 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 - Why not? 985 01:10:25,263 --> 01:10:28,475 - 'Cause she's out of her mind. 986 01:10:40,278 --> 01:10:42,363 - When I first met my wife, 987 01:10:42,364 --> 01:10:43,948 we were working at that architectural firm, 988 01:10:43,949 --> 01:10:45,324 Eastman and Kline. 989 01:10:45,325 --> 01:10:48,369 - I remember, you hated it. 990 01:10:48,370 --> 01:10:50,788 - Fresh out of grad school it's a great experience. 991 01:10:50,789 --> 01:10:52,998 Got to meet April, she was my boss. 992 01:10:52,999 --> 01:10:55,000 She didn't really have any friends at work. 993 01:10:55,001 --> 01:10:57,670 So unless there was a lunch meeting, 994 01:10:57,671 --> 01:10:59,839 she always ate by herself. 995 01:11:01,633 --> 01:11:04,427 One day I decided to follow her. 996 01:11:06,721 --> 01:11:08,180 Nervous as hell, trying to figure out 997 01:11:08,181 --> 01:11:10,975 what I'd say if she saw me. 998 01:11:10,976 --> 01:11:12,226 And I'm starting to wonder whether this girl 999 01:11:12,227 --> 01:11:14,144 is some kind of junkie or something. 1000 01:11:14,145 --> 01:11:17,273 And I'm dying with curiosity so I knock. 1001 01:11:19,109 --> 01:11:20,401 It took a bit to convince this guy 1002 01:11:20,402 --> 01:11:23,153 that I wasn't a cop or some kind of psycho. 1003 01:11:23,154 --> 01:11:24,906 Eventually lets me in. 1004 01:11:29,327 --> 01:11:32,497 It was a theater, dark, totally empty. 1005 01:11:34,207 --> 01:11:36,041 And I'm standing in the back row 1006 01:11:36,042 --> 01:11:38,211 looking down on the stage. 1007 01:11:40,880 --> 01:11:42,881 She was dancing. 1008 01:11:42,882 --> 01:11:45,968 No rhythm, completely uncoordinated. 1009 01:11:45,969 --> 01:11:48,805 Acting like a total mental patient. 1010 01:11:51,850 --> 01:11:54,394 Most beautiful thing I ever saw. 1011 01:11:56,646 --> 01:11:59,357 When I fell in love with April, 1012 01:12:00,316 --> 01:12:03,278 I fell for the whole insane package. 1013 01:12:06,489 --> 01:12:09,658 - At least you knew who April was. 1014 01:12:09,659 --> 01:12:12,037 - You know who this girl is. 1015 01:12:14,372 --> 01:12:16,874 - Of course Superman's gonna win the race with Flash. 1016 01:12:16,875 --> 01:12:18,667 He's flying, he doesn't have to go around anything! 1017 01:12:18,668 --> 01:12:21,462 - No, we're talking strict footrace, no flying allowed. 1018 01:12:21,463 --> 01:12:23,630 - Well if there's no flying then it's Flash all day long. 1019 01:12:23,631 --> 01:12:25,007 - Oh yeah. 1020 01:12:25,008 --> 01:12:26,300 - See you just cast a fireball. 1021 01:12:26,301 --> 01:12:28,510 Holy crap, shiven and dragon. 1022 01:12:28,511 --> 01:12:31,555 Add that up, it doesn't make sense. 1023 01:12:31,556 --> 01:12:32,639 - Hey Emily, how's it going? 1024 01:12:32,640 --> 01:12:33,766 - Is Carla here? 1025 01:12:33,767 --> 01:12:36,560 - No, I don't know where she is. 1026 01:12:36,561 --> 01:12:38,228 - You guys mind if I hang out here and wait? 1027 01:12:38,229 --> 01:12:40,522 - No it's fine, we're just in the middle of a game. 1028 01:12:40,523 --> 01:12:42,399 - Okay, I added it up. 1029 01:12:42,400 --> 01:12:44,401 The dragon is out! 1030 01:12:44,402 --> 01:12:46,153 Prepared to get fried! 1031 01:12:46,154 --> 01:12:48,697 - Whatever, I'm still giving the race to Superman. 1032 01:12:48,698 --> 01:12:50,449 - Come on man, that is ridiculous. 1033 01:12:50,450 --> 01:12:52,284 Flash's whole thing is that 1034 01:12:52,285 --> 01:12:54,286 he's the fastest man alive. 1035 01:12:54,287 --> 01:12:57,456 - Yeah, but Superman is not a man, he's Kryptonian. 1036 01:12:57,457 --> 01:12:59,374 - You know what, it's not even the physics of it Jeff. 1037 01:12:59,375 --> 01:13:02,586 I'm just sick of Superman having everything okay? 1038 01:13:02,587 --> 01:13:04,630 All Flash is is fast! 1039 01:13:04,631 --> 01:13:05,839 I mean for crying out loud, 1040 01:13:05,840 --> 01:13:07,424 can't we just give it to him?! 1041 01:13:07,425 --> 01:13:09,593 How about a little democracy in the DC universe?! 1042 01:13:09,594 --> 01:13:12,012 - This is why I prefer Marvel. 1043 01:13:12,013 --> 01:13:13,932 - This is why you suck Jerry. 1044 01:13:14,933 --> 01:13:15,933 - Yes, yes! 1045 01:13:17,519 --> 01:13:21,688 You did it, you did it you fantastic son of a bitch! 1046 01:13:21,689 --> 01:13:22,940 Oh you did it! 1047 01:13:22,941 --> 01:13:25,359 You are like Luke Skywalker with photon 1048 01:13:25,360 --> 01:13:27,903 torpedo shooting into the death star! 1049 01:13:27,904 --> 01:13:29,738 - Baby slow down, slow down. 1050 01:13:29,739 --> 01:13:30,907 What did I do? 1051 01:13:33,618 --> 01:13:34,911 - I'm pregnant. 1052 01:13:36,621 --> 01:13:37,539 - You're pregnant? 1053 01:13:37,540 --> 01:13:38,622 - I'm pregnant, I'm pregnant! 1054 01:13:38,623 --> 01:13:39,415 - We did it! 1055 01:13:39,416 --> 01:13:40,457 We did it! 1056 01:13:40,458 --> 01:13:41,292 We did it! 1057 01:13:41,293 --> 01:13:42,543 - We did it, we did it! 1058 01:13:42,544 --> 01:13:44,419 Oh my God we did it! 1059 01:13:44,420 --> 01:13:45,796 - Squish the baby! 1060 01:13:45,797 --> 01:13:47,506 You! 1061 01:13:47,507 --> 01:13:51,468 We are going to a celebratory lunch right now. 1062 01:13:51,469 --> 01:13:52,511 - I'm not really hungry. 1063 01:13:52,512 --> 01:13:56,141 - Oh lunch is about the company not the food! 1064 01:13:58,726 --> 01:14:00,477 - Congrats man. 1065 01:14:00,478 --> 01:14:01,688 - Yeah totally. 1066 01:14:03,523 --> 01:14:06,150 So you guys have like sex. 1067 01:14:06,151 --> 01:14:08,986 - Yeah, we do Jerry, we're married. 1068 01:14:08,987 --> 01:14:10,654 - Cool, cool. 1069 01:14:10,655 --> 01:14:12,240 So what's it like? 1070 01:14:16,578 --> 01:14:18,662 - Thank you, I'm eating for two. 1071 01:14:18,663 --> 01:14:20,331 Because I'm pregnant. 1072 01:14:22,834 --> 01:14:24,626 Here we are. 1073 01:14:24,627 --> 01:14:26,045 For you my darling. 1074 01:14:28,131 --> 01:14:29,131 And for moi! 1075 01:14:32,677 --> 01:14:33,677 Yes. 1076 01:14:42,687 --> 01:14:43,687 So what now? 1077 01:14:45,690 --> 01:14:46,690 - Nothing. 1078 01:14:47,775 --> 01:14:50,611 - You're not gonna try to get him back? 1079 01:14:50,612 --> 01:14:52,197 - I never had him. 1080 01:14:54,282 --> 01:14:56,700 - I mean just because he thinks 1081 01:14:56,701 --> 01:14:58,160 that you are a different person 1082 01:14:58,161 --> 01:15:01,456 doesn't exactly mean he wasn't into you. 1083 01:15:03,791 --> 01:15:07,002 - It doesn't matter, I don't deserve to have him back. 1084 01:15:07,003 --> 01:15:10,381 - Wow, okay that is definitely not true. 1085 01:15:13,384 --> 01:15:14,593 I don't know. 1086 01:15:14,594 --> 01:15:17,262 Okay, I don't know exactly what 1087 01:15:17,263 --> 01:15:19,139 you're supposed to do about all of this, 1088 01:15:19,140 --> 01:15:23,311 but what I do know you shouldn't do about it is nothing. 1089 01:15:25,355 --> 01:15:26,647 Okay? 1090 01:15:26,648 --> 01:15:30,984 Yeah, pretending to be somebody else, that's crazy. 1091 01:15:30,985 --> 01:15:33,529 But, since you've been doing it, 1092 01:15:35,281 --> 01:15:38,992 you have been happier than I have ever seen you. 1093 01:15:38,993 --> 01:15:42,412 And oh I love you Emily, truly I do, 1094 01:15:42,413 --> 01:15:45,791 but if you go back to that person that you were before, 1095 01:15:45,792 --> 01:15:48,169 I am going to kick your ass! 1096 01:15:53,049 --> 01:15:54,258 What? 1097 01:15:54,259 --> 01:15:56,343 Don't laugh, I will kick your ass! 1098 01:15:56,344 --> 01:15:58,345 - I believe you. 1099 01:15:58,346 --> 01:15:59,389 - You better. 1100 01:16:00,723 --> 01:16:02,183 I'm stronger now. 1101 01:16:08,231 --> 01:16:09,274 What's wrong? 1102 01:16:10,858 --> 01:16:13,945 Mustard, every time with the mustard. 1103 01:16:20,785 --> 01:16:22,160 - Hey. 1104 01:16:22,161 --> 01:16:24,330 I said no mustard on this. 1105 01:16:25,373 --> 01:16:26,748 - There's mustard. 1106 01:16:26,749 --> 01:16:28,668 - There is always mustard! 1107 01:16:31,087 --> 01:16:34,465 - So what do you want me to do about it? 1108 01:16:36,384 --> 01:16:37,634 I can make you a new one. 1109 01:16:37,635 --> 01:16:39,512 - You could, mmm hmm. 1110 01:16:42,307 --> 01:16:43,224 - Do you want mayo? 1111 01:16:43,225 --> 01:16:45,310 - Please, thank you, mayo. 1112 01:16:47,353 --> 01:16:48,353 - Okay. 1113 01:16:49,063 --> 01:16:50,523 That was awesome. 1114 01:16:58,614 --> 01:17:00,657 What are you doing? 1115 01:17:00,658 --> 01:17:02,577 - I'm gonna make this right. 1116 01:17:03,494 --> 01:17:05,913 - You don't want your sandwich? 1117 01:17:14,505 --> 01:17:16,049 I am eating for two. 1118 01:17:17,050 --> 01:17:19,302 Can I get a little mustard? 1119 01:17:24,057 --> 01:17:26,266 - I need to talk to you. 1120 01:17:26,267 --> 01:17:28,810 - That woman the lawyer called me today. 1121 01:17:28,811 --> 01:17:30,229 Told me everything. 1122 01:17:31,522 --> 01:17:34,483 She asked if I wanted to file a formal complaint. 1123 01:17:34,484 --> 01:17:35,650 I said no. 1124 01:17:35,651 --> 01:17:36,818 - Why not? 1125 01:17:36,819 --> 01:17:38,987 - So you pretended to be me. 1126 01:17:38,988 --> 01:17:43,784 It's weird, but it's not like you stole anything from me. 1127 01:17:43,785 --> 01:17:47,162 - I met your father at John's birthday party. 1128 01:17:47,163 --> 01:17:49,581 - I bet that put a damper on the festivities. 1129 01:17:49,582 --> 01:17:52,667 Was my stepmother there too? 1130 01:17:52,668 --> 01:17:54,836 Did April's husband ever tell you about them? 1131 01:17:54,837 --> 01:17:55,922 - Not really. 1132 01:17:57,590 --> 01:18:01,677 - Anna, my step mom was my dad's graduate student years ago. 1133 01:18:04,013 --> 01:18:06,515 They were having an affair. 1134 01:18:06,516 --> 01:18:09,267 When my mom found out they had a terrible fight, 1135 01:18:09,268 --> 01:18:10,728 she left the house. 1136 01:18:12,814 --> 01:18:14,816 We got a call that she 1137 01:18:15,858 --> 01:18:19,237 had been killed in a car accident, drunk. 1138 01:18:20,947 --> 01:18:23,324 My mom not the other driver. 1139 01:18:24,909 --> 01:18:27,411 My dad and step mom got married a few months later 1140 01:18:27,412 --> 01:18:30,831 after an adequate mourning period. 1141 01:18:30,832 --> 01:18:32,708 I left shortly after. 1142 01:18:33,793 --> 01:18:35,753 Haven't seen them since. 1143 01:18:37,088 --> 01:18:39,756 - My mom killed herself when I was 15. 1144 01:18:39,757 --> 01:18:41,758 She cut her wrists in the tub. 1145 01:18:41,759 --> 01:18:43,009 - Jesus. 1146 01:18:43,010 --> 01:18:43,928 - Only time I ever saw my dad cry 1147 01:18:43,929 --> 01:18:46,263 was at her funeral. 1148 01:18:46,264 --> 01:18:47,264 - Sorry. 1149 01:18:48,099 --> 01:18:49,099 - For what? 1150 01:18:50,560 --> 01:18:52,311 - How much life sucks. 1151 01:18:53,646 --> 01:18:56,399 - It doesn't suck, it's beautiful. 1152 01:18:57,650 --> 01:19:00,569 - You think your life's beautiful? 1153 01:19:00,570 --> 01:19:02,071 - I'm working on it. 1154 01:19:03,281 --> 01:19:05,157 Can I ask a favor of you? 1155 01:19:05,158 --> 01:19:06,199 - That's bold. 1156 01:19:06,200 --> 01:19:08,535 - Come and meet your family. 1157 01:19:08,536 --> 01:19:10,370 - Oh, you mean my dad and step mom? 1158 01:19:10,371 --> 01:19:11,289 No. 1159 01:19:11,290 --> 01:19:12,706 - They aren't the only ones. 1160 01:19:12,707 --> 01:19:13,707 You have a big beautiful family 1161 01:19:13,708 --> 01:19:15,959 and they really wanna meet you. 1162 01:19:15,960 --> 01:19:18,295 - How would you know that? 1163 01:19:18,296 --> 01:19:19,755 - 'Cause I was you. 1164 01:19:21,215 --> 01:19:24,385 Look, here's the address if you change your mind. 1165 01:19:28,014 --> 01:19:29,514 Noon tomorrow. 1166 01:19:29,515 --> 01:19:31,893 I'll make sure they make it. 1167 01:19:33,686 --> 01:19:34,686 - Hey. 1168 01:19:35,855 --> 01:19:38,024 What was it like being me? 1169 01:19:40,985 --> 01:19:42,403 - It was beautiful. 1170 01:20:09,555 --> 01:20:11,056 I know you don't want to hear from me, 1171 01:20:11,057 --> 01:20:13,808 but I need you to bring April's parents 1172 01:20:13,809 --> 01:20:16,269 to the cemetery tomorrow at noon. 1173 01:20:16,270 --> 01:20:17,563 It's important. 1174 01:21:03,609 --> 01:21:05,570 - It's been a long time. 1175 01:21:06,612 --> 01:21:08,781 - It's gonna be all right. 1176 01:24:11,088 --> 01:24:13,047 - Okay everyone, we would like your help 1177 01:24:13,048 --> 01:24:14,257 picking a name. 1178 01:24:14,258 --> 01:24:15,675 Shout 'em out, go! 1179 01:24:15,676 --> 01:24:16,469 - Gandalf! 1180 01:24:16,469 --> 01:24:17,261 Hagrid. 1181 01:24:17,261 --> 01:24:18,053 - No. 1182 01:24:18,054 --> 01:24:19,095 - Donkey Kong. 1183 01:24:19,096 --> 01:24:20,014 - Jiggly Puff! 1184 01:24:20,014 --> 01:24:20,681 - What is wrong with you, no. 1185 01:24:20,681 --> 01:24:21,474 - Boromir. 1186 01:24:21,474 --> 01:24:22,266 - The Wolverine. 1187 01:24:22,266 --> 01:24:23,058 - Jerry no Marvel. 1188 01:24:23,059 --> 01:24:24,100 How many times man. 1189 01:24:24,101 --> 01:24:24,977 - Reeny? 1190 01:24:24,978 --> 01:24:25,978 - Oh how cute. 1191 01:24:25,978 --> 01:24:26,771 - It's in the mix. 1192 01:24:26,771 --> 01:24:27,563 - Wegeles! 1193 01:24:27,563 --> 01:24:28,355 - Buffy. 1194 01:24:28,355 --> 01:24:29,148 - Pass. 1195 01:24:29,149 --> 01:24:30,732 - Kal-El. 1196 01:24:30,733 --> 01:24:31,941 - Kal-El. 1197 01:24:31,942 --> 01:24:32,984 - Kal-El. 1198 01:24:32,985 --> 01:24:34,194 My little Kal-El. 1199 01:24:34,195 --> 01:24:34,987 Kal-El. 1200 01:24:34,987 --> 01:24:35,780 - I love that. 1201 01:24:35,781 --> 01:24:36,988 My son. 1202 01:24:36,989 --> 01:24:37,989 I like that. 1203 01:24:42,203 --> 01:24:43,329 - Where's Emily. 1204 01:24:44,205 --> 01:24:46,748 - Well she's at a funeral. 1205 01:24:46,749 --> 01:24:48,124 - Where? 1206 01:24:48,125 --> 01:24:49,918 - Shady Hills, but it's not what you think it is. 1207 01:24:49,919 --> 01:24:50,919 - Hey! 1208 01:24:52,963 --> 01:24:54,256 Be good to her! 1209 01:24:55,132 --> 01:24:56,132 - I will. 1210 01:25:20,074 --> 01:25:21,366 - In the name of the Father, 1211 01:25:21,367 --> 01:25:24,953 and the son, and the Holy Spirit. 1212 01:25:24,954 --> 01:25:25,954 Amen. 74209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.