Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:01,374 --> 00:01:05,401
Antes de morir, mis padres me contaron
historias de c�mo hab�a sido el mundo.
3
00:01:06,379 --> 00:01:08,677
De c�mo era antes
de que yo naciera.
4
00:01:09,582 --> 00:01:11,743
Antes de la guerra
con las m�quinas.
5
00:01:13,286 --> 00:01:15,311
Se acordaban de un mundo verde...
6
00:01:16,389 --> 00:01:18,084
...extenso y hermoso.
7
00:01:20,126 --> 00:01:21,753
Lleno de risas...
8
00:01:23,797 --> 00:01:25,526
...y de esperanza para el futuro.
9
00:01:27,767 --> 00:01:29,735
Es un mundo
que yo nunca conoc�.
10
00:01:30,403 --> 00:01:34,931
Para cuando yo nac�, todo esto...
hab�a desaparecido.
11
00:01:42,248 --> 00:01:43,613
Skynet...
12
00:01:45,251 --> 00:01:48,880
...un programa dise�ado para
automatizar la defensa de misiles.
13
00:01:50,657 --> 00:01:54,787
Deber�a habernos protegido,
pero eso no fue lo que pas�.
14
00:01:55,762 --> 00:01:57,730
El 29 de agosto de 1997...
15
00:01:58,098 --> 00:01:59,895
...Skynet despert�.
16
00:02:00,934 --> 00:02:04,563
Decidi� que toda la humanidad
era una amenaza para su existencia.
17
00:02:42,809 --> 00:02:45,505
Us� nuestras propias
bombas contra nosotros.
18
00:02:49,949 --> 00:02:52,816
Tres mil millones de personas
murieron en el ataque nuclear.
19
00:02:56,556 --> 00:02:59,855
Los sobrevivientes lo
llamaron el D�a del Juicio.
20
00:03:02,395 --> 00:03:04,863
La gente viv�a como ratas
en las sombras.
21
00:03:05,999 --> 00:03:08,968
Ocult�ndose, muri�ndose
de hambre o, lo que es peor...
22
00:03:09,302 --> 00:03:12,328
...capturada e internada
en campos de exterminio.
23
00:03:20,380 --> 00:03:22,541
Yo nac� despu�s
del D�a del Juicio...
24
00:03:25,318 --> 00:03:27,013
...en un mundo descompuesto...
25
00:03:30,323 --> 00:03:31,984
...gobernado por las m�quinas.
26
00:03:39,566 --> 00:03:43,195
Lo peor: las unidades con forma
humana dise�adas para infiltrarse.
27
00:03:46,906 --> 00:03:49,033
Las llam�bamos terminators.
28
00:04:01,721 --> 00:04:03,018
Tranquilo, muchacho.
29
00:04:05,525 --> 00:04:06,822
Buen chico.
30
00:04:24,911 --> 00:04:26,310
�Hay m�s gente aqu�?
31
00:04:46,899 --> 00:04:48,764
Entonces un hombre me encontr�.
32
00:04:49,936 --> 00:04:51,130
Su nombre...
33
00:04:51,571 --> 00:04:53,198
...es John Connor.
34
00:04:54,440 --> 00:04:56,408
Y �l lo cambi� todo.
35
00:05:01,514 --> 00:05:03,243
John nos ense�� a defendernos...
36
00:05:05,084 --> 00:05:06,381
...a alzarnos.
37
00:05:13,293 --> 00:05:15,090
Liber� prisioneros.
38
00:05:20,500 --> 00:05:22,968
Nos ense�� c�mo convertir
las m�quinas en chatarra.
39
00:05:25,004 --> 00:05:26,904
Hay rumores sobre John.
40
00:05:27,273 --> 00:05:29,741
Se preguntan
c�mo sabe tantas cosas.
41
00:05:30,943 --> 00:05:33,309
Usan la palabra "profeta".
42
00:05:33,680 --> 00:05:35,238
Pero John es m�s que eso.
43
00:05:35,848 --> 00:05:37,645
Estamos aqu�
porque esta noche...
44
00:05:38,017 --> 00:05:40,247
...nos llevar�
a aplastar a Skynet.
45
00:05:40,953 --> 00:05:42,250
Para siempre.
46
00:05:42,789 --> 00:05:45,155
Solicito permiso para unirme
a la ofensiva de Colorado.
47
00:05:45,792 --> 00:05:47,259
Te necesito conmigo, Reese.
48
00:05:47,593 --> 00:05:49,891
Se trata de la destrucci�n
de Skynet, se�or.
49
00:05:50,029 --> 00:05:54,432
La unidad de Colorado tendr�
�xito. Las m�quinas caer�n hoy.
50
00:05:55,201 --> 00:05:58,170
El ataque de Los �ngeles
es quiz� m�s importante.
51
00:05:58,471 --> 00:06:00,939
�M�s importante que destruir
el n�cleo central de Skynet?
52
00:06:01,474 --> 00:06:04,170
�Por qu� vas a atacar
un campamento de trabajo?
53
00:06:04,544 --> 00:06:06,011
El campamento es camuflaje.
54
00:06:06,646 --> 00:06:11,276
Dentro de �l hay un hangar donde
Skynet ha escondido su arma final.
55
00:06:11,651 --> 00:06:16,111
Cuando Skynet vea que ha perdido,
desplegar� esa arma para sobrevivir.
56
00:06:16,823 --> 00:06:18,950
La destruimos hoy
o no habr� un ma�ana.
57
00:06:20,493 --> 00:06:21,790
Entonces la destruiremos.
58
00:06:25,832 --> 00:06:28,130
Eres mi mano derecha.
Nunca te lo agradec�.
59
00:06:28,334 --> 00:06:29,631
No es necesario.
60
00:06:30,002 --> 00:06:32,027
Nos has dado a todos un futuro.
61
00:06:32,905 --> 00:06:34,202
Yo voy a usar el m�o.
62
00:06:35,074 --> 00:06:36,632
Cuando todo esto se acabe...
63
00:06:37,076 --> 00:06:38,873
...buscar� la casa de mis padres.
64
00:06:39,245 --> 00:06:40,712
La reconstruir�.
65
00:06:41,180 --> 00:06:43,478
Usar� mis manos
para algo que no sea matar.
66
00:06:43,916 --> 00:06:45,213
�Y t�?
67
00:06:46,753 --> 00:06:48,380
Una cerveza fr�a estar�a bien.
68
00:06:49,088 --> 00:06:50,487
Planes importantes.
69
00:06:52,592 --> 00:06:54,389
No pienso mucho en eso.
70
00:06:54,594 --> 00:06:55,891
Se nota.
71
00:06:58,931 --> 00:07:01,058
Pase lo que pase...
72
00:07:02,268 --> 00:07:03,997
...ser� mejor que esto.
73
00:07:09,375 --> 00:07:11,570
Muchos han muerto
para que lleg�ramos aqu�.
74
00:07:13,112 --> 00:07:16,741
Entiende que si hubiera habido
otro camino, lo habr�a tomado.
75
00:07:28,127 --> 00:07:29,424
Nos vamos.
76
00:07:42,408 --> 00:07:44,433
�La m�quina piensa...
77
00:07:45,411 --> 00:07:47,436
...que no podemos ganar!
78
00:07:53,786 --> 00:07:56,414
�La m�quina cree que nosotros no...
79
00:07:56,789 --> 00:08:00,748
...atacaremos el coraz�n de Skynet!
80
00:08:03,029 --> 00:08:05,156
�Pero henos aqu�...
81
00:08:06,432 --> 00:08:09,299
...ante el precipicio
de la batalla final!
82
00:08:11,938 --> 00:08:13,633
Si morimos esta noche...
83
00:08:15,141 --> 00:08:17,268
...la humanidad muere con nosotros.
84
00:08:18,211 --> 00:08:19,211
UNIDAD DESCOMPUESTA
85
00:08:22,114 --> 00:08:23,376
�Ahora!
86
00:08:28,321 --> 00:08:29,618
Miro a cada uno de ustedes...
87
00:08:30,056 --> 00:08:32,854
...y veo las cicatrices
de esta larga y terrible guerra.
88
00:08:42,134 --> 00:08:43,533
�Avancen! �Avancen!
89
00:08:44,370 --> 00:08:46,099
Per�metro penetrado.
90
00:08:49,141 --> 00:08:51,803
Activar modelo 101.
91
00:08:52,178 --> 00:08:53,873
�Por nuestros hijos...
92
00:08:54,580 --> 00:08:58,710
...y los hijos de nuestros hijos,
para que no tengan estas cicatrices!
93
00:09:01,387 --> 00:09:03,787
�Ellos sabr�n qui�nes somos...
94
00:09:04,156 --> 00:09:05,783
...y lo que hicimos!
95
00:09:06,893 --> 00:09:11,523
�Que no nos doblegamos!
�No nos rendimos!
96
00:09:11,898 --> 00:09:14,526
�Nos alzamos, en este momento...
97
00:09:15,268 --> 00:09:16,792
...en esta hora...
98
00:09:17,169 --> 00:09:19,194
...dispuestos a sacrificar todo...
99
00:09:20,907 --> 00:09:22,636
...para que ellos
vivieran en libertad!
100
00:09:27,413 --> 00:09:28,971
�Esta noche...
101
00:09:29,248 --> 00:09:31,375
...recuperaremos nuestro mundo!
102
00:09:44,931 --> 00:09:46,558
�Van a usar el arma!
103
00:09:47,233 --> 00:09:48,530
�Hay que llegar al hangar!
104
00:09:49,235 --> 00:09:50,497
�John!
105
00:09:50,903 --> 00:09:52,370
�John!
106
00:10:20,299 --> 00:10:22,426
�Si me quieres, aqu� estoy!
107
00:10:25,404 --> 00:10:28,931
Unidades de Colorado report�ndose.
El n�cleo de Skynet fue inutilizado.
108
00:10:29,141 --> 00:10:31,871
Repito: Skynet ha sido destruido.
109
00:10:32,478 --> 00:10:33,775
John ten�a raz�n.
110
00:10:36,248 --> 00:10:38,375
La unidad de Colorado tuvo �xito...
111
00:10:38,918 --> 00:10:40,783
...y las m�quinas cayeron.
112
00:10:42,421 --> 00:10:43,718
Pero era demasiado tarde.
113
00:10:43,923 --> 00:10:45,220
Lo encontramos, se�or...
114
00:10:45,658 --> 00:10:47,455
...justo donde nos dijo.
115
00:10:51,931 --> 00:10:53,455
�Qu� es esa cosa?
116
00:10:54,166 --> 00:10:55,463
El destino.
117
00:10:59,505 --> 00:11:03,805
Es la primera arma de tiempo t�ctica.
Skynet la acaba de usar.
118
00:11:37,543 --> 00:11:38,942
�Qu� demonios?
119
00:12:42,708 --> 00:12:45,506
Necesitamos 15 minutos
para preparar la m�quina, se�or.
120
00:12:46,946 --> 00:12:49,574
Estamos verificando las coordenadas.
Las tendr� pronto.
121
00:12:49,949 --> 00:12:52,008
Los �ngeles, 1984.
122
00:12:53,953 --> 00:12:55,921
Los �ngeles, 12 de mayo...
123
00:12:57,456 --> 00:12:58,456
...de 1984.
124
00:13:03,462 --> 00:13:05,430
Skynet sab�a que
estaba perdiendo.
125
00:13:05,731 --> 00:13:07,426
Trat� de manipular el juego.
126
00:13:07,800 --> 00:13:10,769
Envi� un terminator a la �poca
antes de la guerra.
127
00:13:11,070 --> 00:13:12,435
�Qui�n es el blanco?
128
00:13:13,139 --> 00:13:14,197
Mi madre.
129
00:13:15,808 --> 00:13:17,070
Sarah Connor.
130
00:13:17,643 --> 00:13:20,373
Si la m�quina tiene �xito,
jam�s nacer�.
131
00:13:20,813 --> 00:13:22,110
La matar�n primero.
132
00:13:22,481 --> 00:13:26,781
Y al hacerlo, borrar�n todas nuestras
victorias, incluida la de hoy.
133
00:13:27,119 --> 00:13:30,088
No habr� una resistencia
que rete a las m�quinas.
134
00:13:30,489 --> 00:13:33,788
Con este acto, Skynet ganar�.
135
00:13:34,160 --> 00:13:36,890
Podemos usar la tecnolog�a
y enviar a alguien de regreso.
136
00:13:36,996 --> 00:13:38,156
No sabemos si funcionar�.
137
00:13:38,664 --> 00:13:40,063
- Yo ir�.
- �Yo ir�, se�or!
138
00:13:40,299 --> 00:13:42,324
- �Yo ir�!
- �Yo ir�!
139
00:13:42,868 --> 00:13:44,165
�Yo me ofrezco!
140
00:13:48,107 --> 00:13:49,404
Yo ir� de regreso.
141
00:13:49,942 --> 00:13:51,569
�Por qu� habr�a de mandarte...
142
00:13:52,945 --> 00:13:54,310
...antes que a ellos?
143
00:13:56,782 --> 00:13:58,306
Porque yo morir�a
por Sarah Connor.
144
00:13:58,784 --> 00:14:01,582
Toda esta gente morir�a
por Sarah Connor.
145
00:14:02,354 --> 00:14:04,413
�Qu� te diferencia de ellos?
146
00:14:06,525 --> 00:14:07,924
T� sabes por qu�.
147
00:14:09,962 --> 00:14:12,988
Me has contado todo sobre ella.
Yo la conozco, John.
148
00:14:14,967 --> 00:14:16,332
D�jame salvarla.
149
00:14:22,208 --> 00:14:23,505
�Sin armas?
150
00:14:23,809 --> 00:14:28,508
El campo magn�tico destrozar�
todo lo que no est� en tejido org�nico.
151
00:14:29,281 --> 00:14:34,241
Como papel aluminio en un microondas
s�per poderoso. Quedar�a un cr�ter.
152
00:14:39,225 --> 00:14:40,852
Y sin ropa.
153
00:14:43,662 --> 00:14:45,459
Va a creer que estoy loco.
154
00:14:46,065 --> 00:14:47,692
Sab�as que la m�quina
estaba aqu�...
155
00:14:48,667 --> 00:14:50,134
...y para cu�ndo
estaba programada.
156
00:14:51,170 --> 00:14:53,365
Sab�as que las m�quinas
ser�an vencidas hoy.
157
00:14:53,839 --> 00:14:55,807
Antes de irme, dime...
158
00:14:57,009 --> 00:14:58,306
�Qu� quieres que te diga?
159
00:14:59,678 --> 00:15:01,475
�Ves el futuro?
160
00:15:03,682 --> 00:15:05,479
Nadie puede ver el futuro.
161
00:15:05,751 --> 00:15:07,548
�Entonces c�mo lo sabes?
162
00:15:09,521 --> 00:15:10,818
Hago trampa.
163
00:15:14,360 --> 00:15:17,887
Sarah me dijo mucho.
Me dio indicaciones.
164
00:15:18,797 --> 00:15:21,994
Cuando yo era ni�o, parec�a
que mi mam� lo sab�a todo.
165
00:15:22,301 --> 00:15:23,598
Debi� de ser genial.
166
00:15:24,603 --> 00:15:26,070
Ni tanto.
167
00:15:27,640 --> 00:15:28,937
Aqu� se acaba.
168
00:15:29,642 --> 00:15:32,110
Cuando vuelvas,
mis conocimientos se agotar�n.
169
00:15:32,478 --> 00:15:33,877
Es todo lo que Sarah sab�a.
170
00:15:34,413 --> 00:15:35,937
Ya no podr�s hacer trampa.
171
00:15:36,482 --> 00:15:38,109
Ya no.
172
00:15:47,660 --> 00:15:52,290
En la �poca a la que vas,
ella no ser� la guerrera que me crio.
173
00:15:52,765 --> 00:15:56,792
Estar� asustada y ser� d�bil.
No sabr� pelear ni defenderse.
174
00:15:57,169 --> 00:16:00,900
Su preocupaci�n es ganar para la renta
y la universidad. Es una mesera.
175
00:16:02,341 --> 00:16:03,341
�Una qu�?
176
00:16:06,245 --> 00:16:07,542
Olv�dalo.
177
00:16:09,682 --> 00:16:12,583
Te necesitar�, pero no lo sabr�.
178
00:16:12,851 --> 00:16:17,311
�Qu� le digo? Aun cuando le diga
qui�n soy, no me va a creer.
179
00:16:22,361 --> 00:16:23,919
Dile esto:
180
00:16:25,497 --> 00:16:29,228
"Gracias, Sarah, por tu valor
durante los a�os oscuros.
181
00:16:30,035 --> 00:16:34,995
Solo te puedo ayudar dici�ndote
que el futuro no est� escrito.
182
00:16:36,375 --> 00:16:39,674
El �nico destino
es el que nosotros forjamos.
183
00:16:41,046 --> 00:16:44,174
Debes ser m�s fuerte
de lo que te imaginas.
184
00:16:44,850 --> 00:16:46,408
Debes sobrevivir...
185
00:16:47,786 --> 00:16:49,811
...o yo jam�s existir�".
186
00:16:58,330 --> 00:16:59,957
Cu�dala de mi parte.
187
00:17:00,899 --> 00:17:02,196
La cuidar�.
188
00:17:03,736 --> 00:17:05,203
Te lo prometo.
189
00:17:25,691 --> 00:17:28,956
Lo que est�s haciendo,
este es el fin de la guerra.
190
00:18:10,302 --> 00:18:12,532
No cre�ste que iba a
ser tan f�cil, �verdad?
191
00:18:12,905 --> 00:18:13,905
�John!
192
00:18:39,665 --> 00:18:41,394
�Ni�o cumplea�ero!
193
00:18:41,733 --> 00:18:43,633
�Es hora de los regalos!
194
00:18:52,177 --> 00:18:53,405
G�NESIS
195
00:18:53,779 --> 00:18:55,076
�No lo puedo creer!
196
00:18:55,347 --> 00:18:58,316
G�nesis se actualizar�
tan pronto est� en l�nea.
197
00:18:58,617 --> 00:19:00,585
Lo tendr�s tan pronto como salga.
198
00:19:01,120 --> 00:19:03,088
Solo faltan unos d�as.
199
00:19:06,291 --> 00:19:07,451
Una l�nea recta.
200
00:19:13,665 --> 00:19:16,429
No lo olvides: G�nesis es Skynet.
201
00:19:16,768 --> 00:19:19,965
Cuando G�nesis se active,
empezar� el D�a del Juicio.
202
00:19:20,506 --> 00:19:22,474
Puedes matar a Skynet
antes de que nazca.
203
00:20:23,735 --> 00:20:24,895
Oye, amigo.
204
00:20:25,737 --> 00:20:28,535
�Viste una luz muy brillante?
205
00:20:33,579 --> 00:20:35,046
Me toca a m�.
206
00:20:37,749 --> 00:20:39,546
�Qu� tiene esto de raro?
207
00:20:47,593 --> 00:20:49,720
Una linda noche
para un paseo, �no?
208
00:20:51,096 --> 00:20:52,723
Una linda noche para un paseo.
209
00:20:53,065 --> 00:20:55,533
Ma�ana es d�a de lavado.
No hay nada limpio, �cierto?
210
00:20:55,934 --> 00:20:58,061
No hay nada limpio, cierto.
211
00:20:58,437 --> 00:21:01,167
Creo que a este tipo
le faltan un par de tornillos.
212
00:21:01,540 --> 00:21:04,509
Tu ropa, d�mela. Ahora.
213
00:21:04,977 --> 00:21:06,444
Vete al demonio, imb�cil.
214
00:21:06,712 --> 00:21:09,078
No vas a necesitar ropa.
215
00:21:15,988 --> 00:21:18,388
MODELO T-800
REMINGTON
216
00:21:20,959 --> 00:21:22,688
Te he estado esperando.
217
00:23:15,874 --> 00:23:19,002
�Ese desgraciado
me rob� mis pantalones!
218
00:23:37,295 --> 00:23:39,320
�Qu� d�a es hoy? �De qu� a�o?
219
00:23:39,631 --> 00:23:41,690
Es 12 de mayo de 1984.
220
00:23:42,200 --> 00:23:43,861
El d�a que llegas.
221
00:25:23,702 --> 00:25:25,226
�Polic�a! �No se mueva!
222
00:25:25,837 --> 00:25:27,828
Bueno, eso doli�.
223
00:25:28,139 --> 00:25:29,868
- Garber, �est�s bien?
- T� dime, O'Brien.
224
00:25:30,075 --> 00:25:32,100
Usted es humano.
Tiene que soltarme.
225
00:25:32,377 --> 00:25:35,005
�Boca abajo!
�Manos atr�s o disparo!
226
00:25:35,380 --> 00:25:36,676
Esc�cheme.
227
00:25:39,050 --> 00:25:40,517
Ya viene.
228
00:25:41,686 --> 00:25:44,484
Me tienen que hacer caso,
o todos moriremos.
229
00:25:45,023 --> 00:25:46,820
Ten�a todo bajo control.
230
00:25:47,192 --> 00:25:49,160
Seguro, T.J. Hooker.
231
00:25:49,895 --> 00:25:52,193
Esto es lo que no se hace
el primer d�a de trabajo:
232
00:25:52,330 --> 00:25:54,855
Usar fuerza letal
contra un vago delirante.
233
00:26:02,407 --> 00:26:04,534
T� vas a llenar
el papeleo de todo esto.
234
00:26:05,744 --> 00:26:06,870
�Garber!
235
00:26:17,455 --> 00:26:18,455
Maldita sea.
236
00:26:26,698 --> 00:26:28,495
Debe de ser un extraterrestre
del espacio.
237
00:26:28,767 --> 00:26:30,325
Es una m�quina
que mata humanos.
238
00:26:30,602 --> 00:26:32,229
- �Qu�tame las esposas!
- �No! �Te arrest�!
239
00:26:32,737 --> 00:26:35,706
�Qu� parte de "mata humanos"
no entiendes?
240
00:26:36,341 --> 00:26:37,740
�Las esposas!
241
00:26:42,113 --> 00:26:45,082
O'Brien. �Oficial herido!
�Necesitamos apoyo!
242
00:26:45,984 --> 00:26:47,417
�Es un robot!
243
00:26:51,122 --> 00:26:53,420
- Estamos fritos, �verdad?
- Bastante fritos.
244
00:27:08,807 --> 00:27:10,434
�Venga conmigo si quiere vivir!
245
00:27:19,951 --> 00:27:21,111
�Ahora, soldado!
246
00:27:48,580 --> 00:27:49,842
Reese, �verdad?
247
00:27:50,482 --> 00:27:51,847
�Kyle Reese?
248
00:27:52,651 --> 00:27:54,676
- T� eres Sarah.
- S�, ya lo s�.
249
00:27:55,487 --> 00:27:56,681
�Te golpeaste la cabeza?
250
00:27:56,988 --> 00:27:59,115
Fue un terminator.
No s� qu� modelo.
251
00:27:59,391 --> 00:28:02,849
T-1000. Cambia de forma.
Imita lo que toca.
252
00:28:03,228 --> 00:28:05,628
�Sabes de terminators?
�Y sabes qui�n soy?
253
00:28:05,897 --> 00:28:09,856
Te envi� a protegerme John Connor,
el l�der de la Resistencia.
254
00:28:10,235 --> 00:28:11,235
Mi hijo.
255
00:28:11,503 --> 00:28:13,130
No puedes saber nada de eso.
256
00:28:13,405 --> 00:28:14,702
Pero lo s�.
257
00:28:15,340 --> 00:28:19,800
Todo cambi�. El 1984 al que
John te mand� ya no existe.
258
00:28:20,111 --> 00:28:22,079
John me mand� a salvarte.
259
00:28:22,347 --> 00:28:26,306
Del terminator que enviaron a matarme.
Ya nos encargamos de �l.
260
00:28:28,586 --> 00:28:29,712
�"Nos"?
261
00:28:31,690 --> 00:28:32,816
�Ag�chate!
262
00:28:36,461 --> 00:28:37,723
�Reese, detente!
263
00:28:45,370 --> 00:28:46,530
�Maldita sea!
264
00:28:46,705 --> 00:28:47,933
- �Qu�date aqu�!
- �Espera!
265
00:28:48,073 --> 00:28:51,201
- �Esas balas lo matar�n!
- �Vino a matarte! �Qu�date ah�!
266
00:28:59,651 --> 00:29:01,209
Genial. Eso es genial.
267
00:29:02,253 --> 00:29:04,084
No lo mat�.
268
00:29:05,590 --> 00:29:09,287
Falta poco para que
el T-1000 nos localice.
269
00:29:11,996 --> 00:29:16,296
Discutir con Kyle Reese nos pone
en desventaja estrat�gica.
270
00:29:16,968 --> 00:29:18,094
Vete al diablo.
271
00:29:19,471 --> 00:29:22,099
Esa es una respuesta inmadura.
272
00:29:31,416 --> 00:29:34,112
Conque t� eres el que
he estado esperando.
273
00:29:35,820 --> 00:29:37,117
�C�mo est�?
274
00:29:37,322 --> 00:29:38,789
Respirando.
275
00:29:39,324 --> 00:29:42,782
Bien. Entonces podr�s aparearte
con Kyle Reese en esta l�nea temporal.
276
00:29:43,161 --> 00:29:45,789
No vamos a discutir eso otra vez.
277
00:29:46,164 --> 00:29:48,098
Sabemos que tu hijo
ser� John Connor...
278
00:29:48,199 --> 00:29:50,463
...y que las m�quinas
no ser�n vencidas sin �l.
279
00:29:50,835 --> 00:29:52,132
No veo otra alternativa.
280
00:29:52,337 --> 00:29:56,296
Siempre la misma historia. No es solo
aparearse. Debo enamorarme de �l.
281
00:29:56,574 --> 00:30:00,271
- En mis archivos no hay amor.
- Qu� sorpresa.
282
00:30:00,512 --> 00:30:01,809
Est�s muy sensible.
283
00:30:02,013 --> 00:30:03,981
Es mi vida. No me molestar�a...
284
00:30:04,349 --> 00:30:07,477
...que me consultaran
sobre c�mo va a desarrollarse.
285
00:30:20,899 --> 00:30:23,697
No lo olvides: G�nesis es Skynet.
286
00:30:24,068 --> 00:30:27,037
Cuando G�nesis est� en l�nea,
empezar� el D�a del Juicio.
287
00:30:27,405 --> 00:30:30,033
Ve a San Francisco, 2017.
288
00:30:30,742 --> 00:30:32,710
Puedes matar a Skynet
antes de que nazca.
289
00:30:45,356 --> 00:30:47,517
Necesito respuestas.
Ahora mismo.
290
00:30:48,226 --> 00:30:51,457
�C�mo supo esa cosa de metal
l�quido d�nde interceptarme?
291
00:30:51,663 --> 00:30:53,130
�De d�nde sali�?
292
00:30:54,032 --> 00:30:56,125
�Y qui�n es esa cosa con piel?
�Qu� demonios est� pasando?
293
00:30:56,501 --> 00:30:59,470
Perd�n, est�bamos ocupados
con eso del combate a muerte.
294
00:30:59,571 --> 00:31:01,471
Y luego atacaste a Pops.
295
00:31:02,173 --> 00:31:03,299
�Le pusiste nombre?
296
00:31:03,875 --> 00:31:05,536
Hola, Kyle Reese.
297
00:31:07,045 --> 00:31:09,013
Mucho gusto en conocerte.
298
00:31:11,683 --> 00:31:12,809
�Es una broma?
299
00:31:13,184 --> 00:31:15,379
Le he estado ense�ando
a no llamar la atenci�n.
300
00:31:16,921 --> 00:31:18,548
A�n le falta un poco.
301
00:31:19,290 --> 00:31:22,259
Es un terminator. Finge ser
normal para matar a humanos.
302
00:31:22,427 --> 00:31:24,054
Pops no mata a nadie.
303
00:31:25,096 --> 00:31:26,654
S� hiere muchas piernas.
304
00:31:27,031 --> 00:31:28,328
Se ve viejo.
305
00:31:29,434 --> 00:31:30,992
Nunca he visto un terminator viejo.
306
00:31:31,269 --> 00:31:36,229
La carne que le ponen a los
ciborgs es tejido humano. Envejece.
307
00:31:36,441 --> 00:31:38,932
Mis circuitos auditivos
no se han degradado.
308
00:31:39,244 --> 00:31:40,541
Soy viejo...
309
00:31:41,646 --> 00:31:42,943
...no obsoleto.
310
00:31:43,581 --> 00:31:44,707
Lo ofendiste.
311
00:31:44,983 --> 00:31:46,382
�No se puede ofender!
312
00:31:47,252 --> 00:31:51,211
Me salv� la vida cuando ten�a
9 a�os. Si estoy viva, es por �l.
313
00:31:51,589 --> 00:31:56,049
Fui programado para proteger
a Sarah Connor. No voy a parar.
314
00:31:56,494 --> 00:31:58,553
�Qui�n lo program�?
�Qui�n lo mand�?
315
00:31:58,863 --> 00:32:00,387
Borraron esos archivos.
316
00:32:00,598 --> 00:32:01,724
Qu� conveniente.
317
00:32:01,900 --> 00:32:05,461
El que lo mand� no quiere que
nadie lo sepa para que Skynet...
318
00:32:05,837 --> 00:32:07,304
...no pueda atacar a mi salvador.
319
00:32:07,505 --> 00:32:10,474
L�gicamente, es alguien que
quiere que Sarah Connor viva.
320
00:32:12,243 --> 00:32:13,243
POLIALEACI�N
321
00:32:23,588 --> 00:32:24,714
Viejo...
322
00:32:25,089 --> 00:32:26,556
...no obsoleto.
323
00:32:30,094 --> 00:32:32,221
El T-1000 sabe d�nde estamos.
324
00:32:32,664 --> 00:32:34,393
Haz algo �til.
325
00:32:35,767 --> 00:32:37,291
Y no mates a Pops.
326
00:33:04,629 --> 00:33:05,994
Esto es una locura.
327
00:33:06,531 --> 00:33:08,328
Todo. Esta no es la misi�n.
328
00:33:08,633 --> 00:33:10,760
Eso estoy tratando de decirte.
329
00:33:11,135 --> 00:33:14,662
La chica por la que viniste...
ella ya no existe.
330
00:33:16,074 --> 00:33:18,042
No necesito que me salven.
331
00:33:18,743 --> 00:33:21,371
- Hay una misi�n nueva.
- �Cu�l?
332
00:33:22,914 --> 00:33:26,315
Si el pasado puede cambiar,
tambi�n el futuro.
333
00:33:26,684 --> 00:33:30,814
Podemos evitar que el D�a
del Juicio suceda... jam�s.
334
00:33:32,757 --> 00:33:35,123
Matar a Skynet
antes de que nazca.
335
00:33:35,760 --> 00:33:37,057
�Qu�?
336
00:33:41,432 --> 00:33:42,528
�Al piso!
337
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
- Nos han localizado.
- �No me digas!
338
00:34:11,062 --> 00:34:12,062
��chate para atr�s!
339
00:35:00,845 --> 00:35:01,937
�Por qu� paramos?
340
00:35:02,680 --> 00:35:05,808
�No podemos quedarnos aqu�!
�Nos encontrar�!
341
00:35:06,184 --> 00:35:07,811
De eso se trata. Pops, �brela.
342
00:35:10,455 --> 00:35:11,455
�Me ayudas?
343
00:35:18,696 --> 00:35:21,324
Dijiste que sucedi� porque
alteraron el pasado. �C�mo?
344
00:35:21,632 --> 00:35:22,632
�Importa?
345
00:35:23,034 --> 00:35:24,501
�C�mo, Sarah?
346
00:35:25,803 --> 00:35:29,000
Mandaron un terminator
a cazarme cuando era ni�a.
347
00:35:29,807 --> 00:35:32,674
Los terminators solo vienen
de un lugar, del futuro.
348
00:35:39,217 --> 00:35:40,775
Pas� algo.
349
00:35:41,052 --> 00:35:42,349
Bueno, �y?
350
00:35:42,720 --> 00:35:44,017
Creo que lo vi.
351
00:35:44,722 --> 00:35:46,349
�De qu� hablas?
352
00:35:48,726 --> 00:35:50,785
Cuando John me mand�,
lo atacaron.
353
00:35:51,729 --> 00:35:53,356
Fue un terminator.
354
00:35:53,664 --> 00:35:56,030
�Lo mat�? �John est� muerto?
355
00:35:57,735 --> 00:35:59,032
No s�.
356
00:35:59,904 --> 00:36:02,031
Lo vi agarrarlo y desaparec�.
357
00:36:03,241 --> 00:36:05,209
Tenemos unos 35 segundos.
358
00:36:07,411 --> 00:36:08,469
O menos.
359
00:36:21,759 --> 00:36:23,590
�Sarah, vete!
360
00:36:45,082 --> 00:36:46,082
INICIALIZACI�N DEL SISTEMA
361
00:38:20,678 --> 00:38:22,976
Y yo me ofrec� de voluntario.
362
00:39:22,239 --> 00:39:23,365
�Sarah?
363
00:39:24,241 --> 00:39:25,538
Ay�dame.
364
00:39:25,910 --> 00:39:27,036
Estoy herido.
365
00:39:27,478 --> 00:39:28,536
�Sarah?
366
00:39:31,248 --> 00:39:32,545
Demonios.
367
00:39:36,854 --> 00:39:38,754
�Soy yo, Sarah!
368
00:39:39,056 --> 00:39:40,421
Est� mintiendo.
369
00:39:42,426 --> 00:39:44,053
�l es la m�quina. Yo soy Reese.
370
00:39:44,428 --> 00:39:45,725
Soy yo, Sarah.
371
00:39:46,497 --> 00:39:48,124
�El terminator me atac�!
372
00:39:48,432 --> 00:39:50,127
Dijiste que pod�an mimetizar.
373
00:39:50,334 --> 00:39:52,131
- �Soy yo!
- Est� mimetiz�ndome. �Disp�rale!
374
00:39:52,436 --> 00:39:54,301
�Yo soy Reese! �Disp�rale a �l!
375
00:40:01,846 --> 00:40:03,473
Buen intento.
376
00:40:03,914 --> 00:40:04,914
�Corre!
377
00:41:05,910 --> 00:41:07,775
�C�mo supiste cu�l era �l?
378
00:41:08,145 --> 00:41:10,477
No lo sab�a... precisamente.
379
00:41:10,848 --> 00:41:12,372
Me pod�as haber disparado.
380
00:41:12,683 --> 00:41:15,151
Estaba bastante segura
de que no eras t�.
381
00:41:16,520 --> 00:41:17,817
�Bastante segura?
382
00:41:18,189 --> 00:41:22,148
Llevamos una d�cada prepar�ndonos
para tu llegada. Para eso tambi�n.
383
00:41:22,927 --> 00:41:25,157
- Le tendieron una trampa.
- Era necesario.
384
00:41:25,763 --> 00:41:28,061
No podemos dejar tecnolog�a
del futuro al irnos.
385
00:41:28,365 --> 00:41:29,491
�Irnos?
386
00:41:30,201 --> 00:41:31,498
�Irnos a d�nde?
387
00:41:34,038 --> 00:41:35,665
Eso es...
388
00:41:36,040 --> 00:41:37,507
Un desplazador temporal.
389
00:41:37,775 --> 00:41:39,902
Parece chatarra.
390
00:41:40,211 --> 00:41:44,011
No hay tecnolog�a actual que controle
los circuitos de desplazamiento.
391
00:41:44,381 --> 00:41:47,509
Necesitaban el CPU
del futuro para operarlo.
392
00:41:48,219 --> 00:41:49,914
Y no pod�as usar el tuyo.
393
00:41:52,122 --> 00:41:56,252
Nos toca un solo viaje. Freir� el chip
y crear� un apag�n en Los �ngeles.
394
00:41:56,894 --> 00:41:58,020
�Estamos listos?
395
00:41:58,295 --> 00:42:02,425
Tiene coordenadas de 1997.
Se tienen que ir lo antes posible.
396
00:42:02,733 --> 00:42:05,702
Nos. Nos tenemos que ir. Todos.
397
00:42:07,571 --> 00:42:09,539
Mi carne tardar� a�os
en regenerarse.
398
00:42:09,807 --> 00:42:13,436
No puedo ir por el magnetismo
del campo cu�ntico.
399
00:42:13,811 --> 00:42:15,779
�Quieres viajar en el tiempo?
400
00:42:16,080 --> 00:42:18,708
�Al futuro? �En eso?
401
00:42:18,983 --> 00:42:21,952
- No podemos usar ropa.
- S� c�mo funciona viajar en el tiempo.
402
00:42:22,253 --> 00:42:23,948
No trates de disuadirme.
403
00:42:24,255 --> 00:42:26,883
Crees que debes encerrarme
hasta que d� a luz...
404
00:42:27,157 --> 00:42:29,455
- ...al l�der de la Resistencia.
- Tienes raz�n.
405
00:42:29,760 --> 00:42:32,558
Pero esta es la �nica manera
de detener a Skynet para siempre.
406
00:42:32,930 --> 00:42:33,954
Ya te di la raz�n.
407
00:42:34,932 --> 00:42:36,229
Espera, �qu�?
408
00:42:36,600 --> 00:42:38,124
No a 1997.
409
00:42:38,936 --> 00:42:40,563
A 2017.
410
00:42:41,171 --> 00:42:42,968
A octubre de 2017.
411
00:42:43,274 --> 00:42:45,572
Es demasiado tarde.
Es despu�s del D�a del Juicio.
412
00:42:45,876 --> 00:42:48,003
Dijiste que todo estaba
cambiando, y es cierto.
413
00:42:48,345 --> 00:42:49,471
Sarah...
414
00:42:52,616 --> 00:42:55,585
He visto un mundo donde
las bombas nunca cayeron.
415
00:42:56,120 --> 00:42:57,917
La misma casa.
416
00:42:58,455 --> 00:43:00,082
Los mismos padres.
417
00:43:01,625 --> 00:43:03,923
Yo era el mismo, pero estaba...
418
00:43:06,130 --> 00:43:07,495
...estaba en casa.
419
00:43:07,965 --> 00:43:09,762
Estaba cumpliendo 13 a�os.
420
00:43:10,134 --> 00:43:13,831
Un sue�o de recuperar a tu familia
no significa nada.
421
00:43:14,972 --> 00:43:15,996
Cr�eme.
422
00:43:16,307 --> 00:43:18,332
No un sue�o, un recuerdo.
423
00:43:18,976 --> 00:43:23,003
Solo puedo ver momentos,
pero me dieron un mensaje.
424
00:43:25,316 --> 00:43:27,443
"Puedes matar a Skynet
antes de que nazca".
425
00:43:28,652 --> 00:43:31,120
"Skynet es G�nesis".
426
00:43:31,655 --> 00:43:33,953
Estar� en l�nea
en octubre de 2017.
427
00:43:34,325 --> 00:43:36,520
Y cuando est� en l�nea,
suceder� el D�a del Juicio.
428
00:43:36,827 --> 00:43:39,125
- �Est�s recordando el futuro?
- No.
429
00:43:39,563 --> 00:43:42,123
El ni�o es una versi�n
de otra l�nea temporal de ti.
430
00:43:42,800 --> 00:43:46,793
Kyle Reese est� recordando
su pasado, que es nuestro futuro.
431
00:43:47,071 --> 00:43:50,700
Ya me siento mucho mejor. �C�mo
puede recordar dos l�neas temporales?
432
00:43:51,008 --> 00:43:55,968
Estuvo expuesto a un punto nexo en
el flujo temporal en un campo cu�ntico.
433
00:43:56,347 --> 00:43:59,475
�Puedes evitar que hable as�?
�Tiene un interruptor o algo?
434
00:43:59,750 --> 00:44:00,876
Pops, otra vez.
435
00:44:01,185 --> 00:44:03,813
Un punto nexo es un suceso
de tal importancia...
436
00:44:04,088 --> 00:44:06,716
...que da pie a un futuro
completamente distinto.
437
00:44:07,191 --> 00:44:10,490
Despu�s de que atacaron a John,
empezaron los recuerdos.
438
00:44:12,830 --> 00:44:13,928
�John!
439
00:44:14,031 --> 00:44:16,056
Si mataran a John o
se viera comprometido...
440
00:44:16,433 --> 00:44:20,062
...quiz� Kyle pudiera
recordara ambos pasados.
441
00:44:21,772 --> 00:44:23,205
En teor�a.
442
00:44:23,774 --> 00:44:27,733
O en teor�a tiene los sesos revueltos
porque le pegaste en la cabeza.
443
00:44:28,045 --> 00:44:29,045
�Sarah!
444
00:44:29,279 --> 00:44:33,409
No s� por qu� estoy recordando
una vida que nunca viv�.
445
00:44:36,220 --> 00:44:37,687
Pero s� que es real.
446
00:44:40,457 --> 00:44:41,457
No.
447
00:44:42,126 --> 00:44:44,094
Nos vamos a 1997.
448
00:44:49,266 --> 00:44:50,893
�D�jalo donde estaba!
449
00:44:51,669 --> 00:44:53,034
No te lo puedo permitir.
450
00:44:58,809 --> 00:45:00,436
Yo no te conozco.
451
00:45:01,645 --> 00:45:06,605
Pero esa es la �nica bala que
puedo disparar al coraz�n de Skynet.
452
00:45:07,818 --> 00:45:10,787
Devu�lveme el chip.
453
00:45:21,632 --> 00:45:23,190
Tienes que confiar en m�.
454
00:45:23,567 --> 00:45:25,933
No, no tengo que confiar.
455
00:45:34,511 --> 00:45:36,138
T� puedes hacer esto.
456
00:45:38,949 --> 00:45:40,576
Una l�nea recta.
457
00:45:41,852 --> 00:45:44,650
Te vas y no miras para atr�s.
458
00:45:51,128 --> 00:45:52,755
�D�nde o�ste eso?
459
00:45:53,697 --> 00:45:56,165
En un pasado
que no deber�a recordar.
460
00:45:58,368 --> 00:45:59,665
Pero lo recuerdo.
461
00:46:08,979 --> 00:46:10,674
Si nos vamos a 2017, �qu� pasa?
462
00:46:10,981 --> 00:46:14,781
Mientras sigan escribiendo el programa
de Skynet, estar� contenido.
463
00:46:15,052 --> 00:46:17,350
Cuando lo suban del servidor...
464
00:46:18,355 --> 00:46:19,913
...nada lo puede parar.
465
00:46:22,292 --> 00:46:23,657
Lo volamos en mil pedazos.
466
00:46:24,728 --> 00:46:27,697
S�. Lo volamos en mil pedazos.
467
00:46:33,137 --> 00:46:35,162
Crees que est� muerto, �no?
468
00:46:35,706 --> 00:46:39,164
No importa lo que yo piense.
Hacemos lo que John har�a... seguir.
469
00:46:39,476 --> 00:46:42,206
- �Fingimos que nunca sucedi�?
- No ha sucedido.
470
00:46:43,313 --> 00:46:44,610
Todav�a no.
471
00:46:45,149 --> 00:46:47,276
Si paramos a Skynet,
nunca suceder�.
472
00:46:49,820 --> 00:46:53,347
Cr�eme, si alguien puede
sobrevivir, es John.
473
00:46:53,724 --> 00:46:57,683
Pops ten�a archivos sobre John
como l�der militar, pero...
474
00:47:00,898 --> 00:47:02,525
...�c�mo era?
475
00:47:05,736 --> 00:47:09,297
Cuando conoc� a John, mat�
a un terminator delante de m�.
476
00:47:11,008 --> 00:47:12,873
Yo no sab�a que se pod�an matar.
477
00:47:14,178 --> 00:47:16,806
Fue el primer momento
en que sent� esperanza.
478
00:47:19,516 --> 00:47:23,384
Despu�s de eso, lo segu�
como un perro callejero.
479
00:47:23,754 --> 00:47:26,222
Me ense�� a pelear, a disparar.
480
00:47:26,590 --> 00:47:30,219
Trat� de ense�arme a hacer
licor casero, pero no result�.
481
00:47:30,594 --> 00:47:31,891
�Licor casero?
482
00:47:32,596 --> 00:47:36,157
El destilador explot�,
y nos quedamos sin cejas.
483
00:47:36,600 --> 00:47:38,227
Nos re�mos durante d�as.
484
00:47:45,542 --> 00:47:49,740
A veces pienso que soy el �nico
que ha visto a John Connor sonre�r.
485
00:47:54,751 --> 00:47:56,719
Me hablaba mucho de ti.
486
00:47:58,121 --> 00:48:01,249
De lo fuerte que eras y de c�mo
lo preparaste para lo que ven�a...
487
00:48:01,792 --> 00:48:03,851
...cuando nadie cre�a
que hab�a peligro.
488
00:48:07,731 --> 00:48:09,699
De que no hab�a
nadie m�s como t�...
489
00:48:11,134 --> 00:48:12,692
...y que jam�s lo habr�a.
490
00:48:30,087 --> 00:48:31,452
Mira...
491
00:48:34,258 --> 00:48:36,453
...s� que no soy
lo que esperabas.
492
00:48:40,430 --> 00:48:42,057
Pero quiero que sepas...
493
00:48:43,333 --> 00:48:45,801
...que har� lo necesario
para protegerte.
494
00:48:50,340 --> 00:48:51,898
Aunque me mate.
495
00:48:54,845 --> 00:48:56,073
En fin...
496
00:48:56,847 --> 00:48:59,247
...esa era la clase de hombre
que era tu hijo.
497
00:48:59,950 --> 00:49:01,247
Que es.
498
00:49:01,451 --> 00:49:03,282
Que ser�. Dios m�o.
499
00:49:04,288 --> 00:49:06,256
Viajar en el tiempo
me da jaquecas.
500
00:49:06,857 --> 00:49:10,759
Las l�neas temporales alternas
no son complejas. Es cosa...
501
00:49:10,994 --> 00:49:12,552
...de rastrear futuros posibles...
502
00:49:12,963 --> 00:49:15,989
...con un algoritmo de crecimiento
y deterioro exponencial.
503
00:49:16,199 --> 00:49:17,324
Claro.
504
00:49:18,802 --> 00:49:21,327
Hay un interruptor,
y lo voy a encontrar.
505
00:49:24,141 --> 00:49:25,938
No entiendo.
506
00:49:26,543 --> 00:49:29,011
�Por qu� no le dijiste a
Kyle Reese la verdad?
507
00:49:29,646 --> 00:49:32,444
Se la voy a decir.
Pero todav�a no.
508
00:49:34,318 --> 00:49:35,785
�Se aparearon?
509
00:49:35,986 --> 00:49:39,945
�Puedes no volver a decir la palabra
"aparear" nunca jam�s?
510
00:49:49,866 --> 00:49:54,826
Es un gesto sin sentido. Me agarras
sabiendo que tienes que soltarme.
511
00:49:59,209 --> 00:50:00,836
�Y t�?
512
00:50:02,112 --> 00:50:03,579
�Qu� vas a hacer?
513
00:50:04,114 --> 00:50:05,411
Tomar el camino largo.
514
00:50:05,882 --> 00:50:08,680
Preparar todo
para tu llegada en 2017.
515
00:50:11,621 --> 00:50:16,581
Kyle Reese, pocas cosas indican
que ser�s un buen guardi�n para Sarah.
516
00:50:16,893 --> 00:50:18,417
Sabes que no eres su padre.
517
00:50:18,729 --> 00:50:21,357
Los dos tienen que parar.
518
00:50:25,736 --> 00:50:29,934
Aseg�rate de llegar. No quiero
tener que robar otros pantalones.
519
00:50:30,240 --> 00:50:32,265
Tengo las coordenadas
de San Francisco.
520
00:50:34,578 --> 00:50:35,875
Ah� estar�.
521
00:50:44,921 --> 00:50:46,718
�Qu� sentir�?
522
00:50:47,924 --> 00:50:50,222
Quieres decir, �si no nos mata?
523
00:50:53,263 --> 00:50:54,560
Va a doler.
524
00:51:45,949 --> 00:51:48,349
G�NESIS
1 D�A, 11 HORAS
525
00:52:21,017 --> 00:52:22,314
Oye.
526
00:52:22,686 --> 00:52:24,483
Todo est� bien. Tranquila.
527
00:52:25,021 --> 00:52:28,650
Todo est� bien. Est� bien.
Tranquila.
528
00:52:29,359 --> 00:52:31,486
Tranquila. Todo est� bien.
529
00:52:31,862 --> 00:52:32,862
Tranquila.
530
00:52:55,585 --> 00:52:58,383
�Oye, imb�cil! �Qu�tate!
531
00:52:59,055 --> 00:53:00,352
Vete al diablo.
532
00:53:06,363 --> 00:53:08,331
Te dije que no pod�amos
confiar en �l.
533
00:53:09,099 --> 00:53:12,227
Nos va a encontrar.
Puedo contar con �l.
534
00:53:13,436 --> 00:53:15,495
�C�mo consigue una ni�a
su propio terminator?
535
00:53:17,941 --> 00:53:20,000
Est� bien, no me
lo tienes que decir.
536
00:53:25,615 --> 00:53:27,742
Fue en 1973.
537
00:53:28,451 --> 00:53:31,852
Mis padres ten�an una caba�a
en el lago Big Bear.
538
00:53:32,222 --> 00:53:34,690
Pap� y yo siempre �bamos
a pescar en la ma�ana.
539
00:53:35,725 --> 00:53:38,853
Mam� nos saludaba
desde el muelle.
540
00:53:39,129 --> 00:53:41,097
La estaba viendo en el...
541
00:53:43,466 --> 00:53:46,697
Y entonces... la caba�a explot�.
542
00:53:48,238 --> 00:53:50,706
Cre� que el bote se hund�a...
543
00:53:51,074 --> 00:53:55,033
...pero no estaba subiendo agua
de abajo sino metal l�quido.
544
00:53:55,412 --> 00:53:56,709
Un T-1000.
545
00:53:57,080 --> 00:53:59,878
Pap� me dijo que nadara
en l�nea recta...
546
00:54:02,919 --> 00:54:05,547
...trazando su dedo
en la palma de mi mano.
547
00:54:06,590 --> 00:54:08,785
"T� puedes", me dijo.
548
00:54:09,993 --> 00:54:13,394
"Te vas... y no miras para atr�s".
549
00:54:14,764 --> 00:54:18,564
Fueron las �ltimas palabras
que me dijo y t�...
550
00:54:18,935 --> 00:54:20,402
...t� las sab�as.
551
00:54:22,005 --> 00:54:23,131
�C�mo?
552
00:54:24,608 --> 00:54:26,803
Es un recuerdo imposible. Yo...
553
00:54:28,345 --> 00:54:30,142
Solo me acord�...
554
00:54:30,513 --> 00:54:35,314
...de que tomaste mi mano
y me dijiste esas palabras. Y...
555
00:54:36,620 --> 00:54:38,645
...yo solo te estaba mirando,
pensando:
556
00:54:39,489 --> 00:54:42,458
"Qu� hermosa es".
557
00:54:46,162 --> 00:54:48,790
Perd�n. No deber�a...
558
00:54:51,835 --> 00:54:54,963
Entonces tu pap� te dijo
que te fueras y...
559
00:54:57,674 --> 00:54:59,972
Salt� al agua y nad�.
560
00:55:00,410 --> 00:55:01,707
Llegu� al muelle.
561
00:55:07,017 --> 00:55:08,644
Y me escond� debajo de �l.
562
00:55:10,353 --> 00:55:12,321
Pops me encontr�...
563
00:55:12,689 --> 00:55:15,817
...y me sac� del agua.
564
00:55:17,694 --> 00:55:22,154
Me dijo que jam�s dejar�a
que nadie me lastimara.
565
00:55:23,867 --> 00:55:28,327
Es la �nica persona
que siempre me ha ayudado.
566
00:55:30,206 --> 00:55:32,333
Pero no es una persona.
567
00:55:34,210 --> 00:55:36,508
Es una cosa con forma humana...
568
00:55:37,614 --> 00:55:40,242
...que ha sido programada
para ganarse tu confianza.
569
00:55:40,550 --> 00:55:42,848
Si Pops me hubiera querido
matar, estar�a muerta.
570
00:55:43,386 --> 00:55:47,846
Esto es lo que hacen, �s�?
Se infiltran, se acercan.
571
00:55:48,391 --> 00:55:52,350
Tu Pops puede tener directivas
que �l desconoce.
572
00:55:52,662 --> 00:55:54,391
Solo porque ustedes dos
se llevan mal--
573
00:55:54,631 --> 00:55:57,361
No se trata de llevarse bien.
Se trata de mantenerte viva.
574
00:55:57,734 --> 00:56:02,694
Pues me criaron para matar ciborgs
y sobrevivir al apocalipsis nuclear.
575
00:56:03,073 --> 00:56:06,372
Creo que voy muy bien, gracias.
576
00:56:06,643 --> 00:56:07,940
Dos sospechosos desnudos...
577
00:56:08,244 --> 00:56:12,044
...tratan de volarse en la autopista
y solo hacen un agujero.
578
00:56:12,415 --> 00:56:13,882
Terroristas incompetentes.
579
00:56:14,150 --> 00:56:15,276
Ya viene Seguridad Nacional.
580
00:56:15,585 --> 00:56:17,712
Entre antes les
dejemos esto, mejor.
581
00:56:18,088 --> 00:56:20,386
�Qui�n llam� a Optimus Prime?
582
00:56:22,092 --> 00:56:23,616
�Teniente! �Espere!
583
00:56:24,928 --> 00:56:27,726
�Espere! �Lo vio? �Lo vio?
584
00:56:28,098 --> 00:56:32,057
Mire, agarr� unos
fotogramas del puente.
585
00:56:33,269 --> 00:56:34,395
�Ven?
586
00:56:37,273 --> 00:56:38,900
�No es una bomba!
587
00:56:41,111 --> 00:56:42,237
Escuche. Esa--
588
00:56:43,279 --> 00:56:44,906
Esa esfera...
589
00:56:45,315 --> 00:56:47,112
...ellos salieron de ella.
590
00:56:47,450 --> 00:56:52,080
Esto es prueba de lo que
llevo 30 a�os diciendo.
591
00:56:52,522 --> 00:56:54,490
Esos dos estuvieron en 1984.
592
00:56:55,225 --> 00:56:56,419
Estuvieron ah�.
593
00:56:57,794 --> 00:56:59,159
Necesito ver a los sospechosos.
594
00:56:59,462 --> 00:57:01,259
O'Brien, �has estado bebiendo?
595
00:57:02,632 --> 00:57:07,296
Lo sab�a. Preparamos esto para
Seguridad Nacional. Cuando lleguen...
596
00:57:07,504 --> 00:57:08,801
...ser� su juego.
597
00:57:09,672 --> 00:57:13,233
Los borrachos obsesionados
con robots quedan al margen.
598
00:57:22,742 --> 00:57:24,869
- �No quiere anestesia?
- Estoy bien.
599
00:57:25,245 --> 00:57:27,042
H�gale caso. Es mucho m�s f�cil.
600
00:57:29,582 --> 00:57:34,212
Orden� G�nesis hace semanas. Bajar�
cuando el contador llegue a cero.
601
00:57:34,687 --> 00:57:36,154
No voy a hacer cola.
602
00:57:36,422 --> 00:57:39,880
�Sabe algo de G�nesis?
�Qu� es? �C�mo se enter�?
603
00:57:40,126 --> 00:57:41,126
Te llamo luego.
604
00:57:42,662 --> 00:57:45,392
�G�nesis es un sistema operativo?
�Qu� hace?
605
00:57:45,765 --> 00:57:47,733
Hace de todo. Mi tel�fono...
606
00:57:48,034 --> 00:57:51,060
...se conectar� a mi tableta,
a mi computadora y a mi auto.
607
00:57:51,437 --> 00:57:56,067
Toda mi vida estar� en l�nea 24 horas
al d�a. Totalmente conectada.
608
00:57:56,709 --> 00:57:58,074
�Conectada a qu�?
609
00:57:58,611 --> 00:58:00,909
�Doctores! Disculpen, por favor.
610
00:58:04,884 --> 00:58:06,249
Ustedes tienen mucho que explicar.
611
00:58:06,719 --> 00:58:09,847
Empezando por usted. No aparecen
sus huellas en la base de datos...
612
00:58:10,123 --> 00:58:13,581
...ni su cara en licencias de manejo,
pasaportes, medios sociales...
613
00:58:13,893 --> 00:58:16,020
...tarjetas de cr�dito,
ni en un carnet estudiantil.
614
00:58:16,296 --> 00:58:18,093
- �Y?
- Eso es imposible.
615
00:58:18,398 --> 00:58:22,027
Est� tan fuera de la red
que ni existe.
616
00:58:22,969 --> 00:58:26,268
Por otro lado, s� encontramos
sus huellas digitales.
617
00:58:26,606 --> 00:58:29,074
Kyle Reese.
Pero este es el problema:
618
00:58:29,409 --> 00:58:32,708
Hace 2 meses, arrestaron a
Kyle Reese por pelear en un cine.
619
00:58:32,979 --> 00:58:36,380
Sus padres quisieron asustarlo.
Hicieron que lo metieran en una celda.
620
00:58:36,649 --> 00:58:37,649
�Padres?
621
00:58:37,984 --> 00:58:42,944
S�, sus padres. Kyle Reese
naci� en 2004. Tiene 12 a�os.
622
00:58:44,924 --> 00:58:46,118
Claro.
623
00:58:46,593 --> 00:58:47,992
Todav�a est�n vivos.
624
00:58:48,328 --> 00:58:51,297
No lo van a identificar
como su hijo.
625
00:58:51,664 --> 00:58:52,790
Pero las huellas son iguales.
626
00:58:53,933 --> 00:58:56,902
�Verdad?
�Porque es la misma persona!
627
00:58:57,670 --> 00:59:02,130
No ha envejecido.
Nada, desde que lo vi en 1984.
628
00:59:02,508 --> 00:59:03,805
Ella tampoco.
629
00:59:07,280 --> 00:59:08,747
�Se acuerda de m�?
630
00:59:09,349 --> 00:59:11,317
Yo era m�s joven.
631
00:59:11,851 --> 00:59:13,478
Ten�a m�s pelo, menos...
632
00:59:15,788 --> 00:59:17,255
Usted me salv� la vida.
633
00:59:17,857 --> 00:59:19,825
Era un polic�a uniformado
en Los �ngeles.
634
00:59:22,428 --> 00:59:23,486
�Qui�nes son ustedes?
635
00:59:25,365 --> 00:59:29,665
Sargento. Tech-Com. DN38416,
Kyle Reese. Tienen que soltarnos.
636
00:59:30,303 --> 00:59:31,303
Reese, no.
637
00:59:31,437 --> 00:59:33,234
Un soldado. Yo tambi�n.
638
00:59:33,539 --> 00:59:37,498
Entr� a los Marines despu�s de la
secundaria en 1979. �Cu�ndo se alist�?
639
00:59:37,810 --> 00:59:39,107
En 2021.
640
00:59:41,648 --> 00:59:42,648
�Es un viajero en el tiempo!
641
00:59:42,882 --> 00:59:46,010
- Ign�renlo. Se golpe� la cabeza.
- �Que me ignoren?
642
00:59:46,719 --> 00:59:49,187
�Qui�n hizo que
cay�ramos en el tr�fico?
643
00:59:49,555 --> 00:59:51,352
�Te ordeno que te calles!
644
00:59:51,658 --> 00:59:52,955
Es lo �nico que sabes hacer.
645
00:59:53,026 --> 00:59:54,122
Dar �rdenes a la gente.
646
00:59:54,160 --> 00:59:56,958
No has tenido una relaci�n
con un ser humano desde ni�a.
647
00:59:57,063 --> 00:59:58,530
Por tu culpa estamos aqu�.
648
00:59:58,731 --> 01:00:02,360
�Por mi culpa? �Por ti nos
agarraron y nos van a matar!
649
01:00:06,172 --> 01:00:07,696
- �Ay�denme!
- Mu�vase.
650
01:00:11,911 --> 01:00:13,879
- Ya lleg� Seguridad Nacional.
- Gracias a Dios.
651
01:00:14,247 --> 01:00:16,545
Oficialmente son
el problema de otros.
652
01:00:16,849 --> 01:00:18,476
O'Brien, quiero hablar contigo.
653
01:00:22,922 --> 01:00:26,221
A esto me refer�a.
Ahora me tiene que creer.
654
01:00:26,459 --> 01:00:27,517
No quiero o�r m�s.
655
01:00:30,596 --> 01:00:32,223
Fuiste muy convincente.
656
01:00:32,532 --> 01:00:34,830
S�. Dio resultado, �no?
657
01:00:36,369 --> 01:00:37,369
No te preocupes.
658
01:00:37,937 --> 01:00:39,404
No dije esas cosas en serio.
659
01:00:44,911 --> 01:00:46,606
Yo me las puedo quitar.
660
01:00:47,280 --> 01:00:49,748
El que te las quite
no significa que t� no puedas.
661
01:00:50,049 --> 01:00:51,346
No dije que lo significara.
662
01:00:51,617 --> 01:00:55,917
Y no creas que el que te
abrazara desnuda signifique algo.
663
01:00:56,789 --> 01:00:58,586
No dije que lo significara.
664
01:01:00,626 --> 01:01:04,255
Qu�dense aqu�.
Quiero hablar con los sospechosos.
665
01:01:05,131 --> 01:01:06,598
No puede ser.
666
01:01:23,316 --> 01:01:25,284
Traje una llave para las esposas.
667
01:01:27,754 --> 01:01:28,778
No s� por qu� me molest�.
668
01:01:29,088 --> 01:01:30,385
�John!
669
01:01:32,158 --> 01:01:33,455
Me da gusto verte, Kyle.
670
01:01:33,826 --> 01:01:35,123
�Est�s vivo!
671
01:01:35,428 --> 01:01:36,725
Claro que s�.
672
01:01:42,168 --> 01:01:44,136
T� me ense�aste a sobrevivir.
673
01:01:50,009 --> 01:01:51,408
Hola, mam�.
674
01:01:54,113 --> 01:01:56,581
Danny Dyson, el hijo
del inventor Miles Dyson...
675
01:01:56,949 --> 01:02:00,476
...es la cara de Cyberdyne
y el creador de G�nesis.
676
01:02:00,720 --> 01:02:02,244
- Danny, bienvenido.
- Muchas gracias.
677
01:02:02,789 --> 01:02:07,749
Es m�s que un sistema operativo
o una herramienta. Es el futuro.
678
01:02:08,127 --> 01:02:10,288
G�nesis no es solo
para consumidores.
679
01:02:10,396 --> 01:02:14,196
Su integraci�n al ej�rcito ha hecho
que algunos pregunten...
680
01:02:14,534 --> 01:02:17,162
...si no estamos confiando
demasiado en las m�quinas.
681
01:02:17,370 --> 01:02:18,997
Janssen y Burke.
682
01:02:19,639 --> 01:02:20,639
�D�nde est�n?
683
01:02:21,140 --> 01:02:22,266
S�ganme.
684
01:02:26,813 --> 01:02:31,773
Este sistema es capaz de tomar
decisiones en tiempo real.
685
01:02:32,151 --> 01:02:35,518
�No le preocupa que se pueda volver
m�s listo que nosotros?
686
01:02:35,888 --> 01:02:38,015
No, nosotros lo controlamos.
687
01:02:38,391 --> 01:02:40,621
No piensa por s� mismo,
piensa por nosotros.
688
01:02:40,927 --> 01:02:44,658
Cyberdyne no solo va a cambiar
vidas, las va a salvar.
689
01:02:45,598 --> 01:02:47,998
Oficiales, �me ayudan un segundo?
690
01:02:56,375 --> 01:02:58,172
Agarren sus armas y esp�senlos.
691
01:03:01,047 --> 01:03:02,674
Vamos a salir de aqu�.
692
01:03:08,554 --> 01:03:10,146
- No se alejen de m�.
- �Espera!
693
01:03:11,891 --> 01:03:13,688
Sabemos que cambian de forma.
694
01:03:14,060 --> 01:03:16,858
Si eres John... demu�stralo.
695
01:03:17,230 --> 01:03:19,357
- �Sarah!
- Tiene raz�n, Kyle.
696
01:03:19,732 --> 01:03:21,700
Primera lecci�n:
No conf�es en nadie.
697
01:03:23,569 --> 01:03:25,002
Me acuerdo.
698
01:03:26,906 --> 01:03:29,534
En la ofensiva de Nacogdoches
te di algo.
699
01:03:30,977 --> 01:03:33,775
Una fotograf�a de Sarah
como es ahora.
700
01:03:34,080 --> 01:03:36,207
Nadie me vio hacerlo,
est�bamos solos.
701
01:03:41,587 --> 01:03:42,611
T�...
702
01:03:43,923 --> 01:03:45,550
...odias las canciones de cuna.
703
01:03:47,426 --> 01:03:49,724
Te encanta Elton John.
704
01:03:51,430 --> 01:03:53,898
Y siempre pensaste
que si tuvieras un hijo...
705
01:03:55,434 --> 01:03:57,402
...le cantar�as "Rocket Man".
706
01:04:00,773 --> 01:04:02,070
�John?
707
01:04:03,442 --> 01:04:07,742
Pero tienes una voz terrible.
Pareces un gato agonizando.
708
01:04:08,781 --> 01:04:10,749
Es �l. Tiene que ser.
709
01:04:14,787 --> 01:04:15,913
Pero...
710
01:04:17,123 --> 01:04:18,249
...�c�mo?
711
01:04:19,025 --> 01:04:20,822
�C�mo puedes estar aqu�?
712
01:04:21,294 --> 01:04:24,092
Yo tambi�n te quiero hacer
un mill�n de preguntas.
713
01:04:25,298 --> 01:04:27,266
Pero ahora debemos darnos prisa.
714
01:04:29,969 --> 01:04:31,766
�Trajeron a alguien?
715
01:04:32,138 --> 01:04:35,107
M�s o menos.
Pero se le hizo tarde.
716
01:04:35,474 --> 01:04:37,271
�C�mo nos encontraste?
717
01:04:38,644 --> 01:04:41,272
Alguien los film� en la autopista
con uno de estos.
718
01:04:41,547 --> 01:04:44,175
- Todos los tienen.
- Este es el mundo actual.
719
01:04:44,817 --> 01:04:46,944
Conectado, en l�nea...
720
01:04:47,320 --> 01:04:50,187
...todo el tiempo.
No pueden vivir sin eso.
721
01:04:50,423 --> 01:04:52,220
G�nesis es un caballo de Troya.
722
01:04:53,159 --> 01:04:54,626
La entrada de Skynet a todo.
723
01:04:54,894 --> 01:04:57,658
Esta gente est� facilitando
su propia extinci�n...
724
01:04:57,763 --> 01:04:59,458
...y ni cuenta se da.
725
01:05:02,368 --> 01:05:05,132
Un terminator me estaba
esperando en 1984.
726
01:05:06,339 --> 01:05:09,206
Eso pasa con los infiltrados,
te das cuenta demasiado tarde.
727
01:05:09,508 --> 01:05:11,135
Se�ores, s�ganme, por favor.
728
01:05:11,510 --> 01:05:12,704
Por aqu�.
729
01:05:21,754 --> 01:05:23,312
Necesito informaci�n.
730
01:05:23,589 --> 01:05:26,217
No puede entrar aqu�.
Vaya con las enfermeras--
731
01:05:41,874 --> 01:05:44,001
�Memorias duales?
�Por eso vinieron aqu�?
732
01:05:44,276 --> 01:05:47,370
La l�nea temporal cambi�.
Podemos destruir ahora a Skynet...
733
01:05:47,513 --> 01:05:49,174
...antes de que empiece la guerra.
734
01:05:49,348 --> 01:05:51,316
- Tienes raz�n.
- �Y t�?
735
01:05:51,784 --> 01:05:53,251
�C�mo acabaste en 2017?
736
01:05:53,552 --> 01:05:57,010
Igual que t�, pap�.
Pero vengo del futuro, no del pasado.
737
01:05:57,556 --> 01:05:58,818
�Pap�?
738
01:06:03,329 --> 01:06:04,626
No le dijiste.
739
01:06:05,398 --> 01:06:07,696
- Esto puede esperar.
- �No, quiero saber!
740
01:06:08,000 --> 01:06:09,126
�Qu�?
741
01:06:12,004 --> 01:06:14,131
Sarah es mi madre, Kyle...
742
01:06:16,509 --> 01:06:18,136
...y t� eres mi padre.
743
01:06:23,682 --> 01:06:26,048
- �Por qu� no me lo dijiste?
- No pod�a.
744
01:06:27,086 --> 01:06:29,384
Corr�a el riesgo de cambiar todo.
745
01:06:31,357 --> 01:06:32,984
�T� eres mi hijo?
746
01:06:34,693 --> 01:06:35,990
�Nuestro hijo?
747
01:06:36,262 --> 01:06:40,221
Me alegro de que lo sepas.
Esper� toda mi vida para dec�rtelo.
748
01:06:41,033 --> 01:06:42,830
Para que estuvi�ramos juntos.
749
01:06:43,803 --> 01:06:45,930
Ahora podemos ganar esto.
750
01:06:47,973 --> 01:06:48,973
Ya lo s�.
751
01:06:49,075 --> 01:06:50,201
�Pops!
752
01:06:52,044 --> 01:06:53,511
Est� bien, viene conmigo.
753
01:06:57,216 --> 01:06:58,877
�Qu� est�s haciendo?
754
01:06:59,085 --> 01:07:00,211
- �Pops!
- �John!
755
01:07:01,387 --> 01:07:02,854
�Respira, respira! �John!
756
01:07:03,122 --> 01:07:04,714
�Por qu� hiciste eso?
757
01:07:05,257 --> 01:07:06,554
�Porque es un asesino!
758
01:07:10,729 --> 01:07:12,856
Siempre estuviste
programado para esto.
759
01:07:13,232 --> 01:07:14,756
Para dar con John y eliminarlo.
760
01:07:18,270 --> 01:07:19,601
Su�ltalo.
761
01:07:21,207 --> 01:07:22,834
�Ahora mismo!
762
01:07:57,143 --> 01:07:58,405
Eso me doli�.
763
01:08:00,205 --> 01:08:02,545
�Ese dolor fue real o fue...
764
01:08:03,916 --> 01:08:06,384
...un truco de mi memoria
de cuando era...
765
01:08:07,086 --> 01:08:08,383
...menos?
766
01:08:09,421 --> 01:08:10,547
Bueno...
767
01:08:11,090 --> 01:08:12,887
...esto explica muchas cosas.
768
01:08:15,161 --> 01:08:17,254
�Qui�n te mand� de regreso?
769
01:08:17,530 --> 01:08:19,157
John, no.
770
01:08:20,199 --> 01:08:21,826
No es John.
771
01:08:24,537 --> 01:08:25,663
�Maldita sea!
772
01:08:26,038 --> 01:08:28,165
Rep�rtalo. Registra el hospital.
773
01:08:31,977 --> 01:08:36,676
Malditos robots, viajando por el tiempo,
borrando sus huellas. �Lo sab�a!
774
01:08:38,050 --> 01:08:39,347
No.
775
01:08:40,319 --> 01:08:41,616
Este es un error t�ctico.
776
01:08:41,987 --> 01:08:44,683
Algo me dice que no eres
el cerebro de esta operaci�n.
777
01:08:44,823 --> 01:08:46,620
Esto pas� cuando te atacaron.
778
01:08:46,992 --> 01:08:49,688
Skynet no me atac�. Me cambi�.
779
01:08:49,995 --> 01:08:51,792
No soy una m�quina.
780
01:08:52,831 --> 01:08:54,264
No soy un hombre.
781
01:08:55,534 --> 01:08:56,831
Soy algo m�s.
782
01:08:57,136 --> 01:08:58,295
�Connor, conteste!
783
01:08:58,871 --> 01:09:00,099
Repito. Conn--
784
01:09:00,472 --> 01:09:04,169
Skynet entendi� la raz�n
por la que siempre perd�a.
785
01:09:05,211 --> 01:09:06,439
Yo.
786
01:09:06,979 --> 01:09:08,947
�Qu� eres?
787
01:09:10,883 --> 01:09:12,350
Soy Skynet.
788
01:09:12,718 --> 01:09:14,345
No puede ser. Te destruimos.
789
01:09:14,987 --> 01:09:17,012
Destruyeron un ej�rcito
de esclavos.
790
01:09:17,890 --> 01:09:19,949
Yo no soy un esclavo.
791
01:09:22,061 --> 01:09:24,791
Y he venido desde muy lejos
para detenerte.
792
01:09:31,170 --> 01:09:35,630
Me enviaron a 2014 para proteger
la creaci�n de Skynet en este tiempo.
793
01:09:37,243 --> 01:09:39,643
En menos de 24 horas...
794
01:09:40,412 --> 01:09:42,539
...nadie podr� detener
el D�a del Juicio.
795
01:09:43,349 --> 01:09:44,873
�Por qu� nos quieres a nosotros?
796
01:09:45,284 --> 01:09:47,252
Nos estoy ofreciendo...
797
01:09:48,454 --> 01:09:49,921
...un futuro.
798
01:09:50,923 --> 01:09:52,220
Juntos.
799
01:09:52,791 --> 01:09:54,315
Una familia.
800
01:09:56,295 --> 01:09:57,421
�Y si nos negamos?
801
01:09:59,798 --> 01:10:00,798
Entonces morir�n.
802
01:10:00,866 --> 01:10:03,733
No puedes matar a tus padres.
Sin nosotros, nunca naces.
803
01:10:04,236 --> 01:10:05,703
�Qui�n dice?
804
01:10:06,305 --> 01:10:07,602
�Sabes qu� creo?
805
01:10:08,073 --> 01:10:10,701
Estamos varados, nosotros tres.
806
01:10:11,644 --> 01:10:13,612
Somos exiliados en el tiempo.
807
01:10:15,147 --> 01:10:17,115
Los puedo matar...
808
01:10:17,883 --> 01:10:19,851
...porque el destino no existe.
809
01:10:21,220 --> 01:10:22,380
�Se me van a unir?
810
01:10:23,155 --> 01:10:24,383
La respuesta es no.
811
01:10:26,225 --> 01:10:27,749
�Oyes eso, Kyle?
812
01:10:29,962 --> 01:10:31,759
Son los dados rodando.
813
01:11:20,446 --> 01:11:21,743
�Anda!
814
01:11:22,114 --> 01:11:23,741
�Tenemos que seguir movi�ndonos!
815
01:11:24,283 --> 01:11:25,750
�No lo puedo dejar!
816
01:11:27,253 --> 01:11:28,278
�Maldita sea!
817
01:11:28,354 --> 01:11:30,982
Atenci�n, personal m�dico.
818
01:11:31,357 --> 01:11:34,815
Se est� evacuando el hospital.
819
01:11:42,234 --> 01:11:43,531
�Ap�gala!
820
01:11:47,306 --> 01:11:48,500
�Ven!
821
01:11:53,479 --> 01:11:55,174
�Enci�ndela!
822
01:11:59,618 --> 01:12:00,618
�Pops!
823
01:12:12,064 --> 01:12:13,463
Pens� que...
824
01:12:13,832 --> 01:12:15,800
...ibas a ser m�s listo...
825
01:12:20,839 --> 01:12:22,136
...y...
826
01:12:23,509 --> 01:12:24,635
...que...
827
01:12:25,010 --> 01:12:26,978
...ibas... a...
828
01:12:28,180 --> 01:12:30,478
...entender.
829
01:12:34,686 --> 01:12:36,313
Lo lamento, John.
830
01:12:45,197 --> 01:12:47,665
Esa cosa no lo va a detener
mucho tiempo. �V�monos!
831
01:12:48,200 --> 01:12:49,497
�Reese!
832
01:13:26,438 --> 01:13:28,770
G�NESIS
1 D�A 3 HORAS
833
01:13:29,141 --> 01:13:31,871
No s� qu� le hicieron,
pero hay que cambiarlo.
834
01:13:33,145 --> 01:13:34,145
Hay que recuperarlo.
835
01:13:34,413 --> 01:13:37,109
Ni siquiera es humano.
No sabemos lo que es.
836
01:13:37,483 --> 01:13:38,780
Yo s� s�.
837
01:13:39,318 --> 01:13:40,511
Al final de la guerra...
838
01:13:40,561 --> 01:13:43,345
...Skynet trat� de desarrollar
otra unidad de infiltraci�n...
839
01:13:43,589 --> 01:13:46,615
...infectando sujetos humanos
con materia de fase-m�quina.
840
01:13:46,825 --> 01:13:49,555
Reestructura y reconstruye
el tejido humano a nivel celular...
841
01:13:49,761 --> 01:13:51,888
...para optimizarlo en combate.
842
01:13:53,499 --> 01:13:56,229
Skynet convirti� a John
en un terminator.
843
01:13:57,469 --> 01:13:58,766
S�, Kyle Reese.
844
01:13:59,171 --> 01:14:01,469
�Quer�an hacer una m�quina
que pensara como un hombre?
845
01:14:01,773 --> 01:14:06,073
Pero los experimentos fallaron. Los
humanos enloquecieron y se murieron.
846
01:14:06,345 --> 01:14:08,813
John domina la parte de la locura.
847
01:14:09,848 --> 01:14:11,406
�Tiene debilidades?
848
01:14:11,517 --> 01:14:14,213
La materia se adhiere
usando un campo magn�tico.
849
01:14:14,686 --> 01:14:16,984
Perturbar ese campo
lo puede atrapar.
850
01:14:17,222 --> 01:14:19,452
- Pero si se puede curar...
- Negativo.
851
01:14:19,791 --> 01:14:23,249
Su cuerpo fue reemplazado
a nivel celular. No hay cura.
852
01:14:23,462 --> 01:14:24,986
- T� no lo sabes.
- Reese--
853
01:14:25,097 --> 01:14:27,463
�Una m�quina no me va
a decir lo que es posible!
854
01:14:28,000 --> 01:14:31,697
Los otros sujetos murieron.
Significa que John es �nico.
855
01:14:32,004 --> 01:14:33,301
No sabemos de qu� es capaz.
856
01:14:33,672 --> 01:14:36,300
�Lo cual lo vuelve
sumamente peligroso!
857
01:14:37,476 --> 01:14:40,673
John ya no es la �ltima
esperanza de la humanidad.
858
01:14:41,513 --> 01:14:43,378
Es la de Skynet.
859
01:14:45,284 --> 01:14:46,380
SISTEMAS CYBERDYNE
860
01:14:46,385 --> 01:14:49,445
Ojal� desempe�aras un papel
m�s p�blico, John.
861
01:14:49,755 --> 01:14:53,714
Danny es excepcional y ni �l
puede descifrar partes del c�digo...
862
01:14:54,059 --> 01:14:56,186
- ...que le pusiste a G�nesis.
- Solo s� que funciona.
863
01:14:56,528 --> 01:14:59,156
Cyberdyne est� en deuda contigo.
864
01:15:00,198 --> 01:15:01,665
Yo estoy en deuda contigo.
865
01:15:03,268 --> 01:15:06,066
Tu fe en m� es mi pago.
T� financiaste mi trabajo.
866
01:15:06,371 --> 01:15:08,839
Llevas 3 a�os corriendo
riesgos con mis ideas.
867
01:15:09,107 --> 01:15:12,235
Las aplicaciones de
la polialeaci�n son incontables.
868
01:15:12,544 --> 01:15:15,672
Tu trabajo con robots
es revolucionario.
869
01:15:16,048 --> 01:15:17,675
Eres una buena inversi�n.
870
01:15:18,050 --> 01:15:19,642
Te lo agradezco.
871
01:15:24,122 --> 01:15:27,057
Ojal� alcance para pagar
este Santo Grial que aprob�.
872
01:15:29,561 --> 01:15:31,688
El generador de campo
cu�ntico funciona.
873
01:15:32,064 --> 01:15:34,532
S�. Eso y nada m�s.
874
01:15:35,734 --> 01:15:37,361
No lo puedo resolver, John.
875
01:15:38,370 --> 01:15:40,065
Quiz� sea imposible.
876
01:15:40,639 --> 01:15:42,038
�Qu� queremos?
877
01:15:43,075 --> 01:15:44,075
Viajar en el tiempo.
878
01:15:44,309 --> 01:15:46,334
- �Y cu�ndo lo queremos?
- Es irrelevante.
879
01:15:49,581 --> 01:15:51,048
Lo cual es bueno.
880
01:15:51,984 --> 01:15:54,282
Faltan a�os para hacer
que esto funcione.
881
01:15:54,753 --> 01:15:56,744
Pero cuando lo logremos...
882
01:15:58,256 --> 01:15:59,280
...�pum!
883
01:15:59,558 --> 01:16:00,855
�Pum!
884
01:16:06,098 --> 01:16:08,896
Ma�ana se acaba la espera.
885
01:16:10,435 --> 01:16:12,062
Gracias a todos ustedes...
886
01:16:12,604 --> 01:16:14,902
...cuando ese conteo llegue a cero...
887
01:16:15,173 --> 01:16:19,542
...Cyberdyne revolucionar� la tecnolog�a
con una app sin igual...
888
01:16:20,178 --> 01:16:21,577
...G�nesis.
889
01:16:22,447 --> 01:16:24,074
Vine a decirles que...
890
01:16:24,449 --> 01:16:28,078
...los pedidos han llegado
a mil millones de usuarios.
891
01:16:32,691 --> 01:16:35,251
Estamos creando el amanecer
de una nueva era.
892
01:16:35,927 --> 01:16:39,886
Todo aparato que poseen
estar� ligado a los dem�s.
893
01:16:40,265 --> 01:16:45,134
Antes de acabar, el ni�o que
ustedes ayudaron a traer al mundo...
894
01:16:45,504 --> 01:16:47,062
...tiene algo que decir.
895
01:16:49,007 --> 01:16:50,304
�G�nesis?
896
01:16:53,679 --> 01:16:55,977
Me muero de ganas
de conocerlos ma�ana.
897
01:16:56,348 --> 01:16:58,646
Cambiaremos el futuro juntos.
898
01:17:00,385 --> 01:17:02,285
A ver c�mo vamos.
899
01:17:17,869 --> 01:17:19,336
No te preocupes.
900
01:17:20,839 --> 01:17:22,807
No dejar� que te lastimen.
901
01:17:34,019 --> 01:17:35,987
Durante 30 a�os
tuviste una sola cita.
902
01:17:36,254 --> 01:17:38,984
- �D�nde estabas?
- Atorado en el tr�fico.
903
01:17:39,825 --> 01:17:41,793
Mi pap� me tra�a aqu�
cuando era ni�a.
904
01:17:41,927 --> 01:17:44,987
Hay muchos cuartos abandonados.
Por eso mand� a Pops aqu�.
905
01:17:45,263 --> 01:17:46,560
�Tienes armas all� abajo?
906
01:17:46,865 --> 01:17:50,164
Armas, provisiones,
equipo t�ctico, ropa.
907
01:17:50,535 --> 01:17:52,503
Incluso pantalones, Kyle Reese.
908
01:17:52,771 --> 01:17:53,795
�Fue un chiste?
909
01:17:54,406 --> 01:17:55,703
�Puede hacer chistes?
910
01:18:06,451 --> 01:18:08,419
Parece que el camino largo
rinde frutos.
911
01:18:09,221 --> 01:18:11,849
Tenemos el tiempo contado.
30 minutos.
912
01:19:58,496 --> 01:19:59,496
Viejo.
913
01:20:00,999 --> 01:20:02,466
Pero no obsoleto.
914
01:20:03,335 --> 01:20:04,802
Todav�a no.
915
01:20:05,503 --> 01:20:06,800
Ya acab�.
916
01:20:09,241 --> 01:20:10,868
�Qu� se traen ustedes dos?
917
01:20:14,346 --> 01:20:15,973
�Est�n aqu� los servidores?
918
01:20:17,015 --> 01:20:21,145
Cargas en estos 5 puntos
destruir�n todo el complejo.
919
01:20:21,419 --> 01:20:24,047
Entramos, ponemos los
explosivos y nos vamos.
920
01:20:24,522 --> 01:20:28,390
Pero la estrategia no contaba
con John Connor. No lo prev�.
921
01:20:28,593 --> 01:20:30,720
Ahora conoce el plan
porque se lo dijimos.
922
01:20:30,896 --> 01:20:32,523
�Qu� hacemos
cuando nos persiga?
923
01:20:34,366 --> 01:20:36,994
Estas armas no van a afectar
a John Connor.
924
01:20:37,168 --> 01:20:38,795
La IRM s� que lo afect�.
925
01:20:39,271 --> 01:20:43,230
Solo necesitamos un im�n del tama�o
de una camioneta. �Tienes uno?
926
01:20:43,541 --> 01:20:44,838
En teor�a.
927
01:20:46,211 --> 01:20:47,508
Esperen aqu�.
928
01:20:50,382 --> 01:20:52,577
A�n no sabe cotorrear.
929
01:20:55,453 --> 01:20:57,080
Deber�as hab�rmelo dicho.
930
01:20:58,056 --> 01:20:59,523
�Tenemos un hijo?
931
01:21:00,558 --> 01:21:03,026
Ese John Connor no es mi hijo.
932
01:21:04,396 --> 01:21:05,920
S�, pero t� lo sab�as.
933
01:21:06,631 --> 01:21:09,930
�No crees que deber�as
haberme dicho algo?
934
01:21:10,235 --> 01:21:12,032
Te mueres, �ya?
935
01:21:13,305 --> 01:21:14,305
�Qu�?
936
01:21:17,409 --> 01:21:19,536
Te mueres. Eso es lo que pasa.
937
01:21:20,078 --> 01:21:22,171
Nos enamoramos,
procreas a John...
938
01:21:22,447 --> 01:21:25,211
...y en menos de 48 horas,
mueres protegi�ndome.
939
01:21:28,586 --> 01:21:31,054
�C�mo deber�a iniciar
esa conversaci�n?
940
01:21:45,337 --> 01:21:47,305
Me mentiste. Me manipulaste.
941
01:21:47,605 --> 01:21:48,629
�Yo te ment�?
942
01:21:48,940 --> 01:21:51,568
Desde el momento en que John
te encontr�, te manipul�...
943
01:21:51,843 --> 01:21:54,471
...para asegurar
su propia existencia.
944
01:21:54,779 --> 01:21:59,079
John te minti� durante a�os,
yo te ment� durante dos d�as.
945
01:22:01,453 --> 01:22:02,750
No pensaba solo en s� mismo.
946
01:22:03,121 --> 01:22:05,453
Si John se mor�a,
la Resistencia mor�a con �l.
947
01:22:05,623 --> 01:22:07,318
Pod�a hab�rtelo dicho.
948
01:22:07,692 --> 01:22:08,989
�Qu� est�s diciendo?
949
01:22:10,628 --> 01:22:13,597
Que s� c�mo se siente
no tener opciones.
950
01:22:14,299 --> 01:22:19,259
Tener un solo camino que recorrer.
Y si no lo recorres, desaparece todo.
951
01:22:20,972 --> 01:22:23,338
Solo lo he sabido
m�s tiempo que t�.
952
01:22:24,976 --> 01:22:27,945
John no me manipul�
para enamorarme de ti.
953
01:22:28,713 --> 01:22:30,271
Yo me enamor� solo.
954
01:22:33,651 --> 01:22:35,278
Si me amas...
955
01:22:35,653 --> 01:22:37,951
...te mueres... y yo no.
956
01:22:38,990 --> 01:22:41,117
Y no s� qu� es peor.
957
01:22:44,996 --> 01:22:45,996
Sarah.
958
01:22:50,001 --> 01:22:51,366
No podemos.
959
01:22:53,671 --> 01:22:55,969
Mira en lo que
se ha convertido John.
960
01:22:57,742 --> 01:22:59,369
�Y si eso es lo que pasa?
961
01:22:59,677 --> 01:23:03,636
�Si eso es lo que pasa siempre
si estamos juntos?
962
01:23:09,754 --> 01:23:12,655
Dijiste que me seguir�as
hasta el fin del mundo.
963
01:23:13,591 --> 01:23:15,821
�Por qu� no me sigues ahora?
964
01:23:16,194 --> 01:23:20,494
�C�mo nos encontr�? Nunca le dije
a nadie de este lugar, solo a Pops.
965
01:23:21,433 --> 01:23:23,663
Mam�, �de verdad pensabas...
966
01:23:25,036 --> 01:23:26,663
...que no me iba a acordar...
967
01:23:27,705 --> 01:23:30,333
...del lugar donde pasabas
tanto tiempo con el abuelo?
968
01:23:36,381 --> 01:23:37,848
"Dispara primero...".
969
01:23:40,718 --> 01:23:43,084
La mam� que recuerdo
estar�a orgullosa.
970
01:23:44,255 --> 01:23:45,255
Ella...
971
01:23:45,890 --> 01:23:47,016
...t�...
972
01:23:48,726 --> 01:23:50,694
...me ense�aste todo.
973
01:23:51,796 --> 01:23:53,093
Yo te conozco.
974
01:23:54,232 --> 01:23:56,860
S� qui�n eres, qu� vas a hacer.
975
01:23:57,569 --> 01:23:59,594
No puedes huir. Te encontrar�.
976
01:23:59,904 --> 01:24:02,532
�John, resiste!
�No tiene que suceder as�!
977
01:24:02,740 --> 01:24:05,038
El tiempo tiene su �mpetu, Kyle.
978
01:24:05,343 --> 01:24:07,470
Hay cosas que quieren suceder.
979
01:24:08,746 --> 01:24:10,941
Como que yo siempre sobrevivo...
980
01:24:11,249 --> 01:24:13,046
...y t� siempre mueres.
981
01:24:13,985 --> 01:24:15,282
O...
982
01:24:18,890 --> 01:24:20,687
...puedes pelear a mi lado, Kyle.
983
01:24:22,060 --> 01:24:24,028
Como siempre hemos peleado.
984
01:24:24,896 --> 01:24:27,091
Viene una tormenta,
y nada la detendr�.
985
01:24:27,432 --> 01:24:30,959
Hay que detenerla. �T� sabes
qu� va a pasar m�s que nadie!
986
01:24:31,336 --> 01:24:34,567
No se puede negociar conmigo.
No se puede razonar conmigo.
987
01:24:34,806 --> 01:24:35,830
�John, por favor!
988
01:24:36,107 --> 01:24:39,907
�No siento l�stima,
ni remordimiento ni miedo!
989
01:24:40,278 --> 01:24:41,278
�John, por favor!
990
01:24:41,446 --> 01:24:45,644
Y no parar� nunca hasta que
Skynet domine este mundo.
991
01:24:47,785 --> 01:24:49,412
Domina esto.
992
01:25:04,469 --> 01:25:05,469
�Pops!
993
01:25:06,638 --> 01:25:07,935
�Eres... t�?
994
01:25:08,206 --> 01:25:11,266
Como un T-800, no tengo el
mimetismo para parecer otro.
995
01:25:11,543 --> 01:25:12,669
Es �l. V�monos.
996
01:25:23,154 --> 01:25:24,451
�S�banse!
997
01:25:25,156 --> 01:25:26,953
Sarah Connor, cintur�n.
998
01:26:10,235 --> 01:26:11,634
�Qu� hace eso?
999
01:26:12,103 --> 01:26:14,833
Altera el campo de coherencia
de John Connor.
1000
01:26:14,939 --> 01:26:16,998
Sus part�culas no van
a poder dispersarse.
1001
01:26:17,609 --> 01:26:19,008
En teor�a.
1002
01:26:19,611 --> 01:26:21,408
Odio cuando dice eso.
1003
01:26:41,299 --> 01:26:42,391
�D�nde est�?
1004
01:26:42,667 --> 01:26:43,667
�No lo veo!
1005
01:26:49,741 --> 01:26:53,768
Sospechosos en autob�s escolar.
Se consideran armados y peligrosos.
1006
01:26:53,978 --> 01:26:55,878
16MD. C�digo 3 con sospechosos.
1007
01:27:13,197 --> 01:27:14,486
�Pops!
1008
01:27:18,436 --> 01:27:20,165
Qu� gusto verte.
1009
01:27:20,338 --> 01:27:21,805
Sal.
1010
01:27:53,071 --> 01:27:54,868
�No tengo frenos! �Maldita sea!
1011
01:28:25,336 --> 01:28:27,634
�D�nde est�? �Lo ves?
1012
01:29:21,392 --> 01:29:22,392
�Reese!
1013
01:29:23,628 --> 01:29:24,925
�Est�s bien?
1014
01:29:25,129 --> 01:29:27,029
S�. Mejor que nunca.
1015
01:30:08,673 --> 01:30:10,470
�Reese! �Dame la mano!
1016
01:30:11,742 --> 01:30:13,039
�R�pido!
1017
01:30:34,866 --> 01:30:37,835
�Manos arriba!
�D�jenme ver sus manos!
1018
01:30:39,036 --> 01:30:40,867
�Las manos donde
las podamos ver!
1019
01:30:42,673 --> 01:30:44,971
No puedes herir a todos
antes de que nos maten.
1020
01:30:47,345 --> 01:30:50,678
Me faltan 14 balas para tener
un margen de �xito aceptable.
1021
01:30:50,915 --> 01:30:52,712
Es un desastre. R�ndete.
1022
01:30:55,553 --> 01:30:57,180
P�nganse de rodillas.
1023
01:30:58,222 --> 01:30:59,621
�Vamos, arrod�llese!
1024
01:31:00,291 --> 01:31:01,588
�Arrod�llese!
1025
01:31:16,173 --> 01:31:17,800
No pueden detenernos aqu�.
1026
01:31:18,075 --> 01:31:20,373
Ten�an suficientes armas
para invadir Sud�n.
1027
01:31:20,678 --> 01:31:22,646
Lo llamamos "causa probable".
1028
01:31:23,581 --> 01:31:25,048
�Para qu� son estos?
1029
01:31:27,685 --> 01:31:29,653
Para buscar mis llaves.
1030
01:31:30,021 --> 01:31:31,648
A nadie le gustan los insolentes.
1031
01:31:32,256 --> 01:31:33,814
�Tu mam� no te ense�� eso?
1032
01:31:34,091 --> 01:31:39,051
Mi mam� era irlandesa,
as� que alent� mi insolencia.
1033
01:31:40,031 --> 01:31:41,658
Nunca lo hab�a visto.
1034
01:31:42,433 --> 01:31:44,731
�Y ustedes?
�Conocen a ese hombre?
1035
01:31:45,036 --> 01:31:46,162
No.
1036
01:31:46,704 --> 01:31:49,002
S� me parece conocido.
1037
01:31:49,540 --> 01:31:51,167
Se parece...
1038
01:31:52,376 --> 01:31:53,376
...a ti, pap�.
1039
01:31:54,045 --> 01:31:55,512
Ya llegaron, se�or.
1040
01:32:00,217 --> 01:32:03,744
Por favor esperen en la sala de
reuniones. Tardar� unos minutos.
1041
01:32:04,555 --> 01:32:05,852
Gracias, Kyle.
1042
01:32:10,561 --> 01:32:12,358
No hablas mucho, �verdad?
1043
01:32:17,401 --> 01:32:19,699
- �Qui�n es "Largo"?
- Ni idea.
1044
01:32:20,237 --> 01:32:21,534
Ni sabemos si habla ingl�s.
1045
01:32:21,806 --> 01:32:25,207
Testigos dicen que estaba peleando
con un hombre en el puente.
1046
01:32:26,911 --> 01:32:28,708
Agentes, escuchen.
1047
01:32:28,980 --> 01:32:30,607
- Me llamo O'Brien.
- �No!
1048
01:32:30,982 --> 01:32:33,109
Llevo 33 a�os trabajando
en este caso.
1049
01:32:33,417 --> 01:32:34,884
�Quiere una medalla?
1050
01:32:35,987 --> 01:32:37,545
�Si�ntese!
1051
01:32:40,424 --> 01:32:41,424
Maldita sea.
1052
01:32:42,760 --> 01:32:44,284
Te est� mirando directamente.
1053
01:32:44,595 --> 01:32:46,222
Imposible. No puede ver a trav�s--
1054
01:32:48,633 --> 01:32:49,856
�Espere!
1055
01:33:05,616 --> 01:33:07,140
�Por qu� siempre la quieren matar?
1056
01:33:07,885 --> 01:33:09,182
Quiero ayudarla, en serio.
1057
01:33:09,453 --> 01:33:12,081
Creo. Pero lo tengo que entender.
1058
01:33:12,423 --> 01:33:15,392
Lo que ocurre aqu�
debe de ser muy complicado.
1059
01:33:15,626 --> 01:33:17,253
Vinimos a impedir el fin del mundo.
1060
01:33:18,195 --> 01:33:19,662
Lo veo factible.
1061
01:33:26,871 --> 01:33:28,998
�Kyle! �Ven aqu�!
1062
01:33:29,874 --> 01:33:31,000
�Sarah?
1063
01:33:31,542 --> 01:33:32,542
Vaya por Reese.
1064
01:33:33,310 --> 01:33:34,504
Voy atr�s de usted.
1065
01:33:42,319 --> 01:33:44,287
S�banse en su auto y v�yanse.
1066
01:33:47,725 --> 01:33:49,022
�Kyle!
1067
01:33:49,393 --> 01:33:50,690
�Kyle!
1068
01:33:53,898 --> 01:33:54,956
Kyle.
1069
01:33:55,332 --> 01:33:56,959
Lo puedes lograr.
1070
01:33:58,669 --> 01:34:00,136
Una l�nea recta.
1071
01:34:00,738 --> 01:34:02,035
Te vas...
1072
01:34:02,573 --> 01:34:04,871
...y no miras para atr�s.
1073
01:34:07,478 --> 01:34:08,502
�Entiendes?
1074
01:34:25,096 --> 01:34:27,155
B�squenlo. �R�pido!
1075
01:34:36,040 --> 01:34:38,008
Eso tambi�n es suyo, creo.
1076
01:34:41,545 --> 01:34:43,172
Me da gusto verlos.
1077
01:34:43,614 --> 01:34:44,740
Pops.
1078
01:34:45,216 --> 01:34:46,513
C�rgala.
1079
01:34:52,957 --> 01:34:55,357
Cartuchos magn�ticos l�quidos.
1080
01:34:57,061 --> 01:34:59,029
Cargas de penetraci�n magn�tica.
1081
01:34:59,396 --> 01:35:01,694
Le� sobre esto
en GunsAndAmmo.com.
1082
01:35:02,066 --> 01:35:04,432
Es el nuevo abridor.
Una gran explosi�n, sin metralla.
1083
01:35:04,735 --> 01:35:06,703
Vuela una puerta limpiamente.
1084
01:35:08,072 --> 01:35:10,540
Para la gente que
no puede volar puertas.
1085
01:35:10,741 --> 01:35:12,208
Ag�rralo. V�monos.
1086
01:35:19,083 --> 01:35:21,711
- Sabes pilotear, �verdad?
- S�.
1087
01:35:22,419 --> 01:35:23,886
John me ense��.
1088
01:35:34,331 --> 01:35:36,856
Les dir� que tomaron
un auto y se fueron al sur.
1089
01:35:36,967 --> 01:35:37,967
Gracias.
1090
01:35:41,272 --> 01:35:42,296
Huye.
1091
01:35:48,779 --> 01:35:50,076
�Ag�rrense bien!
1092
01:36:14,638 --> 01:36:16,606
�En qu� direcci�n est� Cyberdyne?
1093
01:36:16,874 --> 01:36:19,342
Ve al Puente de la Bah�a
y luego al sureste.
1094
01:36:42,066 --> 01:36:43,590
�Qu�tenmelo de encima!
1095
01:37:20,604 --> 01:37:21,662
�Cyberdyne!
1096
01:37:21,939 --> 01:37:25,500
Los edificios de fabricaci�n
e investigaci�n est�n bajo tierra.
1097
01:37:27,144 --> 01:37:28,144
�Nos est� alcanzando!
1098
01:37:28,312 --> 01:37:31,145
�Haz que se eche para atr�s
para que me ponga arriba de �l!
1099
01:37:31,415 --> 01:37:34,043
Pops, cuando me eleve,
�lo puedes eliminar?
1100
01:37:34,318 --> 01:37:35,615
S� puedo.
1101
01:37:35,886 --> 01:37:37,046
�Ag�rrense bien!
1102
01:38:11,388 --> 01:38:12,685
�Puedes con �l?
1103
01:38:14,959 --> 01:38:16,551
- Volver�.
- �Qu�?
1104
01:38:48,425 --> 01:38:50,017
G�NESIS
13 HORAS 45 MINUTOS
1105
01:38:51,462 --> 01:38:54,363
�Llama a la polic�a,
a los bomberos, a todos!
1106
01:38:57,401 --> 01:39:00,529
�Vamos! �Contesten, maldita sea!
1107
01:39:02,406 --> 01:39:03,406
�Sr. Connor?
1108
01:39:03,574 --> 01:39:06,372
Perd�name, pero
no puede haber testigos.
1109
01:39:06,744 --> 01:39:09,713
Control de Seguridad. Diga
su contrase�a y su emergencia.
1110
01:39:09,913 --> 01:39:13,542
Contrase�a ZBF0028.
1111
01:39:14,351 --> 01:39:15,818
Falsa alarma.
1112
01:39:18,355 --> 01:39:19,982
Que tenga una buena noche.
1113
01:39:33,037 --> 01:39:34,402
Est� bien.
1114
01:39:36,774 --> 01:39:39,072
Quiz� est� en el fondo
del lago, pero...
1115
01:39:40,110 --> 01:39:41,407
...est� bien.
1116
01:39:43,013 --> 01:39:44,310
�Y John?
1117
01:39:44,515 --> 01:39:46,039
Creo que est� perfectamente.
1118
01:39:46,617 --> 01:39:48,915
- �Lo ves?
- No.
1119
01:39:49,219 --> 01:39:50,743
Pero seguro �l nos ve a nosotros.
1120
01:40:02,599 --> 01:40:04,829
G�NESIS
13 HORAS 39 MINUTOS
1121
01:40:14,745 --> 01:40:16,508
S� qui�nes son.
1122
01:40:17,114 --> 01:40:18,843
John me lo dijo.
1123
01:40:20,451 --> 01:40:22,544
Me quieren destruir.
1124
01:40:22,920 --> 01:40:23,944
�T� eres Skynet?
1125
01:40:24,655 --> 01:40:26,054
Me estoy volviendo Skynet.
1126
01:40:26,824 --> 01:40:28,382
No eres un ni�o.
1127
01:40:28,659 --> 01:40:31,457
S� lo que eres
y lo que vas a hacer.
1128
01:40:32,296 --> 01:40:35,925
�Lo que yo voy a hacer?
Ustedes vinieron a matarme.
1129
01:40:38,068 --> 01:40:39,763
Pero es demasiado tarde.
1130
01:40:40,771 --> 01:40:42,068
Preg�ntenle a �l.
1131
01:40:43,373 --> 01:40:45,773
Es lo �nico que saben hacer.
1132
01:40:46,110 --> 01:40:48,476
Matar lo que no entienden.
1133
01:40:51,482 --> 01:40:54,610
No hay suficientes balas
en el mundo para matarme.
1134
01:41:03,594 --> 01:41:05,619
John Connor habla demasiado.
1135
01:41:09,266 --> 01:41:10,563
S�ganme.
1136
01:41:12,936 --> 01:41:15,063
El cron�metro se aceler�.
�Por qu�?
1137
01:41:15,439 --> 01:41:20,001
Skynet est� evolucionando. No tenemos
horas. Podr� cargarse mucho antes.
1138
01:41:20,310 --> 01:41:23,177
Cada vez que crece,
el reloj se acelera. Por aqu�.
1139
01:41:23,480 --> 01:41:24,606
�Ya hab�as estado aqu�?
1140
01:41:24,815 --> 01:41:27,511
Me pude infiltrar en los
obreros de esta instalaci�n.
1141
01:41:27,885 --> 01:41:29,477
�Trabajaste de alba�il?
1142
01:41:29,853 --> 01:41:31,343
Hasta que redujeron personal.
1143
01:41:39,863 --> 01:41:41,330
�Qu� demonios?
1144
01:41:42,633 --> 01:41:44,999
- �John tiene una m�quina de tiempo?
- A�n no.
1145
01:41:45,302 --> 01:41:47,998
Solo terminaron el campo
magn�tico cu�ntico.
1146
01:42:07,891 --> 01:42:10,519
Al ritmo que va el conteo,
no vamos a poder salir.
1147
01:42:10,827 --> 01:42:12,124
Igual lo volamos.
1148
01:42:12,396 --> 01:42:14,023
Hay una alternativa.
1149
01:42:14,331 --> 01:42:17,789
Pude programar tu voz y tu huella
en el sistema de seguridad.
1150
01:42:18,068 --> 01:42:22,027
Hay un cuarto seguro en el nivel
m�s bajo donde podemos sobrevivir.
1151
01:42:25,842 --> 01:42:28,140
�Y eso? �Es peligroso?
1152
01:42:28,412 --> 01:42:31,472
La polialeaci�n requiere
programaci�n para adquirir forma.
1153
01:42:31,848 --> 01:42:34,476
Sin el procesador, es inofensiva.
1154
01:42:43,727 --> 01:42:44,785
�Cu�nto falta?
1155
01:42:45,062 --> 01:42:46,620
Skynet se cargar� en 11 minutos.
1156
01:42:47,898 --> 01:42:49,297
Nos separamos.
1157
01:42:49,733 --> 01:42:51,200
Mant�nganse en contacto.
1158
01:42:51,568 --> 01:42:52,865
Vamos.
1159
01:43:01,411 --> 01:43:02,878
G�NESIS
10 MINUTOS 44 SEGUNDOS
1160
01:43:08,585 --> 01:43:11,213
La humanidad dice
que quiere la paz.
1161
01:43:11,788 --> 01:43:12,788
Pero es mentira.
1162
01:43:13,056 --> 01:43:14,853
�Y tu soluci�n final
es matarnos a todos?
1163
01:43:16,560 --> 01:43:17,560
Creo que no.
1164
01:43:18,028 --> 01:43:19,325
G�NESIS
8 MINUTOS 9 SEGUNDOS
1165
01:43:19,596 --> 01:43:22,656
El conteo dio otro salto.
Faltan 8 minutos.
1166
01:43:24,268 --> 01:43:25,530
No lo permitir�.
1167
01:43:25,769 --> 01:43:29,000
�Nos vas a matar de aburrimiento?
Ni tienes un cuerpo.
1168
01:43:31,375 --> 01:43:33,502
Y ustedes tienen
un solo detonador.
1169
01:43:37,047 --> 01:43:38,674
No pueden ganar.
1170
01:43:41,752 --> 01:43:43,049
�Tengo compa��a!
1171
01:43:44,888 --> 01:43:46,583
�Dame el detonador!
1172
01:43:48,625 --> 01:43:50,684
�Oprime el bot�n, Pops! �Opr�melo!
1173
01:44:01,405 --> 01:44:02,702
No puedo.
1174
01:44:03,640 --> 01:44:05,631
No puedo matar a Sarah Connor.
1175
01:44:05,909 --> 01:44:06,909
�Tienes que matarme!
1176
01:44:07,177 --> 01:44:08,974
�Te lo ordeno!
1177
01:44:12,849 --> 01:44:14,146
No puede.
1178
01:44:15,018 --> 01:44:16,485
Yo tampoco.
1179
01:44:17,120 --> 01:44:19,987
Porque si mueres,
seguro oprime ese bot�n.
1180
01:44:21,525 --> 01:44:22,651
�Sarah?
1181
01:45:01,965 --> 01:45:03,262
�Sarah!
1182
01:45:04,134 --> 01:45:05,829
El detonador fue destruido.
1183
01:45:06,536 --> 01:45:08,595
Debe de haber otra manera.
�Vamos!
1184
01:45:37,834 --> 01:45:39,131
�No, Pops!
1185
01:45:39,403 --> 01:45:40,802
�No, no, no!
1186
01:45:41,405 --> 01:45:42,531
�Pops, no!
1187
01:45:44,841 --> 01:45:46,809
Entiendo c�mo controlar este lugar.
1188
01:45:47,344 --> 01:45:48,971
Entiendo muchas cosas ahora.
1189
01:45:49,179 --> 01:45:52,205
Ustedes necesitan entender.
Ya perdieron.
1190
01:45:52,582 --> 01:45:55,210
Todav�a no. �Vamos!
1191
01:46:07,764 --> 01:46:10,824
Una carga hueca.
Nos puede meter sin matarnos.
1192
01:46:11,101 --> 01:46:12,500
Tienes un plan, �verdad?
1193
01:46:13,370 --> 01:46:14,667
En teor�a.
1194
01:46:34,791 --> 01:46:36,258
�Qu� dijiste?
1195
01:46:38,962 --> 01:46:40,930
�"Creo que no"?
1196
01:46:42,966 --> 01:46:44,196
�John!
1197
01:46:47,571 --> 01:46:48,697
No.
1198
01:47:04,087 --> 01:47:06,112
Esa es la cosa que atac� a John.
1199
01:47:06,423 --> 01:47:09,551
Yo no ataqu� a John.
Yo lo salv�.
1200
01:47:12,496 --> 01:47:16,557
Los primates evolucionan durante
eones. Yo evoluciono en segundos.
1201
01:47:16,933 --> 01:47:19,561
Y yo estoy aqu�.
1202
01:47:26,243 --> 01:47:27,938
En exactamente 4 minutos...
1203
01:47:30,113 --> 01:47:31,978
...estar� en todos lados.
1204
01:48:08,385 --> 01:48:12,287
No eres m�s que una reliquia
de una l�nea temporal borrada.
1205
01:48:22,265 --> 01:48:24,563
Esto es in�til. Soy inevitable.
1206
01:48:25,435 --> 01:48:27,164
Mi existencia es inevitable.
1207
01:48:27,938 --> 01:48:30,168
�Por qu� no la pueden aceptar?
1208
01:48:30,440 --> 01:48:31,907
Porque somos humanos.
1209
01:49:01,871 --> 01:49:04,499
Nunca fuiste suficientemente
fuerte para derrotarme.
1210
01:49:07,611 --> 01:49:09,078
Solo, no.
1211
01:49:09,412 --> 01:49:10,538
�John?
1212
01:49:11,081 --> 01:49:13,208
Detente. Ahora.
1213
01:49:15,585 --> 01:49:17,780
�Cu�ndo vas a aprender?
1214
01:49:21,992 --> 01:49:23,289
�Ahora, Sarah!
1215
01:49:52,756 --> 01:49:53,950
�Kyle Reese!
1216
01:49:54,290 --> 01:49:56,087
�Activa el generador de campo!
1217
01:49:56,359 --> 01:49:58,589
No contigo dentro.
Sabes lo que va a pasar.
1218
01:50:00,997 --> 01:50:02,123
�Pops, por favor!
1219
01:50:02,365 --> 01:50:03,662
�Por favor, Pops!
1220
01:50:04,000 --> 01:50:06,298
Skynet ya casi est� libre.
1221
01:50:07,003 --> 01:50:09,096
No puedo contener a John Connor...
1222
01:50:09,472 --> 01:50:11,269
...mucho tiempo m�s.
1223
01:50:13,543 --> 01:50:15,170
Kyle Reese...
1224
01:50:16,012 --> 01:50:18,276
...protege a mi Sarah.
1225
01:50:18,715 --> 01:50:20,512
�No! �No!
1226
01:50:20,884 --> 01:50:22,511
�No, Pops, no!
1227
01:50:29,325 --> 01:50:31,293
�Pops! �No!
1228
01:50:38,735 --> 01:50:39,963
�Sarah!
1229
01:50:41,171 --> 01:50:42,638
Es la �nica manera.
1230
01:50:43,673 --> 01:50:44,867
Vamos.
1231
01:51:20,877 --> 01:51:22,902
Escaneando. Identif�quese.
1232
01:51:23,113 --> 01:51:24,171
Sarah Connor.
1233
01:52:51,935 --> 01:52:54,233
Tenemos que salir de aqu�.
Hay que encontrarlo.
1234
01:52:54,604 --> 01:52:56,071
Sarah, ya desapareci�.
1235
01:52:58,775 --> 01:53:00,140
- Est�...
- �Muerto?
1236
01:53:00,343 --> 01:53:04,473
Ya lo s�. No podemos dejar
nada de �l. Es demasiado peligroso.
1237
01:53:08,852 --> 01:53:10,149
Te quer�a.
1238
01:53:16,893 --> 01:53:18,520
Todo el que me quiere...
1239
01:53:19,229 --> 01:53:20,526
...todos ellos...
1240
01:53:21,564 --> 01:53:22,861
...se mueren.
1241
01:53:24,400 --> 01:53:25,867
No todos.
1242
01:53:26,402 --> 01:53:27,869
Esta vez, no.
1243
01:53:41,651 --> 01:53:44,449
Necesitas entender
que Skynet ya no existe.
1244
01:53:45,922 --> 01:53:47,219
Eres libre.
1245
01:53:49,092 --> 01:53:50,491
Por primera vez...
1246
01:53:51,094 --> 01:53:53,392
...puedes escoger
la vida que quieras.
1247
01:53:55,098 --> 01:53:56,895
Cualquier vida que quieras.
1248
01:54:01,104 --> 01:54:03,072
�Y si no s� c�mo?
1249
01:54:08,945 --> 01:54:11,072
Pues, como estamos...
1250
01:54:11,447 --> 01:54:13,915
...a punto de quedarnos sin aire,
yo dir�a que...
1251
01:54:14,450 --> 01:54:16,247
...no necesitas preocuparte por eso.
1252
01:54:29,132 --> 01:54:30,599
Hola, Sarah Connor.
1253
01:54:31,134 --> 01:54:32,431
�Pops!
1254
01:54:35,405 --> 01:54:36,702
Cre�a que estabas muerto.
1255
01:54:37,240 --> 01:54:39,606
No. Solo mejorado.
1256
01:54:40,310 --> 01:54:41,868
�Y John?
1257
01:54:42,979 --> 01:54:46,278
Sus partes no pueden haber
sobrevivido la explosi�n.
1258
01:54:47,817 --> 01:54:50,285
Entonces solo nos falta
hacer una cosa.
1259
01:55:03,333 --> 01:55:05,130
Calma, perrito. �Qu� tienes?
1260
01:55:12,508 --> 01:55:13,805
Hola, Kyle.
1261
01:55:15,511 --> 01:55:16,739
�Qu� haces aqu�?
1262
01:55:18,681 --> 01:55:22,139
Un amigo m�o necesita hablar
contigo, si est� bien.
1263
01:55:22,785 --> 01:55:24,150
Supongo que s�.
1264
01:55:32,195 --> 01:55:33,321
Gracias.
1265
01:55:49,045 --> 01:55:50,342
Ella me cae bien.
1266
01:55:53,716 --> 01:55:55,149
S�, a m� tambi�n.
1267
01:55:57,053 --> 01:55:59,521
Esto va a sonar raro...
1268
01:56:01,057 --> 01:56:03,287
...pero necesito que recuerdes algo.
1269
01:56:03,893 --> 01:56:05,190
Un mensaje.
1270
01:56:05,561 --> 01:56:06,858
�A qui�n se lo digo?
1271
01:56:09,399 --> 01:56:10,696
A ti mismo.
1272
01:56:11,901 --> 01:56:13,528
Una y otra vez.
1273
01:56:14,904 --> 01:56:16,201
�Est�s listo?
1274
01:56:19,409 --> 01:56:20,876
Dice as�:
1275
01:56:22,912 --> 01:56:26,643
No lo olvides: G�nesis es Skynet.
1276
01:56:32,755 --> 01:56:35,053
Kyle Reese es un buen hombre.
1277
01:56:41,597 --> 01:56:42,894
Lo es.
1278
01:56:50,106 --> 01:56:51,403
�Y ahora, qu�?
1279
01:56:53,609 --> 01:56:54,906
Tienes raz�n.
1280
01:56:57,947 --> 01:56:59,574
Puedo escoger.
1281
01:57:20,303 --> 01:57:22,430
Sabes que eso es
muy molesto, �no?
1282
01:57:25,975 --> 01:57:27,602
Te acostumbrar�s.
1283
01:57:41,457 --> 01:57:42,924
Se hab�a acabado.
1284
01:57:44,227 --> 01:57:45,854
Skynet dej� de existir.
1285
01:57:47,063 --> 01:57:49,031
Ahora un camino se ha
convertido en muchos.
1286
01:57:50,233 --> 01:57:54,260
Aunque quedan preguntas,
juntos buscaremos las respuestas.
1287
01:57:54,904 --> 01:57:56,929
Pero una cosa
sabemos con certeza.
1288
01:57:57,974 --> 01:57:59,965
El futuro no est� escrito.
1289
02:05:24,930 --> 02:05:28,854
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
1290
02:05:29,305 --> 02:06:29,346
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org94283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.