All language subtitles for Superman S05E11 The Stolen Elephant.DVDRip.HI.cc.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,564 NARRATOR: The Adventures of Superman! 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,622 Faster than a speeding bullet. 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,106 More powerful than a locomotive. 4 00:00:13,130 --> 00:00:16,676 Able to leap tall buildings at a single bound. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,578 MAN 1: Look! Up in the sky! MAN 2: It's a bird! 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,281 WOMAN: It's a plane! MAN 3: It's Superman! 7 00:00:21,305 --> 00:00:22,648 NARRATOR: Yes, it's Superman, 8 00:00:22,672 --> 00:00:24,317 strange visitor from another planet, 9 00:00:24,341 --> 00:00:26,352 who came to Earth with powers and abilities 10 00:00:26,376 --> 00:00:28,788 far beyond those of mortal men. 11 00:00:28,812 --> 00:00:32,758 Superman, who can change the course of mighty rivers, 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,061 bend steel in his bare hands, 13 00:00:35,085 --> 00:00:37,197 and who, disguised as Clark Kent, 14 00:00:37,221 --> 00:00:40,400 mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper, 15 00:00:40,424 --> 00:00:42,034 fights a never-ending battle 16 00:00:42,058 --> 00:00:45,727 for truth, justice and the American way. 17 00:00:52,269 --> 00:00:54,269 [CARNIVAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 18 00:00:57,291 --> 00:00:58,835 Hello. 19 00:00:58,859 --> 00:01:00,536 Mr. Haley. 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,439 You folks must be from the Daily Planet. 21 00:01:02,463 --> 00:01:04,374 That's right, sir. My name is Clark Kent. 22 00:01:04,398 --> 00:01:07,410 This is Miss Lane, Mr. Olsen. BOTH: How do you do? 23 00:01:07,434 --> 00:01:09,879 What's the matter, Mr. Haley? Is something wrong? 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,748 We're in trouble. You folks better sit down. 25 00:01:12,772 --> 00:01:14,650 May I sit here? Yeah. 26 00:01:14,674 --> 00:01:16,519 Well, whatever it is, I didn't start it. 27 00:01:16,543 --> 00:01:17,587 At least not this time. 28 00:01:17,611 --> 00:01:19,722 Last week your editor called me and told me 29 00:01:19,746 --> 00:01:21,724 that the Daily Planet was holding their picnic 30 00:01:21,748 --> 00:01:23,243 for underprivileged children. 31 00:01:23,267 --> 00:01:25,779 That's why we're here, to make the final arrangements. 32 00:01:25,803 --> 00:01:28,715 Yes, and I promised to have our prize baby elephant there 33 00:01:28,739 --> 00:01:30,183 for entertainment. 34 00:01:30,207 --> 00:01:33,153 Right, the children are really looking forward to it. 35 00:01:33,177 --> 00:01:35,789 We'll have to disappoint 'em this time. She's missing. 36 00:01:35,813 --> 00:01:38,558 Oh, no, we promised she'd be there. 37 00:01:38,582 --> 00:01:40,943 Why, Suzy's the favorite of every child in the country. 38 00:01:40,967 --> 00:01:44,414 Now, just a minute, Lois. Take it easy. Don't get panicky. 39 00:01:44,438 --> 00:01:45,766 It's tough to lose an elephant, 40 00:01:45,790 --> 00:01:46,767 even a baby one. 41 00:01:46,791 --> 00:01:47,768 HALEY: She's not lost. 42 00:01:47,792 --> 00:01:50,292 Look at this. I found it on my desk. 43 00:01:53,097 --> 00:01:55,776 "Don't call the police if you want your elephant back. 44 00:01:55,800 --> 00:01:58,578 You'll be contacted later." How about that. 45 00:01:58,602 --> 00:02:00,563 She's not missing. She's been stolen. 46 00:02:00,587 --> 00:02:01,898 But that doesn't make sense. 47 00:02:01,922 --> 00:02:03,500 Who ever heard of elephant-napping? 48 00:02:03,524 --> 00:02:07,270 I'm afraid it does make sense. Suzy's a very valuable animal. 49 00:02:07,294 --> 00:02:08,571 Just when did this happen, sir? 50 00:02:08,595 --> 00:02:11,374 Oh, a minute ago, an hour ago, I don't know. 51 00:02:11,398 --> 00:02:13,376 I was afraid to call the police. 52 00:02:13,400 --> 00:02:15,344 That's where you made your first mistake. 53 00:02:15,368 --> 00:02:17,313 The police could have blocked off all the roads 54 00:02:17,337 --> 00:02:19,015 leading to this circus. 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,384 I'll do as they say. I'll give them the money. 56 00:02:21,408 --> 00:02:23,753 You see, Suzy's a sort of a personal pet to me. 57 00:02:23,777 --> 00:02:25,722 Yes, I can understand that. But, you see, 58 00:02:25,746 --> 00:02:28,991 there are several hundred kids that have a stake in this now. 59 00:02:29,015 --> 00:02:30,427 Besides, even if you pay, 60 00:02:30,451 --> 00:02:32,896 what insurance do we have that they'll give you Suzy back? 61 00:02:32,920 --> 00:02:34,247 That's the chance I'll take. 62 00:02:34,271 --> 00:02:36,849 Jeepers, Mr. Haley, after you gave your permission, 63 00:02:36,873 --> 00:02:39,686 Superman personally promised the kids to deliver Suzy. 64 00:02:39,710 --> 00:02:41,421 Yes, that's right, Jimmy. 65 00:02:41,445 --> 00:02:43,190 And Superman tries to keep his promises. 66 00:02:43,214 --> 00:02:45,859 But, Clark, they're probably 100 miles away by now. 67 00:02:45,883 --> 00:02:48,283 That's right, and in any direction. 68 00:02:48,953 --> 00:02:50,063 I don't know how, 69 00:02:50,087 --> 00:02:52,287 but we've got to try and find Suzy. 70 00:02:53,106 --> 00:02:56,118 How much further, Busher? I'm getting nervous. 71 00:02:56,142 --> 00:02:57,320 What if somebody spots 72 00:02:57,344 --> 00:02:59,389 this truck full of elephant we're hauling? 73 00:02:59,413 --> 00:03:02,659 Don't get excited, we're almost to the turnoff. 74 00:03:02,683 --> 00:03:03,726 You still haven't told me 75 00:03:03,750 --> 00:03:05,295 where we're gonna stash the beast. 76 00:03:05,319 --> 00:03:08,398 I spotted this place a week ago. 77 00:03:08,422 --> 00:03:11,634 An old tractor shed on an abandoned farm. 78 00:03:11,658 --> 00:03:13,770 It's perfect, believe me. Okay, I believe you, 79 00:03:13,794 --> 00:03:16,339 but get off the main drag. 80 00:03:16,363 --> 00:03:19,664 All night we've been driving. It'll soon be getting light. 81 00:03:20,967 --> 00:03:23,487 There's the turnoff now. Our worries are over. 82 00:03:24,571 --> 00:03:25,971 [SIGHS] 83 00:03:27,574 --> 00:03:31,187 Jeepers, we've been waiting here hours and not a word. 84 00:03:31,211 --> 00:03:34,324 I know, Jimmy. Waiting can be the toughest job in the world. 85 00:03:34,348 --> 00:03:36,748 But sooner or later, we've got to hear something. 86 00:03:38,518 --> 00:03:39,662 Well, you're right. 87 00:03:39,686 --> 00:03:41,797 Whoever has Suzy is sort of stuck with her. 88 00:03:41,821 --> 00:03:43,499 After all, she's not a diamond necklace 89 00:03:43,523 --> 00:03:46,202 that they can reset and sell on the quiet. 90 00:03:46,226 --> 00:03:48,504 Yes, but a lot of other nasty things can happen. 91 00:03:48,528 --> 00:03:50,906 Well, there's no point in us all sitting here waiting. 92 00:03:50,930 --> 00:03:52,608 I can call you as soon as I hear anything. 93 00:03:52,632 --> 00:03:54,710 Good. That'll be fine. 94 00:03:54,734 --> 00:03:57,280 The switchboard at the office can reach us any time. 95 00:03:57,304 --> 00:03:59,415 Poor Superman. Wait till he finds out. 96 00:03:59,439 --> 00:04:01,184 Yes, I'd hate to be the one to tell him. 97 00:04:01,208 --> 00:04:02,751 Let's get back to the office. 98 00:04:02,775 --> 00:04:04,354 Night, Mr. Haley. Good night, sir. 99 00:04:04,378 --> 00:04:06,278 Goodbye, sir. Good night. 100 00:04:09,416 --> 00:04:10,782 [TRUMPETS] 101 00:04:20,660 --> 00:04:22,339 You sure this joint's deserted, Busher? 102 00:04:22,363 --> 00:04:25,075 I told you, I cased the joint last week. 103 00:04:25,099 --> 00:04:27,610 Well, don't stand around. Come on, open this door 104 00:04:27,634 --> 00:04:29,534 and get that tub out so she can get out of here. 105 00:04:34,508 --> 00:04:36,508 [♪♪♪] 106 00:04:43,950 --> 00:04:46,762 All right, horse, come on. Come on, come on. 107 00:04:46,786 --> 00:04:48,598 Come on, Suzy. Come on, Suzy. 108 00:04:48,622 --> 00:04:50,688 Come on. There. 109 00:04:52,259 --> 00:04:54,304 That's the girl. 110 00:04:54,328 --> 00:04:57,307 Come on. Come on. 111 00:04:57,331 --> 00:04:59,931 Attagirl. 112 00:05:01,101 --> 00:05:03,402 Come on. And there. 113 00:05:06,540 --> 00:05:08,751 Now, come on, get her in the shed. 114 00:05:08,775 --> 00:05:11,321 I never moved elephants before. [TRUMPETS] 115 00:05:11,345 --> 00:05:14,557 Well, use your head. Make believe she's a horse. 116 00:05:14,581 --> 00:05:17,360 All right, horsy. Come on. Come on, horsy. 117 00:05:17,384 --> 00:05:19,195 She won't come by calling. 118 00:05:19,219 --> 00:05:21,699 You gotta pull it by the tail. 119 00:05:23,623 --> 00:05:26,469 Come on. Suzy. Suzy. Yeah. 120 00:05:26,493 --> 00:05:28,838 See, she thinks you're another elephant or something. 121 00:05:28,862 --> 00:05:31,707 You can do it, come on. 122 00:05:31,731 --> 00:05:34,744 That's it, come on. Go back. Come on. 123 00:05:34,768 --> 00:05:37,414 Go back. Come on, Suzy. That's a girl. 124 00:05:37,438 --> 00:05:39,382 Come on, turn around. 125 00:05:39,406 --> 00:05:40,383 Over here. 126 00:05:40,407 --> 00:05:42,185 That's a girl. 127 00:05:42,209 --> 00:05:43,786 See, I told you there's nothing to it. 128 00:05:43,810 --> 00:05:45,422 Yeah, nothing to it. Here, Suzy. 129 00:05:45,446 --> 00:05:47,546 Let's get out of here before she changes her mind. 130 00:05:53,870 --> 00:05:56,237 [TRUMPETING] 131 00:05:58,826 --> 00:06:01,037 I told you I was a man with big ideas. 132 00:06:01,061 --> 00:06:03,227 You didn't tell me they'd be alive. 133 00:06:08,435 --> 00:06:09,935 [ENGINE STARTS] 134 00:06:16,493 --> 00:06:18,192 [EXHALES] 135 00:06:20,063 --> 00:06:21,708 Clark, you've got to contact Superman 136 00:06:21,732 --> 00:06:23,242 as soon as you can. 137 00:06:23,266 --> 00:06:27,012 Lois, trying to find an elephant in an area this big 138 00:06:27,036 --> 00:06:29,349 is just like trying to find a needle in a haystack. 139 00:06:29,373 --> 00:06:31,217 Even Superman has to begin somewhere. 140 00:06:31,241 --> 00:06:33,753 Well, you can't tell that to the kids at the picnic. 141 00:06:33,777 --> 00:06:37,190 Superman promised them Suzy, and that's all they know. 142 00:06:37,214 --> 00:06:39,209 They'll just think Superman was lying to 'em. 143 00:06:39,233 --> 00:06:43,313 Well, I happen to know that Superman would rather find Suzy 144 00:06:43,337 --> 00:06:45,715 than capture 10 bank bandits. 145 00:06:45,739 --> 00:06:47,299 Right now, his hands are tied. 146 00:06:47,323 --> 00:06:49,969 Why don't you two go on home and try and get some sleep. 147 00:06:49,993 --> 00:06:52,393 I want to stay here and think. 148 00:06:52,662 --> 00:06:53,706 Okay, come on, Jimmy. 149 00:06:53,730 --> 00:06:56,609 Let's let the great brain work in peace. 150 00:06:56,633 --> 00:06:58,377 Good night, Mr. Kent. Good night. 151 00:06:58,401 --> 00:07:00,168 Guess now it's good morning. 152 00:07:07,727 --> 00:07:10,873 I know Suzy's got to be out there somewhere. 153 00:07:10,897 --> 00:07:13,075 My question is where. 154 00:07:13,099 --> 00:07:15,099 [♪♪♪] 155 00:07:22,526 --> 00:07:25,070 I picked some wild strawberries for breakfast, Mom. 156 00:07:25,094 --> 00:07:27,440 Well, for a city boy who just moved to the country, 157 00:07:27,464 --> 00:07:28,744 I'd say that's pretty good. 158 00:07:30,967 --> 00:07:32,845 Did you hear anything while you were asleep? 159 00:07:32,869 --> 00:07:35,782 I'm a pretty sound sleeper. Why, what'd you hear? 160 00:07:35,806 --> 00:07:37,583 Oh, I thought I heard something out back. 161 00:07:37,607 --> 00:07:38,601 But maybe I didn't. 162 00:07:38,625 --> 00:07:40,169 Country noises. 163 00:07:40,193 --> 00:07:41,838 It'll take us city folks a little while 164 00:07:41,862 --> 00:07:42,939 to get used to it. 165 00:07:42,963 --> 00:07:45,175 An owl, maybe. Or even a fox. 166 00:07:45,199 --> 00:07:47,439 It gets pretty lonely on a farm, doesn't it, Mom? 167 00:07:49,552 --> 00:07:51,497 We will get used to it. 168 00:07:51,521 --> 00:07:54,167 And you're bound to make friends pretty soon. 169 00:07:54,191 --> 00:07:56,169 I bet there's not a farm within a mile of here. 170 00:07:56,193 --> 00:07:58,971 Could we get some animals? They'd be lots of fun. 171 00:07:58,995 --> 00:08:00,038 Oh, of course we will. 172 00:08:00,062 --> 00:08:01,607 Soon as we can save a little money. 173 00:08:01,631 --> 00:08:03,431 Yeah, I guess so. 174 00:08:04,467 --> 00:08:05,745 I know what's wrong with you. 175 00:08:05,769 --> 00:08:07,913 You thought I forgot something, didn't you? 176 00:08:07,937 --> 00:08:08,914 Your birthday. 177 00:08:08,938 --> 00:08:10,605 Oh, it's not important. 178 00:08:18,782 --> 00:08:21,302 Well, I didn't forget. Happy birthday, darling. 179 00:08:25,655 --> 00:08:28,033 Marbles. Gee, thanks. 180 00:08:28,057 --> 00:08:31,904 I know it isn't much, but maybe next year... 181 00:08:31,928 --> 00:08:33,872 Oh, the marbles are swell, Mom. 182 00:08:33,896 --> 00:08:35,474 You're pretty swell yourself. 183 00:08:35,498 --> 00:08:37,042 [SUZY TRUMPETS] 184 00:08:37,066 --> 00:08:38,043 What was that? 185 00:08:38,067 --> 00:08:40,513 More country noises, I guess. 186 00:08:40,537 --> 00:08:42,047 Maybe I better go out and see. Can I? 187 00:08:42,071 --> 00:08:45,139 Of course. Don't stay too long. All right. 188 00:08:50,980 --> 00:08:52,630 [SUZY TRUMPETS] 189 00:08:56,135 --> 00:08:58,135 [♪♪♪] 190 00:09:00,707 --> 00:09:01,684 An elephant. 191 00:09:01,708 --> 00:09:03,218 A real elephant. 192 00:09:03,242 --> 00:09:04,219 Mom. 193 00:09:04,243 --> 00:09:05,523 Mom, hurry. 194 00:09:10,951 --> 00:09:12,862 Gee, Mom, thanks. 195 00:09:12,886 --> 00:09:14,664 What a birthday present. 196 00:09:14,688 --> 00:09:16,632 It's just what I've always wanted. 197 00:09:16,656 --> 00:09:17,733 Just what you've always... 198 00:09:17,757 --> 00:09:20,135 Oh, I didn't... I mean... 199 00:09:20,159 --> 00:09:21,537 I bet I'm the only kid in the world 200 00:09:21,561 --> 00:09:23,539 that's got his own private elephant. 201 00:09:23,563 --> 00:09:26,309 And it's just a baby too. Just wait till he grows up. 202 00:09:26,333 --> 00:09:28,461 I can hardly wait. 203 00:09:28,485 --> 00:09:30,729 Gee, I'm gonna give you a swell name 204 00:09:30,753 --> 00:09:32,966 and get you all the peanuts you can eat. 205 00:09:32,990 --> 00:09:35,001 And I'll take you every place. 206 00:09:35,025 --> 00:09:37,437 Except unless they don't allow elephants in school. 207 00:09:37,461 --> 00:09:40,840 Johnny, there's something I've got to tell you. 208 00:09:40,864 --> 00:09:43,264 It is mine, isn't it? 209 00:09:44,667 --> 00:09:47,113 Yes, I guess so. 210 00:09:47,137 --> 00:09:48,569 At least for right now. 211 00:09:49,956 --> 00:09:51,255 [TRUMPETS] 212 00:09:54,711 --> 00:09:56,911 [KNOCKING] Come in. 213 00:09:58,715 --> 00:10:01,694 Oh, Mr. Haley. Any news, sir? 214 00:10:01,718 --> 00:10:04,163 Yeah, some slimy voice called and said: 215 00:10:04,187 --> 00:10:06,899 "Get $10,000 ready. In cash. 216 00:10:06,923 --> 00:10:10,003 In small bills. And wait for the next contact." 217 00:10:10,027 --> 00:10:11,304 Ten thousand dollars? 218 00:10:11,328 --> 00:10:13,039 Yes, and Suzy's worth every cent of it. 219 00:10:13,063 --> 00:10:15,108 I'd pay it even if she weren't. Look, Mr. Haley, 220 00:10:15,132 --> 00:10:17,043 I think it's time we went to the police. 221 00:10:17,067 --> 00:10:19,612 No, this is my affair, and I'm gonna do it their way. 222 00:10:19,636 --> 00:10:21,414 Where are you going? I'm going to the bank 223 00:10:21,438 --> 00:10:23,371 and get $10,000. 224 00:10:26,593 --> 00:10:28,971 I know you're still hungry, but I only had a quarter. 225 00:10:28,995 --> 00:10:30,172 If you like beef stew, 226 00:10:30,196 --> 00:10:31,774 that's what we're having for supper. 227 00:10:31,798 --> 00:10:33,631 [TRUMPETS] 228 00:10:38,955 --> 00:10:41,756 You'd rather have peanuts anyway, wouldn't you? 229 00:10:43,827 --> 00:10:44,970 I'll take care of you. 230 00:10:44,994 --> 00:10:46,105 You're my elephant, 231 00:10:46,129 --> 00:10:48,689 and I'm gonna take good care of you. 232 00:11:13,239 --> 00:11:14,472 [TRUMPETS] 233 00:11:20,163 --> 00:11:22,675 Busher. What's the matter with you? 234 00:11:22,699 --> 00:11:24,810 I telephoned Haley like you said. Yeah. 235 00:11:24,834 --> 00:11:27,179 Then I stopped to check on the elephant. Sure. 236 00:11:27,203 --> 00:11:28,748 I got news for you. Yeah. 237 00:11:28,772 --> 00:11:31,984 That deserted farmhouse ain't deserted. What? 238 00:11:32,008 --> 00:11:33,952 Some kid teaching the animal tricks. 239 00:11:33,976 --> 00:11:35,988 Must have moved in during the week. 240 00:11:36,012 --> 00:11:37,956 Spike, we gotta get that elephant out of there 241 00:11:37,980 --> 00:11:40,092 before somebody finds out about it. 242 00:11:40,116 --> 00:11:41,594 Sure, after all, we stole it first. 243 00:11:41,618 --> 00:11:42,861 Come on, let's go. 244 00:11:42,885 --> 00:11:45,166 Wait a minute, let me finish what I'm doing. 245 00:11:45,722 --> 00:11:46,965 Hey, Busher, 246 00:11:46,989 --> 00:11:49,134 when are you gonna tell me what all this junk's for? 247 00:11:49,158 --> 00:11:50,969 When the time comes. 248 00:11:50,993 --> 00:11:52,638 What about Superman? 249 00:11:52,662 --> 00:11:54,807 We read in the paper where he promised the elephant 250 00:11:54,831 --> 00:11:56,008 to some kids. 251 00:11:56,032 --> 00:11:58,177 He ain't gonna take this laying down, you know. 252 00:11:58,201 --> 00:12:01,135 That's what this junk is for, to take care of Superman. 253 00:12:02,339 --> 00:12:04,238 Gosh, you got brains, boss. 254 00:12:05,358 --> 00:12:07,336 [♪♪♪] 255 00:12:07,360 --> 00:12:09,338 This is the last time I'm stealing an elephant, 256 00:12:09,362 --> 00:12:11,207 especially the same one. 257 00:12:11,231 --> 00:12:12,808 Come on, come on, let's get her out. 258 00:12:12,832 --> 00:12:14,744 It was hard pushing this beast in here. 259 00:12:14,768 --> 00:12:17,379 Now I gotta push it all the way to the truck. 260 00:12:17,403 --> 00:12:19,314 Okay, Suzy. Come on. 261 00:12:19,338 --> 00:12:22,351 Try it with the ears like they do in India, you know. 262 00:12:22,375 --> 00:12:24,486 One thing about you, Busher. 263 00:12:24,510 --> 00:12:26,122 You ain't stingy with suggestions. 264 00:12:26,146 --> 00:12:28,813 [TRUMPETS] Come on. Come on, Suzy. 265 00:12:30,884 --> 00:12:32,261 JOHNNY: Hey, what are you doing? 266 00:12:32,285 --> 00:12:34,797 What are you doing with my elephant? 267 00:12:34,821 --> 00:12:37,399 We were just taking her back where she belongs, kid. 268 00:12:37,423 --> 00:12:39,001 She belongs here. She's mine. 269 00:12:39,025 --> 00:12:41,203 Tell you what, kid. I'll buy her from you. 270 00:12:41,227 --> 00:12:42,371 I'll give you two dollars. 271 00:12:42,395 --> 00:12:44,573 I wouldn't sell her for five dollars. 272 00:12:44,597 --> 00:12:46,441 I wouldn't sell her for anything. 273 00:12:46,465 --> 00:12:49,945 Well, I was just trying to be nice, kid. 274 00:12:49,969 --> 00:12:52,614 The fact is, we own the elephant. 275 00:12:52,638 --> 00:12:54,416 Our truck broke down the other night, 276 00:12:54,440 --> 00:12:55,918 and we had to leave her here. 277 00:12:55,942 --> 00:12:56,919 She's yours? 278 00:12:56,943 --> 00:12:59,789 Sure, we raised her from a puppy. 279 00:12:59,813 --> 00:13:01,712 How do I know she's yours? 280 00:13:04,284 --> 00:13:07,551 Why, I have the elephant's registration slip right here. 281 00:13:10,056 --> 00:13:12,301 I can't read most of these words. 282 00:13:12,325 --> 00:13:15,759 What's that number? "J24Y97." 283 00:13:16,863 --> 00:13:18,373 That's her number. 284 00:13:18,397 --> 00:13:20,109 Every elephant's gotta have a number. 285 00:13:20,133 --> 00:13:21,253 That proves who owns it. 286 00:13:22,652 --> 00:13:25,130 I guess you're not mine after all, girl. 287 00:13:25,154 --> 00:13:28,100 But I'll never forget you. Honest, I'll never forget you. 288 00:13:28,124 --> 00:13:31,537 Well, sorry, kid, but we gotta get her home. 289 00:13:31,561 --> 00:13:33,839 Okay. Take good care of her, will you, mister? 290 00:13:33,863 --> 00:13:35,229 Sure. Please? 291 00:13:36,165 --> 00:13:37,843 Come on. 292 00:13:37,867 --> 00:13:39,033 [TRUMPETS] 293 00:13:42,806 --> 00:13:44,817 Oh, hi, Johnny. Hungry? 294 00:13:44,841 --> 00:13:46,151 Not very. 295 00:13:46,175 --> 00:13:48,615 Been eating too many of your elephant's peanuts? 296 00:13:53,282 --> 00:13:54,999 Mom, it's not my elephant. 297 00:13:56,335 --> 00:13:58,380 What do you mean? 298 00:13:58,404 --> 00:14:00,916 I never want to have another pet as long as I live. 299 00:14:00,940 --> 00:14:02,485 It didn't hurt you, did it, darling? 300 00:14:02,509 --> 00:14:04,987 She wouldn't hurt me. We were pals. 301 00:14:05,011 --> 00:14:07,171 Johnny, please, tell me what's the matter. 302 00:14:08,531 --> 00:14:10,175 The real owners, they came and got her. 303 00:14:10,199 --> 00:14:12,027 The real owners. 304 00:14:12,051 --> 00:14:13,328 Mm-hm. 305 00:14:13,352 --> 00:14:15,392 They had a paper and everything to prove it. 306 00:14:16,756 --> 00:14:18,317 I didn't like 'em. They looked mean. 307 00:14:18,341 --> 00:14:21,420 Johnny, it was all my fault. 308 00:14:21,444 --> 00:14:22,521 I don't understand it all, 309 00:14:22,545 --> 00:14:25,424 but I should have told you right away. 310 00:14:25,448 --> 00:14:26,559 It's not your fault. 311 00:14:26,583 --> 00:14:28,561 You were just trying to give me a good birthday. 312 00:14:28,585 --> 00:14:30,463 But it was wrong. 313 00:14:30,487 --> 00:14:33,633 Sometimes we hurt people because we love them so much. 314 00:14:33,657 --> 00:14:36,302 Anyway, the marbles were swell. 315 00:14:36,326 --> 00:14:39,605 You just sit there. We'll have a nice dinner. 316 00:14:39,629 --> 00:14:41,974 We won't do anything about the house anymore today. 317 00:14:41,998 --> 00:14:43,698 We'll do whatever you want. 318 00:14:45,468 --> 00:14:48,080 We could go in town. To a movie, maybe. 319 00:14:48,104 --> 00:14:49,565 Look in the paper for one you like. 320 00:14:49,589 --> 00:14:50,922 All right. 321 00:14:52,725 --> 00:14:53,903 Mom, look. 322 00:14:53,927 --> 00:14:55,893 It says something here about a baby elephant. 323 00:14:56,963 --> 00:14:59,975 "Baby elephant stolen from circus." 324 00:14:59,999 --> 00:15:02,878 "One of the feature attractions of Haley's Circus, 325 00:15:02,902 --> 00:15:05,381 "a baby elephant named Suzy, 326 00:15:05,405 --> 00:15:06,382 "was stolen yesterday 327 00:15:06,406 --> 00:15:09,851 and is believed being held for ransom." 328 00:15:09,875 --> 00:15:11,520 Then she wasn't mine after all. 329 00:15:11,544 --> 00:15:13,222 I'm afraid not. 330 00:15:13,246 --> 00:15:16,392 But it was your birthday and you were so excited and happy. 331 00:15:16,416 --> 00:15:17,859 I didn't think it would do any harm 332 00:15:17,883 --> 00:15:19,161 for you to own it for a day. 333 00:15:19,185 --> 00:15:20,662 It was fun. 334 00:15:20,686 --> 00:15:23,399 But those two mean-looking men that were here, 335 00:15:23,423 --> 00:15:26,001 they must be the ones who stole Suzy from the circus. 336 00:15:26,025 --> 00:15:28,470 Yes, and we'd better do something about it. 337 00:15:28,494 --> 00:15:30,439 It says here, "By Clark Kent." 338 00:15:30,463 --> 00:15:32,641 He's the one who knows Superman. 339 00:15:32,665 --> 00:15:35,244 I better call him, Mom. Can I? Can I, please? 340 00:15:35,268 --> 00:15:36,946 Of course you can, dear. 341 00:15:36,970 --> 00:15:39,603 Do whatever you want if it makes you feel better about Suzy. 342 00:15:43,226 --> 00:15:44,506 [RINGING] 343 00:15:45,695 --> 00:15:48,140 Hello, hello? This is Johnny Wilson. 344 00:15:48,164 --> 00:15:51,877 I'd like to call Mr. Kent at the Daily Planet in the city. 345 00:15:51,901 --> 00:15:53,479 Thanks, operator, and please hurry. 346 00:15:53,503 --> 00:15:54,518 It's important. 347 00:15:57,223 --> 00:15:58,889 [PHONE RINGING] 348 00:16:01,594 --> 00:16:03,756 Clark Kent speaking. Hello, Mr. Kent. 349 00:16:03,780 --> 00:16:06,058 I'm Johnny Wilson, and Suzy was in our shed. 350 00:16:06,082 --> 00:16:08,694 And I thought Mom gave her to me for a birthday present 351 00:16:08,718 --> 00:16:10,262 until the men came and took her away. 352 00:16:10,286 --> 00:16:12,531 Now, take it easy, Johnny. One thing at a time. 353 00:16:12,555 --> 00:16:14,299 You said there was an elephant in the shed? 354 00:16:14,323 --> 00:16:16,568 Yes, a baby one, honest. 355 00:16:16,592 --> 00:16:19,054 But the men came and took her away. They said they owned her. 356 00:16:19,078 --> 00:16:20,906 What men, Johnny? What men do you mean? 357 00:16:20,930 --> 00:16:23,041 I don't know, but they looked mean. 358 00:16:23,065 --> 00:16:25,110 Please, Mr. Kent, they might hurt her. 359 00:16:25,134 --> 00:16:26,779 Couldn't Superman do something? 360 00:16:26,803 --> 00:16:28,781 Well, Johnny, I think that's a fine idea. 361 00:16:28,805 --> 00:16:31,784 If I know Superman, he'll come out and see you personally. 362 00:16:31,808 --> 00:16:32,918 Now, where do you live? 363 00:16:32,942 --> 00:16:34,487 Tell him it's RFD 30 in Willowbrook, 364 00:16:34,511 --> 00:16:36,756 and I'll be outside waiting. 365 00:16:36,780 --> 00:16:39,947 All right, Johnny, you do just that. Goodbye. 366 00:16:47,223 --> 00:16:49,935 Golly, Mom, do you think Superman's really gonna come? 367 00:16:49,959 --> 00:16:52,170 Well, I suppose so, if Mr. Kent said he would. 368 00:16:52,194 --> 00:16:53,795 I'm gonna go out back and wait for him. 369 00:16:55,932 --> 00:16:57,932 [♪♪♪] 370 00:17:06,843 --> 00:17:08,788 Mom, Mom, here he comes. 371 00:17:08,812 --> 00:17:10,111 [WIND WHOOSHING] 372 00:17:11,915 --> 00:17:13,225 Hello, Johnny. 373 00:17:13,249 --> 00:17:16,361 Clark Kent seemed to think this would be important. So do I. 374 00:17:16,385 --> 00:17:18,497 This is my mom. How do you do, Mrs. Wilson? 375 00:17:18,521 --> 00:17:20,549 At the moment, I really don't know. 376 00:17:20,573 --> 00:17:23,718 Well, can you tell me exactly what's been happening? 377 00:17:23,742 --> 00:17:25,654 Well, we found Suzy in the barn. 378 00:17:25,678 --> 00:17:27,523 And then the men came and took her away. 379 00:17:27,547 --> 00:17:30,092 They even showed me the elephant registration. 380 00:17:30,116 --> 00:17:32,561 They showed you an elephant registration? 381 00:17:32,585 --> 00:17:34,930 Yeah. I even remember the numbers on it. 382 00:17:34,954 --> 00:17:38,467 It was J24Y97. 383 00:17:38,491 --> 00:17:41,002 Well, I hope that may make some sense later on. 384 00:17:41,026 --> 00:17:43,439 Could you identify these men if you saw them again? 385 00:17:43,463 --> 00:17:46,007 Sure, I'd know them anywhere. Good. 386 00:17:46,031 --> 00:17:48,743 Mrs. Wilson, do you suppose you could take Johnny into town 387 00:17:48,767 --> 00:17:51,880 and leave him with Mr. Haley at the circus? 388 00:17:51,904 --> 00:17:54,717 We may need him later for identification of these thieves. 389 00:17:54,741 --> 00:17:56,518 Of course, Superman. 390 00:17:56,542 --> 00:17:59,004 I think Johnny would enjoy that more than a movie anyway. 391 00:17:59,028 --> 00:18:01,156 Golly, we're gonna get Suzy back. 392 00:18:01,180 --> 00:18:03,747 Well, let's hope so, Johnny. Right now, will you excuse me? 393 00:18:05,034 --> 00:18:07,034 [♪♪♪] 394 00:18:16,695 --> 00:18:20,409 Imagine, we were really talking to Superman. 395 00:18:20,433 --> 00:18:22,411 So it seems. 396 00:18:22,435 --> 00:18:24,980 Well, I guess we'd better get tidied up 397 00:18:25,004 --> 00:18:27,282 and see if we can get that old jalopy started. 398 00:18:27,306 --> 00:18:29,818 It's this horrible waiting that gets one down. 399 00:18:29,842 --> 00:18:31,519 If only something would happen. 400 00:18:31,543 --> 00:18:33,655 I'd just easily pay the ransom and get Suzy back 401 00:18:33,679 --> 00:18:35,712 [WIND WHOOSHING] and have an end to it. 402 00:18:36,749 --> 00:18:38,427 Superman, thank goodness you're here. 403 00:18:38,451 --> 00:18:39,794 Clark wasn't getting anyplace. 404 00:18:39,818 --> 00:18:41,380 I don't see how you can help, Superman. 405 00:18:41,404 --> 00:18:43,582 Well, sir, I can try. 406 00:18:43,606 --> 00:18:44,733 Have you had a contact yet? 407 00:18:44,757 --> 00:18:46,668 No, not yet, but I... 408 00:18:46,692 --> 00:18:47,858 [CLUNKING] 409 00:18:51,798 --> 00:18:53,441 Golly, Superman, is it good to see you. 410 00:18:53,465 --> 00:18:55,677 LOIS: I've already said that. 411 00:18:55,701 --> 00:18:58,380 What are you doing with this rocket? 412 00:18:58,404 --> 00:19:00,883 I was walking around outside, and somebody gave it to me. 413 00:19:00,907 --> 00:19:02,550 Said to give it to Mr. Haley right away. 414 00:19:02,574 --> 00:19:04,753 But this is too much. 415 00:19:04,777 --> 00:19:07,256 Wait a minute, let's see what this says here. 416 00:19:07,280 --> 00:19:08,891 "You will receive this at 10:30. 417 00:19:08,915 --> 00:19:11,226 Place money in sliding panel on top." 418 00:19:11,250 --> 00:19:13,361 That must be it there. 419 00:19:13,385 --> 00:19:15,264 "Then point the missile due north 420 00:19:15,288 --> 00:19:17,955 and launch by pressing button on the side." There. 421 00:19:19,158 --> 00:19:22,404 "Launching must take place by 10:35 or else." 422 00:19:22,428 --> 00:19:25,274 Well, that's very clever. A guided missile. 423 00:19:25,298 --> 00:19:28,928 And no time to alert an airplane or helicopter to follow it. 424 00:19:28,952 --> 00:19:31,564 Sounds like a foolproof way to collect ransom money. 425 00:19:31,588 --> 00:19:34,066 I've got the money here. What'll I do, Superman? 426 00:19:34,090 --> 00:19:35,601 Forget about the money. 427 00:19:35,625 --> 00:19:37,102 We must launch the rocket, however. 428 00:19:37,126 --> 00:19:38,437 Jeepers, I get it. 429 00:19:38,461 --> 00:19:40,739 We don't have time to notify a helicopter or airplane, 430 00:19:40,763 --> 00:19:41,756 but we've got Superman. 431 00:19:41,780 --> 00:19:43,280 That's right, Jimmy. 432 00:19:54,460 --> 00:19:56,104 All right, Jimmy. 433 00:19:56,128 --> 00:19:57,228 Push the button. 434 00:20:08,625 --> 00:20:10,640 [♪♪♪] 435 00:20:21,037 --> 00:20:23,949 [TRUMPETS] [ELECTRONIC BUZZING] 436 00:20:23,973 --> 00:20:25,706 [BEEPING] 437 00:20:34,417 --> 00:20:35,465 [TRUMPETS] 438 00:20:43,726 --> 00:20:47,072 The electronic age has finally caught up with the elephant. 439 00:20:47,096 --> 00:20:49,642 Shut up, I'm concentrating. 440 00:20:49,666 --> 00:20:53,034 Now 10 degrees west. 441 00:20:56,405 --> 00:20:59,368 Now, a minute on that course 442 00:20:59,392 --> 00:21:03,739 and pretty quick we'll be on our way with 10,000 lovely dollars. 443 00:21:03,763 --> 00:21:06,830 Ten thousand grand right at the doorstep. 444 00:21:09,618 --> 00:21:11,618 [♪♪♪] 445 00:21:17,310 --> 00:21:19,310 Now to bring her in. 446 00:21:26,919 --> 00:21:28,903 [♪♪♪] 447 00:21:43,252 --> 00:21:45,964 Did you bring her in, huh? Want me to go out and get it? 448 00:21:45,988 --> 00:21:47,933 Don't be a fool, it landed 300 miles from here. 449 00:21:47,957 --> 00:21:50,390 Three...? How come? You'll find out, let's go. 450 00:21:51,694 --> 00:21:53,438 You stay right here, Suzy. Be a good girl. 451 00:21:53,462 --> 00:21:54,561 [TRUMPETING] 452 00:22:02,371 --> 00:22:04,583 You could have told us that first night. 453 00:22:04,607 --> 00:22:05,617 But I didn't know. 454 00:22:05,641 --> 00:22:07,586 I thought Suzy was my birthday present. 455 00:22:07,610 --> 00:22:09,755 No one's blaming you, Johnny. 456 00:22:09,779 --> 00:22:12,624 Golly, I hope Superman saves her. 457 00:22:12,648 --> 00:22:14,081 That's all I care about now. 458 00:22:15,618 --> 00:22:16,778 That's them. 459 00:22:18,855 --> 00:22:21,200 This is an outrage. Who are you? 460 00:22:21,224 --> 00:22:22,256 Ask the kid. 461 00:22:24,493 --> 00:22:28,006 Well, Pop, where's the money? Money? What money? 462 00:22:28,030 --> 00:22:30,008 I haven't got any money. 463 00:22:30,032 --> 00:22:31,465 Spike, take a look. 464 00:22:35,337 --> 00:22:37,204 It's the loot. 465 00:22:38,674 --> 00:22:40,274 Okay, get that rope and tie 'em up. 466 00:22:41,443 --> 00:22:43,577 All right, sit down. Come on, turn around. 467 00:22:46,115 --> 00:22:47,593 That'll tell you where Suzy is. 468 00:22:47,617 --> 00:22:48,994 Just be good. 469 00:22:49,018 --> 00:22:51,113 Somebody's bound to come along and untie you soon. 470 00:22:51,137 --> 00:22:53,165 But what about the guided missile? 471 00:22:53,189 --> 00:22:54,500 [SNICKERS] 472 00:22:54,524 --> 00:22:57,102 I knew Superman would stick his nose into this. 473 00:22:57,126 --> 00:22:58,771 That was just to keep him out of the way. 474 00:22:58,795 --> 00:23:01,306 Looks like this is one time Superman was outsmarted. 475 00:23:01,330 --> 00:23:04,431 Yeah. Come on, hurry up and let's go. 476 00:23:07,970 --> 00:23:09,136 [WIND WHOOSHING] 477 00:23:13,292 --> 00:23:15,812 It's too late, Superman, they've been here and gone. 478 00:23:16,862 --> 00:23:18,907 I had to give them the money, Superman. 479 00:23:18,931 --> 00:23:21,476 I know. I finally figured out what their game had to be. 480 00:23:21,500 --> 00:23:23,967 This tells us where Suzy is. Let's see. 481 00:23:25,637 --> 00:23:27,482 Yes, it tells us where to go, all right. 482 00:23:27,506 --> 00:23:29,484 Can we go get her? Can we? 483 00:23:29,508 --> 00:23:31,789 Might as well. Looks like they win this one. 484 00:23:34,680 --> 00:23:35,757 Oh, Johnny, wait a minute. 485 00:23:35,781 --> 00:23:38,141 Come here a minute, will you? 486 00:23:38,984 --> 00:23:40,529 What was that number you gave me? 487 00:23:40,553 --> 00:23:41,563 You know, the one 488 00:23:41,587 --> 00:23:43,432 about the elephant registration number. 489 00:23:43,456 --> 00:23:45,667 J24Y97. 490 00:23:45,691 --> 00:23:47,035 All right, thank you very much. 491 00:23:47,059 --> 00:23:49,579 Now, you better go help find Suzy, huh. 492 00:24:00,973 --> 00:24:04,018 They gotta get up awful early to outsmart you, eh, boss? 493 00:24:04,042 --> 00:24:05,075 Pretty early. 494 00:24:08,647 --> 00:24:09,779 Here's yours, Spike. 495 00:24:12,284 --> 00:24:14,050 Ten thousand smackers. 496 00:24:18,757 --> 00:24:20,702 You won't need that money where you're going. 497 00:24:20,726 --> 00:24:21,786 How'd you find us? 498 00:24:21,810 --> 00:24:24,323 Your elephant registration number. 499 00:24:24,347 --> 00:24:26,425 I checked with the Department of Motor Vehicles. 500 00:24:26,449 --> 00:24:28,529 Sure enough, it was your car registration. 501 00:24:39,295 --> 00:24:40,438 Well, when they get out, 502 00:24:40,462 --> 00:24:42,702 Suzy will be a full-grown elephant. 503 00:24:43,966 --> 00:24:46,711 Well, as the saying goes, all's well that ends well. 504 00:24:46,735 --> 00:24:51,116 No thanks to you, Mr. Kent. Well, it's not quite ended. 505 00:24:51,140 --> 00:24:54,419 You might say this is an official elephant registration. 506 00:24:54,443 --> 00:24:56,154 It's a lifetime pass to the circus. 507 00:24:56,178 --> 00:24:58,623 And you're invited to spend your summer vacation with us, 508 00:24:58,647 --> 00:25:01,726 no matter where we are. You know, to take care of Suzy. 509 00:25:01,750 --> 00:25:04,529 Did you hear that, Mom? Did you hear that, Suzy? 510 00:25:04,553 --> 00:25:07,966 Gee, thanks, Mr. Haley. What a birthday present. 511 00:25:07,990 --> 00:25:10,002 And I even got to meet Superman, Mr. Kent. 512 00:25:10,026 --> 00:25:12,326 Johnny, it was his pleasure, I'm sure. 513 00:25:14,963 --> 00:25:17,542 [♪♪♪] 514 00:25:17,566 --> 00:25:20,178 NARRATOR: Don't miss the next thrill-packed episode 515 00:25:20,202 --> 00:25:22,770 in the amazing Adventures of Superman. 516 00:25:26,108 --> 00:25:28,787 Superman is based on the original character 517 00:25:28,811 --> 00:25:30,878 appearing in Superman magazine. 38849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.