Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:04,747
[♪♪♪]
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,806
NARRATOR: Faster
than a speeding bullet.
3
00:00:09,860 --> 00:00:12,460
More powerful than a locomotive.
4
00:00:13,897 --> 00:00:16,609
Able to leap tall buildings
at a single bound.
5
00:00:16,633 --> 00:00:19,179
MAN: Look! Up in the
sky! MAN 2: It's a bird!
6
00:00:19,203 --> 00:00:21,247
WOMAN: It's a plane!
MAN 3: It's Superman!
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,615
NARRATOR: Yes, it's Superman,
8
00:00:22,639 --> 00:00:24,383
strange visitor
from another planet
9
00:00:24,407 --> 00:00:26,485
who came to Earth
with powers and abilities
10
00:00:26,509 --> 00:00:28,487
far beyond those of mortal men.
11
00:00:28,511 --> 00:00:32,491
Superman, who can change
the course of mighty rivers,
12
00:00:32,515 --> 00:00:34,961
bend steel in his bare hands,
13
00:00:34,985 --> 00:00:37,197
and who, disguised
as Clark Kent,
14
00:00:37,221 --> 00:00:40,300
mild-mannered reporter for a
great metropolitan newspaper,
15
00:00:40,324 --> 00:00:42,235
fights a never-ending battle
16
00:00:42,259 --> 00:00:45,927
for truth, justice and
the American way.
17
00:00:53,287 --> 00:00:55,520
[♪♪♪]
18
00:00:57,658 --> 00:00:59,569
[♪♪♪]
19
00:00:59,593 --> 00:01:02,105
Yes, yes, I know, Bill.
20
00:01:02,129 --> 00:01:03,673
I realize all that.
21
00:01:03,697 --> 00:01:05,508
Sure.
22
00:01:05,532 --> 00:01:07,777
The chief is
screaming for action.
23
00:01:07,801 --> 00:01:10,321
These robberies are really
getting out of hand now.
24
00:01:11,038 --> 00:01:13,316
Yes.
25
00:01:13,340 --> 00:01:16,385
Well, I'll try and stall
as long as I can, Bill.
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,954
You know me, but...
27
00:01:17,978 --> 00:01:20,690
you better come up with
something pretty soon.
28
00:01:20,714 --> 00:01:23,259
All right. Okay.
29
00:01:23,283 --> 00:01:24,916
Goodbye.
30
00:01:31,224 --> 00:01:32,802
Oh, excuse me.
31
00:01:32,826 --> 00:01:35,037
I should know by now
that when I open my door,
32
00:01:35,061 --> 00:01:36,740
I should be prepared
to leap back madly.
33
00:01:36,764 --> 00:01:37,774
Oh, we forgive you.
34
00:01:37,798 --> 00:01:39,075
Hey, but Clark, look at this.
35
00:01:39,099 --> 00:01:40,610
What do you think
it is, Mr. Kent?
36
00:01:40,634 --> 00:01:43,146
Well, obviously it's a box
with some small holes in it.
37
00:01:43,170 --> 00:01:44,814
Well, aren't you gonna open it?
38
00:01:44,838 --> 00:01:46,283
A messenger left it downstairs.
39
00:01:46,307 --> 00:01:47,384
It's addressed to you.
40
00:01:47,408 --> 00:01:48,752
Besides, it gurgles.
41
00:01:48,776 --> 00:01:50,896
Well, in that case,
we'd better look into it.
42
00:01:55,865 --> 00:01:58,077
Now, who in the world
would send me a...
43
00:01:58,101 --> 00:01:59,345
A what?
44
00:01:59,369 --> 00:02:01,014
Don't tell me you
can see inside.
45
00:02:01,038 --> 00:02:02,515
Maybe he thinks he's Superman.
46
00:02:02,539 --> 00:02:03,950
Oh, very funny, Jimmy.
47
00:02:03,974 --> 00:02:06,419
No, there are holes here.
Obviously, they must be for air.
48
00:02:06,443 --> 00:02:08,287
And the air means
there's something alive.
49
00:02:08,311 --> 00:02:09,956
Well, let's find out.
50
00:02:09,980 --> 00:02:11,391
LOIS: A pigeon.
51
00:02:11,415 --> 00:02:12,525
JIMMY: It's a bird.
52
00:02:12,549 --> 00:02:14,226
Most pigeons are, Jimmy.
53
00:02:14,250 --> 00:02:16,930
Maybe this note
will tell us something.
54
00:02:16,954 --> 00:02:19,365
"Mr. Kent.
55
00:02:19,389 --> 00:02:21,333
"If you want to talk
about recent robberies,
56
00:02:21,357 --> 00:02:23,102
contact us by enclosed
homing pigeon."
57
00:02:23,126 --> 00:02:24,571
That's what it is.
58
00:02:24,595 --> 00:02:27,574
"Must have your word no
police trap if meeting is arranged.
59
00:02:27,598 --> 00:02:28,942
Signed, The Spectre."
60
00:02:28,966 --> 00:02:30,944
The Spectre? What
kind of a name is that?
61
00:02:30,968 --> 00:02:32,311
What are you gonna do, Mr. Kent?
62
00:02:32,335 --> 00:02:34,180
Well, I don't know. But
I'm not gonna pass up
63
00:02:34,204 --> 00:02:36,482
any opportunity to meet
this Spectre, whoever he is.
64
00:02:36,506 --> 00:02:37,617
Clark, it may be a trap.
65
00:02:37,641 --> 00:02:39,385
You'd better call
Inspector Henderson.
66
00:02:39,409 --> 00:02:40,853
No, that would
involve the police
67
00:02:40,877 --> 00:02:42,088
and I gave my word.
68
00:02:42,112 --> 00:02:43,856
No, I have to handle
this my own way, Lois.
69
00:02:43,880 --> 00:02:45,725
I don't get it. Why the pigeon?
70
00:02:45,749 --> 00:02:49,062
Actually, it's a very good idea.
71
00:02:49,086 --> 00:02:51,464
Jimmy, if uh...
72
00:02:51,488 --> 00:02:54,667
If they gave us an
address or a phone number,
73
00:02:54,691 --> 00:02:56,502
it could be traced, right?
74
00:02:56,526 --> 00:02:58,304
But now, only the
pigeon knows where to go.
75
00:02:58,328 --> 00:03:01,791
That's right. A homing pigeon
flies directly back to its coop.
76
00:03:01,815 --> 00:03:04,393
Yes, and I think I'd better
go along with this gag.
77
00:03:04,417 --> 00:03:06,112
And I think I'd
better go it alone.
78
00:03:06,136 --> 00:03:07,981
You mean alone with us.
79
00:03:08,005 --> 00:03:09,682
I mean alone, period.
80
00:03:09,706 --> 00:03:11,267
Oh, come on, Jimmy.
81
00:03:11,291 --> 00:03:14,137
Clark wouldn't share a story
with his own grandmother.
82
00:03:14,161 --> 00:03:15,404
Well, have a nice trip.
83
00:03:15,428 --> 00:03:17,948
Thank you. Over and out.
84
00:03:19,499 --> 00:03:21,733
[♪♪♪]
85
00:03:24,004 --> 00:03:26,238
[PIGEON COOING]
86
00:03:52,449 --> 00:03:55,061
Don't be afraid.
87
00:03:55,085 --> 00:03:56,529
I'm not gonna hurt you.
88
00:03:56,553 --> 00:03:59,198
No. No, all I'm gonna do
89
00:03:59,222 --> 00:04:01,634
is just attach this little
capsule to your leg.
90
00:04:01,658 --> 00:04:03,818
That's all. There we are.
91
00:04:21,862 --> 00:04:24,206
[TRAFFIC DRONING]
92
00:04:24,230 --> 00:04:26,409
I promised not
to go to the police,
93
00:04:26,433 --> 00:04:28,900
but I didn't say a
thing about Superman.
94
00:04:30,303 --> 00:04:32,515
Here we are, little friend.
95
00:04:32,539 --> 00:04:34,506
You lead off and I'll follow.
96
00:04:42,382 --> 00:04:44,316
[♪♪♪]
97
00:05:00,083 --> 00:05:03,496
Even a fence ought to give
us twenty grand for this baby.
98
00:05:03,520 --> 00:05:04,597
Before we're through,
99
00:05:04,621 --> 00:05:07,100
twenty grand will
be peanut money.
100
00:05:07,124 --> 00:05:09,602
Ya know what I'm gonna do?
101
00:05:09,626 --> 00:05:10,903
I'm gonna build me a big estate
102
00:05:10,927 --> 00:05:12,271
that looks like a penitentiary
103
00:05:12,295 --> 00:05:14,039
so my friends'll feel at home.
104
00:05:14,063 --> 00:05:15,308
Gee, thanks, Rosy.
105
00:05:15,332 --> 00:05:16,576
I'll be there every night.
106
00:05:16,600 --> 00:05:18,466
[KNOCK ON DOOR]
107
00:05:25,375 --> 00:05:26,785
Hello, Spectre.
108
00:05:26,809 --> 00:05:28,821
Hiya, boys. Time
to go to work, huh?
109
00:05:28,845 --> 00:05:29,989
Right.
110
00:05:30,013 --> 00:05:31,657
Better punch in
and get on your way.
111
00:05:31,681 --> 00:05:34,249
Don't worry. I'll be there.
112
00:05:37,420 --> 00:05:39,387
[BEEPING]
113
00:05:42,325 --> 00:05:45,026
[HIGH-PITCHED BEEPING]
114
00:05:48,114 --> 00:05:49,826
Better put us all in, Luke.
115
00:05:49,850 --> 00:05:50,810
What for?
116
00:05:50,834 --> 00:05:52,044
Just in case.
117
00:05:52,068 --> 00:05:53,301
It makes me feel safer.
118
00:06:13,156 --> 00:06:15,802
Safe? From what?
With this set-up, why,
119
00:06:15,826 --> 00:06:17,636
we haven't got
anything to worry about.
120
00:06:17,660 --> 00:06:20,339
Nothing except one
maybe named Clark Kent.
121
00:06:20,363 --> 00:06:22,141
That nosy newspaper reporter?
122
00:06:22,165 --> 00:06:24,410
Nosy and smart.
Never forget that.
123
00:06:24,434 --> 00:06:25,912
Now, you'd better
get on your way.
124
00:06:25,936 --> 00:06:27,079
Okay.
125
00:06:27,103 --> 00:06:28,781
That's gonna look
like costume jewelry
126
00:06:28,805 --> 00:06:31,083
alongside what I'm
gonna bring back.
127
00:06:31,107 --> 00:06:32,985
You really think this
Kent will bother us?
128
00:06:33,009 --> 00:06:34,520
Well, why take chances?
129
00:06:34,544 --> 00:06:37,857
The way I figure, Kent's
the brains behind Superman.
130
00:06:37,881 --> 00:06:40,159
There's no brain you can't
buy with enough of this.
131
00:06:40,183 --> 00:06:42,128
You think he'll send
back an answer?
132
00:06:42,152 --> 00:06:44,463
If he doesn't, he isn't
as smart as I think he is,
133
00:06:44,487 --> 00:06:46,955
and either way, we got
nothing to worry about.
134
00:06:49,542 --> 00:06:52,177
[♪♪♪]
135
00:07:00,904 --> 00:07:02,681
[HIGH-PITCHED BEEPING CONTINUES]
136
00:07:02,705 --> 00:07:06,507
There's the pigeon
now with Kent's answer.
137
00:07:12,482 --> 00:07:14,960
Wow, this radar screen,
boss, is a stroke of genius.
138
00:07:14,984 --> 00:07:17,396
But it's not there to
warn us about pigeons.
139
00:07:17,420 --> 00:07:19,064
Hey, there's something
else coming in.
140
00:07:19,088 --> 00:07:21,133
And it ain't no pigeon.
141
00:07:21,157 --> 00:07:23,258
Grab the stuff.
142
00:07:34,420 --> 00:07:36,121
Yank it.
143
00:07:38,125 --> 00:07:41,026
[WIND SWIRLING]
144
00:08:09,439 --> 00:08:11,372
[♪♪♪]
145
00:08:32,979 --> 00:08:35,024
Hey, that was pretty close.
146
00:08:35,048 --> 00:08:37,060
I wish we could stay
invisible all the time,
147
00:08:37,084 --> 00:08:38,728
with that Superman
character around.
148
00:08:38,752 --> 00:08:40,262
Relax, he's gone now.
149
00:08:40,286 --> 00:08:41,831
Yeah, but for how long?
150
00:08:41,855 --> 00:08:43,099
It doesn't matter.
151
00:08:43,123 --> 00:08:44,400
How often have I told you
152
00:08:44,424 --> 00:08:47,269
this is the only Superman-proof
room in the world.
153
00:08:47,293 --> 00:08:49,806
He can't get through the
radar screen without warning us.
154
00:08:49,830 --> 00:08:53,009
The panel's lined with lead
so he can't see the instruments.
155
00:08:53,033 --> 00:08:54,977
So you got Superman bottled up.
156
00:08:55,001 --> 00:08:56,612
But what about Clark Kent?
157
00:08:56,636 --> 00:08:58,280
Don't look like he's
gonna play ball.
158
00:08:58,304 --> 00:09:00,016
Rather clever, that.
159
00:09:00,040 --> 00:09:03,186
Kept his word about the police
but he tipped off Superman.
160
00:09:03,210 --> 00:09:06,077
I'm afraid Mr. Kent
has got to go.
161
00:09:07,814 --> 00:09:09,525
I'm sure that Superman
162
00:09:09,549 --> 00:09:11,327
is just as sorry about
this as we are, Bill
163
00:09:11,351 --> 00:09:12,929
Being sorry isn't gonna help.
164
00:09:12,953 --> 00:09:14,697
But where could they have gone?
165
00:09:14,721 --> 00:09:16,532
Well, obviously they
found out somehow
166
00:09:16,556 --> 00:09:18,134
that Superman was coming.
167
00:09:18,158 --> 00:09:20,336
So they simply
abandoned their hideout.
168
00:09:20,360 --> 00:09:21,838
And it's a cinch
they won't be back.
169
00:09:21,862 --> 00:09:24,741
No. No. That would be stupid.
170
00:09:24,765 --> 00:09:26,925
And these boys
are anything but that.
171
00:09:26,949 --> 00:09:29,862
Now, take that warehouse
robbery last night.
172
00:09:29,886 --> 00:09:32,531
Somehow they got by two
guards, an alarm system,
173
00:09:32,555 --> 00:09:34,533
and a vault door and
nobody saw them.
174
00:09:34,557 --> 00:09:35,968
That's right.
175
00:09:35,992 --> 00:09:38,070
The day before that, it
was a currency exchange.
176
00:09:38,094 --> 00:09:40,138
And that same night, a
heavily guarded payroll.
177
00:09:40,162 --> 00:09:41,195
It's impossible.
178
00:09:42,899 --> 00:09:44,076
What did you just say, Bill?
179
00:09:44,100 --> 00:09:45,811
I said, it's impossible.
180
00:09:45,835 --> 00:09:46,979
Yes, that's what I thought.
181
00:09:47,003 --> 00:09:48,981
Well, that might
be just the answer.
182
00:09:49,005 --> 00:09:50,582
[CHUCKLING]
183
00:09:50,606 --> 00:09:52,251
Put 'er there, pal.
184
00:09:52,275 --> 00:09:54,487
If I'm going crazy, it's
nice to have company.
185
00:09:54,511 --> 00:09:56,255
No, wait a minute.
Nobody's going crazy.
186
00:09:56,279 --> 00:09:58,057
Just let your imagination
go for a minute.
187
00:09:58,081 --> 00:09:59,175
It's already gone.
188
00:09:59,199 --> 00:10:01,432
Well, then tell me this.
189
00:10:02,636 --> 00:10:04,180
If we weren't being realistic,
190
00:10:04,204 --> 00:10:06,115
what would be the
one obvious answer?
191
00:10:06,139 --> 00:10:08,184
That's easy. The
thieves are invisible.
192
00:10:08,208 --> 00:10:09,685
Exactly. You know, the strain's
193
00:10:09,709 --> 00:10:11,454
been too much for us.
194
00:10:11,478 --> 00:10:13,556
I'm gonna send out for
some invisible sandwiches
195
00:10:13,580 --> 00:10:15,391
and a couple cartons
of invisible milk.
196
00:10:15,415 --> 00:10:16,655
[LAUGHS]
197
00:10:19,886 --> 00:10:22,398
According to the timetable,
198
00:10:22,422 --> 00:10:24,834
Luke should be in front of
the jewelry store about now.
199
00:10:24,858 --> 00:10:27,826
Time to make him
invisible, huh, boss?
200
00:10:49,199 --> 00:10:51,132
[TRAFFIC DRONING]
201
00:10:53,570 --> 00:10:55,736
[♪♪♪]
202
00:11:36,496 --> 00:11:38,374
Operator?
203
00:11:38,398 --> 00:11:40,898
Give me police
headquarters. Quick.
204
00:11:42,102 --> 00:11:43,712
Well, in the first
place, are you sure
205
00:11:43,736 --> 00:11:45,114
you put the jewelry on display?
206
00:11:45,138 --> 00:11:46,515
Of course I did.
207
00:11:46,539 --> 00:11:48,517
After twenty years in
this same establishment
208
00:11:48,541 --> 00:11:50,319
I'm not likely to make
a mistake like that.
209
00:11:50,343 --> 00:11:51,620
And you saw no one?
210
00:11:51,644 --> 00:11:52,955
Absolutely no one.
211
00:11:52,979 --> 00:11:55,291
I remember. I looked up
and I saw the door open,
212
00:11:55,315 --> 00:11:56,459
but nobody came in.
213
00:11:56,483 --> 00:11:58,143
But that's impossible.
214
00:11:58,167 --> 00:11:59,912
The thief would have
to have been invis...
215
00:11:59,936 --> 00:12:01,781
Ah-ha.
216
00:12:01,805 --> 00:12:03,048
Never mind.
217
00:12:03,072 --> 00:12:05,250
I'll be right out.
218
00:12:05,274 --> 00:12:07,453
The Apex Jewelry
Company on Third Street.
219
00:12:07,477 --> 00:12:08,921
You can guess the rest.
220
00:12:08,945 --> 00:12:10,289
Mm-hm. Mind if I come along?
221
00:12:10,313 --> 00:12:13,092
I wish you would. I don't
trust what I'm thinking.
222
00:12:13,116 --> 00:12:15,260
At least $50,000 worth of gems.
223
00:12:15,284 --> 00:12:16,729
Well, where were they, exactly?
224
00:12:16,753 --> 00:12:18,163
Right here.
225
00:12:18,187 --> 00:12:20,432
All right, all right. We'll
get a description later.
226
00:12:20,456 --> 00:12:22,651
You're absolutely positive
you saw that door open?
227
00:12:22,675 --> 00:12:24,019
Absolutely.
228
00:12:24,043 --> 00:12:26,372
I remember, I looked
over and nobody came in.
229
00:12:26,396 --> 00:12:28,074
Wind. The wind blew it open.
230
00:12:28,098 --> 00:12:30,009
There hasn't been any
wind in two days, Bill.
231
00:12:30,033 --> 00:12:31,377
Well, a little breeze, anyway.
232
00:12:31,401 --> 00:12:32,811
Not even a puff of air.
233
00:12:32,835 --> 00:12:34,480
It's a better
explanation than yours.
234
00:12:34,504 --> 00:12:37,083
Oh, is that so? I
suppose that same wind
235
00:12:37,107 --> 00:12:40,219
blew the vault door
open in the warehouse.
236
00:12:40,243 --> 00:12:42,688
Inspector, all I know
is that my stolen gems
237
00:12:42,712 --> 00:12:44,891
aren't gonna be wafted
back to me on the next breeze.
238
00:12:44,915 --> 00:12:47,459
Now, take it easy. We're
doing everything we can.
239
00:12:47,483 --> 00:12:49,595
It's the only logical
conclusion, Bill.
240
00:12:49,619 --> 00:12:52,431
Now, don't give me that
invisible man routine again.
241
00:12:52,455 --> 00:12:54,901
Inspector, it couldn't be.
242
00:12:54,925 --> 00:12:56,369
I mean... I mean...
243
00:12:56,393 --> 00:12:57,503
Well, could it?
244
00:12:57,527 --> 00:12:58,771
Of course not.
245
00:12:58,795 --> 00:13:00,540
Now, don't get
panicky. Or ridiculous.
246
00:13:00,564 --> 00:13:01,974
[DOOR OPENS]
247
00:13:01,998 --> 00:13:04,532
[♪♪♪]
248
00:13:06,636 --> 00:13:10,404
S-s-s-somebody or something
just went through that door.
249
00:13:13,376 --> 00:13:16,488
Ridiculous, huh?
250
00:13:16,512 --> 00:13:18,145
Hmm...
251
00:13:20,516 --> 00:13:22,028
The whole world, Rosy.
252
00:13:22,052 --> 00:13:23,996
Pick out a spot, in a few weeks,
253
00:13:24,020 --> 00:13:24,997
you'll be able to buy it.
254
00:13:25,021 --> 00:13:27,166
Hey, I always wanted to travel.
255
00:13:27,190 --> 00:13:30,036
To see them far away
exotic kind of places.
256
00:13:30,060 --> 00:13:32,605
With quaint native
customs and folk songs.
257
00:13:32,629 --> 00:13:34,273
You know the spot
I'm gonna pick, boss?
258
00:13:34,297 --> 00:13:35,307
Where's that?
259
00:13:35,331 --> 00:13:36,731
Brooklyn.
260
00:13:41,671 --> 00:13:43,683
LUKE: Number seven, checking in.
261
00:13:43,707 --> 00:13:45,773
How come you're so
late, number seven?
262
00:14:05,929 --> 00:14:09,842
I decided to stick around
for some laughs afterwards.
263
00:14:09,866 --> 00:14:12,912
Wanted to see once what the
cops thought about the whole thing.
264
00:14:12,936 --> 00:14:14,279
I'm not sure that was wise.
265
00:14:14,303 --> 00:14:15,648
What was their reaction?
266
00:14:15,672 --> 00:14:19,184
Well, Inspector Henderson,
we're drivin' him nuts.
267
00:14:19,208 --> 00:14:20,419
But Kent, I don't know...
268
00:14:20,443 --> 00:14:21,754
Kent? Was he there?
269
00:14:21,778 --> 00:14:24,757
Yeah. And he was talking
about an invisible man.
270
00:14:24,781 --> 00:14:27,426
I knew he'd stick
his nose into this.
271
00:14:27,450 --> 00:14:29,028
The cops would never accept it,
272
00:14:29,052 --> 00:14:31,530
but he's just the kind to follow
through on a hunch like that.
273
00:14:31,554 --> 00:14:33,448
Let me punch in and
go knock him off, boss.
274
00:14:33,472 --> 00:14:35,484
It's not as simple as that.
275
00:14:35,508 --> 00:14:37,219
But we gotta do something.
276
00:14:37,243 --> 00:14:38,888
Well, how else you
gonna get rid of a guy
277
00:14:38,912 --> 00:14:40,555
if you don't knock him off?
278
00:14:40,579 --> 00:14:43,259
Simply by arranging an accident.
279
00:14:43,283 --> 00:14:44,894
Oh, sure, why not?
280
00:14:44,918 --> 00:14:47,029
That used to be a
specialty of yours, didn't it?
281
00:14:47,053 --> 00:14:49,331
More than a specialty.
It was a hobby.
282
00:14:49,355 --> 00:14:52,234
Always a touch of the unusual.
283
00:14:52,258 --> 00:14:53,735
In fact, I think Mr. Kent
284
00:14:53,759 --> 00:14:55,137
will be my most
artistic job yet.
285
00:14:55,161 --> 00:14:58,207
[CHUCKLING]
286
00:14:58,231 --> 00:14:59,841
He's not back yet.
287
00:14:59,865 --> 00:15:01,277
Jim, I'm getting worried.
288
00:15:01,301 --> 00:15:04,213
I wish we knew where we
could get in touch with Superman.
289
00:15:04,237 --> 00:15:05,747
So do I. But as
long as we don't,
290
00:15:05,771 --> 00:15:07,749
I think I'd better call
Inspector Henderson.
291
00:15:07,773 --> 00:15:09,785
LUKE: Never mind
that. Let's get going.
292
00:15:09,809 --> 00:15:12,721
Okay, but isn't your voice
beginning to change, Miss Lane?
293
00:15:12,745 --> 00:15:14,656
Jim, this is no time for jokes.
294
00:15:14,680 --> 00:15:16,091
Turn off the radio.
295
00:15:16,115 --> 00:15:17,226
What radio?
296
00:15:17,250 --> 00:15:19,161
LUKE: I said, let's get movin'.
297
00:15:19,185 --> 00:15:21,852
Look, a joke's a
jo... This is no time...
298
00:15:22,788 --> 00:15:25,935
Jim, wasn't that your voice?
299
00:15:25,959 --> 00:15:28,670
No. Wasn't it yours?
300
00:15:28,694 --> 00:15:30,589
LUKE: It was mine.
301
00:15:30,613 --> 00:15:33,508
Just do like I say
and no one gets hurt.
302
00:15:33,532 --> 00:15:35,344
Am I seeing things?
303
00:15:35,368 --> 00:15:39,081
That's the trouble, Miss
Lane. We're not seeing things.
304
00:15:39,105 --> 00:15:41,016
LUKE: There's a
car parked outside.
305
00:15:41,040 --> 00:15:42,601
We're goin' for a ride.
306
00:15:42,625 --> 00:15:44,770
So let's move.
307
00:15:44,794 --> 00:15:47,522
And don't forget, the
gun's in my pocket.
308
00:15:47,546 --> 00:15:49,724
We better do what he says, Jim.
309
00:15:49,748 --> 00:15:51,093
Wait a minute.
310
00:15:51,117 --> 00:15:53,417
I'm not taking orders
from something I can't see.
311
00:15:55,488 --> 00:15:57,288
Now I'm taking orders.
312
00:16:00,326 --> 00:16:03,572
Amazing how science has
played right into our hands.
313
00:16:03,596 --> 00:16:06,641
Yeah, but I still don't
understand them gimmicks.
314
00:16:06,665 --> 00:16:08,610
Very simple, really.
315
00:16:08,634 --> 00:16:10,846
The radar sends out
a shortwave frequency.
316
00:16:10,870 --> 00:16:14,249
When it hits an object, it
bounces back, like an echo,
317
00:16:14,273 --> 00:16:16,051
and shows up on the screen.
318
00:16:16,075 --> 00:16:17,953
That don't explain how
we become invisible.
319
00:16:17,977 --> 00:16:19,355
Well, it's the same principle.
320
00:16:19,379 --> 00:16:21,723
Our bodies are changed so
that light passes through them
321
00:16:21,747 --> 00:16:23,725
instead of being reflected.
322
00:16:23,749 --> 00:16:25,627
You mean, if I become invisible,
323
00:16:25,651 --> 00:16:27,262
them radar waves
go right through me?
324
00:16:27,286 --> 00:16:30,665
Exactly. And you wouldn't
show up on the screen.
325
00:16:30,689 --> 00:16:32,801
I don't know.
326
00:16:32,825 --> 00:16:34,870
I'd rather be flesh and blood.
327
00:16:34,894 --> 00:16:38,029
I imagine the police would
prefer it that way also.
328
00:16:44,770 --> 00:16:47,138
LUKE: Here's your company, boss.
329
00:16:50,009 --> 00:16:51,387
What do you want with us?
330
00:16:51,411 --> 00:16:53,088
We didn't do anything.
331
00:16:53,112 --> 00:16:56,125
Let's say I needed some
cheese for the mousetrap.
332
00:16:56,149 --> 00:16:59,361
What kind of a mouse
are you looking for, rat?
333
00:16:59,385 --> 00:17:01,830
Your colleague, Mr. Kent.
334
00:17:01,854 --> 00:17:04,266
Then you must have
sent him that pigeon.
335
00:17:04,290 --> 00:17:06,201
Unfortunately, that plan failed.
336
00:17:06,225 --> 00:17:07,769
This one won't.
337
00:17:07,793 --> 00:17:10,305
You smart crooks
are always the same.
338
00:17:10,329 --> 00:17:12,274
You always get overconfident.
339
00:17:12,298 --> 00:17:13,808
Let's face it, Miss Lane.
340
00:17:13,832 --> 00:17:15,210
For the first time in history,
341
00:17:15,234 --> 00:17:18,269
the perfect crime
has been committed.
342
00:17:25,862 --> 00:17:30,042
Jimmy, tell me you
didn't see what I just saw.
343
00:17:30,066 --> 00:17:32,278
I wish I could, Miss Lane,
344
00:17:32,302 --> 00:17:33,846
but my eyes are
just as bad as yours.
345
00:17:33,870 --> 00:17:35,870
Lock them in the other room.
346
00:17:42,846 --> 00:17:44,623
All right, Spectre, now what?
347
00:17:44,647 --> 00:17:47,059
Now to bring Kent into
the picture with a note,
348
00:17:47,083 --> 00:17:49,328
which our two little
guests will sign.
349
00:17:49,352 --> 00:17:50,729
That ought to smoke him out.
350
00:17:50,753 --> 00:17:52,932
Can't say we didn't
give him his chance.
351
00:17:52,956 --> 00:17:54,566
He deserves the works.
352
00:17:54,590 --> 00:17:55,767
Imagine taking advantage
353
00:17:55,791 --> 00:17:57,336
of a poor, innocent
little pigeon.
354
00:17:57,360 --> 00:17:59,560
[♪♪♪]
355
00:18:12,108 --> 00:18:14,153
"Kent, this is your la...
356
00:18:14,177 --> 00:18:16,555
"This is your last chance.
357
00:18:16,579 --> 00:18:18,991
"If you want to see Lois
Lane and Olsen again,
358
00:18:19,015 --> 00:18:21,293
"go to Suburban
Airport. A plane is waiting,
359
00:18:21,317 --> 00:18:22,627
"chartered in your name.
360
00:18:22,651 --> 00:18:24,696
"We know you
have a pilot's license.
361
00:18:24,720 --> 00:18:25,998
"Once in the air,
362
00:18:26,022 --> 00:18:28,167
"you will receive further
instructions by radio.
363
00:18:28,191 --> 00:18:30,069
"The signature at
the bottom of this note
364
00:18:30,093 --> 00:18:33,072
"should convince you that we
have Miss Lane and the boy.
365
00:18:33,096 --> 00:18:35,774
Signed, the Spectre."
366
00:18:35,798 --> 00:18:38,032
[♪♪♪]
367
00:18:40,536 --> 00:18:42,603
[ENGINE RUMBLING]
368
00:18:51,230 --> 00:18:54,042
SPECTRE: Don't look
so surprised, Mr. Kent.
369
00:18:54,066 --> 00:18:56,411
I understand you already
have us figured out.
370
00:18:56,435 --> 00:18:58,413
I hoped I was wrong.
371
00:18:58,437 --> 00:19:00,248
ROSY: Too bad you wasn't.
372
00:19:00,272 --> 00:19:02,183
Oh, two of you, eh?
373
00:19:02,207 --> 00:19:04,419
SPECTRE: Yes,
so don't try anything.
374
00:19:04,443 --> 00:19:05,654
What's this all about?
375
00:19:05,678 --> 00:19:07,222
Why did you want
me up here in the air?
376
00:19:07,246 --> 00:19:08,857
SPECTRE: A precaution, Mr. Kent.
377
00:19:08,881 --> 00:19:10,058
Against a trap.
378
00:19:10,082 --> 00:19:12,227
How can I trap something
I can't even see?
379
00:19:12,251 --> 00:19:13,662
You forget we can be heard.
380
00:19:13,686 --> 00:19:16,464
And a few police bullets fired
in the direction of our voices
381
00:19:16,488 --> 00:19:18,099
could be disastrous.
382
00:19:18,123 --> 00:19:19,768
Seem to have
thought of everything.
383
00:19:19,792 --> 00:19:23,071
Even to the radar outfit
to detect Superman.
384
00:19:23,095 --> 00:19:25,373
Oh, that was how it was done.
385
00:19:25,397 --> 00:19:27,609
ROSY: And we was gonna
offer you a deal, Mr. Kent,
386
00:19:27,633 --> 00:19:29,077
till you crossed us up.
387
00:19:29,101 --> 00:19:31,079
You had a chance
to be a rich man.
388
00:19:31,103 --> 00:19:33,415
Well, maybe it still isn't
too late to talk business.
389
00:19:33,439 --> 00:19:35,517
SPECTRE: I'm afraid
that's out of the question.
390
00:19:35,541 --> 00:19:37,886
ROSY: Hey, the boys oughta
be punchin' us in about now.
391
00:19:37,910 --> 00:19:40,088
SPECTRE: Yes, an
airplane would look pretty silly
392
00:19:40,112 --> 00:19:41,356
landing with nobody in it.
393
00:19:41,380 --> 00:19:42,457
What do you mean by that?
394
00:19:42,481 --> 00:19:43,491
You'll see.
395
00:19:43,515 --> 00:19:45,694
And here we are.
396
00:19:45,718 --> 00:19:47,062
Too bad, Kent.
397
00:19:47,086 --> 00:19:49,064
Now you can identify us.
398
00:19:49,088 --> 00:19:50,832
Should make
things easier at that.
399
00:19:50,856 --> 00:19:52,167
Come now, Mr. Kent.
400
00:19:52,191 --> 00:19:55,336
You must realize that this
is a one way trip for you.
401
00:19:55,360 --> 00:19:57,272
Well, we've all
gotta go sometime.
402
00:19:57,296 --> 00:19:58,807
Gotta admit he's
a cool character.
403
00:19:58,831 --> 00:20:00,208
He's got nerve.
404
00:20:00,232 --> 00:20:02,578
I have to give you credit.
You certainly outsmarted me.
405
00:20:02,602 --> 00:20:05,135
Coming from you,
that's quite a compliment.
406
00:20:07,073 --> 00:20:09,117
Well, Rosy, better push him out.
407
00:20:09,141 --> 00:20:10,418
Oh, before you do,
408
00:20:10,442 --> 00:20:11,920
there's one thing
I'd like to know.
409
00:20:11,944 --> 00:20:13,321
How does this whole thing work?
410
00:20:13,345 --> 00:20:15,423
That's a reasonable
last request.
411
00:20:15,447 --> 00:20:16,825
Sure.
412
00:20:16,849 --> 00:20:19,127
He won't be around
to use it against us.
413
00:20:19,151 --> 00:20:20,996
It's very simple.
414
00:20:21,020 --> 00:20:23,431
Anyone who carries
one of these coins
415
00:20:23,455 --> 00:20:26,768
can be made invisible.
416
00:20:26,792 --> 00:20:28,770
At this very moment,
one of my men
417
00:20:28,794 --> 00:20:31,139
is waiting outside
the Metropolis Bank.
418
00:20:31,163 --> 00:20:34,442
At exactly 3:00,
he will disappear.
419
00:20:34,466 --> 00:20:36,211
The rest you can
figure out for yourself.
420
00:20:36,235 --> 00:20:37,412
Sounds like a great story.
421
00:20:37,436 --> 00:20:39,081
I'm sorry I won't
be around to write it.
422
00:20:39,105 --> 00:20:41,617
I am too. You had your chance.
423
00:20:41,641 --> 00:20:44,620
Should have joined us
instead of trying to beat us.
424
00:20:44,644 --> 00:20:46,855
Now move over to the other side.
425
00:20:46,879 --> 00:20:48,423
Who'll fly this airplane?
426
00:20:48,447 --> 00:20:50,887
I'll worry about that, Kent.
427
00:20:52,768 --> 00:20:55,202
[♪♪♪]
428
00:21:10,869 --> 00:21:14,555
There's a guy you can sell
a parachute to real easy.
429
00:21:20,063 --> 00:21:21,740
That takes care of Mr. Kent.
430
00:21:21,764 --> 00:21:24,398
Let's get back. You
can land by the cabin.
431
00:21:25,868 --> 00:21:29,403
And I'll take care of you later.
432
00:21:33,826 --> 00:21:36,593
[♪♪♪]
433
00:21:46,689 --> 00:21:48,133
Superman.
434
00:21:48,157 --> 00:21:50,302
Not so much fun to see
me when I can see you, is it?
435
00:21:50,326 --> 00:21:52,103
Oh, I was just
waiting for a taxicab.
436
00:21:52,127 --> 00:21:54,406
In that case, you won't mind
going down to headquarters
437
00:21:54,430 --> 00:21:56,475
and giving yourself up
to Inspector Henderson.
438
00:21:56,499 --> 00:21:58,477
It'll save me the trouble
of catching you again
439
00:21:58,501 --> 00:22:00,245
and it'll be a lot
pleasanter for you.
440
00:22:00,269 --> 00:22:01,747
Yes, sir.
441
00:22:01,771 --> 00:22:04,104
And I'll just take that
coin, if you don't mind.
442
00:22:07,577 --> 00:22:10,021
Thank you very much
for your assistance.
443
00:22:10,045 --> 00:22:11,022
And goodbye.
444
00:22:11,046 --> 00:22:12,491
[WIND SWIRLING]
445
00:22:12,515 --> 00:22:14,348
[♪♪♪]
446
00:22:21,924 --> 00:22:23,602
That'd be Rosy
and the boss, huh?
447
00:22:23,626 --> 00:22:25,236
Who else, stupid?
448
00:22:25,260 --> 00:22:27,506
Why do you always
gotta call me stupid?
449
00:22:27,530 --> 00:22:29,374
Because you are stupid.
450
00:22:29,398 --> 00:22:31,376
Why do we always
gotta play slapjack?
451
00:22:31,400 --> 00:22:33,479
Why can't we play
hearts once in a while,
452
00:22:33,503 --> 00:22:34,613
like other people?
453
00:22:34,637 --> 00:22:35,981
Al, you know I don't know how
454
00:22:36,005 --> 00:22:38,283
to figure out the
numbers on the cards.
455
00:22:38,307 --> 00:22:40,018
Nice landing, Rosy.
456
00:22:40,042 --> 00:22:42,287
Much better than
Clark Kent's, I'm sure.
457
00:22:42,311 --> 00:22:43,388
You done it, huh?
458
00:22:43,412 --> 00:22:44,723
Nice and clean.
459
00:22:44,747 --> 00:22:46,758
Miss Lane and
the kid still okay?
460
00:22:46,782 --> 00:22:49,828
Yeah, Joe give 'em a Parcheesi
game to keep 'em amused.
461
00:22:49,852 --> 00:22:51,396
Yeah, and it's brand new too.
462
00:22:51,420 --> 00:22:54,265
I never could figure out
how to figure out those dice.
463
00:22:54,289 --> 00:22:56,001
Get Luke punched in on time?
464
00:22:56,025 --> 00:22:57,536
Right on the dot of three.
465
00:22:57,560 --> 00:22:58,837
What a gimmick.
466
00:22:58,861 --> 00:23:02,257
One minute he's there,
then poof, he's gone.
467
00:23:02,281 --> 00:23:04,092
He goes into the
bank, past the guards,
468
00:23:04,116 --> 00:23:05,427
and they can't even see him.
469
00:23:05,451 --> 00:23:07,729
Yeah, and he wears rubber
heels, so they can't hear him.
470
00:23:07,753 --> 00:23:11,232
He goes past the clerks,
over the rail, into the vault,
471
00:23:11,256 --> 00:23:15,737
picks out five, six,
$700,000 in big bills.
472
00:23:15,761 --> 00:23:18,072
Then he comes out
again the same way.
473
00:23:18,096 --> 00:23:19,908
In ten minutes, we punch him in,
474
00:23:19,932 --> 00:23:22,176
make him visible,
he comes out here
475
00:23:22,200 --> 00:23:24,413
with all that beautiful
green money.
476
00:23:24,437 --> 00:23:27,148
Yeah, that all
sounds pretty good,
477
00:23:27,172 --> 00:23:28,550
but one thing worries me:
478
00:23:28,574 --> 00:23:29,718
Superman.
479
00:23:29,742 --> 00:23:31,286
Why worry about him?
480
00:23:31,310 --> 00:23:34,022
He can't get past the radar
screen without our knowing it.
481
00:23:34,046 --> 00:23:35,791
All we do is become
invisible again
482
00:23:35,815 --> 00:23:37,775
[WIND SWIRLING]
like we did the last time.
483
00:23:39,502 --> 00:23:41,079
SUPERMAN: This
time the radar screen
484
00:23:41,103 --> 00:23:44,283
didn't see me, Spectre.
There was nothing to see.
485
00:23:44,307 --> 00:23:47,286
Superman! It can't be!
486
00:23:47,310 --> 00:23:48,654
Well, I'm getting outta here.
487
00:23:48,678 --> 00:23:49,976
[PUNCH THUMPS]
488
00:23:52,915 --> 00:23:54,626
D'oh!
489
00:23:54,650 --> 00:23:56,617
[PUNCHES THUMPING]
490
00:23:59,622 --> 00:24:01,722
[♪♪♪]
491
00:24:13,836 --> 00:24:15,402
Help!
492
00:24:24,747 --> 00:24:26,467
[THUMPS] Oh!
493
00:24:41,163 --> 00:24:44,175
Jeepers, this place looks
like it was hit by a hurricane.
494
00:24:44,199 --> 00:24:46,612
A hurricane named
Superman, if you ask me.
495
00:24:46,636 --> 00:24:48,012
It looks like it, but...
496
00:24:48,036 --> 00:24:50,036
where is he?
497
00:24:52,941 --> 00:24:54,642
Here I am, Jim.
498
00:24:56,612 --> 00:24:58,590
Don't explain
anything, Superman.
499
00:24:58,614 --> 00:25:00,626
I'm sure I wouldn't believe it.
500
00:25:00,650 --> 00:25:02,694
Jeepers, Superman,
I'm afraid you're too late.
501
00:25:02,718 --> 00:25:05,230
They've probably already
done away with poor Mr. Kent.
502
00:25:05,254 --> 00:25:06,531
Now, don't worry, Jimmy.
503
00:25:06,555 --> 00:25:08,300
It's true they did push
him out of a plane,
504
00:25:08,324 --> 00:25:10,101
but fortunately, I was
there when he fell.
505
00:25:10,125 --> 00:25:12,337
Poor Clark. I bet
he was scared silly.
506
00:25:12,361 --> 00:25:14,640
Oh, I wouldn't say
that, Miss Lane.
507
00:25:14,664 --> 00:25:17,743
I thought he took it rather
well, for Clark Kent, that is.
508
00:25:17,767 --> 00:25:19,300
[♪♪♪]
509
00:25:21,170 --> 00:25:24,983
NARRATOR: Don't miss
the next thrill-packed episode
510
00:25:25,007 --> 00:25:27,490
in the amazing
Adventures of Superman.
511
00:25:29,995 --> 00:25:33,641
Superman is based
on the original character
512
00:25:33,665 --> 00:25:36,066
appearing in Superman magazine.
34702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.