Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:02,845
[♪♪♪]
2
00:00:02,869 --> 00:00:05,882
NARRATOR: The
Adventures of Superman!
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,140
Faster than a speeding bullet.
4
00:00:10,444 --> 00:00:12,578
More powerful than a locomotive.
5
00:00:14,215 --> 00:00:17,427
Able to leap tall buildings
at a single bound.
6
00:00:17,451 --> 00:00:19,362
MAN: Look! Up in the
sky! MAN 2: It's a bird!
7
00:00:19,386 --> 00:00:21,664
WOMAN: It's a plane!
MAN 3: It's Superman!
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,032
NARRATOR: Yes, it's Superman,
9
00:00:23,056 --> 00:00:24,634
strange visitor
from another planet
10
00:00:24,658 --> 00:00:26,636
who came to Earth
with powers and abilities
11
00:00:26,660 --> 00:00:29,306
far beyond those of mortal men.
12
00:00:29,330 --> 00:00:32,942
Superman, who can change
the course of mighty rivers,
13
00:00:32,966 --> 00:00:35,378
bend steel in his bare hands,
14
00:00:35,402 --> 00:00:37,614
and who, disguised
as Clark Kent,
15
00:00:37,638 --> 00:00:40,517
mild-mannered reporter for a
great metropolitan newspaper,
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,252
fights a never-ending battle
17
00:00:42,276 --> 00:00:45,855
for truth, justice and
the American way.
18
00:00:45,879 --> 00:00:47,979
[♪♪♪]
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,254
[♪♪♪]
20
00:01:04,281 --> 00:01:06,359
Thirteen thousand lovely dollars
21
00:01:06,383 --> 00:01:09,229
in neat, easy-to-handle stacks.
22
00:01:09,253 --> 00:01:12,198
Twenties, tens, fives, ones.
23
00:01:12,222 --> 00:01:13,454
Ones?
24
00:01:15,759 --> 00:01:18,138
We can't expect the man
to be bothered with ones.
25
00:01:18,162 --> 00:01:19,460
[WIND WHOOSHING]
26
00:01:21,965 --> 00:01:23,498
[♪♪♪]
27
00:01:24,902 --> 00:01:25,879
[SIGHS]
28
00:01:25,903 --> 00:01:27,680
Gotta move this furniture.
29
00:01:27,704 --> 00:01:30,583
Can't have the man
bumpin' into things.
30
00:01:30,607 --> 00:01:31,684
[CHUCKLES]
31
00:01:31,708 --> 00:01:32,974
He might hurt his self.
32
00:01:37,580 --> 00:01:39,292
[HUMMING]
33
00:01:39,316 --> 00:01:41,316
[♪♪♪]
34
00:01:52,913 --> 00:01:54,090
Hello, Bates.
35
00:01:54,114 --> 00:01:55,292
Hello, Superman.
36
00:01:55,316 --> 00:01:57,760
You don't seem very
surprised to see me.
37
00:01:57,784 --> 00:01:59,095
Well...
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,598
being a wrongdoer, I
figured sooner or later,
39
00:02:01,622 --> 00:02:02,732
you gotta catch me.
40
00:02:02,756 --> 00:02:04,534
What's gotta be has gotta be.
41
00:02:04,558 --> 00:02:06,937
Well, now, that's
very philosophic.
42
00:02:06,961 --> 00:02:09,039
And may I say, you left
a very easy trail to follow.
43
00:02:09,063 --> 00:02:10,206
One very obvious.
44
00:02:10,230 --> 00:02:11,908
Well, I'm... I'm
just a little guy.
45
00:02:11,932 --> 00:02:13,643
I ain't very smart. I see.
46
00:02:13,667 --> 00:02:14,644
Oh, uh...
47
00:02:14,668 --> 00:02:16,628
The money's over
there. Thank you.
48
00:02:17,237 --> 00:02:18,336
[CHAIR SCRAPING]
49
00:02:20,841 --> 00:02:23,374
There's less than $13,000 there.
50
00:02:25,980 --> 00:02:27,390
Thank you.
51
00:02:27,414 --> 00:02:29,793
I happen to know there's
over half a million missing
52
00:02:29,817 --> 00:02:32,062
in that armored-car holdup.
53
00:02:32,086 --> 00:02:34,197
Well, like I told ya,
I'm just a little guy.
54
00:02:34,221 --> 00:02:35,954
They give me a little split.
55
00:02:39,059 --> 00:02:41,071
Meanwhile, you led me
on a wild goose chase,
56
00:02:41,095 --> 00:02:44,240
while your friends ran off
with the majority of the loot.
57
00:02:44,264 --> 00:02:45,642
Where are your friends, Bates?
58
00:02:45,666 --> 00:02:48,078
Mm-mm. No comment.
59
00:02:48,102 --> 00:02:49,278
Well, in that case,
60
00:02:49,302 --> 00:02:50,947
we'll have to run
down to headquarters
61
00:02:50,971 --> 00:02:53,049
and have a little talk
with Inspector Henderson.
62
00:02:53,073 --> 00:02:55,351
Maybe you can find
something to discuss with him.
63
00:02:55,375 --> 00:02:56,352
You...
64
00:02:56,376 --> 00:02:57,487
You gonna fly?
65
00:02:57,511 --> 00:02:58,955
Naturally.
66
00:02:58,979 --> 00:03:01,057
Well, uh... my car's out back.
67
00:03:01,081 --> 00:03:03,226
I'll drive down to headquarters
and meet ya there.
68
00:03:03,250 --> 00:03:04,227
Mm-mm.
69
00:03:04,251 --> 00:03:05,695
No? No.
70
00:03:05,719 --> 00:03:08,098
You mean... I'm
gonna fly with you?
71
00:03:08,122 --> 00:03:10,233
That's right.
72
00:03:10,257 --> 00:03:13,125
I knew there'd be things
about this job I wouldn't like.
73
00:03:13,727 --> 00:03:15,927
[♪♪♪]
74
00:03:18,398 --> 00:03:19,898
Your bag?
75
00:03:20,634 --> 00:03:21,800
This way.
76
00:03:30,343 --> 00:03:31,521
Bates was a bit shaken up
77
00:03:31,545 --> 00:03:33,690
by the flight to my
office with Superman.
78
00:03:33,714 --> 00:03:35,424
Not enough to make
him talk, evidently.
79
00:03:35,448 --> 00:03:38,695
He's obviously being well
paid to keep his mouth shut.
80
00:03:38,719 --> 00:03:40,664
What about the money
Superman found with him?
81
00:03:40,688 --> 00:03:42,465
The money wasn't
from the payroll job.
82
00:03:42,489 --> 00:03:43,667
Oh, fine.
83
00:03:43,691 --> 00:03:45,468
That means you can
only hold him a few days.
84
00:03:45,492 --> 00:03:47,637
He won't be in jail long
enough to lose a suntan.
85
00:03:47,661 --> 00:03:50,239
They know a job as big as
this would bring in Superman.
86
00:03:50,263 --> 00:03:53,109
So they paid Bates
off to act as decoy.
87
00:03:53,133 --> 00:03:54,978
What you have to do
is find out who they are
88
00:03:55,002 --> 00:03:56,345
and who this "Mr. Big" is.
89
00:03:56,369 --> 00:03:58,481
Yeah, that'll
take a lot of luck.
90
00:03:58,505 --> 00:04:01,584
Bill, how'd you like to
stretch your luck a bit?
91
00:04:01,608 --> 00:04:02,919
What's your idea?
92
00:04:02,943 --> 00:04:05,188
Well, isn't Bates
due to be transferred
93
00:04:05,212 --> 00:04:06,990
to the county jail today?
94
00:04:07,014 --> 00:04:08,124
Yeah.
95
00:04:08,148 --> 00:04:09,559
Why don't you take him yourself?
96
00:04:09,583 --> 00:04:11,728
Oh, so you think there'll
be an attempt at a break?
97
00:04:11,752 --> 00:04:13,296
Well, now, there could just be.
98
00:04:13,320 --> 00:04:16,632
Come on, I'll explain it to you
on the way down to headquarters.
99
00:04:16,656 --> 00:04:18,156
[♪♪♪]
100
00:04:27,901 --> 00:04:29,378
Okay, Bates. Moving day.
101
00:04:29,402 --> 00:04:31,147
Yeah?
102
00:04:31,171 --> 00:04:32,816
I understand the
apartments at County
103
00:04:32,840 --> 00:04:34,417
are superior to this.
104
00:04:34,441 --> 00:04:36,352
Yeah. Central heating,
a view of the river,
105
00:04:36,376 --> 00:04:38,454
overstuffed furniture.
You'll enjoy it.
106
00:04:38,478 --> 00:04:40,411
[CHUCKLING] I'm sure I will.
107
00:04:43,617 --> 00:04:45,083
Let's go.
108
00:04:54,394 --> 00:04:55,905
Cigarette?
109
00:04:55,929 --> 00:04:57,741
Yeah, thanks.
110
00:04:57,765 --> 00:04:58,942
I never use 'em myself,
111
00:04:58,966 --> 00:05:00,944
but I always carry a
pack for the commissioner.
112
00:05:00,968 --> 00:05:01,945
[CHUCKLES]
113
00:05:01,969 --> 00:05:04,535
For a cop, you ain't a bad guy.
114
00:05:06,039 --> 00:05:07,039
Oops.
115
00:05:13,881 --> 00:05:17,160
Never turn your back on
a guy like me, inspector.
116
00:05:17,184 --> 00:05:18,950
I ain't to be trusted.
117
00:05:22,656 --> 00:05:24,934
The special edition
will hit the streets
118
00:05:24,958 --> 00:05:26,836
in about a half hour, Bill.
119
00:05:26,860 --> 00:05:28,972
Yeah, I can hardly wait.
120
00:05:28,996 --> 00:05:30,774
After what the police
commissioner said,
121
00:05:30,798 --> 00:05:32,975
nothing could be worse.
122
00:05:32,999 --> 00:05:35,578
If these things can pick up a
heartbeat loud enough to hear,
123
00:05:35,602 --> 00:05:37,680
they can certainly pick
up a voice through a door.
124
00:05:37,704 --> 00:05:39,048
I feel sorta sneaky.
125
00:05:39,072 --> 00:05:40,884
But you know, I like it.
126
00:05:40,908 --> 00:05:43,052
Jimmy, you're
positively brilliant.
127
00:05:43,076 --> 00:05:44,253
Well, it runs in the family,
128
00:05:44,277 --> 00:05:45,655
and sometimes
I catch up with it.
129
00:05:45,679 --> 00:05:47,540
[LAUGHS]
130
00:05:47,564 --> 00:05:49,808
Well, he fell for the
chance like a ton of bricks.
131
00:05:49,832 --> 00:05:51,277
Nearly broke my neck.
132
00:05:51,301 --> 00:05:53,546
Well, the important thing
is that Bates is loose now.
133
00:05:53,570 --> 00:05:55,348
Let's just hope he
leads us to Mr. Big.
134
00:05:55,372 --> 00:05:56,815
Yeah, I've three
men tailing him.
135
00:05:56,839 --> 00:05:57,917
Unofficially, of course.
136
00:05:57,941 --> 00:05:59,352
It's a chance, Bill.
137
00:05:59,376 --> 00:06:01,787
It's a long chance, but
it's still a chance of sorts.
138
00:06:01,811 --> 00:06:03,556
Oh, sure.
139
00:06:03,580 --> 00:06:05,425
You know, I must be crazy.
140
00:06:05,449 --> 00:06:06,892
If the commissioner ever learned
141
00:06:06,916 --> 00:06:08,561
that I let Bates
escape on purpose,
142
00:06:08,585 --> 00:06:10,063
he'd boil me in oil.
143
00:06:10,087 --> 00:06:13,221
I could be disgraced,
ruined... Even go to jail myself.
144
00:06:14,657 --> 00:06:16,703
I just can't believe it.
145
00:06:16,727 --> 00:06:18,504
A deliberate escape.
146
00:06:18,528 --> 00:06:21,240
If this thing blows
up in their faces...
147
00:06:21,264 --> 00:06:24,043
It will if somebody
doesn't find this Mr. Big.
148
00:06:24,067 --> 00:06:26,445
And there's no reason
why it shouldn't be us.
149
00:06:26,469 --> 00:06:28,498
Come on.
150
00:06:28,522 --> 00:06:31,000
Well, I'd better get
back to headquarters.
151
00:06:31,024 --> 00:06:32,301
The men who are trailing Bates
152
00:06:32,325 --> 00:06:33,937
should be reporting
in pretty soon.
153
00:06:33,961 --> 00:06:35,794
Good hunting.
154
00:06:37,063 --> 00:06:38,708
There.
155
00:06:38,732 --> 00:06:40,532
Give me 20 points, double.
156
00:06:42,536 --> 00:06:44,246
"Giblotnick"?
157
00:06:44,270 --> 00:06:45,715
What kind of word is that?
158
00:06:45,739 --> 00:06:46,716
It's a very good word.
159
00:06:46,740 --> 00:06:49,519
Used frequently in
South Pago Pago.
160
00:06:49,543 --> 00:06:50,954
Yeah? What does it mean?
161
00:06:50,978 --> 00:06:52,421
Well, what do ya think it means?
162
00:06:52,445 --> 00:06:55,124
It means giblotnick.
163
00:06:55,148 --> 00:06:57,560
Well, we ain't playi"
in South Pago Pago.
164
00:06:57,584 --> 00:06:58,628
Sure wish we was.
165
00:06:58,652 --> 00:07:00,497
I'm sick of this bomb shelter.
166
00:07:00,521 --> 00:07:02,499
And what're we doin' in
a bomb shelter, anyway?
167
00:07:02,523 --> 00:07:03,816
Who's gonna bomb us?
168
00:07:03,840 --> 00:07:05,584
Nobody, stupid.
169
00:07:05,608 --> 00:07:07,086
I rented this joint
from a rich dame
170
00:07:07,110 --> 00:07:09,055
because it's a perfect hideout.
171
00:07:09,079 --> 00:07:11,157
And the walls are lined
with lead for protection
172
00:07:11,181 --> 00:07:12,691
against atomic radiation.
173
00:07:12,715 --> 00:07:14,577
Ah, don't talk like that.
174
00:07:14,601 --> 00:07:17,346
It ain't atomic radiation
I'm thinking about.
175
00:07:17,370 --> 00:07:18,715
It's Superman.
176
00:07:18,739 --> 00:07:20,884
And the lead lining
makes it impossible
177
00:07:20,908 --> 00:07:21,918
for him to see us.
178
00:07:21,942 --> 00:07:23,052
Oh, great.
179
00:07:23,076 --> 00:07:24,354
Superman can't see us.
180
00:07:24,378 --> 00:07:26,122
So here we sit with
a half a million bucks,
181
00:07:26,146 --> 00:07:27,673
hibernatin' like a
couple of bears.
182
00:07:27,697 --> 00:07:30,209
Sure, but the cops
got the city sealed off.
183
00:07:30,233 --> 00:07:33,212
The airports, the railroads,
roadblocks on all the highways.
184
00:07:33,236 --> 00:07:35,681
But as long as we sit
tight here till the heat's off,
185
00:07:35,705 --> 00:07:37,033
we're okay.
186
00:07:37,057 --> 00:07:38,818
Well, when does the
heat get turned off?
187
00:07:38,842 --> 00:07:40,686
As soon as I figure out a way
188
00:07:40,710 --> 00:07:42,088
to get a certain evidence file
189
00:07:42,112 --> 00:07:44,007
from our pal,
Inspector Henderson.
190
00:07:44,031 --> 00:07:45,341
Don't call that cop a pal.
191
00:07:45,365 --> 00:07:46,409
It gives me the creeps.
192
00:07:46,433 --> 00:07:48,244
That file could
send us up for life,
193
00:07:48,268 --> 00:07:49,579
if he ever gets his hands on us.
194
00:07:49,603 --> 00:07:51,714
And if we had it, we could
blow this trap tomorrow.
195
00:07:51,738 --> 00:07:54,450
Yeah, if we had it.
196
00:07:54,474 --> 00:07:55,484
There.
197
00:07:55,508 --> 00:07:56,875
Give me 30 points.
198
00:07:57,778 --> 00:07:59,822
"Cademiwog"?
199
00:07:59,846 --> 00:08:01,157
Where'd you find that?
200
00:08:01,181 --> 00:08:03,593
North Pago Pago.
201
00:08:03,617 --> 00:08:04,594
[TELEPHONE RINGS]
202
00:08:04,618 --> 00:08:05,995
Oh, some bomb shelter.
203
00:08:06,019 --> 00:08:08,186
Telephones and everything.
204
00:08:09,972 --> 00:08:11,450
Yeah?
205
00:08:11,474 --> 00:08:12,518
Who do you want?
206
00:08:12,542 --> 00:08:14,353
Hello, Arnold? This is Bates.
207
00:08:14,377 --> 00:08:17,056
Bates, you stupid idiot,
I told you never to call...
208
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
Listen, I'm calling
from Central Avenue.
209
00:08:18,981 --> 00:08:19,958
I escaped.
210
00:08:19,982 --> 00:08:22,127
You fool. I paid
you to get arrested,
211
00:08:22,151 --> 00:08:23,128
not to escape.
212
00:08:23,152 --> 00:08:25,130
Gee, that's right, I forgot.
213
00:08:25,154 --> 00:08:27,066
My instincts just
got the best of me.
214
00:08:27,090 --> 00:08:29,101
Well, you go back
and give yourself up.
215
00:08:29,125 --> 00:08:31,704
Okay. Okay, Arnold,
if that's what you want.
216
00:08:31,728 --> 00:08:33,306
Uh, now, wait a
minute, wait a minute.
217
00:08:33,330 --> 00:08:34,674
Listen, Bates.
218
00:08:34,698 --> 00:08:36,242
I want you to turn
around real quick
219
00:08:36,266 --> 00:08:37,432
and look outside the booth.
220
00:08:40,887 --> 00:08:42,631
Oh, I see what ya mean.
221
00:08:42,655 --> 00:08:43,666
I'm being followed.
222
00:08:43,690 --> 00:08:45,601
Exactly. But don't
worry about it.
223
00:08:45,625 --> 00:08:47,170
Look, get yourself
a room someplace
224
00:08:47,194 --> 00:08:48,637
and let me know, huh?
225
00:08:48,661 --> 00:08:51,607
Just make sure you keep on
acting like you're on the lam.
226
00:08:51,631 --> 00:08:52,608
You'll be all right.
227
00:08:52,632 --> 00:08:53,876
You're the boss, Arnold.
228
00:08:53,900 --> 00:08:55,900
I'll let ya know.
229
00:08:59,239 --> 00:09:01,985
You look like a canary
what just swallowed a cat.
230
00:09:02,009 --> 00:09:04,487
Inspector Henderson
set a trap to catch me.
231
00:09:04,511 --> 00:09:06,289
Instead, he walked
right into it himself.
232
00:09:06,313 --> 00:09:07,290
How you figure?
233
00:09:07,314 --> 00:09:08,557
It's perfect.
234
00:09:08,581 --> 00:09:11,727
That evidence file is
practically in our hands.
235
00:09:11,751 --> 00:09:13,596
You ain't slipped a
marble, have you, boss?
236
00:09:13,620 --> 00:09:15,365
No, I ain't slipped a marble.
237
00:09:15,389 --> 00:09:18,034
Look, Eddie, get me 20
grand outta the backroom.
238
00:09:18,058 --> 00:09:20,036
We're blackmailing
Inspector Henderson,
239
00:09:20,060 --> 00:09:22,238
and he don't even know it.
240
00:09:22,262 --> 00:09:24,262
[♪♪♪]
241
00:09:28,952 --> 00:09:30,863
[KNOCKING ON DOOR]
242
00:09:30,887 --> 00:09:32,253
Come in.
243
00:09:35,258 --> 00:09:37,403
I'm the one they sent
up from downstairs.
244
00:09:37,427 --> 00:09:40,306
Oh, for pains in my laryngitis.
245
00:09:40,330 --> 00:09:42,875
You said you had information
on the Benton robbery job.
246
00:09:42,899 --> 00:09:44,710
Sure, I have.
247
00:09:44,734 --> 00:09:47,213
In fact I can point out one of
the characters who was in on it.
248
00:09:47,237 --> 00:09:48,514
You can? Who?
249
00:09:48,538 --> 00:09:49,570
Me.
250
00:09:51,774 --> 00:09:53,252
Forget it, buster.
251
00:09:53,276 --> 00:09:55,454
Better think first.
252
00:09:55,478 --> 00:09:58,024
I guess you already
read the newspaper.
253
00:09:58,048 --> 00:09:59,625
The headline says, uh,
254
00:09:59,649 --> 00:10:02,861
"Payroll Thug Escapes
Police Inspector."
255
00:10:02,885 --> 00:10:05,131
Pretty good story too.
256
00:10:05,155 --> 00:10:06,498
"The police commissioner says,
257
00:10:06,522 --> 00:10:08,134
'Every effort will
be taken to..."
258
00:10:08,158 --> 00:10:09,235
All right. Get on with it.
259
00:10:09,259 --> 00:10:11,170
What do you want?
260
00:10:11,194 --> 00:10:13,872
All we want is the
Benton-job evidence file.
261
00:10:13,896 --> 00:10:15,558
Complete, by midnight tonight.
262
00:10:15,582 --> 00:10:17,226
[CHUCKLES] Are you crazy?
263
00:10:17,250 --> 00:10:19,095
What makes you think
I'd give you that file?
264
00:10:19,119 --> 00:10:20,813
You let Bates escape, didn't ya?
265
00:10:20,837 --> 00:10:22,565
Of course, not.
266
00:10:22,589 --> 00:10:23,866
Sure, you did.
267
00:10:23,890 --> 00:10:25,851
For a bribe of 20,000 bucks.
268
00:10:25,875 --> 00:10:26,919
That's a lie.
269
00:10:26,943 --> 00:10:29,055
Sure. But it's a
lie we can prove.
270
00:10:29,079 --> 00:10:30,556
The money's
already been planted.
271
00:10:30,580 --> 00:10:33,492
And we got definite proof
set up to connect you with it.
272
00:10:33,516 --> 00:10:35,428
I never took a bribe in my life.
273
00:10:35,452 --> 00:10:37,729
No?
274
00:10:37,753 --> 00:10:39,187
Look in your left-hand pocket.
275
00:10:44,827 --> 00:10:46,272
Now, look at the serial number.
276
00:10:46,296 --> 00:10:47,406
It's from the payroll job.
277
00:10:47,430 --> 00:10:48,941
Same as the rest
of the twenty thou.
278
00:10:48,965 --> 00:10:51,877
I wish I had evidence
to arrest you.
279
00:10:51,901 --> 00:10:53,312
But I haven't.
280
00:10:53,336 --> 00:10:54,797
But I'll get you
sooner or later.
281
00:10:54,821 --> 00:10:57,133
Sure. But you wouldn't
arrest me anyhow.
282
00:10:57,157 --> 00:10:59,301
Because then I'd have to
tell them about the bribe.
283
00:10:59,325 --> 00:11:00,737
And prove it.
284
00:11:00,761 --> 00:11:03,106
You gotta admit, an old pro
like you lettin' a hood escape
285
00:11:03,130 --> 00:11:04,607
don't smell too
good to begin with.
286
00:11:04,631 --> 00:11:06,709
Get out of here.
287
00:11:06,733 --> 00:11:08,978
Okay, okay.
288
00:11:09,002 --> 00:11:10,679
But look at it from
the humorous side.
289
00:11:10,703 --> 00:11:12,281
There is somethin' funny
290
00:11:12,305 --> 00:11:13,882
about a cop being blackmailed.
291
00:11:13,906 --> 00:11:15,273
Get out of here.
292
00:11:34,394 --> 00:11:35,571
What's the matter, Bill?
293
00:11:35,595 --> 00:11:38,874
Kent, I... I was
half-kidding before
294
00:11:38,898 --> 00:11:40,042
about going to jail.
295
00:11:40,066 --> 00:11:43,513
But... But I'm not now.
296
00:11:43,537 --> 00:11:44,614
It's going to happen.
297
00:11:44,638 --> 00:11:47,082
Well, why do you say that?
298
00:11:47,106 --> 00:11:48,451
Well, we started out
299
00:11:48,475 --> 00:11:51,554
to uncover the
identity of Mr. Big.
300
00:11:51,578 --> 00:11:52,888
Now, if I knew who he was,
301
00:11:52,912 --> 00:11:56,559
I'd make it my
duty to arrest him.
302
00:11:56,583 --> 00:12:00,563
But if I lay a finger on
him, I'm ruined for life.
303
00:12:00,587 --> 00:12:01,597
Yeah.
304
00:12:01,621 --> 00:12:02,998
Well, I got you into this.
305
00:12:03,022 --> 00:12:04,733
I only hope I can get you out.
306
00:12:04,757 --> 00:12:07,292
Even Superman
couldn't help me now.
307
00:12:10,113 --> 00:12:11,312
[DOOR OPENS]
308
00:12:13,016 --> 00:12:14,260
How'd it go? How'd it go?
309
00:12:14,284 --> 00:12:15,261
Smooth as silk.
310
00:12:15,285 --> 00:12:17,096
After midnight, no more worries.
311
00:12:17,120 --> 00:12:18,130
Real smooth, huh?
312
00:12:18,154 --> 00:12:20,500
Yeah, you shoulda
seen his expression.
313
00:12:20,524 --> 00:12:22,234
Just like I'd shoved
this in his kisser.
314
00:12:22,258 --> 00:12:24,470
Put that in the backroom,
you fool, it's dangerous.
315
00:12:24,494 --> 00:12:26,739
The first weapon ever
invented to knock out Superman.
316
00:12:26,763 --> 00:12:28,908
Yeah, except we're not
sure it's perfected, yet.
317
00:12:28,932 --> 00:12:29,909
Now, put it away.
318
00:12:29,933 --> 00:12:32,099
Okay, okay.
319
00:12:35,939 --> 00:12:38,217
Maybe we won't be needin'
any weapons before long.
320
00:12:38,241 --> 00:12:39,852
Yeah, how about that, huh?
321
00:12:39,876 --> 00:12:41,554
Oh, incidentally, that, uh...
322
00:12:41,578 --> 00:12:43,756
Clark Kent didn't look
too happy about it neither.
323
00:12:43,780 --> 00:12:45,625
Kent? Where was he?
324
00:12:45,649 --> 00:12:47,026
He was callin' on the inspector
325
00:12:47,050 --> 00:12:48,528
just as I was
leavi" the premises.
326
00:12:48,552 --> 00:12:49,529
[HUFFS]
327
00:12:49,553 --> 00:12:50,963
Now, what's the matter?
328
00:12:50,987 --> 00:12:52,231
I don't like it, that's all.
329
00:12:52,255 --> 00:12:54,534
What if the inspector tells
him about the pitch we made?
330
00:12:54,558 --> 00:12:55,535
So what?
331
00:12:55,559 --> 00:12:57,269
"So what?" So
Kent tells Superman,
332
00:12:57,293 --> 00:12:58,938
and maybe Superman
tries to interfere
333
00:12:58,962 --> 00:13:01,707
when we're making the
pickup on that evidence file.
334
00:13:01,731 --> 00:13:03,843
I hate to say this,
Arnold, but you got a point.
335
00:13:03,867 --> 00:13:05,745
A very sharp point.
336
00:13:05,769 --> 00:13:06,946
What can we do?
337
00:13:06,970 --> 00:13:08,180
We gotta get ahold of Kent
338
00:13:08,204 --> 00:13:10,149
and keep him locked
up till we're in the clear.
339
00:13:10,173 --> 00:13:11,216
Oh, Kent ain't the type
340
00:13:11,240 --> 00:13:12,919
to walk right into
our mitts, ya know.
341
00:13:12,943 --> 00:13:15,387
Our boy Bates is
still on the lam, right?
342
00:13:15,411 --> 00:13:17,089
Yeah, sure, but...
343
00:13:17,113 --> 00:13:20,147
Just leave the brain
work to me, Eddie.
344
00:13:25,622 --> 00:13:28,389
Clark might have come in
while we were downstairs.
345
00:13:31,344 --> 00:13:33,388
He's probably still at
Inspector Henderson's,
346
00:13:33,412 --> 00:13:34,790
waiting for Bates
to make a move.
347
00:13:34,814 --> 00:13:36,358
Yeah, I guess so.
348
00:13:36,382 --> 00:13:38,894
If they're concentrating
on it from that angle,
349
00:13:38,918 --> 00:13:40,930
we'd better figure
out one ourselves.
350
00:13:40,954 --> 00:13:46,001
If we only had
something to start with.
351
00:13:46,025 --> 00:13:48,337
LOIS: I wonder...
352
00:13:48,361 --> 00:13:51,128
Somebody must have
brought it in person.
353
00:13:53,666 --> 00:13:56,778
Um, that reminds me. I
need some ink in my office.
354
00:13:56,802 --> 00:13:57,779
[GASPS]
355
00:13:57,803 --> 00:14:00,415
You spilled it all
over everywhere.
356
00:14:00,439 --> 00:14:02,050
Clumsy of me, wasn't it?
357
00:14:02,074 --> 00:14:03,853
Incidentally, are you sure
358
00:14:03,877 --> 00:14:05,797
Mr. Kent's name
was on this letter?
359
00:14:06,812 --> 00:14:09,525
Well, the handwriting
wasn't very legible.
360
00:14:09,549 --> 00:14:12,495
Maybe we should,
uh, look to make sure?
361
00:14:12,519 --> 00:14:14,785
It's our duty, Miss Lane.
362
00:14:18,858 --> 00:14:20,002
"Mr. Kent,
363
00:14:20,026 --> 00:14:21,770
"I am ready to give myself up,
364
00:14:21,794 --> 00:14:23,271
"but only to you.
365
00:14:23,295 --> 00:14:26,542
"Come alone to the shack
where Superman captured me.
366
00:14:26,566 --> 00:14:27,643
"No tricks.
367
00:14:27,667 --> 00:14:29,128
Signed, Bates."
368
00:14:29,152 --> 00:14:31,797
Miss Lane, if he's willing to
give himself up to Mr. Kent,
369
00:14:31,821 --> 00:14:33,415
he must be ready to talk.
370
00:14:33,439 --> 00:14:34,783
And if he's ready to talk,
371
00:14:34,807 --> 00:14:37,520
it's our duty to provide
someone to listen. Like us.
372
00:14:37,544 --> 00:14:40,122
Let's get in the car.
373
00:14:40,146 --> 00:14:43,291
I, uh... I only hope Superman's
somewhere close, just in case.
374
00:14:43,315 --> 00:14:45,282
[♪♪♪]
375
00:14:52,609 --> 00:14:53,586
[CAR APPROACHES]
376
00:14:53,610 --> 00:14:55,777
[DOORS SHUT]
377
00:14:57,447 --> 00:14:58,457
[KNOCKING ON DOOR]
378
00:14:58,481 --> 00:14:59,614
Come in.
379
00:15:02,652 --> 00:15:03,996
Okay, what is this?
380
00:15:04,020 --> 00:15:04,997
Uh...
381
00:15:05,021 --> 00:15:06,231
Are you Mr. Bates?
382
00:15:06,255 --> 00:15:07,433
Who are you?
383
00:15:07,457 --> 00:15:09,268
I'm Smith, and she's Jones.
384
00:15:09,292 --> 00:15:11,570
And this is all a mistake.
We're sorry we bothered you.
385
00:15:11,594 --> 00:15:14,740
Sure is a mistake. Come on,
buster, what's this all about?
386
00:15:14,764 --> 00:15:16,575
Might as well tell him, Jimmy.
387
00:15:16,599 --> 00:15:18,311
You sent for
Mr. Kent. He was busy.
388
00:15:18,335 --> 00:15:19,712
So we came in his place.
389
00:15:19,736 --> 00:15:21,980
We're reporters
on the Planet too.
390
00:15:22,004 --> 00:15:23,349
Only one thing wrong.
391
00:15:23,373 --> 00:15:24,817
I ain't Bates.
392
00:15:24,841 --> 00:15:26,084
Then this is a trap.
393
00:15:26,108 --> 00:15:27,420
Now you're thinking, kid.
394
00:15:27,444 --> 00:15:29,588
But no harm done. Three
is better than one any day.
395
00:15:29,612 --> 00:15:31,457
Go on, sit down, make
yourself comfortable
396
00:15:31,481 --> 00:15:33,158
while we wait for
Kent to come after ya.
397
00:15:33,182 --> 00:15:34,460
But Mr. Kent is...
398
00:15:34,484 --> 00:15:37,129
Uh, he... He isn't going
to be here for an hour.
399
00:15:37,153 --> 00:15:38,297
We can wait.
400
00:15:38,321 --> 00:15:39,865
Sit down.
401
00:15:39,889 --> 00:15:41,922
Sit down!
402
00:15:45,127 --> 00:15:47,540
My nerves is on edge,
so don't try nothin'.
403
00:15:47,564 --> 00:15:49,208
I'm a sick man.
404
00:15:49,232 --> 00:15:51,510
Besides nerves, I got
high lobotomy pressure
405
00:15:51,534 --> 00:15:53,801
and sideways metabolism.
406
00:15:54,637 --> 00:15:56,048
Sit down.
407
00:15:56,072 --> 00:15:57,104
Sir, uh...
408
00:15:58,207 --> 00:15:59,719
Sir, if, uh...
409
00:15:59,743 --> 00:16:01,920
If you would allow me to
reach my hand in my pocket,
410
00:16:01,944 --> 00:16:03,789
your health may
be greatly improved.
411
00:16:03,813 --> 00:16:06,998
Go ahead. But don't forget
I'm holdin' this gun on ya.
412
00:16:09,535 --> 00:16:11,280
Hey, you ain't a doc, are ya?
413
00:16:11,304 --> 00:16:13,048
Well, sir, I, uh...
414
00:16:13,072 --> 00:16:14,116
I can truthfully say
415
00:16:14,140 --> 00:16:15,417
I didn't waste all those years
416
00:16:15,441 --> 00:16:16,986
at the Vienna
Medical Conservatory.
417
00:16:17,010 --> 00:16:18,253
Hey, them Vienna guys
418
00:16:18,277 --> 00:16:20,122
got ailments they
never heard of over here.
419
00:16:20,146 --> 00:16:22,591
Oh, sir, if you would
give me the chance,
420
00:16:22,615 --> 00:16:24,193
I'm sure I could find
a new one for you.
421
00:16:24,217 --> 00:16:26,083
Go ahead, find something.
422
00:16:42,268 --> 00:16:44,347
Something's wrong with
my cranium, ain't there?
423
00:16:44,371 --> 00:16:45,481
I knew it.
424
00:16:45,505 --> 00:16:47,984
Yeah. You got a
very bad case of, uh...
425
00:16:48,008 --> 00:16:49,452
cerebellum.
426
00:16:49,476 --> 00:16:51,287
Hey, that sounds important.
427
00:16:51,311 --> 00:16:52,554
They got pills for that?
428
00:16:52,578 --> 00:16:56,058
Be quiet while I listen
to your lobar pendulum.
429
00:16:56,082 --> 00:16:58,916
Lobar pendulum.
430
00:17:06,692 --> 00:17:08,570
Congratulations, doctor.
431
00:17:08,594 --> 00:17:10,539
The operation was a success.
432
00:17:10,563 --> 00:17:12,107
Thanks, Miss Lane. Now...
433
00:17:12,131 --> 00:17:14,109
all we have to do is sew
him up with, uh... that.
434
00:17:14,133 --> 00:17:15,666
Okay.
435
00:17:18,003 --> 00:17:21,883
As Bates' pal pointed out, it
does have its humorous side.
436
00:17:21,907 --> 00:17:24,186
If Bates doesn't
know he's being tailed
437
00:17:24,210 --> 00:17:26,155
and should lead us to Mr. Big...
438
00:17:26,179 --> 00:17:28,157
Wow.
439
00:17:28,181 --> 00:17:30,526
Well, that's the
last thing we want.
440
00:17:30,550 --> 00:17:32,994
We don't want to find Mr. Big
until first we find that money.
441
00:17:33,018 --> 00:17:35,418
Just give him a
better hold on you.
442
00:17:36,222 --> 00:17:37,232
Inspector, Clark.
443
00:17:37,256 --> 00:17:38,300
We got one of them.
444
00:17:38,324 --> 00:17:40,035
One of whom? One of the gang.
445
00:17:40,059 --> 00:17:42,437
While you two were loafing,
Jimmy and I went into action.
446
00:17:42,461 --> 00:17:44,873
He's tied up in that shack
where Superman got Bates.
447
00:17:44,897 --> 00:17:47,242
And if he talks, you can
have your Mr. Big in... an hour.
448
00:17:47,266 --> 00:17:50,033
I'm sorry, Bill.
449
00:17:50,736 --> 00:17:52,113
Sorry?
450
00:17:52,137 --> 00:17:53,549
Sorry for what?
451
00:17:53,573 --> 00:17:55,184
We got you both out of a jam.
452
00:17:55,208 --> 00:17:56,718
Out of the frying pan, you mean.
453
00:17:56,742 --> 00:17:58,287
The case is practically solved.
454
00:17:58,311 --> 00:17:59,555
Isn't that what you wanted?
455
00:17:59,579 --> 00:18:02,658
It's a long story, Jimmy.
456
00:18:02,682 --> 00:18:04,459
Well, Bill?
457
00:18:04,483 --> 00:18:05,927
I've got no choice...
458
00:18:05,951 --> 00:18:07,329
and you know it.
459
00:18:07,353 --> 00:18:08,330
This is Henderson.
460
00:18:08,354 --> 00:18:09,665
Get my car and two officers.
461
00:18:09,689 --> 00:18:11,567
I'll be right down.
462
00:18:11,591 --> 00:18:13,535
I haven't even got
that six hours anymore.
463
00:18:13,559 --> 00:18:14,769
Like to come along?
464
00:18:14,793 --> 00:18:16,405
It's your story, now.
465
00:18:16,429 --> 00:18:18,789
Jeepers. Thanks, inspector.
466
00:18:24,169 --> 00:18:25,647
I'm going to use Clark's office.
467
00:18:25,671 --> 00:18:27,538
My typewriter hasn't
been returned yet.
468
00:18:28,691 --> 00:18:31,503
Stand by to fan
the typewriter, Jim.
469
00:18:31,527 --> 00:18:33,505
I want to get this story
on paper while it's hot.
470
00:18:33,529 --> 00:18:35,841
And before Inspector
Henderson gets back to his office
471
00:18:35,865 --> 00:18:37,075
and gives it to Mr. Kent.
472
00:18:37,099 --> 00:18:39,110
I think we've scooped
Mr. Kent for once,
473
00:18:39,134 --> 00:18:41,097
on the arrest of Eddie Perkins.
474
00:18:41,121 --> 00:18:43,454
[♪♪♪]
475
00:18:44,357 --> 00:18:46,068
Hello, Clark.
476
00:18:46,092 --> 00:18:47,492
Bill.
477
00:18:49,596 --> 00:18:52,741
I take it Eddie
spilled the beans.
478
00:18:52,765 --> 00:18:56,278
All over the
commissioner's office.
479
00:18:56,302 --> 00:18:59,036
It's just about the end
of the road for me, Kent.
480
00:19:06,012 --> 00:19:07,556
In a few minutes,
I'll go downstairs
481
00:19:07,580 --> 00:19:10,092
and get into a car
with the commissioner,
482
00:19:10,116 --> 00:19:12,082
a couple of good cops and Eddie.
483
00:19:13,819 --> 00:19:16,532
We'll drive to
wherever he tells us
484
00:19:16,556 --> 00:19:19,457
and find the evidence
that I took a bribe.
485
00:19:20,593 --> 00:19:21,825
[CHUCKLES]
486
00:19:23,129 --> 00:19:24,873
Look at these, Kent.
487
00:19:24,897 --> 00:19:26,074
I used to wear them
488
00:19:26,098 --> 00:19:28,777
when I was pounding a
beat on Delancey Street.
489
00:19:28,801 --> 00:19:31,835
When I used to dream
of becoming an inspector.
490
00:19:34,407 --> 00:19:36,073
Now it's all over.
491
00:19:43,115 --> 00:19:45,349
Funny how you get
attached to things.
492
00:19:47,353 --> 00:19:50,832
My club, badge, coffee pot.
493
00:19:50,856 --> 00:19:53,291
My desk, police car.
494
00:19:54,093 --> 00:19:55,504
I know, Bill.
495
00:19:55,528 --> 00:19:58,340
I hope someday you can find
it in your heart to forgive me.
496
00:19:58,364 --> 00:20:00,231
It was my decision too.
497
00:20:01,634 --> 00:20:04,680
Oh, uh, put these in a
box for me, will ya, Kent?
498
00:20:04,704 --> 00:20:06,982
I've gotta get going.
499
00:20:07,006 --> 00:20:08,484
I'm under arrest right now.
500
00:20:08,508 --> 00:20:10,040
Sure, Bill.
501
00:20:12,278 --> 00:20:13,744
[♪♪♪]
502
00:20:21,821 --> 00:20:23,465
A right at the next turn.
503
00:20:23,489 --> 00:20:25,467
Why don't you just tell
us where we're going?
504
00:20:25,491 --> 00:20:26,602
Oh, sure.
505
00:20:26,626 --> 00:20:27,836
Then you radio the car ahead,
506
00:20:27,860 --> 00:20:29,771
and they pick up the
loot before we get there.
507
00:20:29,795 --> 00:20:30,939
Why would we do that?
508
00:20:30,963 --> 00:20:33,525
To save the good
name of the department.
509
00:20:33,549 --> 00:20:35,494
It's a frame-up,
and you know it.
510
00:20:35,518 --> 00:20:37,596
Even the commissioner
ain't gonna believe that.
511
00:20:37,620 --> 00:20:39,431
Then let's assume
I took the bribe.
512
00:20:39,455 --> 00:20:40,716
How do you know where I hid it?
513
00:20:40,740 --> 00:20:43,752
One thing ya never
trust is a crooked cop.
514
00:20:43,776 --> 00:20:45,421
So when you was
paid off, I trailed ya.
515
00:20:45,445 --> 00:20:47,690
Just in case you was
figurin' on double-crossin' us.
516
00:20:47,714 --> 00:20:48,824
Which you did.
517
00:20:48,848 --> 00:20:50,626
Oh, then you
offered him the bribe,
518
00:20:50,650 --> 00:20:52,461
and that's a crime in itself.
519
00:20:52,485 --> 00:20:53,829
Prove it, commish.
520
00:20:53,853 --> 00:20:55,731
All I did was follow the guy.
521
00:20:55,755 --> 00:20:59,034
You ain't got nothin' against
me that'll stand up in court.
522
00:20:59,058 --> 00:21:01,870
But you'll have an airtight
case against the inspector.
523
00:21:01,894 --> 00:21:02,938
How 'bout that, Bill?
524
00:21:02,962 --> 00:21:04,806
It's not true, commissioner.
525
00:21:04,830 --> 00:21:06,864
But I admit it looks bad.
526
00:21:09,769 --> 00:21:11,535
HENDERSON: My club...
527
00:21:12,071 --> 00:21:13,571
badge...
528
00:21:14,874 --> 00:21:16,674
coffee pot.
529
00:21:19,379 --> 00:21:20,956
My desk...
530
00:21:20,980 --> 00:21:22,658
police car.
531
00:21:22,682 --> 00:21:24,815
Police car?
532
00:21:25,485 --> 00:21:27,184
That could be it.
533
00:21:27,787 --> 00:21:29,170
[♪♪♪]
534
00:21:52,712 --> 00:21:55,023
Locker 770.
535
00:21:55,047 --> 00:21:56,414
Must be the Central Depot.
536
00:22:07,577 --> 00:22:09,342
[♪♪♪]
537
00:22:17,269 --> 00:22:18,447
Okay, pull over there.
538
00:22:18,471 --> 00:22:22,216
Central Depot. So that's it.
539
00:22:22,240 --> 00:22:23,485
You hid it in a public locker.
540
00:22:23,509 --> 00:22:25,320
As if you didn't know.
541
00:22:25,344 --> 00:22:28,022
And when I tell the commissioner
where to find that locker key...
542
00:22:28,046 --> 00:22:29,958
[CHUCKLES] Well, figure it out.
543
00:22:29,982 --> 00:22:31,660
Eddie, whoever
you're working for
544
00:22:31,684 --> 00:22:34,050
is a pretty smart cookie.
545
00:22:38,223 --> 00:22:39,501
Go ahead, commish.
546
00:22:39,525 --> 00:22:42,005
Use the master key you
got from the baggage room.
547
00:22:45,798 --> 00:22:47,464
This lock feels a little odd.
548
00:22:52,004 --> 00:22:53,314
It's empty.
549
00:22:53,338 --> 00:22:54,749
Hey, wait a minute.
550
00:22:54,773 --> 00:22:57,151
There was a briefcase
in here with 20,000 clams.
551
00:22:57,175 --> 00:22:58,353
I put it in here myself!
552
00:22:58,377 --> 00:22:59,955
Oh, you did, eh?
553
00:22:59,979 --> 00:23:01,623
That's all I wanted to hear.
554
00:23:01,647 --> 00:23:04,292
I just want the pleasure of
arresting you again, Eddie.
555
00:23:04,316 --> 00:23:06,495
That Arnold, the dirty
double-crossin' rat.
556
00:23:06,519 --> 00:23:08,864
He must have took a powder
with that half a million bucks
557
00:23:08,888 --> 00:23:11,199
and couldn't resist stoppin'
for a lousy 20 grand.
558
00:23:11,223 --> 00:23:13,101
So that's Mr. Big.
Arnold Woodman.
559
00:23:13,125 --> 00:23:14,469
Yeah, that dirty rat.
560
00:23:14,493 --> 00:23:16,738
I shoulda known, after the
way he cheated at Scrabble.
561
00:23:16,762 --> 00:23:18,139
Never mind that, where is he?
562
00:23:18,163 --> 00:23:19,541
If I knew, I'd be
glad to tell ya.
563
00:23:19,565 --> 00:23:21,810
The only thing I know is we
was hiding in a bomb shelter
564
00:23:21,834 --> 00:23:23,979
in back of 85 Chestnut Street.
565
00:23:24,003 --> 00:23:26,603
It's worth a try. Let's go.
566
00:23:30,776 --> 00:23:32,175
[♪♪♪]
567
00:23:52,464 --> 00:23:54,330
[♪♪♪]
568
00:24:01,990 --> 00:24:03,234
Superman!
569
00:24:03,258 --> 00:24:05,459
I thought you might want
someone to talk to, Arnold.
570
00:24:11,934 --> 00:24:13,701
You'd better come out, Arnold.
571
00:24:19,107 --> 00:24:21,174
Come out, Arnold.
572
00:24:25,664 --> 00:24:27,375
I been waiting for a long time
573
00:24:27,399 --> 00:24:29,478
to try this out on
you, Superman.
574
00:24:29,502 --> 00:24:31,168
[♪♪♪]
575
00:24:46,485 --> 00:24:48,719
It looks like you missed.
576
00:24:49,554 --> 00:24:50,887
Shall we go?
577
00:24:53,993 --> 00:24:55,604
Payday.
578
00:24:55,628 --> 00:24:57,072
Hey, hurry up and
open yours, Jim.
579
00:24:57,096 --> 00:24:58,495
We got the raise.
580
00:25:00,532 --> 00:25:02,611
Oh, am I gonna
celebrate tonight.
581
00:25:02,635 --> 00:25:05,113
I'm gonna go to
two double features.
582
00:25:05,137 --> 00:25:07,215
Oh, that's funny. I
didn't get any raise.
583
00:25:07,239 --> 00:25:08,850
Well, naturally.
584
00:25:08,874 --> 00:25:11,487
We helped Superman
round up the gang not, you.
585
00:25:11,511 --> 00:25:13,856
Uh, that's right, Lois.
586
00:25:13,880 --> 00:25:15,591
I guess I wasn't
much help, was I?
587
00:25:15,615 --> 00:25:17,080
[♪♪♪]
588
00:25:19,018 --> 00:25:21,630
[♪♪♪]
589
00:25:21,654 --> 00:25:23,999
NARRATOR: Don't miss
the next thrill-packed episode
590
00:25:24,023 --> 00:25:27,223
in the amazing
Adventures of Superman!
591
00:25:29,828 --> 00:25:32,941
Superman is based
on the original character
592
00:25:32,965 --> 00:25:34,931
appearing in Superman magazine.
38758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.