Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:33,670
Tu regalo de cumplea�os.
2
00:00:33,680 --> 00:00:35,150
Ya me hab�as regalado flores.
3
00:00:35,160 --> 00:00:37,270
Deber�a haberlo hecho mejor.
4
00:00:37,280 --> 00:00:40,310
Si no es demasiado tarde, me
gustar�a regalarte un perfume nuevo.
5
00:00:40,320 --> 00:00:42,270
Eso es lo que quer�as, �no?
6
00:00:42,280 --> 00:00:44,790
- �Te lo ha dicho Ilsa?
- No quiero elegirlo por ti.
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,150
El�gelo t� y yo lo pagar�.
8
00:00:47,160 --> 00:00:50,040
Despu�s te llevar� a cenar.
9
00:01:04,760 --> 00:01:06,750
�C�mo sabes lo de las
enfermedades de las ovejas?
10
00:01:06,760 --> 00:01:09,270
La familia de Charlotte
criaba ovejas en Arran.
11
00:01:09,280 --> 00:01:11,710
Probablemente sea una
desgravaci�n fiscal.
12
00:01:11,720 --> 00:01:15,790
Pas� un tiempo all� antes de que
su madrastra se metiera en mi cama.
13
00:01:15,800 --> 00:01:17,110
No.
14
00:01:17,120 --> 00:01:18,950
�Qu� hiciste?
15
00:01:18,960 --> 00:01:20,750
- Bueno...
- La verdad es que no...
16
00:01:20,760 --> 00:01:23,070
No tienes que dec�rmelo.
17
00:01:23,080 --> 00:01:25,150
�No me la tir�!
18
00:01:25,160 --> 00:01:27,910
No. Era la una de la madrugada.
19
00:01:27,920 --> 00:01:30,270
Me levant� de un salto y
me ca� sobre el lavabo.
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,590
Charlotte entr� corriendo, pens�
que me hab�a desplomado y se cabre�.
21
00:01:33,600 --> 00:01:35,950
Empez� a gritar, y entonces
apareci� sir Anthony
22
00:01:35,960 --> 00:01:39,190
en bata, pero no se
hab�a puesto el cintur�n.
23
00:01:39,200 --> 00:01:41,350
No has experimentado
de verdad la burgues�a
24
00:01:41,360 --> 00:01:43,950
hasta que no te ha gritado
un caballero del reino
25
00:01:43,960 --> 00:01:46,320
con la polla colgando.
26
00:01:49,400 --> 00:01:54,390
Coleccionaba sellos,
escopetas y esposas.
27
00:01:54,400 --> 00:01:56,240
Ella era la n�mero tres.
28
00:01:58,600 --> 00:01:59,870
�Qu�?
29
00:01:59,880 --> 00:02:02,680
Bueno, la verdad es que yo
no puedo hablar, �verdad?
30
00:02:03,920 --> 00:02:05,830
Jod� mi matrimonio en menos de un a�o.
31
00:02:05,840 --> 00:02:08,590
T� no lo jodiste, Matthew
fue el que tuvo la aventura.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,320
S�, pero yo...
33
00:02:12,040 --> 00:02:13,960
En realidad nunca quise estar all�.
34
00:02:16,200 --> 00:02:19,630
�Sabes que intent� acabar con
�l en nuestra luna de miel?
35
00:02:19,640 --> 00:02:21,790
Simplemente fue...
36
00:02:21,800 --> 00:02:24,310
Todo estaba mal, muy mal. Pero yo...
37
00:02:24,320 --> 00:02:26,230
me acobard�.
38
00:02:26,240 --> 00:02:27,680
39
00:02:29,680 --> 00:02:32,360
De todos modos, la gente
sigue intentando enga�arme.
40
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
�C�mo va eso?
41
00:02:37,120 --> 00:02:39,240
No va.
42
00:02:40,920 --> 00:02:42,800
Ninguno de ellos es...
43
00:02:46,480 --> 00:02:48,200
44
00:03:01,440 --> 00:03:03,110
Lo siento.
45
00:03:03,120 --> 00:03:04,710
Sigo sin acostumbrarme a los tacones.
46
00:03:04,720 --> 00:03:07,030
A m� tambi�n me cuestan.
47
00:03:07,040 --> 00:03:08,190
Te pedir� un taxi.
48
00:03:08,200 --> 00:03:10,590
No, no hace falta. Ya
has gastado demasiado.
49
00:03:10,600 --> 00:03:12,910
Nos va bien. Mucho de eso se debe a ti.
50
00:03:12,920 --> 00:03:14,630
Es lo m�nimo que puedo hacer.
51
00:03:14,640 --> 00:03:16,070
Deber�a hacer m�s.
52
00:03:16,080 --> 00:03:17,560
�Taxi!
53
00:03:19,120 --> 00:03:20,960
Strike, yo...
54
00:03:36,280 --> 00:03:37,720
Buenas noches.
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,520
56
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
www.subtitulamos.tv
57
00:04:37,100 --> 00:04:38,700
CORAZ�N DE TINTA NEGRA
58
00:04:52,000 --> 00:04:53,430
La modelo era pelirroja.
59
00:04:53,440 --> 00:04:56,630
Elizabeth Siddal. �Sabes algo de ella?
60
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
Se cas� con Rossetti y
le rompi� el coraz�n.
61
00:05:00,840 --> 00:05:02,320
�Qu� ves?
62
00:05:03,680 --> 00:05:06,110
Supongo que...
63
00:05:06,120 --> 00:05:08,840
rosas y ortigas.
64
00:05:10,360 --> 00:05:13,270
Es como si dijera que el
amor y el dolor van juntos.
65
00:05:13,280 --> 00:05:14,880
S�.
66
00:05:37,040 --> 00:05:39,670
�Tiene cita?
67
00:05:39,680 --> 00:05:42,430
- No.
- Atendemos exclusivamente con cita.
68
00:05:42,440 --> 00:05:45,520
Entonces, �puedo pedir cita para
ver a Robin Ellacott ahora mismo?
69
00:06:08,120 --> 00:06:11,600
Margaritas para la inocencia
y un sauce para la pureza.
70
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
Es toda la historia de Ofelia.
71
00:06:20,320 --> 00:06:21,760
72
00:06:40,880 --> 00:06:42,710
73
00:06:42,720 --> 00:06:44,790
�Te apetece ver a alguien?
74
00:06:44,800 --> 00:06:46,750
Puedo decirle que vuelva.
75
00:06:46,760 --> 00:06:48,790
�Qui�n es?
76
00:06:48,800 --> 00:06:50,470
Se llama Edie Ledwell.
77
00:06:50,480 --> 00:06:52,160
78
00:06:53,360 --> 00:06:55,110
�Est� loca?
79
00:06:55,120 --> 00:06:56,800
�Quieres que se lo pregunte?
80
00:07:20,240 --> 00:07:22,510
- �Alg�n beso?
- No la ha tocado.
81
00:07:22,520 --> 00:07:23,790
No creo que a �l le interesen
82
00:07:23,800 --> 00:07:25,510
sus opiniones sobre
83
00:07:25,520 --> 00:07:27,870
los pintores prerrafaelitas.
84
00:07:27,880 --> 00:07:30,910
Midge, �qu� te parece el trabajo?
85
00:07:30,920 --> 00:07:32,350
Me encanta.
86
00:07:32,360 --> 00:07:34,230
Mucho aire fresco.
87
00:07:34,240 --> 00:07:35,910
Tengo que ir a Mayfair.
88
00:07:35,920 --> 00:07:38,640
Ten preparada la c�mara. Si
se besan, ser� una vez y ya.
89
00:07:43,760 --> 00:07:45,670
�Por qu� no est� su nombre en la puerta?
90
00:07:45,680 --> 00:07:47,830
La puerta estaba ah� antes que yo.
91
00:07:47,840 --> 00:07:49,790
Ahora est� aqu�.
92
00:07:49,800 --> 00:07:51,790
Es solo una puerta.
93
00:07:51,800 --> 00:07:53,590
Mire, lo siento mucho,
94
00:07:53,600 --> 00:07:57,030
me temo que si se trata de un
caso, no aceptamos nuevos clientes.
95
00:07:57,040 --> 00:07:58,830
Hay lista de espera.
96
00:07:58,840 --> 00:08:01,350
�Puedo... fumar?
97
00:08:01,360 --> 00:08:03,750
Es... un edificio de no fumadores.
98
00:08:03,760 --> 00:08:05,590
Pues alguien fuma.
99
00:08:05,600 --> 00:08:07,710
- No en horario de oficina.
- Est� bien.
100
00:08:07,720 --> 00:08:09,910
Tengo chicle...
101
00:08:09,920 --> 00:08:11,390
102
00:08:11,400 --> 00:08:12,920
Esto es para usted.
103
00:08:15,520 --> 00:08:16,990
Estamos a tope.
104
00:08:17,000 --> 00:08:20,110
Bueno, puedo pagar m�s
que su tarifa habitual.
105
00:08:20,120 --> 00:08:22,230
Si soy sincera, estoy
totalmente desesperada,
106
00:08:22,240 --> 00:08:24,990
as� que puede cobrarme lo que quiera.
107
00:08:25,000 --> 00:08:29,190
�Puedo decirle al menos de
qu� se trata... por favor?
108
00:08:29,200 --> 00:08:30,950
No s� qu� m�s puedo hacer.
109
00:08:30,960 --> 00:08:32,710
�Quiere sentarse?
110
00:08:32,720 --> 00:08:34,350
No.
111
00:08:34,360 --> 00:08:36,430
�Ha o�do hablar de El
coraz�n de tinta negra?
112
00:08:36,440 --> 00:08:38,910
Es un programa de televisi�n, �no?
113
00:08:38,920 --> 00:08:41,950
Ahora s�. Empez� como un dibujo
animado que subimos a la web.
114
00:08:41,960 --> 00:08:43,870
Lo creamos mi exnovio y yo.
115
00:08:43,880 --> 00:08:46,990
Pronto ser� una pel�cula.
116
00:08:47,000 --> 00:08:49,590
Disculpe, es que necesito...
117
00:08:49,600 --> 00:08:53,510
Tenemos muchos seguidores y la mayor�a
son geniales, pero uno de ellos...
118
00:08:53,520 --> 00:08:55,150
Joder.
119
00:08:55,160 --> 00:08:56,920
Por favor, �puedo fumar?
120
00:08:58,360 --> 00:09:00,520
S�, puede fumar uno en la ventana.
121
00:09:19,800 --> 00:09:21,430
122
00:09:21,440 --> 00:09:24,150
Uno de los seguidores me
est� acosando en Internet,
123
00:09:24,160 --> 00:09:26,830
y no es porque le guste.
124
00:09:26,840 --> 00:09:29,070
Es porque me odia.
125
00:09:29,080 --> 00:09:32,990
Es como si se hubiera propuesto
hacerme la vida imposible.
126
00:09:33,000 --> 00:09:37,390
Puedo soportar a los trolls,
pero esto no tiene nada que ver.
127
00:09:37,400 --> 00:09:40,670
Esto lleva ocurriendo todos
los d�as desde hace tres a�os.
128
00:09:40,680 --> 00:09:42,590
Si se trata de acoso,
la polic�a deber�a...
129
00:09:42,600 --> 00:09:45,070
Ya lo he intentado.
No pueden hacer nada,
130
00:09:45,080 --> 00:09:47,510
porque nadie conoce el
nombre real de esta persona.
131
00:09:47,520 --> 00:09:50,750
Utiliza el nombre de Anomie
para todas sus cuentas.
132
00:09:50,760 --> 00:09:54,880
Anomie es uno de los autores de un juego
online basado en mis dibujos animados.
133
00:09:57,920 --> 00:09:59,670
Han...
134
00:09:59,680 --> 00:10:01,910
publicado fotos de mi piso.
135
00:10:01,920 --> 00:10:06,070
Han dicho a la gente que yo trabajaba
de prostituta, lo cual no es cierto.
136
00:10:06,080 --> 00:10:10,030
Incluso han convencido a
Josh de que yo soy Anomie.
137
00:10:10,040 --> 00:10:13,200
Como si me estuviera acosando
solo para conseguir simpat�a.
138
00:10:14,480 --> 00:10:17,080
Josh es con quien cre� el programa.
139
00:10:18,400 --> 00:10:20,590
Es alguien a quien quise,
140
00:10:20,600 --> 00:10:23,390
e incluso �l piensa que
soy una zorra maquinadora.
141
00:10:23,400 --> 00:10:25,000
Lo que quiero decir es que...
142
00:10:27,000 --> 00:10:29,870
Todo est� envenenado.
143
00:10:29,880 --> 00:10:32,240
Siento que me estoy volviendo loca.
144
00:10:33,640 --> 00:10:35,990
�Y quiere saber qu� es lo peor?
145
00:10:36,000 --> 00:10:38,640
Anomie es alguien que me conoce.
146
00:10:39,800 --> 00:10:42,230
Saben montones de
cosas... y cosas reales,
147
00:10:42,240 --> 00:10:44,750
como cuando intent� suicidarme...
148
00:10:44,760 --> 00:10:46,390
Lo siento mucho.
149
00:10:46,400 --> 00:10:48,800
Casi nadie lo sab�a, pero Anomie s�.
150
00:10:49,760 --> 00:10:52,120
Sab�a en qu� hospital estuve. Lo tuite�.
151
00:10:53,440 --> 00:10:54,960
Dijo que lo hab�a hecho
para llamar la atenci�n.
152
00:10:58,360 --> 00:11:01,510
Creo que lo he anotado todo.
Est� todo en la carpeta.
153
00:11:01,520 --> 00:11:05,110
Creo que... Existe la
posibilidad de que sea alguien
154
00:11:05,120 --> 00:11:07,630
con quien estuve viviendo,
un tipo llamado Pez...
155
00:11:07,640 --> 00:11:10,630
- Srta. Ledwell...
- La cuesti�n es que no lo s�.
156
00:11:10,640 --> 00:11:13,270
Estas personas eran mis amigos,
157
00:11:13,280 --> 00:11:17,990
y ahora pienso: �Eres t�?
�De verdad me odias tanto?
158
00:11:18,000 --> 00:11:19,440
Por favor, ay�deme.
159
00:11:20,920 --> 00:11:23,030
Mire...
160
00:11:23,040 --> 00:11:25,310
aunque estuvi�ramos disponibles,
161
00:11:25,320 --> 00:11:28,670
no tenemos esa clase de experiencia.
162
00:11:28,680 --> 00:11:31,590
Estas agencias son
especialistas cibern�ticos.
163
00:11:31,600 --> 00:11:33,310
Las dos son buenas.
164
00:11:33,320 --> 00:11:34,830
165
00:11:34,840 --> 00:11:37,390
La verdad es que quer�a que fuera usted.
166
00:11:37,400 --> 00:11:40,070
- He le�do sobre usted. - El se�or
Strike es muy bueno en lo que hace...
167
00:11:40,080 --> 00:11:42,440
No. No, la quer�a a usted.
168
00:11:43,480 --> 00:11:45,950
Pero no pasa nada. Lo entiendo.
169
00:11:45,960 --> 00:11:47,590
Est� muy ocupada.
170
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
Yo tambi�n.
171
00:11:53,280 --> 00:11:55,270
�De verdad no hay ninguna posibilidad?
172
00:11:55,280 --> 00:11:57,120
Una de esas agencias le ayudar�.
173
00:11:58,840 --> 00:12:00,870
�Qu� le ha pasado en el cuello?
174
00:12:00,880 --> 00:12:02,720
Una torpeza.
175
00:12:06,200 --> 00:12:10,830
Son dos horas de la peor
conversaci�n que jam�s oir�s.
176
00:12:10,840 --> 00:12:13,670
Justo al final, dice que
tiene un piso en Chelsea.
177
00:12:13,680 --> 00:12:16,310
�Puedes preguntar a la clienta,
a ver si sabe algo de eso?
178
00:12:16,320 --> 00:12:17,920
Lo har�. Gracias.
179
00:12:19,840 --> 00:12:22,870
Siento mucho no haber
podido ser de m�s ayuda.
180
00:12:22,880 --> 00:12:24,310
Gracias.
181
00:12:24,320 --> 00:12:26,160
De acuerdo, adi�s.
182
00:12:28,120 --> 00:12:30,830
Deber�a arreglar esta puerta.
183
00:12:30,840 --> 00:12:32,320
184
00:12:52,320 --> 00:12:55,510
Mi hermana va a una fiesta.
185
00:12:55,520 --> 00:12:57,230
�Por qu� no te ha invitado?
186
00:12:57,240 --> 00:13:00,510
��Porque estoy muerta?! ��Porque te
has comido toda mi piel y mi carne?!
187
00:13:00,520 --> 00:13:02,990
�Ni que la estuvieras usando!
188
00:13:03,000 --> 00:13:04,710
Triste, muy triste.
189
00:13:04,720 --> 00:13:06,790
Vamos, Papelblanco. Est�s muerta.
190
00:13:06,800 --> 00:13:08,560
Las cosas solo pueden ir a mejor.
191
00:13:12,400 --> 00:13:14,070
�Vete, cosa asquerosa!
192
00:13:14,080 --> 00:13:15,750
No soy asquerosa.
193
00:13:15,760 --> 00:13:18,230
M�rate. Un buen coraz�n
es de color rosa.
194
00:13:18,240 --> 00:13:20,390
�T� est�s borracho de maldad!
195
00:13:20,400 --> 00:13:21,870
�Podemos seguir jugando juntos?
196
00:13:21,880 --> 00:13:25,070
�S�! Juguemos a un juego, �buah!
197
00:13:25,080 --> 00:13:27,150
�Drek quiere jugar!
198
00:13:27,160 --> 00:13:29,030
�Es El coraz�n de tinta negra?
199
00:13:29,040 --> 00:13:30,710
Dime que no te va eso.
200
00:13:30,720 --> 00:13:33,510
- �Por qu�?
- Mi ex estaba obsesionada.
201
00:13:33,520 --> 00:13:35,070
Imitaba todas las voces.
202
00:13:35,080 --> 00:13:37,950
"Triste, muy triste".
"Juguemos, �buah!".
203
00:13:37,960 --> 00:13:39,600
Dispara ya.
204
00:13:40,600 --> 00:13:42,470
Acaba de venir la persona que lo cre�.
205
00:13:42,480 --> 00:13:44,510
�Qu�, Edie Ledwell?
206
00:13:44,520 --> 00:13:47,230
S�. �Tu ex tambi�n hablaba de ella?
207
00:13:47,240 --> 00:13:49,470
S�. En el mundo de Beth,
208
00:13:49,480 --> 00:13:51,990
Edie Ledwell es una
intolerante, una "f�bica",
209
00:13:52,000 --> 00:13:54,150
una racista, una discapacitada.
210
00:13:54,160 --> 00:13:55,590
Pero �lo es?
211
00:13:55,600 --> 00:13:57,030
Probablemente no.
212
00:13:57,040 --> 00:13:59,070
Pero Beth b�sicamente
vive su vida en Internet,
213
00:13:59,080 --> 00:14:01,074
y no eres un verdadero
aliado a menos que
214
00:14:01,084 --> 00:14:04,230
hayas quemado a alguien en la
hoguera antes del desayuno.
215
00:14:04,240 --> 00:14:06,190
Se ha dejado esto en el ba�o.
216
00:14:06,200 --> 00:14:07,430
�Ha dejado una direcci�n?
217
00:14:07,440 --> 00:14:09,800
No. Y lo ha hecho a prop�sito.
218
00:14:12,960 --> 00:14:15,270
Seguro que tiene un
agente. Se lo devolver�.
219
00:14:15,280 --> 00:14:16,590
�Qu�, no vais a aceptar su caso?
220
00:14:16,600 --> 00:14:18,590
No podemos. No tenemos
la suficiente capacidad.
221
00:14:18,600 --> 00:14:20,350
Desde luego que no.
222
00:14:20,360 --> 00:14:22,350
Te quedas en la oficina
como una adolescente
223
00:14:22,360 --> 00:14:25,110
porque has estado
trabajando hasta muy tarde.
224
00:14:25,120 --> 00:14:26,680
Estoy de acuerdo contigo.
225
00:14:29,080 --> 00:14:30,990
�Sabes d�nde tengo que estar ahora?
226
00:14:31,000 --> 00:14:32,430
En Petherton Road.
227
00:14:32,440 --> 00:14:34,080
Una infidelidad.
228
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
LA VENTA EN PANTALLA GRANDE DE
ANOMIE EST� CASI FIRMADA Y CERRADA,
229
00:15:01,010 --> 00:15:03,510
PREPARAOS PARA LO PEOR,
CORAZONES DE TINTA.
230
00:15:09,680 --> 00:15:13,110
As� que un par de tus seguidores
han creado un juego en Internet
231
00:15:13,120 --> 00:15:15,270
basado en uno de vuestros personajes.
232
00:15:15,280 --> 00:15:16,870
S�, el juego de Drek.
233
00:15:16,880 --> 00:15:18,350
Lo hemos comprobado.
234
00:15:18,360 --> 00:15:19,910
Los detalles son incre�bles.
235
00:15:19,920 --> 00:15:22,240
Muchas gracias, Anomie y Morehouse.
236
00:15:23,280 --> 00:15:24,710
Aunque es raro,
237
00:15:24,720 --> 00:15:29,670
porque en nuestros dibujos animados, el
juego de Drek no es realmente un juego.
238
00:15:29,680 --> 00:15:32,390
La idea es que Drek se inventa
239
00:15:32,400 --> 00:15:34,950
las reglas sobre la marcha para
ver perder a todo el mundo.
240
00:15:34,960 --> 00:15:37,030
No es un juego al que se
pueda jugar de verdad.
241
00:15:37,040 --> 00:15:39,960
Anomie y Morehouse no
parecen entenderlo.
242
00:16:04,840 --> 00:16:07,870
Robin cree que ese
trabajo ya est� acabado.
243
00:16:07,880 --> 00:16:11,160
Podr�a hacer lo de las antig�edades
contigo si a�n necesitas dos personas.
244
00:16:13,840 --> 00:16:16,430
Ponla con Barclay.
245
00:16:16,440 --> 00:16:19,070
Sam est� haciendo lo otro en Chelsea.
246
00:16:19,080 --> 00:16:21,360
Yo me encargar� del trabajo de Chelsea.
247
00:16:30,000 --> 00:16:31,710
- Gracias.
- Allan Yeoman.
248
00:16:31,720 --> 00:16:34,350
Robin Ellacott. Soy detective privado.
249
00:16:34,360 --> 00:16:36,430
S�, Edie dijo que la hab�a conocido.
250
00:16:36,440 --> 00:16:37,990
�Me esperaba?
251
00:16:38,000 --> 00:16:40,150
Dijo que si pasaba por aqu�,
252
00:16:40,160 --> 00:16:42,390
podr�a intentar hacerle
cambiar de opini�n.
253
00:16:42,400 --> 00:16:46,070
Le di los nombres de dos
especialistas en inform�tica.
254
00:16:46,080 --> 00:16:48,230
He llamado a los que sugiri�.
255
00:16:48,240 --> 00:16:50,470
- Cruzo los dedos.
- Estupendo.
256
00:16:50,480 --> 00:16:52,190
Aqu� tiene su archivo.
257
00:16:52,200 --> 00:16:53,670
Salude a Edie de mi parte.
258
00:16:53,680 --> 00:16:55,990
Un momento...
259
00:16:56,000 --> 00:16:58,630
Ella... dej� esto para usted...
260
00:16:58,640 --> 00:17:01,270
por si se pasaba por aqu�.
261
00:17:01,280 --> 00:17:02,790
No quer�a hacerle perder el tiempo,
262
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
solo ten�a su coraz�n puesto en usted.
263
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
HAZ QUE UN FANTASMA HAGA
SIEMPRE TU TRABAJO DE VIGILANCIA
264
00:17:13,440 --> 00:17:17,830
�Puedo preguntar por qu�
Anomie la odia tanto?
265
00:17:17,840 --> 00:17:21,430
Ha construido todo un juego
dedicado a su dibujo animado.
266
00:17:21,440 --> 00:17:24,470
Habr�a pensado que
ella ser�a su hero�na.
267
00:17:24,480 --> 00:17:26,390
Lo �nico que se nos ocurre es que
268
00:17:26,400 --> 00:17:29,270
una vez dijo en una entrevista
que pensaba que el juego de Drek
269
00:17:29,280 --> 00:17:31,710
no entend�a el personaje de Drek.
270
00:17:31,720 --> 00:17:33,710
Creo que lo he visto.
271
00:17:33,720 --> 00:17:36,266
Dijo que los juegos de Drek
no son realmente juegos
272
00:17:36,276 --> 00:17:37,990
a los que se pueda jugar,
en los dibujos animados.
273
00:17:38,000 --> 00:17:40,870
Fue entonces cuando
empez� el abuso de Anomie.
274
00:17:40,880 --> 00:17:43,000
Tres a�os despu�s, aqu� estamos.
275
00:17:44,200 --> 00:17:46,710
Realmente ha pasado por un infierno.
276
00:17:46,720 --> 00:17:49,110
Su ruptura con Josh fue terrible
277
00:17:49,120 --> 00:17:52,750
y ahora la ha acusado de hacer
todo tipo de cosas asquerosas.
278
00:17:52,760 --> 00:17:54,520
He estado muy preocupado por ella.
279
00:17:57,760 --> 00:18:01,830
�Le dir� que he visto el programa
y que me ha gustado mucho?
280
00:18:01,840 --> 00:18:04,110
Tiene mucho talento.
281
00:18:04,120 --> 00:18:06,760
Lo tiene. Y... s�, lo har�.
282
00:18:07,960 --> 00:18:09,510
Gracias.
283
00:18:09,520 --> 00:18:11,270
Cu�dese.
284
00:18:11,280 --> 00:18:13,120
Adi�s.
285
00:18:24,640 --> 00:18:26,070
- �Ilsa!
- Hola.
286
00:18:26,080 --> 00:18:28,270
Gracias por venir.
287
00:18:28,280 --> 00:18:30,240
Estoy deseando ense�arte esto.
288
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
- Esperar� fuera.
- Gracias.
289
00:18:48,200 --> 00:18:51,600
Solo hay un dormitorio, pero
puedo poner un sof�-cama aqu�.
290
00:18:53,640 --> 00:18:55,910
Creo que es genial.
291
00:18:55,920 --> 00:18:58,390
�Y cu�l es el obst�culo?
292
00:18:58,400 --> 00:18:59,830
No hay obst�culo.
293
00:18:59,840 --> 00:19:01,950
El propietario quiere una
venta r�pida, as� que...
294
00:19:01,960 --> 00:19:04,350
�Qu� opina Cormoran?
295
00:19:04,360 --> 00:19:06,240
A�n no se lo he dicho.
296
00:19:09,480 --> 00:19:11,120
�Qu� pasa entre vosotros dos?
297
00:19:12,680 --> 00:19:15,280
Se lo dir� en alg�n momento.
298
00:19:16,840 --> 00:19:19,070
No intentes enga�arme.
299
00:19:19,080 --> 00:19:21,000
Soy abogada desde que era un feto.
300
00:19:25,320 --> 00:19:28,910
Bueno, Cormoran me invit� a salir por...
301
00:19:28,920 --> 00:19:31,080
mi cumplea�os el mes pasado.
302
00:19:32,280 --> 00:19:34,320
Y cuando me iba, �l...
303
00:19:35,440 --> 00:19:37,710
fue a besarme.
304
00:19:37,720 --> 00:19:40,350
- �Dios m�o!
- Me entr� el p�nico.
305
00:19:40,360 --> 00:19:43,590
Me apart� un poco y...
306
00:19:43,600 --> 00:19:46,600
A�n recuerdo la expresi�n de su cara.
307
00:19:49,160 --> 00:19:52,280
Me meti� en un taxi y eso fue todo.
308
00:19:53,960 --> 00:19:55,670
Me entr� el p�nico.
309
00:19:55,680 --> 00:19:57,120
�Por qu�?
310
00:20:01,200 --> 00:20:02,950
No lo s�.
311
00:20:02,960 --> 00:20:04,600
Vamos.
312
00:20:09,280 --> 00:20:10,920
Porque...
313
00:20:12,080 --> 00:20:15,430
sab�a que se arrepentir�a cuando
se le pasara la borrachera.
314
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
Y...
315
00:20:18,080 --> 00:20:21,390
No pod�a soportar la idea de o�rle decir
316
00:20:21,400 --> 00:20:23,080
que hab�a sido un error...
317
00:20:25,240 --> 00:20:27,400
No quer�a o�rle decir que
no lo hab�a hecho en serio.
318
00:20:29,200 --> 00:20:31,320
�Y qu� est�s diciendo?
319
00:20:33,640 --> 00:20:35,400
�Est�s enamorada de �l?
320
00:20:41,160 --> 00:20:42,760
Definitivamente no quiero estarlo.
321
00:20:44,120 --> 00:20:46,550
Eso lo estropear�a todo.
322
00:20:46,560 --> 00:20:48,520
�No hab�is hablado de ello?
323
00:20:50,880 --> 00:20:53,510
La agencia significa mucho para m�
324
00:20:53,520 --> 00:20:55,680
y no quiero estropearlo.
325
00:20:57,800 --> 00:21:01,070
Adem�s, ahora tengo una hipoteca, as�
que tengo que centrarme en el trabajo.
326
00:21:01,080 --> 00:21:02,960
Eso es exactamente lo que �l dir�a.
327
00:21:22,920 --> 00:21:25,830
�Puedes facturar ocho
horas del caso Fingers?
328
00:21:25,840 --> 00:21:27,320
Gracias.
329
00:21:31,240 --> 00:21:32,710
�Has visto eso?
330
00:21:32,720 --> 00:21:35,990
Ha venido con una bolsa de viaje.
331
00:21:36,000 --> 00:21:37,910
Pat, estoy intentando concentrarme.
332
00:21:37,920 --> 00:21:39,710
Se llama s�ndrome del �xito.
333
00:21:39,720 --> 00:21:43,110
En cuanto pagas todas las facturas
y est�s en la cima de tu carrera,
334
00:21:43,120 --> 00:21:45,675
empiezas a llenar el vac�o con alcohol,
335
00:21:45,685 --> 00:21:48,240
mujeres inadecuadas y cigarrillos.
336
00:21:53,080 --> 00:21:55,480
�No es esta la chica que
estuvo aqu� hace un tiempo?
337
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
Edie Ledwell, s�.
338
00:22:00,080 --> 00:22:02,040
�Se ha anunciado su pel�cula?
339
00:22:04,000 --> 00:22:06,240
No, cielo. La han asesinado.
340
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
LA CREADORA DE DIBUJOS ANIMADOS DE
CULTO EDIE LEDWELL, ENCONTRADA MUERTA
341
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
Sr. Strike...
342
00:22:28,840 --> 00:22:30,480
�podr�a venir?
343
00:22:54,000 --> 00:22:55,600
Gracias.
344
00:22:58,640 --> 00:23:01,110
�Quieres algo m�s fuerte?
345
00:23:01,120 --> 00:23:04,520
No quiero hablar con la
polic�a oliendo a alcohol.
346
00:23:06,240 --> 00:23:07,680
Estoy bien...
347
00:23:09,320 --> 00:23:11,830
Si me desmayara cada vez que
apu�alan a alguien en Londres,
348
00:23:11,840 --> 00:23:13,720
me pasar�a media vida inconsciente.
349
00:23:16,840 --> 00:23:20,230
Que la mataran no tuvo nada que
ver con que no acept�ramos el caso.
350
00:23:20,240 --> 00:23:22,000
Lo sabes, �verdad?
351
00:23:24,920 --> 00:23:26,960
S�, claro que lo s�.
352
00:23:33,440 --> 00:23:35,080
Pero estaba desesperada.
353
00:23:42,080 --> 00:23:43,630
�Puedes...?
354
00:23:43,640 --> 00:23:46,080
�Puedes darme un par de
minutos para recomponerme?
355
00:24:00,320 --> 00:24:03,350
Buenas tardes. Soy el
inspector Richard Murphy.
356
00:24:03,360 --> 00:24:05,390
Ella es Angela Darwish.
357
00:24:05,400 --> 00:24:07,640
Cormoran Strike. Por ah�.
358
00:24:11,680 --> 00:24:13,510
�C�mo se escribe "Anomie"?
359
00:24:13,520 --> 00:24:16,990
A-N-O-M-I-E.
360
00:24:17,000 --> 00:24:20,590
Significa falta de normas
�ticas y sociales habituales.
361
00:24:20,600 --> 00:24:23,870
Tambi�n puede significar
sentirse aislado de la gente.
362
00:24:23,880 --> 00:24:26,750
Edie quer�a que averigu�ramos qui�n era.
363
00:24:26,760 --> 00:24:28,870
Pens� que probablemente era
alguien cercano a ella,
364
00:24:28,880 --> 00:24:30,590
porque cuando intent� suicidarse,
365
00:24:30,600 --> 00:24:33,590
Anomie sab�a a qu�
hospital la hab�an enviado.
366
00:24:33,600 --> 00:24:36,430
Mencion� a alguien con
quien hab�a vivido.
367
00:24:36,440 --> 00:24:39,230
�Era Wally Cardew?
368
00:24:39,240 --> 00:24:42,390
Me parece que era alguien
llamado Pez, creo...
369
00:24:42,400 --> 00:24:45,630
No tom� notas, porque sab�a que
no pod�amos aceptar el caso.
370
00:24:45,640 --> 00:24:47,670
�C�mo era su estado de �nimo?
371
00:24:47,680 --> 00:24:49,950
Estaba ansiosa.
372
00:24:49,960 --> 00:24:51,390
Necesitaba fumar.
373
00:24:51,400 --> 00:24:53,120
Se mord�a las u�as.
374
00:24:54,280 --> 00:24:57,470
Ten�a la ropa arrugada.
Llevaba un bolso caro,
375
00:24:57,480 --> 00:24:59,600
pero sus botas necesitaban
un retoque y...
376
00:25:01,240 --> 00:25:04,270
Y ten�a hematomas en forma
de dedos en el cuello.
377
00:25:04,280 --> 00:25:07,040
Le pregunt� y se invent� una excusa.
378
00:25:09,240 --> 00:25:10,870
�Ten�a pareja?
379
00:25:10,880 --> 00:25:14,230
Ten�a un prometido,
pero no es sospechoso.
380
00:25:14,240 --> 00:25:18,430
�Dijo algo sobre haber sido
atacada por sus ideas pol�ticas?
381
00:25:18,440 --> 00:25:20,640
No mencion� la pol�tica.
382
00:25:22,200 --> 00:25:24,430
A menos que tengas algo...
383
00:25:24,440 --> 00:25:27,430
No, creo que ya hemos terminado.
384
00:25:27,440 --> 00:25:29,280
Disculpen, �puedo
preguntar qu� ha pasado?
385
00:25:30,640 --> 00:25:32,910
S� que no pueden compartir
nada oficialmente,
386
00:25:32,920 --> 00:25:35,110
pero tenemos buenas
relaciones con la polic�a
387
00:25:35,120 --> 00:25:37,430
y estamos acostumbrados
a la confidencialidad.
388
00:25:37,440 --> 00:25:39,710
Creo que no habr�a problema.
389
00:25:39,720 --> 00:25:44,070
Hab�a quedado con un hombre llamado
Josh Blay en el cementerio de Highgate.
390
00:25:44,080 --> 00:25:45,630
Su exnovio.
391
00:25:45,640 --> 00:25:47,055
Ambos fueron atacados.
392
00:25:47,065 --> 00:25:49,960
Creemos que ella ya estaba
muerta antes de que �l llegara.
393
00:25:51,040 --> 00:25:54,190
Le han operado, pero
todav�a est� en peligro.
394
00:25:54,200 --> 00:25:55,390
�Alg�n testigo?
395
00:25:55,400 --> 00:25:57,790
No. Tampoco hay nada en las c�maras.
396
00:25:57,800 --> 00:25:58,943
Se llevaron su tel�fono,
397
00:25:58,953 --> 00:26:01,520
as� que esperamos que sean lo bastante
est�pidos como para encenderlo.
398
00:26:02,640 --> 00:26:04,800
Me temo que eso es todo
lo que podemos compartir.
399
00:26:06,480 --> 00:26:08,000
Gracias.
400
00:26:14,360 --> 00:26:16,670
Si necesito ponerme en contacto con
usted, �d�nde puedo encontrarla?
401
00:26:16,680 --> 00:26:18,510
Todo pasa por el inspector Murphy.
402
00:26:18,520 --> 00:26:19,950
Entendido.
403
00:26:19,960 --> 00:26:21,480
Gracias de nuevo.
404
00:26:45,840 --> 00:26:47,270
Perdona, �te importa?
405
00:26:47,280 --> 00:26:49,200
Te me has adelantado.
406
00:26:50,400 --> 00:26:52,430
�Te has fijado en que �l
es el inspector Murphy
407
00:26:52,440 --> 00:26:54,310
pero ella es solo Angela Darwish?
408
00:26:54,320 --> 00:26:56,630
Le pregunt� c�mo pod�a ponerme en
contacto con ella y lo esquiv�.
409
00:26:56,640 --> 00:26:58,110
�Qu� quieres decir?
410
00:26:58,120 --> 00:26:59,790
Creo que podr�a ser del MI5.
411
00:26:59,800 --> 00:27:01,920
Trabajan con la polic�a en
la lucha antiterrorista.
412
00:27:03,920 --> 00:27:07,110
�Por qu� Edie Ledwell iba a ser
un objetivo de los terroristas?
413
00:27:07,120 --> 00:27:10,910
No lo s�, pero preguntaron
por su pol�tica, �no?
414
00:27:10,920 --> 00:27:13,430
Y ese tipo que
mencionaron, Wally Cardew.
415
00:27:13,440 --> 00:27:15,830
Pon�a la voz a un personaje
de sus dibujos animados,
416
00:27:15,840 --> 00:27:17,880
pero ella lo despidi� por
ser de extrema derecha.
417
00:27:22,440 --> 00:27:24,230
Pero no es nuestro caso, �verdad?
418
00:27:24,240 --> 00:27:26,520
As� que estamos perdiendo el tiempo.
419
00:27:29,920 --> 00:27:31,600
Me voy a casa.
420
00:27:57,440 --> 00:27:59,080
Hasta luego.
421
00:28:46,600 --> 00:28:49,910
- �Por d�nde empezamos?
- Ya sabes por d�nde empezamos.
422
00:28:49,920 --> 00:28:51,590
S�, �estoy hablando por esto!
423
00:28:51,600 --> 00:28:54,470
�Por d�nde empezamos?
424
00:28:54,480 --> 00:28:57,310
Hablad de vuestros planes
para dominar el mundo.
425
00:28:57,320 --> 00:29:00,150
Eso est� claro. Katya, �qu� te parece?
426
00:29:00,160 --> 00:29:02,070
Katya es nuestro cerebro medi�tico.
427
00:29:02,080 --> 00:29:04,510
As� que este v�deo es culpa suya.
428
00:29:04,520 --> 00:29:06,910
Edie y Josh, ya llev�is dos episodios,
429
00:29:06,920 --> 00:29:08,550
hab�is tenido una gran reacci�n,
430
00:29:08,560 --> 00:29:10,430
�qu� quer�is decirle a toda
la gente que ha descubierto
431
00:29:10,440 --> 00:29:12,590
El Coraz�n de tinta negra?
432
00:29:12,600 --> 00:29:13,870
�Gracias?
433
00:29:13,880 --> 00:29:15,670
�No hagas que parezca una pregunta!
434
00:29:15,680 --> 00:29:18,070
Es como si no estuvieras seguro de
si deber�a importarte una mierda.
435
00:29:18,080 --> 00:29:19,830
�Deber�a?
436
00:29:19,840 --> 00:29:21,990
Gracias por vernos.
437
00:29:22,000 --> 00:29:24,520
Os lo agradecemos mucho.
438
00:29:29,000 --> 00:29:32,550
Y me despidieron del juego de
Drek porque cre� unas bromas.
439
00:29:32,560 --> 00:29:34,070
Procesa eso.
440
00:29:34,080 --> 00:29:37,920
Un dibujo animado c�mico me
despide por hacer escenas c�micas.
441
00:29:39,360 --> 00:29:41,630
�Me met� con discapacitados? No.
442
00:29:41,640 --> 00:29:45,030
Fui a por todos, y ni
siquiera iba a por ellos.
443
00:29:45,040 --> 00:29:47,921
Iba a por el tipo de
idiotas que despiden
444
00:29:47,931 --> 00:29:49,960
a gente como yo por los "valores".
445
00:29:51,560 --> 00:29:53,830
�De qu� valores estamos hablando, Edie?
446
00:29:53,840 --> 00:29:55,510
Porque todos conocemos tus valores.
447
00:29:55,520 --> 00:29:58,550
Tirarte a los novios de los dem�s,
robar las ideas de los dem�s.
448
00:29:58,560 --> 00:30:00,630
�Son valores? No lo s�.
449
00:30:00,640 --> 00:30:02,240
Preg�ntale a Kea Niven, quiz�.
450
00:30:03,440 --> 00:30:06,040
�De d�nde os vino la
inspiraci�n para Harty?
451
00:30:07,760 --> 00:30:10,430
Cuando era ni�a, mi madre
me cont� una historia
452
00:30:10,440 --> 00:30:14,190
sobre una persona malvada que
cambi� su coraz�n por una piedra
453
00:30:14,200 --> 00:30:16,470
para no tener que sentir remordimientos
454
00:30:16,480 --> 00:30:18,710
por las cosas que hab�a hecho.
455
00:30:18,720 --> 00:30:21,510
Un d�a est�bamos en el cementerio
456
00:30:21,520 --> 00:30:24,910
y se me ocurri� la idea de que
tal vez su coraz�n siguiera vivo
457
00:30:24,920 --> 00:30:27,790
despu�s de que el hombre
malvado fuera enterrado.
458
00:30:27,800 --> 00:30:30,750
Pero se volvi� negro porque
est� borracho de maldad.
459
00:30:30,760 --> 00:30:33,310
Pero no es realmente malvado.
460
00:30:33,320 --> 00:30:36,360
Es solo que nadie le creer� por
culpa de quien era su due�o.
461
00:30:38,960 --> 00:30:40,440
Gracias.
462
00:30:42,400 --> 00:30:44,270
�Qu� pasa?
463
00:30:44,280 --> 00:30:46,670
Ya no puedo decir "buah"
porque, al parecer,
464
00:30:46,680 --> 00:30:48,590
eso es una infracci�n de
los derechos de autor,
465
00:30:48,600 --> 00:30:51,190
aunque fuera yo dici�ndolo
exactamente igual
466
00:30:51,200 --> 00:30:54,070
de donde Edie sac� la idea para
la voz de Drek en un principio.
467
00:30:54,080 --> 00:30:56,110
Alucinante.
468
00:30:56,120 --> 00:30:57,830
No puedo conseguir ninguna audici�n,
469
00:30:57,840 --> 00:31:02,350
porque Edie me despidi� por ser
lo que sea, racista, discapac...
470
00:31:02,360 --> 00:31:04,200
Nadie me tocar�.
471
00:31:06,240 --> 00:31:08,230
As� que no solo consigui� que
me despidieran del trabajo,
472
00:31:08,240 --> 00:31:10,240
me despidieron de toda la industria.
473
00:31:12,080 --> 00:31:13,640
Este soy yo ahora.
474
00:31:15,440 --> 00:31:16,880
Voy a hacer lo m�o.
475
00:31:18,200 --> 00:31:21,000
Solo vosotros y yo, en directo.
476
00:31:22,960 --> 00:31:24,680
Sin medios de comunicaci�n
convencionales.
477
00:31:26,880 --> 00:31:28,090
Mali y Nigeria,
478
00:31:28,100 --> 00:31:31,670
todos lo acu�aban, �vendiendo
esclavos africanos!
479
00:31:31,680 --> 00:31:37,470
Y luego la Marina Real les cerr�
el negocio y �est�n furiosos!
480
00:31:37,480 --> 00:31:43,470
La Marina perdi� 17.000 hombres
liberando a 150.000 esclavos.
481
00:31:43,480 --> 00:31:46,030
A eso se le llama pagar un precio.
482
00:31:46,040 --> 00:31:49,030
Pero estos no quieren
ni o�r hablar de eso.
483
00:31:49,040 --> 00:31:53,470
No, dicen: "�Se gastaron todo
el dinero de los esclavos
484
00:31:53,480 --> 00:31:56,550
y luego les impedimos
vender seres humanos,
485
00:31:56,560 --> 00:31:59,670
as� que tenemos que darles m�s dinero!".
486
00:31:59,680 --> 00:32:01,390
Y yo digo: "�Por qu�?".
487
00:32:01,400 --> 00:32:03,750
En lugar de pedir compensaciones,
488
00:32:03,760 --> 00:32:07,520
�qu� tal si les enviamos a la Marina
Real una nota de agradecimiento?
489
00:32:09,920 --> 00:32:12,030
Voy a hacer m�s chorradas luego.
490
00:32:12,040 --> 00:32:14,670
Pasaos por aqu�. M�s detalles
en mis redes sociales.
491
00:32:14,680 --> 00:32:16,800
Juguemos, �buah!
492
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
OYE WAL, VISITA LA
HERMANDAD DE ULTIMA THULE
493
00:32:31,010 --> 00:32:33,310
LEDWELL EST� MUERTO. �BUEN
RESULTADO! �QU� ES LO SIGUIENTE?
494
00:32:34,840 --> 00:32:39,120
Siguiente pregunta de los
seguidores, de LepinesDisciple...
495
00:32:40,760 --> 00:32:42,400
�sois pareja?
496
00:32:46,720 --> 00:32:49,150
S�, sin alusiones.
497
00:32:49,160 --> 00:32:51,230
�Est�s diciendo que sabes c�mo acaba?
498
00:32:51,240 --> 00:32:53,030
Tiene que acabar mal.
499
00:32:53,040 --> 00:32:55,710
�Qu�, en una marea de alcohol y drogas?
500
00:32:55,720 --> 00:32:57,360
No, eso ya es ahora.
501
00:33:00,040 --> 00:33:01,640
Estos eran buenos tiempos.
502
00:33:09,720 --> 00:33:11,510
S�, te lo enviar� por email.
503
00:33:11,520 --> 00:33:13,310
Te llamo luego.
504
00:33:13,320 --> 00:33:14,760
S�, s�.
505
00:33:18,560 --> 00:33:21,630
Hola. Quer�a informarle
sobre Edie Ledwell,
506
00:33:21,640 --> 00:33:23,230
en la m�s estricta
confidencialidad, por supuesto.
507
00:33:23,240 --> 00:33:24,870
Estupendo, gracias. �Quiere subir?
508
00:33:24,880 --> 00:33:27,150
- No, no, est� bien. Tengo que volver.
- Vale.
509
00:33:27,160 --> 00:33:30,950
Va a salir un art�culo
en los peri�dicos.
510
00:33:30,960 --> 00:33:33,670
Dir�n que un grupo de extrema
derecha llamado The Halvening
511
00:33:33,680 --> 00:33:37,150
reivindica el asesinato de Edie Ledwell,
512
00:33:37,160 --> 00:33:40,390
junto con el env�o de bombas
de tubo a tres parlamentarias.
513
00:33:40,400 --> 00:33:42,750
El periodista dice que
procede de una fuente,
514
00:33:42,760 --> 00:33:45,390
que se ha hecho por email.
Pero llevamos varios meses
515
00:33:45,400 --> 00:33:47,077
siguiendo a esta gente
516
00:33:47,087 --> 00:33:51,030
y todo lo que han dicho al
periodista parece cre�ble.
517
00:33:51,040 --> 00:33:53,150
�Tiene algo m�s sobre Anomie?
518
00:33:53,160 --> 00:33:55,750
Hemos echado un vistazo, y ha
dedicado mucho tiempo y esfuerzo
519
00:33:55,760 --> 00:33:57,350
a intentar hundir a Edie,
520
00:33:57,360 --> 00:33:59,310
lo que encaja con una de las
estrategias de The Halvening.
521
00:33:59,320 --> 00:34:01,150
Pero este juego que cre�...
522
00:34:01,160 --> 00:34:02,590
- El juego de Drek.
- S�.
523
00:34:02,600 --> 00:34:04,030
Hace tres a�os que funciona.
524
00:34:04,040 --> 00:34:06,830
No veo que The Halvening se
moleste en crear todo un juego
525
00:34:06,840 --> 00:34:08,630
solo para ir a por un objetivo.
526
00:34:08,640 --> 00:34:10,470
Aparte de lo que aparece
en este art�culo,
527
00:34:10,480 --> 00:34:12,990
�hay alguna prueba de que
The Halvening matara a Edie?
528
00:34:13,000 --> 00:34:16,270
Sabemos que el asesino utiliz� una
pistola el�ctrica contra Edie y Josh,
529
00:34:16,280 --> 00:34:18,390
y seg�n la fuente del periodista,
530
00:34:18,400 --> 00:34:20,990
en The Halvening utilizan bitcoins para
conseguir sus kits en la web oscura.
531
00:34:21,000 --> 00:34:23,870
Cosas como disfraces de
l�tex de alta calidad
532
00:34:23,880 --> 00:34:25,510
y materiales para fabricar bombas.
533
00:34:25,520 --> 00:34:27,670
Usar una pistola
el�ctrica encaja con eso.
534
00:34:27,680 --> 00:34:29,390
�Por qu� lo han hecho p�blico ahora?
535
00:34:29,400 --> 00:34:32,070
No lo s�. �Quiz� a alguno le
ha remordido la conciencia?
536
00:34:32,080 --> 00:34:34,630
O puede que hayan
decidido que ya es hora
537
00:34:34,640 --> 00:34:37,070
de empezar a atribuirse el
m�rito de lo que han hecho.
538
00:34:37,080 --> 00:34:38,550
Es dif�cil saberlo.
539
00:34:38,560 --> 00:34:42,070
Tenemos un gran equipo
trabajando en todo esto.
540
00:34:42,080 --> 00:34:43,870
Pens� que querr�a saberlo.
541
00:34:43,880 --> 00:34:45,470
Gracias, se lo agradezco mucho.
542
00:34:45,480 --> 00:34:48,790
Me alegro de volver a verla.
543
00:34:48,800 --> 00:34:50,520
Igualmente.
544
00:35:01,600 --> 00:35:03,520
Agencia Strike y Ellacott.
545
00:35:05,080 --> 00:35:06,560
Un momento.
546
00:35:07,920 --> 00:35:09,440
Allan Yeoman para ti.
547
00:35:13,040 --> 00:35:15,470
- Sr. Yeoman, quer�a llamarle.
- Hola.
548
00:35:15,480 --> 00:35:17,710
Siento mucho lo de Edie.
549
00:35:17,720 --> 00:35:20,230
Ojal� hubi�ramos podido ayudar.
550
00:35:20,240 --> 00:35:21,950
Quiz� a�n puedan.
551
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
�Considerar�an reunirse conmigo?
552
00:35:25,160 --> 00:35:26,880
S�, claro que lo har�amos.
553
00:35:30,360 --> 00:35:32,310
Me alegro de volver a
verla, Srta. Ellacott.
554
00:35:32,320 --> 00:35:34,550
Soy Allan Yeoman,
represento a Edie Ledwell.
555
00:35:34,560 --> 00:35:37,310
- �l es Richard Elgar, director
de Mavericker Films. - Hola.
556
00:35:37,320 --> 00:35:40,150
Su empresa har� la pel�cula
"El coraz�n de tinta negra".
557
00:35:40,160 --> 00:35:44,030
No dejen que mi acento les despiste,
somos una empresa brit�nica.
558
00:35:44,040 --> 00:35:47,670
�l es el t�o de Edie, Grant
Ledwell, su pariente m�s cercano.
559
00:35:47,680 --> 00:35:50,390
- Hola.
- Pensamos que deb�amos incluirle.
560
00:35:50,400 --> 00:35:53,430
He asumido la gesti�n de la parte de
Edie en El coraz�n de tinta negra.
561
00:35:53,440 --> 00:35:56,790
- Lamento su p�rdida.
- Por favor, si�ntense.
562
00:35:56,800 --> 00:35:59,630
�Han sabido algo m�s de
la investigaci�n policial?
563
00:35:59,640 --> 00:36:02,870
Creen que son unos locos
de extrema derecha
564
00:36:02,880 --> 00:36:06,030
furiosos por el despido de Wally Cardew.
565
00:36:06,040 --> 00:36:07,270
�Han visto los peri�dicos?
566
00:36:07,280 --> 00:36:09,110
Hemos le�do el art�culo, s�.
567
00:36:09,120 --> 00:36:11,950
�Y Josh Blay? �C�mo est�?
568
00:36:11,960 --> 00:36:14,150
He hablado varias veces
con Katya Upcott.
569
00:36:14,160 --> 00:36:16,990
Es la agente de Josh, est�n muy unidos.
570
00:36:17,000 --> 00:36:18,830
Josh est� parcialmente paralizado.
571
00:36:18,840 --> 00:36:20,710
No creo que recuerde mucho.
572
00:36:20,720 --> 00:36:22,870
Yo no confiar�a en Josh Blay.
573
00:36:22,880 --> 00:36:24,430
�Por qu� dice eso?
574
00:36:24,440 --> 00:36:26,710
Solo lo digo porque �l es
el �nico que se beneficia
575
00:36:26,720 --> 00:36:29,150
de todo esto, �no? Es el
�nico creador que queda.
576
00:36:29,160 --> 00:36:30,990
Aunque no es el �nico Ledwell.
577
00:36:31,000 --> 00:36:34,049
Si el cuchillo llega a ir dos mil�metros
a la izquierda, le habr�an matado.
578
00:36:34,059 --> 00:36:36,670
No creo que nadie crea
que Josh sea sospechoso.
579
00:36:36,680 --> 00:36:38,780
Hay que decir que hacer esta pel�cula
580
00:36:38,790 --> 00:36:41,190
es absolutamente lo mejor para Josh.
581
00:36:41,200 --> 00:36:43,470
El coste de su cuidado continuo
va a ser significativo.
582
00:36:43,480 --> 00:36:45,950
Creo que trat� muy mal a Edie.
583
00:36:45,960 --> 00:36:49,910
Amigos, si me permiten. Deber�amos
dejar que la polic�a haga su trabajo.
584
00:36:49,920 --> 00:36:52,430
Estamos aqu� para hablar de la pel�cula.
585
00:36:52,440 --> 00:36:55,070
Exacto. No podemos quedarnos
aqu� sentados todo el d�a.
586
00:36:55,080 --> 00:36:59,710
Bien, lo que nos gustar�a que
hicieran es averiguar qui�n es Anomie.
587
00:36:59,720 --> 00:37:02,430
Es el creador del juego de Drek.
588
00:37:02,440 --> 00:37:04,190
Pens� que hab�a dos creadores.
589
00:37:04,200 --> 00:37:08,350
Claro, pero el otro tipo, Morehouse,
nunca ha sido un problema.
590
00:37:08,360 --> 00:37:11,470
Anomie est� poniendo en
peligro nuestra pel�cula.
591
00:37:11,480 --> 00:37:16,190
Justo antes de que Edie muriera, �bamos
a cerrar el trato de la pel�cula.
592
00:37:16,200 --> 00:37:19,190
Como heredero de Edie,
Grant puede firmar,
593
00:37:19,200 --> 00:37:23,430
pero tal y como est�n las
cosas, Josh no seguir� adelante.
594
00:37:23,440 --> 00:37:25,710
No mientras Anomie siga activo.
595
00:37:25,720 --> 00:37:27,670
Josh solo quiere m�s dinero.
596
00:37:27,680 --> 00:37:30,150
Josh sabe lo despiadado
que puede ser Anomie.
597
00:37:30,160 --> 00:37:32,190
Le preocupa que Anomie
vuelva su mirada hacia �l.
598
00:37:32,200 --> 00:37:35,910
No, yo soy el objetivo de
Anomie. Ya viene a por m�.
599
00:37:35,920 --> 00:37:38,070
�Qu� tipo de cosas est� haciendo?
600
00:37:38,080 --> 00:37:41,270
Diciendo cosas como que Heather
y yo empezamos como una aventura.
601
00:37:41,280 --> 00:37:43,430
�Es cierto? No estoy cotilleando.
602
00:37:43,440 --> 00:37:45,640
Solo quiero saber si la
informaci�n de Anomie es exacta.
603
00:37:47,120 --> 00:37:50,510
Mi primer matrimonio se acab�
en todo menos en el nombre.
604
00:37:50,520 --> 00:37:53,590
Pero hay otras cosas, como saber
que mi exmujer tiene lupus.
605
00:37:53,600 --> 00:37:56,750
Es hostil con cualquiera que participe
en el proyecto de la pel�cula.
606
00:37:56,760 --> 00:38:00,550
Y si sigue as�, va a
emponzo�ar toda la marca.
607
00:38:00,560 --> 00:38:02,950
Pero no es hostil con Josh, �verdad?
608
00:38:02,960 --> 00:38:04,630
Siempre deja en paz a Josh.
609
00:38:04,640 --> 00:38:07,670
Se supone que esta pel�cula
no tiene ni pies ni cabeza,
610
00:38:07,680 --> 00:38:09,910
pero ahora tenemos a Josh resistiendo
611
00:38:09,920 --> 00:38:13,030
y tenemos al prometido de Edie,
intentando que le paguen por un guion...
612
00:38:13,040 --> 00:38:14,950
Eso no es relevante aqu�.
613
00:38:14,960 --> 00:38:17,030
�Qui�n es el prometido de Edie?
614
00:38:17,040 --> 00:38:18,790
Un tipo llamado Phillip Ormond.
615
00:38:18,800 --> 00:38:20,230
Es un sinverg�enza redomado.
616
00:38:20,240 --> 00:38:24,470
Averig�en qui�n es Anomie para que
podamos firmar el trato con Josh,
617
00:38:24,480 --> 00:38:26,910
Eso es lo que esperamos
que hagan por nosotros.
618
00:38:26,920 --> 00:38:30,430
Intentamos la ruta cibern�tica que
sugiri�, pero no lleg� a ninguna parte.
619
00:38:30,440 --> 00:38:33,070
La seguridad en torno
al juego es de primera.
620
00:38:33,080 --> 00:38:34,710
Necesitamos un nuevo enfoque.
621
00:38:34,720 --> 00:38:37,670
�Los derechos de juego formaban
parte del acuerdo de la pel�cula?
622
00:38:37,680 --> 00:38:39,430
S�, y a�n lo son.
623
00:38:39,440 --> 00:38:42,470
�Podr�a cerrar el juego de Drek
bas�ndose en los derechos de autor
624
00:38:42,480 --> 00:38:44,270
y perseguir as� a Anomie?
625
00:38:44,280 --> 00:38:46,270
No ha monetizado su juego,
626
00:38:46,280 --> 00:38:50,630
as� que ser�a dif�cil argumentar
una p�rdida financiera.
627
00:38:50,640 --> 00:38:54,630
Y como no tenemos una persona real a
la que llevar ante los tribunales...
628
00:38:54,640 --> 00:38:57,000
Exacto. Necesitamos el
nombre real de Anomie.
629
00:38:58,880 --> 00:39:02,070
�Qu� tan fuera del radar planean estar?
630
00:39:02,080 --> 00:39:03,750
Queremos ser discretos.
631
00:39:03,760 --> 00:39:05,990
La agente de Josh sabe lo que
estamos haciendo y nos apoya,
632
00:39:06,000 --> 00:39:07,950
as� que pueden hablar con Katya,
633
00:39:07,960 --> 00:39:10,040
quiz� tambi�n con Josh,
siempre que est� preparado.
634
00:39:12,200 --> 00:39:16,830
Ustedes eran la primera opci�n
de Edie, y creo que con raz�n.
635
00:39:16,840 --> 00:39:18,710
As� que...
636
00:39:18,720 --> 00:39:20,390
�creen que podr�an ayudarnos?
637
00:39:20,400 --> 00:39:21,910
Por supuesto.
638
00:39:21,920 --> 00:39:23,390
A menos que...
639
00:39:23,400 --> 00:39:24,880
Estoy de acuerdo.
640
00:39:29,120 --> 00:39:30,800
Gracias.
641
00:39:34,040 --> 00:39:36,110
Tengo una pregunta.
642
00:39:36,120 --> 00:39:37,560
Si averiguamos qui�n es Anomie...
643
00:39:38,720 --> 00:39:40,790
�qu� planean hacer al respecto?
644
00:39:40,800 --> 00:39:42,430
En cuanto tengamos un nombre,
645
00:39:42,440 --> 00:39:46,910
no deber�a ser dif�cil hacer que
Anomie pase de cazador a cazado.
646
00:39:46,920 --> 00:39:49,430
Encontraremos pruebas de su hipocres�a,
647
00:39:49,440 --> 00:39:51,190
insensibilidad racial,
648
00:39:51,200 --> 00:39:53,150
acoso sexual.
649
00:39:53,160 --> 00:39:54,710
Siempre hay algo.
650
00:39:54,720 --> 00:39:56,550
Lo sacaremos a la luz.
651
00:39:56,560 --> 00:39:58,590
Los que viven por la chusma,
652
00:39:58,600 --> 00:40:00,480
mueren por ella.
653
00:40:02,720 --> 00:40:04,430
Gracias.
654
00:40:04,440 --> 00:40:06,080
Empezaremos.
655
00:40:09,560 --> 00:40:13,470
Edie estaba convencida de que
Anomie era alguien que la conoc�a.
656
00:40:13,480 --> 00:40:16,790
Intent� averiguarlo ella misma
mirando los tuits de Anomie.
657
00:40:16,800 --> 00:40:19,030
Cuando Edie intent� suicidarse,
658
00:40:19,040 --> 00:40:21,910
Anomie lo supo a las pocas
horas de que ocurriera.
659
00:40:21,920 --> 00:40:24,550
Y del mismo modo, cuando estaban en
conversaciones sobre un largometraje,
660
00:40:24,560 --> 00:40:27,590
Anomie ya sab�a qu�
productora estaba implicada.
661
00:40:27,600 --> 00:40:32,110
As� que Anomie es obviamente alguien
con acceso a informaci�n privilegiada.
662
00:40:32,120 --> 00:40:34,230
Este primer grupo de sospechosos
663
00:40:34,240 --> 00:40:36,110
son personas con las que
Josh y Edie trabajaron.
664
00:40:36,120 --> 00:40:39,030
La mayor�a de ellos a�n viven
juntos en un colectivo de artistas
665
00:40:39,040 --> 00:40:41,280
en Highgate. �Podr�as
encender las luces, Midge?
666
00:40:42,960 --> 00:40:44,750
Una marea de alcohol y drogas.
667
00:40:44,760 --> 00:40:47,110
No, eso ya es ahora.
668
00:40:47,120 --> 00:40:48,760
Estos eran buenos tiempos.
669
00:40:50,200 --> 00:40:52,430
No estamos haciendo esto solos.
670
00:40:52,440 --> 00:40:55,320
Colectivo North Grove, saludad.
671
00:40:56,800 --> 00:41:00,390
Nils no es solo nuestro casero y
un artista por derecho propio,
672
00:41:00,400 --> 00:41:02,350
sino que hoy tambi�n es nuestro c�mara.
673
00:41:02,360 --> 00:41:04,390
Son demasiados trabajos.
674
00:41:04,400 --> 00:41:06,790
Este es Nils de Jung.
675
00:41:06,800 --> 00:41:08,680
Es el propietario del
edificio en el que viven.
676
00:41:11,360 --> 00:41:13,590
Es Pez Pierce, damas y caballeros.
677
00:41:13,600 --> 00:41:15,630
Aunque me dirijo sobre todo a las damas.
678
00:41:15,640 --> 00:41:19,880
Y este tipo es quien Edie me dijo
que era su principal sospechoso.
679
00:41:21,440 --> 00:41:23,510
Salud, chicas.
680
00:41:23,520 --> 00:41:25,270
�Venid cuando quer�is!
681
00:41:25,280 --> 00:41:26,870
Diles a qui�n interpretas.
682
00:41:26,880 --> 00:41:30,470
Hago de Magspie, una urraca ladrona.
683
00:41:30,480 --> 00:41:33,910
Y el hecho de que sea escoc�s
es pura coincidencia.
684
00:41:33,920 --> 00:41:35,830
Pero si alguna vez
desaparece esta entrevista...
685
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
�Ser� porque era demasiado mierda
para publicarla en Internet!
686
00:41:41,080 --> 00:41:43,590
- Ya me lo has hecho.
- Haz una reverencia, chica.
687
00:41:43,600 --> 00:41:46,310
Esta es Katya Upcott.
688
00:41:46,320 --> 00:41:50,190
Empez� ayud�ndoles con las relaciones
p�blicas y acab� siendo su agente.
689
00:41:50,200 --> 00:41:52,470
Edie sigui� adelante, pero
Josh se qued� con ella.
690
00:41:52,480 --> 00:41:55,280
Ten�a acceso a todas sus negociaciones.
691
00:41:58,160 --> 00:42:00,150
�Por qu� soy el �ltimo?
692
00:42:00,160 --> 00:42:03,270
El evento principal, colega. El cabeza
de cartel siempre sale el �ltimo.
693
00:42:03,280 --> 00:42:06,950
Eso es cierto, �buah! Porque
todo gira en torno a Drek.
694
00:42:06,960 --> 00:42:08,990
Querr�s decir que todo
gira en torno a Wally.
695
00:42:09,000 --> 00:42:11,120
Juguemos, �buah!
696
00:42:12,640 --> 00:42:15,350
Wally Cardew es alguien en quien
la polic�a ya est� interesada
697
00:42:15,360 --> 00:42:18,110
como sospechoso del asesinato de Edie.
698
00:42:18,120 --> 00:42:20,590
He mirado la secci�n de
comentarios de su canal de v�deo.
699
00:42:20,600 --> 00:42:22,670
Est� llena de gente que le
insiste en que investigue a
700
00:42:22,680 --> 00:42:25,750
- la Hermandad de Ultima Thule.
- �Qu� es eso?
701
00:42:25,760 --> 00:42:27,470
Son un movimiento de extrema derecha.
702
00:42:27,480 --> 00:42:30,710
Creen que est�n resucitando
los ideales vikingos.
703
00:42:30,720 --> 00:42:32,990
No estoy seguro de que a los antiguos
vikingos les preocuparan mucho
704
00:42:33,000 --> 00:42:35,760
las feministas o la pureza racial.
705
00:42:37,160 --> 00:42:39,990
Podr�an ser un grupo que
alimente a The Halvening
706
00:42:40,000 --> 00:42:42,990
que se hicieron responsables
del asesinato de Edie.
707
00:42:43,000 --> 00:42:45,950
North Grove ofrece
clases nocturnas de arte
708
00:42:45,960 --> 00:42:48,830
a las que cualquiera puede apuntarse,
709
00:42:48,840 --> 00:42:51,190
as� que me he apuntado a una clase
con Mariam, que est� casada con Nils.
710
00:42:51,200 --> 00:42:52,990
As� que me ocupar� de Nils y de Pez.
711
00:42:53,000 --> 00:42:54,750
�Vuelves a hacer de Venetia Hall?
712
00:42:54,760 --> 00:42:58,230
No, soy Jessica, ejecutiva de marketing
713
00:42:58,240 --> 00:43:01,310
que siempre se ha arrepentido de haber
abandonado el arte en el nivel A.
714
00:43:01,320 --> 00:43:03,430
�Y los dem�s?
715
00:43:03,440 --> 00:43:06,590
Esta es Kea Niven, la exnovia de Josh,
716
00:43:06,600 --> 00:43:10,630
y Yasmin Weatherhead es una asistente
personal a la que Edie despidi�.
717
00:43:10,640 --> 00:43:12,750
Edie acab� descartando a ambas,
718
00:43:12,760 --> 00:43:14,830
porque cuando Josh rompi� con Kea,
719
00:43:14,840 --> 00:43:17,310
ella ya no ten�a acceso a
informaci�n privilegiada.
720
00:43:17,320 --> 00:43:19,470
Y lo mismo pasa con Yasmin.
721
00:43:19,480 --> 00:43:23,510
No est�n descartadas como Anomie,
solo son de baja prioridad.
722
00:43:23,520 --> 00:43:25,550
�Y Yasmin es escritora?
723
00:43:25,560 --> 00:43:29,110
Est� escribiendo un libro sobre ser
seguidora del coraz�n de tinta negra.
724
00:43:29,120 --> 00:43:31,430
Ya tengo mi lectura de vacaciones.
725
00:43:31,440 --> 00:43:34,390
El �ltimo que hemos a�adido es alguien
que Edie no ten�a como sospechoso.
726
00:43:34,400 --> 00:43:36,510
Phillip Ormond, su prometido.
727
00:43:36,520 --> 00:43:41,070
Ormond viv�a con Edie, as� que
ten�a acceso a informaci�n personal.
728
00:43:41,080 --> 00:43:45,030
Tambi�n ten�a hematomas en el
cuello de los que evitaba hablar,
729
00:43:45,040 --> 00:43:47,230
as� que sin duda tenemos que vigilarle.
730
00:43:47,240 --> 00:43:50,550
Lo que queremos hacer es descartar el
mayor n�mero de estos lo antes posible.
731
00:43:50,560 --> 00:43:52,750
Todos vais a seguir a Anomie en Twitter.
732
00:43:52,760 --> 00:43:55,030
Si Anomie est� activo y pod�is
ver que vuestro sospechoso
733
00:43:55,040 --> 00:43:57,790
no est� en un ordenador o en un
tel�fono y podemos descartarlo.
734
00:43:57,800 --> 00:43:59,270
�Con qu� frecuencia tuitea Anomie?
735
00:43:59,280 --> 00:44:03,230
Cinco o seis veces al d�a. M�s
si se enzarzan en una discusi�n.
736
00:44:03,240 --> 00:44:05,670
Tambi�n deber�amos
apuntarnos al juego de Drek.
737
00:44:05,680 --> 00:44:07,870
Anomie est� ah� todo el tiempo.
738
00:44:07,880 --> 00:44:10,830
Mi ex sol�a emocionarse
much�simo cuando hablaba con �l.
739
00:44:10,840 --> 00:44:13,400
Como si hubiera conocido al
papa o algo as�. Es rid�culo.
740
00:44:17,160 --> 00:44:20,520
- �CERRADO A NUEVOS JUGADORES!
- Drek dice que no hay nuevos jugadores.
741
00:44:21,840 --> 00:44:24,150
�Quiz� les preocupa que la
polic�a ande husmeando por ah�?
742
00:44:24,160 --> 00:44:26,550
Murphy mencion� que The Halvening
podr�a haber utilizado el juego
743
00:44:26,560 --> 00:44:29,000
para suscitar el odio
contra Edie, as� que, s�.
744
00:44:30,920 --> 00:44:35,430
�Hay alguna posibilidad de que tu ex
nos deje usar su nombre de usuario?
745
00:44:35,440 --> 00:44:38,280
Hace como un a�o que no hablamos.
746
00:44:39,480 --> 00:44:41,950
S�, la relaci�n termin�
con mucho sexo diurno.
747
00:44:41,960 --> 00:44:43,830
Solo que no era yo
quien lo ten�a con ella.
748
00:44:43,840 --> 00:44:46,390
Perdona. Olvida que he preguntado.
749
00:44:46,400 --> 00:44:47,990
Es Twitter.
750
00:44:48,000 --> 00:44:50,230
Barclay, oc�pate del
prometido, Phillip Ormond.
751
00:44:50,240 --> 00:44:53,310
Da clases en Gospel
Oak y vive en Finchley.
752
00:44:53,320 --> 00:44:55,990
Midge, t� de Katya Upcott.
753
00:44:56,000 --> 00:44:57,960
Yo voy a vigilar a Wally.
754
00:45:47,480 --> 00:45:49,120
755
00:45:50,320 --> 00:45:53,240
No me hago la graciosa, pero deber�as
intentar llevar esa pinta m�s a menudo.
756
00:45:54,400 --> 00:45:57,390
S�, a Jessica le preocupa
que la gente piense
757
00:45:57,400 --> 00:45:58,910
que es una traidora a las empresas.
758
00:45:58,920 --> 00:46:00,790
Jessica podr�a estar
trabajando para Satan�s
759
00:46:00,800 --> 00:46:04,270
y a la mayor�a de los t�os les
importar�a un bledo su aspecto.
760
00:46:04,280 --> 00:46:07,230
Antes de irte, �puedes echar un
vistazo a la lista de turnos?
761
00:46:07,240 --> 00:46:10,070
Te he apuntado 60 horas esta semana.
762
00:46:10,080 --> 00:46:12,400
S�, lo s�, tenemos que
encontrar m�s gente.
763
00:46:14,080 --> 00:46:15,840
Hasta luego.
764
00:46:18,320 --> 00:46:22,030
�C�mo va a encontrar novio
si no para de trabajar?
765
00:46:22,040 --> 00:46:24,150
Puede que se est� tirando a Strike.
766
00:46:24,160 --> 00:46:26,280
Es m�s sensata que eso.
767
00:46:27,320 --> 00:46:30,070
Aqu� estoy, en Regent's
Park, preguntando a la gente
768
00:46:30,080 --> 00:46:31,630
qu� les gusta cenar un
viernes por la noche.
769
00:46:31,640 --> 00:46:33,270
Aqu� tengo una buena
con este vejestorio.
770
00:46:33,280 --> 00:46:34,710
Ahora s� que tengo uno bueno.
771
00:46:34,720 --> 00:46:36,790
�Disculpa, amigo! Disculpa, amigo.
772
00:46:36,800 --> 00:46:39,630
�Quieres hablar de ello? �No?
773
00:46:39,640 --> 00:46:41,190
�Barclay? �Hablas ingl�s?
774
00:46:41,200 --> 00:46:43,590
Estoy viendo al prometido de Edie.
775
00:46:43,600 --> 00:46:45,240
Est� pegado a su tel�fono.
776
00:46:46,280 --> 00:46:48,350
No pasa nada en el Twitter de Anomie.
777
00:46:48,360 --> 00:46:51,190
- �Est�s preparado, entonces?
- S�, estoy usando una cuenta que ten�a
778
00:46:51,200 --> 00:46:52,670
y que a�n tiene algunos seguidores.
779
00:46:52,680 --> 00:46:54,470
Un poco menos sospechoso que una nueva.
780
00:46:54,480 --> 00:46:57,270
Siempre que no lleve tu nombre.
781
00:46:57,280 --> 00:46:59,910
El nombre de usuario es Tartan Rizla.
782
00:46:59,920 --> 00:47:01,510
Tienes clase, Barclay.
783
00:47:01,520 --> 00:47:03,590
- Bien, me voy.
- S�, nos vemos.
784
00:47:03,600 --> 00:47:05,550
- Soy de California.
- Vale.
785
00:47:05,560 --> 00:47:09,110
- �Te gusta la comida de aqu�?
- S�, est� bien.
786
00:47:09,120 --> 00:47:10,950
�Te gustan los fideos?
787
00:47:10,960 --> 00:47:13,310
- ��Qu�!?
- �Los fideos! �Te gustan los fideos?
788
00:47:13,320 --> 00:47:16,680
- �Que te den, t�o! - �No le
gustan los fideos! �Maldito friki!
789
00:47:44,800 --> 00:47:47,030
Hola, soy Jessica, vengo
a dibujo al natural.
790
00:47:47,040 --> 00:47:48,990
Esa es mi clase.
791
00:47:49,000 --> 00:47:50,840
Soy Mariam. S�gueme.
792
00:47:58,360 --> 00:48:00,750
All� vamos.
793
00:48:00,760 --> 00:48:03,400
Vale, estamos listos para dibujar.
794
00:48:05,000 --> 00:48:07,030
Ahora solo nos falta
la parte de la vida.
795
00:48:07,040 --> 00:48:08,470
Un segundo.
796
00:48:08,480 --> 00:48:10,720
Empezamos.
797
00:48:13,200 --> 00:48:16,350
Este es Preston, o Pez.
798
00:48:16,360 --> 00:48:19,440
Vive aqu�. Es un artista con
mucho talento por derecho propio.
799
00:48:21,120 --> 00:48:23,430
Jessica es nuestra nueva chica.
Jessica, �por qu� no nos cuentas
800
00:48:23,440 --> 00:48:25,190
qu� esperas sacar de la clase?
801
00:48:25,200 --> 00:48:28,190
Hola, soy Jessica.
802
00:48:28,200 --> 00:48:31,110
Estudi� arte de nivel A,
pero nada desde entonces.
803
00:48:31,120 --> 00:48:34,590
Trabajo en marketing y...
804
00:48:34,600 --> 00:48:36,870
supongo que estoy aqu� porque espero que
805
00:48:36,880 --> 00:48:39,190
haya algo m�s en la
vida que el marketing.
806
00:48:39,200 --> 00:48:40,870
Supongo que simplemente...
807
00:48:40,880 --> 00:48:42,550
808
00:48:42,560 --> 00:48:44,590
Es que... me gusta mucho dibujar.
809
00:48:44,600 --> 00:48:46,910
Pues has venido al lugar adecuado.
810
00:48:46,920 --> 00:48:48,560
Venga, empezad todos.
811
00:49:43,520 --> 00:49:46,870
Es un trabajo precioso el de la
mano. Sin duda sabes dibujar.
812
00:49:46,880 --> 00:49:49,000
- Gracias.
- Pero... esto...
813
00:49:50,400 --> 00:49:52,470
Todav�a no he llegado a esa parte.
814
00:49:52,480 --> 00:49:56,040
Pues un pene es mucho
menos dif�cil que una mano.
815
00:49:57,400 --> 00:49:59,790
Vale, se acab� el tiempo.
816
00:49:59,800 --> 00:50:01,360
Las bebidas en la cocina.
817
00:50:21,640 --> 00:50:23,110
818
00:50:23,120 --> 00:50:25,120
Joder.
819
00:50:32,560 --> 00:50:35,150
Esto es incre�ble.
820
00:50:35,160 --> 00:50:38,990
Mariam lo hizo hace
unos cinco o seis a�os.
821
00:50:39,000 --> 00:50:41,230
Todos los que est�n en
ella son compa�eros suyos.
822
00:50:41,240 --> 00:50:43,350
Yo estoy ayudando a techar la casa.
823
00:50:43,360 --> 00:50:46,030
Ledwell y Blay est�n ah�.
824
00:50:46,040 --> 00:50:48,270
Ledwell y qui�n, �perdona?
825
00:50:48,280 --> 00:50:50,350
�En serio no sabes qui�nes son?
826
00:50:50,360 --> 00:50:52,870
Crearon El coraz�n de tinta negra.
827
00:50:52,880 --> 00:50:55,670
Se conocieron aqu�. Esta
casa es emblem�tica.
828
00:50:55,680 --> 00:50:57,430
No te hab�a visto antes por aqu�.
829
00:50:57,440 --> 00:50:59,560
Me apunt� a una clase
de pintura al �leo.
830
00:51:00,560 --> 00:51:02,350
Edie fue asesinada el mes pasado.
831
00:51:02,360 --> 00:51:05,270
S�, y era compa�era m�a,
832
00:51:05,280 --> 00:51:08,030
por lo que su asesinato
no es un puto cotilleo.
833
00:51:08,040 --> 00:51:10,710
As� que no aparezcas por aqu�
fingiendo que quieres pintar.
834
00:51:10,720 --> 00:51:12,390
El cementerio est� al final de la calle.
835
00:51:12,400 --> 00:51:14,110
Adelante, husmea un poco,
836
00:51:14,120 --> 00:51:16,030
puede que a�n quede algo
de su sangre en la hierba,
837
00:51:16,040 --> 00:51:17,840
si quieres un recuerdo.
838
00:51:21,440 --> 00:51:22,960
839
00:51:28,080 --> 00:51:30,110
Lo siento.
840
00:51:30,120 --> 00:51:31,600
Los seguidores son lo peor.
841
00:51:32,840 --> 00:51:34,720
Siento mucho lo de tu amiga.
842
00:51:36,840 --> 00:51:38,600
No hay mucho que decir, �verdad?
843
00:51:41,880 --> 00:51:45,920
Edie est� arriba. Le est� tirando
una manzana del �rbol a Josh.
844
00:51:47,720 --> 00:51:52,150
"Un estado de anomia es imposible
dondequiera que los �rganos..."
845
00:51:52,160 --> 00:51:53,710
Vamos.
846
00:51:53,720 --> 00:51:56,870
�Por qu� no nos tomamos una
copa en condiciones, t� y yo?
847
00:51:56,880 --> 00:52:01,080
La verdad es que tengo que madrugar,
pero... �la semana que viene?
848
00:52:02,160 --> 00:52:04,560
S�, te tomo la palabra.
849
00:52:26,680 --> 00:52:29,430
Tienes un gran atractivo, Wally.
850
00:52:29,440 --> 00:52:31,670
Fundamentalmente, sabes
utilizar el humor,
851
00:52:31,680 --> 00:52:34,470
y eso es poderoso, porque la
mayor�a de la gente de este pa�s,
852
00:52:34,480 --> 00:52:37,790
en el fondo, son realistas
raciales como nosotros,
853
00:52:37,800 --> 00:52:40,510
pero tienen miedo de
decir lo que piensan.
854
00:52:40,520 --> 00:52:43,310
Pero t� dices exactamente
lo que piensas, Wally,
855
00:52:43,320 --> 00:52:45,710
y por eso la gente te adora.
856
00:52:45,720 --> 00:52:48,440
Si decides unirte a nosotros,
podremos ampliar eso.
857
00:52:53,280 --> 00:52:56,310
Midge, eres incre�ble.
Has conseguido el acceso.
858
00:52:56,320 --> 00:52:58,480
S�, me debes una.
859
00:53:01,480 --> 00:53:03,910
- Vale.
- Ahora bien, no puedes entrar sin m�s.
860
00:53:03,920 --> 00:53:06,590
Beth lleva a�os jugando a
esto, la gente la conoce.
861
00:53:06,600 --> 00:53:08,590
�Quieres hablarme un poco de ella?
862
00:53:08,600 --> 00:53:11,110
S�. Una zorra mentirosa y tramposa.
863
00:53:11,120 --> 00:53:14,630
Puede que necesite algo m�s
que eso. Lo siento, es tarde.
864
00:53:14,640 --> 00:53:18,190
- No, no pasa nada.
- Te lo agradezco mucho.
865
00:53:18,200 --> 00:53:20,030
Bien, nombre de usuario...
866
00:53:20,040 --> 00:53:24,360
Buffypaws95037 todo seguido.
867
00:53:25,680 --> 00:53:27,190
Contrase�a...
868
00:53:27,200 --> 00:53:29,280
WishlWasWithEllen.
869
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
BIENVENIDO AL JUEGO DE DREK
870
00:53:44,240 --> 00:53:46,950
Esta es la p�gina de inicio,
donde todo el mundo se re�ne.
871
00:53:46,960 --> 00:53:49,870
De hecho, todo el juego es
una sala de chat mejorada.
872
00:53:49,880 --> 00:53:51,790
Qu� raro, no me deja hacer
una captura de pantalla.
873
00:53:51,800 --> 00:53:53,800
No, va contra las normas.
874
00:54:02,920 --> 00:54:05,760
Pulsa dos veces sobre Buffy
Paws y podr�s ver su opini�n.
875
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
HOLA BUFFYPAWS95037,
MUCHO TIEMPO SIN VERTE.
876
00:54:28,480 --> 00:54:30,440
Hola, �c�mo est�s?
877
00:54:34,680 --> 00:54:37,320
- S�, no, me ha gustado.
- �En serio?
878
00:54:45,240 --> 00:54:47,280
�Est�s bien?
879
00:54:48,480 --> 00:54:50,160
Vamos, amigo.
880
00:54:51,560 --> 00:54:53,160
�Est�s bien, amigo?
881
00:55:03,000 --> 00:55:04,700
HAS VUELTO.
882
00:55:11,720 --> 00:55:13,840
S�, echaba de menos este sitio.
883
00:55:16,280 --> 00:55:19,030
�Qu� tipo de perro prefieres?
884
00:55:19,040 --> 00:55:20,590
Pregunta trampa.
885
00:55:20,600 --> 00:55:22,520
A Beth le gustan los gatos.
886
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
GATOS.
887
00:55:31,760 --> 00:55:35,550
Bienvenida de nuevo.
888
00:55:35,560 --> 00:55:37,240
Ven conmigo.
889
00:56:11,800 --> 00:56:13,320
890
00:56:14,720 --> 00:56:15,840
891
00:56:24,280 --> 00:56:25,720
�Oye!
892
00:56:28,120 --> 00:56:29,400
�Ven aqu�!
893
00:56:35,480 --> 00:56:37,550
Bravo, kilo, �necesito refuerzos ya!
894
00:56:37,560 --> 00:56:39,990
El sospechoso mide 1,
90, chaqueta de cuero,
895
00:56:40,000 --> 00:56:42,190
tatuajes en su...
896
00:56:42,200 --> 00:56:44,000
horrible calva.
897
00:56:49,280 --> 00:56:50,710
�Qu� pasa?
898
00:56:50,720 --> 00:56:52,190
Nunca he visto esto.
899
00:56:52,200 --> 00:56:54,000
No s� ad�nde te lleva.
900
00:56:58,480 --> 00:57:00,440
Hazme la pregunta.
901
00:57:04,080 --> 00:57:05,560
�Qu� pregunta?
902
00:57:06,960 --> 00:57:09,680
Has vuelto porque quieres saber.
903
00:57:11,040 --> 00:57:13,200
�Mat� a Edie Ledwell?
904
00:57:17,600 --> 00:57:19,320
S�, la mat�.
905
00:57:21,240 --> 00:57:24,360
Y eres bienvenida.
906
00:57:28,000 --> 00:57:34,000
www.subtitulamos.tv
70598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.