All language subtitles for Strike-The.Ink.Black.Heart-E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:33,670 Tu regalo de cumplea�os. 2 00:00:33,680 --> 00:00:35,150 Ya me hab�as regalado flores. 3 00:00:35,160 --> 00:00:37,270 Deber�a haberlo hecho mejor. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,310 Si no es demasiado tarde, me gustar�a regalarte un perfume nuevo. 5 00:00:40,320 --> 00:00:42,270 Eso es lo que quer�as, �no? 6 00:00:42,280 --> 00:00:44,790 - �Te lo ha dicho Ilsa? - No quiero elegirlo por ti. 7 00:00:44,800 --> 00:00:47,150 El�gelo t� y yo lo pagar�. 8 00:00:47,160 --> 00:00:50,040 Despu�s te llevar� a cenar. 9 00:01:04,760 --> 00:01:06,750 �C�mo sabes lo de las enfermedades de las ovejas? 10 00:01:06,760 --> 00:01:09,270 La familia de Charlotte criaba ovejas en Arran. 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,710 Probablemente sea una desgravaci�n fiscal. 12 00:01:11,720 --> 00:01:15,790 Pas� un tiempo all� antes de que su madrastra se metiera en mi cama. 13 00:01:15,800 --> 00:01:17,110 No. 14 00:01:17,120 --> 00:01:18,950 �Qu� hiciste? 15 00:01:18,960 --> 00:01:20,750 - Bueno... - La verdad es que no... 16 00:01:20,760 --> 00:01:23,070 No tienes que dec�rmelo. 17 00:01:23,080 --> 00:01:25,150 �No me la tir�! 18 00:01:25,160 --> 00:01:27,910 No. Era la una de la madrugada. 19 00:01:27,920 --> 00:01:30,270 Me levant� de un salto y me ca� sobre el lavabo. 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,590 Charlotte entr� corriendo, pens� que me hab�a desplomado y se cabre�. 21 00:01:33,600 --> 00:01:35,950 Empez� a gritar, y entonces apareci� sir Anthony 22 00:01:35,960 --> 00:01:39,190 en bata, pero no se hab�a puesto el cintur�n. 23 00:01:39,200 --> 00:01:41,350 No has experimentado de verdad la burgues�a 24 00:01:41,360 --> 00:01:43,950 hasta que no te ha gritado un caballero del reino 25 00:01:43,960 --> 00:01:46,320 con la polla colgando. 26 00:01:49,400 --> 00:01:54,390 Coleccionaba sellos, escopetas y esposas. 27 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 Ella era la n�mero tres. 28 00:01:58,600 --> 00:01:59,870 �Qu�? 29 00:01:59,880 --> 00:02:02,680 Bueno, la verdad es que yo no puedo hablar, �verdad? 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,830 Jod� mi matrimonio en menos de un a�o. 31 00:02:05,840 --> 00:02:08,590 T� no lo jodiste, Matthew fue el que tuvo la aventura. 32 00:02:08,600 --> 00:02:10,320 S�, pero yo... 33 00:02:12,040 --> 00:02:13,960 En realidad nunca quise estar all�. 34 00:02:16,200 --> 00:02:19,630 �Sabes que intent� acabar con �l en nuestra luna de miel? 35 00:02:19,640 --> 00:02:21,790 Simplemente fue... 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,310 Todo estaba mal, muy mal. Pero yo... 37 00:02:24,320 --> 00:02:26,230 me acobard�. 38 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 39 00:02:29,680 --> 00:02:32,360 De todos modos, la gente sigue intentando enga�arme. 40 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 �C�mo va eso? 41 00:02:37,120 --> 00:02:39,240 No va. 42 00:02:40,920 --> 00:02:42,800 Ninguno de ellos es... 43 00:02:46,480 --> 00:02:48,200 44 00:03:01,440 --> 00:03:03,110 Lo siento. 45 00:03:03,120 --> 00:03:04,710 Sigo sin acostumbrarme a los tacones. 46 00:03:04,720 --> 00:03:07,030 A m� tambi�n me cuestan. 47 00:03:07,040 --> 00:03:08,190 Te pedir� un taxi. 48 00:03:08,200 --> 00:03:10,590 No, no hace falta. Ya has gastado demasiado. 49 00:03:10,600 --> 00:03:12,910 Nos va bien. Mucho de eso se debe a ti. 50 00:03:12,920 --> 00:03:14,630 Es lo m�nimo que puedo hacer. 51 00:03:14,640 --> 00:03:16,070 Deber�a hacer m�s. 52 00:03:16,080 --> 00:03:17,560 �Taxi! 53 00:03:19,120 --> 00:03:20,960 Strike, yo... 54 00:03:36,280 --> 00:03:37,720 Buenas noches. 55 00:03:46,080 --> 00:03:47,520 56 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 www.subtitulamos.tv 57 00:04:37,100 --> 00:04:38,700 CORAZ�N DE TINTA NEGRA 58 00:04:52,000 --> 00:04:53,430 La modelo era pelirroja. 59 00:04:53,440 --> 00:04:56,630 Elizabeth Siddal. �Sabes algo de ella? 60 00:04:56,640 --> 00:04:59,840 Se cas� con Rossetti y le rompi� el coraz�n. 61 00:05:00,840 --> 00:05:02,320 �Qu� ves? 62 00:05:03,680 --> 00:05:06,110 Supongo que... 63 00:05:06,120 --> 00:05:08,840 rosas y ortigas. 64 00:05:10,360 --> 00:05:13,270 Es como si dijera que el amor y el dolor van juntos. 65 00:05:13,280 --> 00:05:14,880 S�. 66 00:05:37,040 --> 00:05:39,670 �Tiene cita? 67 00:05:39,680 --> 00:05:42,430 - No. - Atendemos exclusivamente con cita. 68 00:05:42,440 --> 00:05:45,520 Entonces, �puedo pedir cita para ver a Robin Ellacott ahora mismo? 69 00:06:08,120 --> 00:06:11,600 Margaritas para la inocencia y un sauce para la pureza. 70 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 Es toda la historia de Ofelia. 71 00:06:20,320 --> 00:06:21,760 72 00:06:40,880 --> 00:06:42,710 73 00:06:42,720 --> 00:06:44,790 �Te apetece ver a alguien? 74 00:06:44,800 --> 00:06:46,750 Puedo decirle que vuelva. 75 00:06:46,760 --> 00:06:48,790 �Qui�n es? 76 00:06:48,800 --> 00:06:50,470 Se llama Edie Ledwell. 77 00:06:50,480 --> 00:06:52,160 78 00:06:53,360 --> 00:06:55,110 �Est� loca? 79 00:06:55,120 --> 00:06:56,800 �Quieres que se lo pregunte? 80 00:07:20,240 --> 00:07:22,510 - �Alg�n beso? - No la ha tocado. 81 00:07:22,520 --> 00:07:23,790 No creo que a �l le interesen 82 00:07:23,800 --> 00:07:25,510 sus opiniones sobre 83 00:07:25,520 --> 00:07:27,870 los pintores prerrafaelitas. 84 00:07:27,880 --> 00:07:30,910 Midge, �qu� te parece el trabajo? 85 00:07:30,920 --> 00:07:32,350 Me encanta. 86 00:07:32,360 --> 00:07:34,230 Mucho aire fresco. 87 00:07:34,240 --> 00:07:35,910 Tengo que ir a Mayfair. 88 00:07:35,920 --> 00:07:38,640 Ten preparada la c�mara. Si se besan, ser� una vez y ya. 89 00:07:43,760 --> 00:07:45,670 �Por qu� no est� su nombre en la puerta? 90 00:07:45,680 --> 00:07:47,830 La puerta estaba ah� antes que yo. 91 00:07:47,840 --> 00:07:49,790 Ahora est� aqu�. 92 00:07:49,800 --> 00:07:51,790 Es solo una puerta. 93 00:07:51,800 --> 00:07:53,590 Mire, lo siento mucho, 94 00:07:53,600 --> 00:07:57,030 me temo que si se trata de un caso, no aceptamos nuevos clientes. 95 00:07:57,040 --> 00:07:58,830 Hay lista de espera. 96 00:07:58,840 --> 00:08:01,350 �Puedo... fumar? 97 00:08:01,360 --> 00:08:03,750 Es... un edificio de no fumadores. 98 00:08:03,760 --> 00:08:05,590 Pues alguien fuma. 99 00:08:05,600 --> 00:08:07,710 - No en horario de oficina. - Est� bien. 100 00:08:07,720 --> 00:08:09,910 Tengo chicle... 101 00:08:09,920 --> 00:08:11,390 102 00:08:11,400 --> 00:08:12,920 Esto es para usted. 103 00:08:15,520 --> 00:08:16,990 Estamos a tope. 104 00:08:17,000 --> 00:08:20,110 Bueno, puedo pagar m�s que su tarifa habitual. 105 00:08:20,120 --> 00:08:22,230 Si soy sincera, estoy totalmente desesperada, 106 00:08:22,240 --> 00:08:24,990 as� que puede cobrarme lo que quiera. 107 00:08:25,000 --> 00:08:29,190 �Puedo decirle al menos de qu� se trata... por favor? 108 00:08:29,200 --> 00:08:30,950 No s� qu� m�s puedo hacer. 109 00:08:30,960 --> 00:08:32,710 �Quiere sentarse? 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,350 No. 111 00:08:34,360 --> 00:08:36,430 �Ha o�do hablar de El coraz�n de tinta negra? 112 00:08:36,440 --> 00:08:38,910 Es un programa de televisi�n, �no? 113 00:08:38,920 --> 00:08:41,950 Ahora s�. Empez� como un dibujo animado que subimos a la web. 114 00:08:41,960 --> 00:08:43,870 Lo creamos mi exnovio y yo. 115 00:08:43,880 --> 00:08:46,990 Pronto ser� una pel�cula. 116 00:08:47,000 --> 00:08:49,590 Disculpe, es que necesito... 117 00:08:49,600 --> 00:08:53,510 Tenemos muchos seguidores y la mayor�a son geniales, pero uno de ellos... 118 00:08:53,520 --> 00:08:55,150 Joder. 119 00:08:55,160 --> 00:08:56,920 Por favor, �puedo fumar? 120 00:08:58,360 --> 00:09:00,520 S�, puede fumar uno en la ventana. 121 00:09:19,800 --> 00:09:21,430 122 00:09:21,440 --> 00:09:24,150 Uno de los seguidores me est� acosando en Internet, 123 00:09:24,160 --> 00:09:26,830 y no es porque le guste. 124 00:09:26,840 --> 00:09:29,070 Es porque me odia. 125 00:09:29,080 --> 00:09:32,990 Es como si se hubiera propuesto hacerme la vida imposible. 126 00:09:33,000 --> 00:09:37,390 Puedo soportar a los trolls, pero esto no tiene nada que ver. 127 00:09:37,400 --> 00:09:40,670 Esto lleva ocurriendo todos los d�as desde hace tres a�os. 128 00:09:40,680 --> 00:09:42,590 Si se trata de acoso, la polic�a deber�a... 129 00:09:42,600 --> 00:09:45,070 Ya lo he intentado. No pueden hacer nada, 130 00:09:45,080 --> 00:09:47,510 porque nadie conoce el nombre real de esta persona. 131 00:09:47,520 --> 00:09:50,750 Utiliza el nombre de Anomie para todas sus cuentas. 132 00:09:50,760 --> 00:09:54,880 Anomie es uno de los autores de un juego online basado en mis dibujos animados. 133 00:09:57,920 --> 00:09:59,670 Han... 134 00:09:59,680 --> 00:10:01,910 publicado fotos de mi piso. 135 00:10:01,920 --> 00:10:06,070 Han dicho a la gente que yo trabajaba de prostituta, lo cual no es cierto. 136 00:10:06,080 --> 00:10:10,030 Incluso han convencido a Josh de que yo soy Anomie. 137 00:10:10,040 --> 00:10:13,200 Como si me estuviera acosando solo para conseguir simpat�a. 138 00:10:14,480 --> 00:10:17,080 Josh es con quien cre� el programa. 139 00:10:18,400 --> 00:10:20,590 Es alguien a quien quise, 140 00:10:20,600 --> 00:10:23,390 e incluso �l piensa que soy una zorra maquinadora. 141 00:10:23,400 --> 00:10:25,000 Lo que quiero decir es que... 142 00:10:27,000 --> 00:10:29,870 Todo est� envenenado. 143 00:10:29,880 --> 00:10:32,240 Siento que me estoy volviendo loca. 144 00:10:33,640 --> 00:10:35,990 �Y quiere saber qu� es lo peor? 145 00:10:36,000 --> 00:10:38,640 Anomie es alguien que me conoce. 146 00:10:39,800 --> 00:10:42,230 Saben montones de cosas... y cosas reales, 147 00:10:42,240 --> 00:10:44,750 como cuando intent� suicidarme... 148 00:10:44,760 --> 00:10:46,390 Lo siento mucho. 149 00:10:46,400 --> 00:10:48,800 Casi nadie lo sab�a, pero Anomie s�. 150 00:10:49,760 --> 00:10:52,120 Sab�a en qu� hospital estuve. Lo tuite�. 151 00:10:53,440 --> 00:10:54,960 Dijo que lo hab�a hecho para llamar la atenci�n. 152 00:10:58,360 --> 00:11:01,510 Creo que lo he anotado todo. Est� todo en la carpeta. 153 00:11:01,520 --> 00:11:05,110 Creo que... Existe la posibilidad de que sea alguien 154 00:11:05,120 --> 00:11:07,630 con quien estuve viviendo, un tipo llamado Pez... 155 00:11:07,640 --> 00:11:10,630 - Srta. Ledwell... - La cuesti�n es que no lo s�. 156 00:11:10,640 --> 00:11:13,270 Estas personas eran mis amigos, 157 00:11:13,280 --> 00:11:17,990 y ahora pienso: �Eres t�? �De verdad me odias tanto? 158 00:11:18,000 --> 00:11:19,440 Por favor, ay�deme. 159 00:11:20,920 --> 00:11:23,030 Mire... 160 00:11:23,040 --> 00:11:25,310 aunque estuvi�ramos disponibles, 161 00:11:25,320 --> 00:11:28,670 no tenemos esa clase de experiencia. 162 00:11:28,680 --> 00:11:31,590 Estas agencias son especialistas cibern�ticos. 163 00:11:31,600 --> 00:11:33,310 Las dos son buenas. 164 00:11:33,320 --> 00:11:34,830 165 00:11:34,840 --> 00:11:37,390 La verdad es que quer�a que fuera usted. 166 00:11:37,400 --> 00:11:40,070 - He le�do sobre usted. - El se�or Strike es muy bueno en lo que hace... 167 00:11:40,080 --> 00:11:42,440 No. No, la quer�a a usted. 168 00:11:43,480 --> 00:11:45,950 Pero no pasa nada. Lo entiendo. 169 00:11:45,960 --> 00:11:47,590 Est� muy ocupada. 170 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 Yo tambi�n. 171 00:11:53,280 --> 00:11:55,270 �De verdad no hay ninguna posibilidad? 172 00:11:55,280 --> 00:11:57,120 Una de esas agencias le ayudar�. 173 00:11:58,840 --> 00:12:00,870 �Qu� le ha pasado en el cuello? 174 00:12:00,880 --> 00:12:02,720 Una torpeza. 175 00:12:06,200 --> 00:12:10,830 Son dos horas de la peor conversaci�n que jam�s oir�s. 176 00:12:10,840 --> 00:12:13,670 Justo al final, dice que tiene un piso en Chelsea. 177 00:12:13,680 --> 00:12:16,310 �Puedes preguntar a la clienta, a ver si sabe algo de eso? 178 00:12:16,320 --> 00:12:17,920 Lo har�. Gracias. 179 00:12:19,840 --> 00:12:22,870 Siento mucho no haber podido ser de m�s ayuda. 180 00:12:22,880 --> 00:12:24,310 Gracias. 181 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 De acuerdo, adi�s. 182 00:12:28,120 --> 00:12:30,830 Deber�a arreglar esta puerta. 183 00:12:30,840 --> 00:12:32,320 184 00:12:52,320 --> 00:12:55,510 Mi hermana va a una fiesta. 185 00:12:55,520 --> 00:12:57,230 �Por qu� no te ha invitado? 186 00:12:57,240 --> 00:13:00,510 ��Porque estoy muerta?! ��Porque te has comido toda mi piel y mi carne?! 187 00:13:00,520 --> 00:13:02,990 �Ni que la estuvieras usando! 188 00:13:03,000 --> 00:13:04,710 Triste, muy triste. 189 00:13:04,720 --> 00:13:06,790 Vamos, Papelblanco. Est�s muerta. 190 00:13:06,800 --> 00:13:08,560 Las cosas solo pueden ir a mejor. 191 00:13:12,400 --> 00:13:14,070 �Vete, cosa asquerosa! 192 00:13:14,080 --> 00:13:15,750 No soy asquerosa. 193 00:13:15,760 --> 00:13:18,230 M�rate. Un buen coraz�n es de color rosa. 194 00:13:18,240 --> 00:13:20,390 �T� est�s borracho de maldad! 195 00:13:20,400 --> 00:13:21,870 �Podemos seguir jugando juntos? 196 00:13:21,880 --> 00:13:25,070 �S�! Juguemos a un juego, �buah! 197 00:13:25,080 --> 00:13:27,150 �Drek quiere jugar! 198 00:13:27,160 --> 00:13:29,030 �Es El coraz�n de tinta negra? 199 00:13:29,040 --> 00:13:30,710 Dime que no te va eso. 200 00:13:30,720 --> 00:13:33,510 - �Por qu�? - Mi ex estaba obsesionada. 201 00:13:33,520 --> 00:13:35,070 Imitaba todas las voces. 202 00:13:35,080 --> 00:13:37,950 "Triste, muy triste". "Juguemos, �buah!". 203 00:13:37,960 --> 00:13:39,600 Dispara ya. 204 00:13:40,600 --> 00:13:42,470 Acaba de venir la persona que lo cre�. 205 00:13:42,480 --> 00:13:44,510 �Qu�, Edie Ledwell? 206 00:13:44,520 --> 00:13:47,230 S�. �Tu ex tambi�n hablaba de ella? 207 00:13:47,240 --> 00:13:49,470 S�. En el mundo de Beth, 208 00:13:49,480 --> 00:13:51,990 Edie Ledwell es una intolerante, una "f�bica", 209 00:13:52,000 --> 00:13:54,150 una racista, una discapacitada. 210 00:13:54,160 --> 00:13:55,590 Pero �lo es? 211 00:13:55,600 --> 00:13:57,030 Probablemente no. 212 00:13:57,040 --> 00:13:59,070 Pero Beth b�sicamente vive su vida en Internet, 213 00:13:59,080 --> 00:14:01,074 y no eres un verdadero aliado a menos que 214 00:14:01,084 --> 00:14:04,230 hayas quemado a alguien en la hoguera antes del desayuno. 215 00:14:04,240 --> 00:14:06,190 Se ha dejado esto en el ba�o. 216 00:14:06,200 --> 00:14:07,430 �Ha dejado una direcci�n? 217 00:14:07,440 --> 00:14:09,800 No. Y lo ha hecho a prop�sito. 218 00:14:12,960 --> 00:14:15,270 Seguro que tiene un agente. Se lo devolver�. 219 00:14:15,280 --> 00:14:16,590 �Qu�, no vais a aceptar su caso? 220 00:14:16,600 --> 00:14:18,590 No podemos. No tenemos la suficiente capacidad. 221 00:14:18,600 --> 00:14:20,350 Desde luego que no. 222 00:14:20,360 --> 00:14:22,350 Te quedas en la oficina como una adolescente 223 00:14:22,360 --> 00:14:25,110 porque has estado trabajando hasta muy tarde. 224 00:14:25,120 --> 00:14:26,680 Estoy de acuerdo contigo. 225 00:14:29,080 --> 00:14:30,990 �Sabes d�nde tengo que estar ahora? 226 00:14:31,000 --> 00:14:32,430 En Petherton Road. 227 00:14:32,440 --> 00:14:34,080 Una infidelidad. 228 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 LA VENTA EN PANTALLA GRANDE DE ANOMIE EST� CASI FIRMADA Y CERRADA, 229 00:15:01,010 --> 00:15:03,510 PREPARAOS PARA LO PEOR, CORAZONES DE TINTA. 230 00:15:09,680 --> 00:15:13,110 As� que un par de tus seguidores han creado un juego en Internet 231 00:15:13,120 --> 00:15:15,270 basado en uno de vuestros personajes. 232 00:15:15,280 --> 00:15:16,870 S�, el juego de Drek. 233 00:15:16,880 --> 00:15:18,350 Lo hemos comprobado. 234 00:15:18,360 --> 00:15:19,910 Los detalles son incre�bles. 235 00:15:19,920 --> 00:15:22,240 Muchas gracias, Anomie y Morehouse. 236 00:15:23,280 --> 00:15:24,710 Aunque es raro, 237 00:15:24,720 --> 00:15:29,670 porque en nuestros dibujos animados, el juego de Drek no es realmente un juego. 238 00:15:29,680 --> 00:15:32,390 La idea es que Drek se inventa 239 00:15:32,400 --> 00:15:34,950 las reglas sobre la marcha para ver perder a todo el mundo. 240 00:15:34,960 --> 00:15:37,030 No es un juego al que se pueda jugar de verdad. 241 00:15:37,040 --> 00:15:39,960 Anomie y Morehouse no parecen entenderlo. 242 00:16:04,840 --> 00:16:07,870 Robin cree que ese trabajo ya est� acabado. 243 00:16:07,880 --> 00:16:11,160 Podr�a hacer lo de las antig�edades contigo si a�n necesitas dos personas. 244 00:16:13,840 --> 00:16:16,430 Ponla con Barclay. 245 00:16:16,440 --> 00:16:19,070 Sam est� haciendo lo otro en Chelsea. 246 00:16:19,080 --> 00:16:21,360 Yo me encargar� del trabajo de Chelsea. 247 00:16:30,000 --> 00:16:31,710 - Gracias. - Allan Yeoman. 248 00:16:31,720 --> 00:16:34,350 Robin Ellacott. Soy detective privado. 249 00:16:34,360 --> 00:16:36,430 S�, Edie dijo que la hab�a conocido. 250 00:16:36,440 --> 00:16:37,990 �Me esperaba? 251 00:16:38,000 --> 00:16:40,150 Dijo que si pasaba por aqu�, 252 00:16:40,160 --> 00:16:42,390 podr�a intentar hacerle cambiar de opini�n. 253 00:16:42,400 --> 00:16:46,070 Le di los nombres de dos especialistas en inform�tica. 254 00:16:46,080 --> 00:16:48,230 He llamado a los que sugiri�. 255 00:16:48,240 --> 00:16:50,470 - Cruzo los dedos. - Estupendo. 256 00:16:50,480 --> 00:16:52,190 Aqu� tiene su archivo. 257 00:16:52,200 --> 00:16:53,670 Salude a Edie de mi parte. 258 00:16:53,680 --> 00:16:55,990 Un momento... 259 00:16:56,000 --> 00:16:58,630 Ella... dej� esto para usted... 260 00:16:58,640 --> 00:17:01,270 por si se pasaba por aqu�. 261 00:17:01,280 --> 00:17:02,790 No quer�a hacerle perder el tiempo, 262 00:17:02,800 --> 00:17:05,000 solo ten�a su coraz�n puesto en usted. 263 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 HAZ QUE UN FANTASMA HAGA SIEMPRE TU TRABAJO DE VIGILANCIA 264 00:17:13,440 --> 00:17:17,830 �Puedo preguntar por qu� Anomie la odia tanto? 265 00:17:17,840 --> 00:17:21,430 Ha construido todo un juego dedicado a su dibujo animado. 266 00:17:21,440 --> 00:17:24,470 Habr�a pensado que ella ser�a su hero�na. 267 00:17:24,480 --> 00:17:26,390 Lo �nico que se nos ocurre es que 268 00:17:26,400 --> 00:17:29,270 una vez dijo en una entrevista que pensaba que el juego de Drek 269 00:17:29,280 --> 00:17:31,710 no entend�a el personaje de Drek. 270 00:17:31,720 --> 00:17:33,710 Creo que lo he visto. 271 00:17:33,720 --> 00:17:36,266 Dijo que los juegos de Drek no son realmente juegos 272 00:17:36,276 --> 00:17:37,990 a los que se pueda jugar, en los dibujos animados. 273 00:17:38,000 --> 00:17:40,870 Fue entonces cuando empez� el abuso de Anomie. 274 00:17:40,880 --> 00:17:43,000 Tres a�os despu�s, aqu� estamos. 275 00:17:44,200 --> 00:17:46,710 Realmente ha pasado por un infierno. 276 00:17:46,720 --> 00:17:49,110 Su ruptura con Josh fue terrible 277 00:17:49,120 --> 00:17:52,750 y ahora la ha acusado de hacer todo tipo de cosas asquerosas. 278 00:17:52,760 --> 00:17:54,520 He estado muy preocupado por ella. 279 00:17:57,760 --> 00:18:01,830 �Le dir� que he visto el programa y que me ha gustado mucho? 280 00:18:01,840 --> 00:18:04,110 Tiene mucho talento. 281 00:18:04,120 --> 00:18:06,760 Lo tiene. Y... s�, lo har�. 282 00:18:07,960 --> 00:18:09,510 Gracias. 283 00:18:09,520 --> 00:18:11,270 Cu�dese. 284 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 Adi�s. 285 00:18:24,640 --> 00:18:26,070 - �Ilsa! - Hola. 286 00:18:26,080 --> 00:18:28,270 Gracias por venir. 287 00:18:28,280 --> 00:18:30,240 Estoy deseando ense�arte esto. 288 00:18:40,040 --> 00:18:41,920 - Esperar� fuera. - Gracias. 289 00:18:48,200 --> 00:18:51,600 Solo hay un dormitorio, pero puedo poner un sof�-cama aqu�. 290 00:18:53,640 --> 00:18:55,910 Creo que es genial. 291 00:18:55,920 --> 00:18:58,390 �Y cu�l es el obst�culo? 292 00:18:58,400 --> 00:18:59,830 No hay obst�culo. 293 00:18:59,840 --> 00:19:01,950 El propietario quiere una venta r�pida, as� que... 294 00:19:01,960 --> 00:19:04,350 �Qu� opina Cormoran? 295 00:19:04,360 --> 00:19:06,240 A�n no se lo he dicho. 296 00:19:09,480 --> 00:19:11,120 �Qu� pasa entre vosotros dos? 297 00:19:12,680 --> 00:19:15,280 Se lo dir� en alg�n momento. 298 00:19:16,840 --> 00:19:19,070 No intentes enga�arme. 299 00:19:19,080 --> 00:19:21,000 Soy abogada desde que era un feto. 300 00:19:25,320 --> 00:19:28,910 Bueno, Cormoran me invit� a salir por... 301 00:19:28,920 --> 00:19:31,080 mi cumplea�os el mes pasado. 302 00:19:32,280 --> 00:19:34,320 Y cuando me iba, �l... 303 00:19:35,440 --> 00:19:37,710 fue a besarme. 304 00:19:37,720 --> 00:19:40,350 - �Dios m�o! - Me entr� el p�nico. 305 00:19:40,360 --> 00:19:43,590 Me apart� un poco y... 306 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 A�n recuerdo la expresi�n de su cara. 307 00:19:49,160 --> 00:19:52,280 Me meti� en un taxi y eso fue todo. 308 00:19:53,960 --> 00:19:55,670 Me entr� el p�nico. 309 00:19:55,680 --> 00:19:57,120 �Por qu�? 310 00:20:01,200 --> 00:20:02,950 No lo s�. 311 00:20:02,960 --> 00:20:04,600 Vamos. 312 00:20:09,280 --> 00:20:10,920 Porque... 313 00:20:12,080 --> 00:20:15,430 sab�a que se arrepentir�a cuando se le pasara la borrachera. 314 00:20:15,440 --> 00:20:17,080 Y... 315 00:20:18,080 --> 00:20:21,390 No pod�a soportar la idea de o�rle decir 316 00:20:21,400 --> 00:20:23,080 que hab�a sido un error... 317 00:20:25,240 --> 00:20:27,400 No quer�a o�rle decir que no lo hab�a hecho en serio. 318 00:20:29,200 --> 00:20:31,320 �Y qu� est�s diciendo? 319 00:20:33,640 --> 00:20:35,400 �Est�s enamorada de �l? 320 00:20:41,160 --> 00:20:42,760 Definitivamente no quiero estarlo. 321 00:20:44,120 --> 00:20:46,550 Eso lo estropear�a todo. 322 00:20:46,560 --> 00:20:48,520 �No hab�is hablado de ello? 323 00:20:50,880 --> 00:20:53,510 La agencia significa mucho para m� 324 00:20:53,520 --> 00:20:55,680 y no quiero estropearlo. 325 00:20:57,800 --> 00:21:01,070 Adem�s, ahora tengo una hipoteca, as� que tengo que centrarme en el trabajo. 326 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 Eso es exactamente lo que �l dir�a. 327 00:21:22,920 --> 00:21:25,830 �Puedes facturar ocho horas del caso Fingers? 328 00:21:25,840 --> 00:21:27,320 Gracias. 329 00:21:31,240 --> 00:21:32,710 �Has visto eso? 330 00:21:32,720 --> 00:21:35,990 Ha venido con una bolsa de viaje. 331 00:21:36,000 --> 00:21:37,910 Pat, estoy intentando concentrarme. 332 00:21:37,920 --> 00:21:39,710 Se llama s�ndrome del �xito. 333 00:21:39,720 --> 00:21:43,110 En cuanto pagas todas las facturas y est�s en la cima de tu carrera, 334 00:21:43,120 --> 00:21:45,675 empiezas a llenar el vac�o con alcohol, 335 00:21:45,685 --> 00:21:48,240 mujeres inadecuadas y cigarrillos. 336 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 �No es esta la chica que estuvo aqu� hace un tiempo? 337 00:21:57,440 --> 00:21:59,080 Edie Ledwell, s�. 338 00:22:00,080 --> 00:22:02,040 �Se ha anunciado su pel�cula? 339 00:22:04,000 --> 00:22:06,240 No, cielo. La han asesinado. 340 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 LA CREADORA DE DIBUJOS ANIMADOS DE CULTO EDIE LEDWELL, ENCONTRADA MUERTA 341 00:22:24,560 --> 00:22:26,800 Sr. Strike... 342 00:22:28,840 --> 00:22:30,480 �podr�a venir? 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,600 Gracias. 344 00:22:58,640 --> 00:23:01,110 �Quieres algo m�s fuerte? 345 00:23:01,120 --> 00:23:04,520 No quiero hablar con la polic�a oliendo a alcohol. 346 00:23:06,240 --> 00:23:07,680 Estoy bien... 347 00:23:09,320 --> 00:23:11,830 Si me desmayara cada vez que apu�alan a alguien en Londres, 348 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 me pasar�a media vida inconsciente. 349 00:23:16,840 --> 00:23:20,230 Que la mataran no tuvo nada que ver con que no acept�ramos el caso. 350 00:23:20,240 --> 00:23:22,000 Lo sabes, �verdad? 351 00:23:24,920 --> 00:23:26,960 S�, claro que lo s�. 352 00:23:33,440 --> 00:23:35,080 Pero estaba desesperada. 353 00:23:42,080 --> 00:23:43,630 �Puedes...? 354 00:23:43,640 --> 00:23:46,080 �Puedes darme un par de minutos para recomponerme? 355 00:24:00,320 --> 00:24:03,350 Buenas tardes. Soy el inspector Richard Murphy. 356 00:24:03,360 --> 00:24:05,390 Ella es Angela Darwish. 357 00:24:05,400 --> 00:24:07,640 Cormoran Strike. Por ah�. 358 00:24:11,680 --> 00:24:13,510 �C�mo se escribe "Anomie"? 359 00:24:13,520 --> 00:24:16,990 A-N-O-M-I-E. 360 00:24:17,000 --> 00:24:20,590 Significa falta de normas �ticas y sociales habituales. 361 00:24:20,600 --> 00:24:23,870 Tambi�n puede significar sentirse aislado de la gente. 362 00:24:23,880 --> 00:24:26,750 Edie quer�a que averigu�ramos qui�n era. 363 00:24:26,760 --> 00:24:28,870 Pens� que probablemente era alguien cercano a ella, 364 00:24:28,880 --> 00:24:30,590 porque cuando intent� suicidarse, 365 00:24:30,600 --> 00:24:33,590 Anomie sab�a a qu� hospital la hab�an enviado. 366 00:24:33,600 --> 00:24:36,430 Mencion� a alguien con quien hab�a vivido. 367 00:24:36,440 --> 00:24:39,230 �Era Wally Cardew? 368 00:24:39,240 --> 00:24:42,390 Me parece que era alguien llamado Pez, creo... 369 00:24:42,400 --> 00:24:45,630 No tom� notas, porque sab�a que no pod�amos aceptar el caso. 370 00:24:45,640 --> 00:24:47,670 �C�mo era su estado de �nimo? 371 00:24:47,680 --> 00:24:49,950 Estaba ansiosa. 372 00:24:49,960 --> 00:24:51,390 Necesitaba fumar. 373 00:24:51,400 --> 00:24:53,120 Se mord�a las u�as. 374 00:24:54,280 --> 00:24:57,470 Ten�a la ropa arrugada. Llevaba un bolso caro, 375 00:24:57,480 --> 00:24:59,600 pero sus botas necesitaban un retoque y... 376 00:25:01,240 --> 00:25:04,270 Y ten�a hematomas en forma de dedos en el cuello. 377 00:25:04,280 --> 00:25:07,040 Le pregunt� y se invent� una excusa. 378 00:25:09,240 --> 00:25:10,870 �Ten�a pareja? 379 00:25:10,880 --> 00:25:14,230 Ten�a un prometido, pero no es sospechoso. 380 00:25:14,240 --> 00:25:18,430 �Dijo algo sobre haber sido atacada por sus ideas pol�ticas? 381 00:25:18,440 --> 00:25:20,640 No mencion� la pol�tica. 382 00:25:22,200 --> 00:25:24,430 A menos que tengas algo... 383 00:25:24,440 --> 00:25:27,430 No, creo que ya hemos terminado. 384 00:25:27,440 --> 00:25:29,280 Disculpen, �puedo preguntar qu� ha pasado? 385 00:25:30,640 --> 00:25:32,910 S� que no pueden compartir nada oficialmente, 386 00:25:32,920 --> 00:25:35,110 pero tenemos buenas relaciones con la polic�a 387 00:25:35,120 --> 00:25:37,430 y estamos acostumbrados a la confidencialidad. 388 00:25:37,440 --> 00:25:39,710 Creo que no habr�a problema. 389 00:25:39,720 --> 00:25:44,070 Hab�a quedado con un hombre llamado Josh Blay en el cementerio de Highgate. 390 00:25:44,080 --> 00:25:45,630 Su exnovio. 391 00:25:45,640 --> 00:25:47,055 Ambos fueron atacados. 392 00:25:47,065 --> 00:25:49,960 Creemos que ella ya estaba muerta antes de que �l llegara. 393 00:25:51,040 --> 00:25:54,190 Le han operado, pero todav�a est� en peligro. 394 00:25:54,200 --> 00:25:55,390 �Alg�n testigo? 395 00:25:55,400 --> 00:25:57,790 No. Tampoco hay nada en las c�maras. 396 00:25:57,800 --> 00:25:58,943 Se llevaron su tel�fono, 397 00:25:58,953 --> 00:26:01,520 as� que esperamos que sean lo bastante est�pidos como para encenderlo. 398 00:26:02,640 --> 00:26:04,800 Me temo que eso es todo lo que podemos compartir. 399 00:26:06,480 --> 00:26:08,000 Gracias. 400 00:26:14,360 --> 00:26:16,670 Si necesito ponerme en contacto con usted, �d�nde puedo encontrarla? 401 00:26:16,680 --> 00:26:18,510 Todo pasa por el inspector Murphy. 402 00:26:18,520 --> 00:26:19,950 Entendido. 403 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 Gracias de nuevo. 404 00:26:45,840 --> 00:26:47,270 Perdona, �te importa? 405 00:26:47,280 --> 00:26:49,200 Te me has adelantado. 406 00:26:50,400 --> 00:26:52,430 �Te has fijado en que �l es el inspector Murphy 407 00:26:52,440 --> 00:26:54,310 pero ella es solo Angela Darwish? 408 00:26:54,320 --> 00:26:56,630 Le pregunt� c�mo pod�a ponerme en contacto con ella y lo esquiv�. 409 00:26:56,640 --> 00:26:58,110 �Qu� quieres decir? 410 00:26:58,120 --> 00:26:59,790 Creo que podr�a ser del MI5. 411 00:26:59,800 --> 00:27:01,920 Trabajan con la polic�a en la lucha antiterrorista. 412 00:27:03,920 --> 00:27:07,110 �Por qu� Edie Ledwell iba a ser un objetivo de los terroristas? 413 00:27:07,120 --> 00:27:10,910 No lo s�, pero preguntaron por su pol�tica, �no? 414 00:27:10,920 --> 00:27:13,430 Y ese tipo que mencionaron, Wally Cardew. 415 00:27:13,440 --> 00:27:15,830 Pon�a la voz a un personaje de sus dibujos animados, 416 00:27:15,840 --> 00:27:17,880 pero ella lo despidi� por ser de extrema derecha. 417 00:27:22,440 --> 00:27:24,230 Pero no es nuestro caso, �verdad? 418 00:27:24,240 --> 00:27:26,520 As� que estamos perdiendo el tiempo. 419 00:27:29,920 --> 00:27:31,600 Me voy a casa. 420 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 Hasta luego. 421 00:28:46,600 --> 00:28:49,910 - �Por d�nde empezamos? - Ya sabes por d�nde empezamos. 422 00:28:49,920 --> 00:28:51,590 S�, �estoy hablando por esto! 423 00:28:51,600 --> 00:28:54,470 �Por d�nde empezamos? 424 00:28:54,480 --> 00:28:57,310 Hablad de vuestros planes para dominar el mundo. 425 00:28:57,320 --> 00:29:00,150 Eso est� claro. Katya, �qu� te parece? 426 00:29:00,160 --> 00:29:02,070 Katya es nuestro cerebro medi�tico. 427 00:29:02,080 --> 00:29:04,510 As� que este v�deo es culpa suya. 428 00:29:04,520 --> 00:29:06,910 Edie y Josh, ya llev�is dos episodios, 429 00:29:06,920 --> 00:29:08,550 hab�is tenido una gran reacci�n, 430 00:29:08,560 --> 00:29:10,430 �qu� quer�is decirle a toda la gente que ha descubierto 431 00:29:10,440 --> 00:29:12,590 El Coraz�n de tinta negra? 432 00:29:12,600 --> 00:29:13,870 �Gracias? 433 00:29:13,880 --> 00:29:15,670 �No hagas que parezca una pregunta! 434 00:29:15,680 --> 00:29:18,070 Es como si no estuvieras seguro de si deber�a importarte una mierda. 435 00:29:18,080 --> 00:29:19,830 �Deber�a? 436 00:29:19,840 --> 00:29:21,990 Gracias por vernos. 437 00:29:22,000 --> 00:29:24,520 Os lo agradecemos mucho. 438 00:29:29,000 --> 00:29:32,550 Y me despidieron del juego de Drek porque cre� unas bromas. 439 00:29:32,560 --> 00:29:34,070 Procesa eso. 440 00:29:34,080 --> 00:29:37,920 Un dibujo animado c�mico me despide por hacer escenas c�micas. 441 00:29:39,360 --> 00:29:41,630 �Me met� con discapacitados? No. 442 00:29:41,640 --> 00:29:45,030 Fui a por todos, y ni siquiera iba a por ellos. 443 00:29:45,040 --> 00:29:47,921 Iba a por el tipo de idiotas que despiden 444 00:29:47,931 --> 00:29:49,960 a gente como yo por los "valores". 445 00:29:51,560 --> 00:29:53,830 �De qu� valores estamos hablando, Edie? 446 00:29:53,840 --> 00:29:55,510 Porque todos conocemos tus valores. 447 00:29:55,520 --> 00:29:58,550 Tirarte a los novios de los dem�s, robar las ideas de los dem�s. 448 00:29:58,560 --> 00:30:00,630 �Son valores? No lo s�. 449 00:30:00,640 --> 00:30:02,240 Preg�ntale a Kea Niven, quiz�. 450 00:30:03,440 --> 00:30:06,040 �De d�nde os vino la inspiraci�n para Harty? 451 00:30:07,760 --> 00:30:10,430 Cuando era ni�a, mi madre me cont� una historia 452 00:30:10,440 --> 00:30:14,190 sobre una persona malvada que cambi� su coraz�n por una piedra 453 00:30:14,200 --> 00:30:16,470 para no tener que sentir remordimientos 454 00:30:16,480 --> 00:30:18,710 por las cosas que hab�a hecho. 455 00:30:18,720 --> 00:30:21,510 Un d�a est�bamos en el cementerio 456 00:30:21,520 --> 00:30:24,910 y se me ocurri� la idea de que tal vez su coraz�n siguiera vivo 457 00:30:24,920 --> 00:30:27,790 despu�s de que el hombre malvado fuera enterrado. 458 00:30:27,800 --> 00:30:30,750 Pero se volvi� negro porque est� borracho de maldad. 459 00:30:30,760 --> 00:30:33,310 Pero no es realmente malvado. 460 00:30:33,320 --> 00:30:36,360 Es solo que nadie le creer� por culpa de quien era su due�o. 461 00:30:38,960 --> 00:30:40,440 Gracias. 462 00:30:42,400 --> 00:30:44,270 �Qu� pasa? 463 00:30:44,280 --> 00:30:46,670 Ya no puedo decir "buah" porque, al parecer, 464 00:30:46,680 --> 00:30:48,590 eso es una infracci�n de los derechos de autor, 465 00:30:48,600 --> 00:30:51,190 aunque fuera yo dici�ndolo exactamente igual 466 00:30:51,200 --> 00:30:54,070 de donde Edie sac� la idea para la voz de Drek en un principio. 467 00:30:54,080 --> 00:30:56,110 Alucinante. 468 00:30:56,120 --> 00:30:57,830 No puedo conseguir ninguna audici�n, 469 00:30:57,840 --> 00:31:02,350 porque Edie me despidi� por ser lo que sea, racista, discapac... 470 00:31:02,360 --> 00:31:04,200 Nadie me tocar�. 471 00:31:06,240 --> 00:31:08,230 As� que no solo consigui� que me despidieran del trabajo, 472 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 me despidieron de toda la industria. 473 00:31:12,080 --> 00:31:13,640 Este soy yo ahora. 474 00:31:15,440 --> 00:31:16,880 Voy a hacer lo m�o. 475 00:31:18,200 --> 00:31:21,000 Solo vosotros y yo, en directo. 476 00:31:22,960 --> 00:31:24,680 Sin medios de comunicaci�n convencionales. 477 00:31:26,880 --> 00:31:28,090 Mali y Nigeria, 478 00:31:28,100 --> 00:31:31,670 todos lo acu�aban, �vendiendo esclavos africanos! 479 00:31:31,680 --> 00:31:37,470 Y luego la Marina Real les cerr� el negocio y �est�n furiosos! 480 00:31:37,480 --> 00:31:43,470 La Marina perdi� 17.000 hombres liberando a 150.000 esclavos. 481 00:31:43,480 --> 00:31:46,030 A eso se le llama pagar un precio. 482 00:31:46,040 --> 00:31:49,030 Pero estos no quieren ni o�r hablar de eso. 483 00:31:49,040 --> 00:31:53,470 No, dicen: "�Se gastaron todo el dinero de los esclavos 484 00:31:53,480 --> 00:31:56,550 y luego les impedimos vender seres humanos, 485 00:31:56,560 --> 00:31:59,670 as� que tenemos que darles m�s dinero!". 486 00:31:59,680 --> 00:32:01,390 Y yo digo: "�Por qu�?". 487 00:32:01,400 --> 00:32:03,750 En lugar de pedir compensaciones, 488 00:32:03,760 --> 00:32:07,520 �qu� tal si les enviamos a la Marina Real una nota de agradecimiento? 489 00:32:09,920 --> 00:32:12,030 Voy a hacer m�s chorradas luego. 490 00:32:12,040 --> 00:32:14,670 Pasaos por aqu�. M�s detalles en mis redes sociales. 491 00:32:14,680 --> 00:32:16,800 Juguemos, �buah! 492 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 OYE WAL, VISITA LA HERMANDAD DE ULTIMA THULE 493 00:32:31,010 --> 00:32:33,310 LEDWELL EST� MUERTO. �BUEN RESULTADO! �QU� ES LO SIGUIENTE? 494 00:32:34,840 --> 00:32:39,120 Siguiente pregunta de los seguidores, de LepinesDisciple... 495 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 �sois pareja? 496 00:32:46,720 --> 00:32:49,150 S�, sin alusiones. 497 00:32:49,160 --> 00:32:51,230 �Est�s diciendo que sabes c�mo acaba? 498 00:32:51,240 --> 00:32:53,030 Tiene que acabar mal. 499 00:32:53,040 --> 00:32:55,710 �Qu�, en una marea de alcohol y drogas? 500 00:32:55,720 --> 00:32:57,360 No, eso ya es ahora. 501 00:33:00,040 --> 00:33:01,640 Estos eran buenos tiempos. 502 00:33:09,720 --> 00:33:11,510 S�, te lo enviar� por email. 503 00:33:11,520 --> 00:33:13,310 Te llamo luego. 504 00:33:13,320 --> 00:33:14,760 S�, s�. 505 00:33:18,560 --> 00:33:21,630 Hola. Quer�a informarle sobre Edie Ledwell, 506 00:33:21,640 --> 00:33:23,230 en la m�s estricta confidencialidad, por supuesto. 507 00:33:23,240 --> 00:33:24,870 Estupendo, gracias. �Quiere subir? 508 00:33:24,880 --> 00:33:27,150 - No, no, est� bien. Tengo que volver. - Vale. 509 00:33:27,160 --> 00:33:30,950 Va a salir un art�culo en los peri�dicos. 510 00:33:30,960 --> 00:33:33,670 Dir�n que un grupo de extrema derecha llamado The Halvening 511 00:33:33,680 --> 00:33:37,150 reivindica el asesinato de Edie Ledwell, 512 00:33:37,160 --> 00:33:40,390 junto con el env�o de bombas de tubo a tres parlamentarias. 513 00:33:40,400 --> 00:33:42,750 El periodista dice que procede de una fuente, 514 00:33:42,760 --> 00:33:45,390 que se ha hecho por email. Pero llevamos varios meses 515 00:33:45,400 --> 00:33:47,077 siguiendo a esta gente 516 00:33:47,087 --> 00:33:51,030 y todo lo que han dicho al periodista parece cre�ble. 517 00:33:51,040 --> 00:33:53,150 �Tiene algo m�s sobre Anomie? 518 00:33:53,160 --> 00:33:55,750 Hemos echado un vistazo, y ha dedicado mucho tiempo y esfuerzo 519 00:33:55,760 --> 00:33:57,350 a intentar hundir a Edie, 520 00:33:57,360 --> 00:33:59,310 lo que encaja con una de las estrategias de The Halvening. 521 00:33:59,320 --> 00:34:01,150 Pero este juego que cre�... 522 00:34:01,160 --> 00:34:02,590 - El juego de Drek. - S�. 523 00:34:02,600 --> 00:34:04,030 Hace tres a�os que funciona. 524 00:34:04,040 --> 00:34:06,830 No veo que The Halvening se moleste en crear todo un juego 525 00:34:06,840 --> 00:34:08,630 solo para ir a por un objetivo. 526 00:34:08,640 --> 00:34:10,470 Aparte de lo que aparece en este art�culo, 527 00:34:10,480 --> 00:34:12,990 �hay alguna prueba de que The Halvening matara a Edie? 528 00:34:13,000 --> 00:34:16,270 Sabemos que el asesino utiliz� una pistola el�ctrica contra Edie y Josh, 529 00:34:16,280 --> 00:34:18,390 y seg�n la fuente del periodista, 530 00:34:18,400 --> 00:34:20,990 en The Halvening utilizan bitcoins para conseguir sus kits en la web oscura. 531 00:34:21,000 --> 00:34:23,870 Cosas como disfraces de l�tex de alta calidad 532 00:34:23,880 --> 00:34:25,510 y materiales para fabricar bombas. 533 00:34:25,520 --> 00:34:27,670 Usar una pistola el�ctrica encaja con eso. 534 00:34:27,680 --> 00:34:29,390 �Por qu� lo han hecho p�blico ahora? 535 00:34:29,400 --> 00:34:32,070 No lo s�. �Quiz� a alguno le ha remordido la conciencia? 536 00:34:32,080 --> 00:34:34,630 O puede que hayan decidido que ya es hora 537 00:34:34,640 --> 00:34:37,070 de empezar a atribuirse el m�rito de lo que han hecho. 538 00:34:37,080 --> 00:34:38,550 Es dif�cil saberlo. 539 00:34:38,560 --> 00:34:42,070 Tenemos un gran equipo trabajando en todo esto. 540 00:34:42,080 --> 00:34:43,870 Pens� que querr�a saberlo. 541 00:34:43,880 --> 00:34:45,470 Gracias, se lo agradezco mucho. 542 00:34:45,480 --> 00:34:48,790 Me alegro de volver a verla. 543 00:34:48,800 --> 00:34:50,520 Igualmente. 544 00:35:01,600 --> 00:35:03,520 Agencia Strike y Ellacott. 545 00:35:05,080 --> 00:35:06,560 Un momento. 546 00:35:07,920 --> 00:35:09,440 Allan Yeoman para ti. 547 00:35:13,040 --> 00:35:15,470 - Sr. Yeoman, quer�a llamarle. - Hola. 548 00:35:15,480 --> 00:35:17,710 Siento mucho lo de Edie. 549 00:35:17,720 --> 00:35:20,230 Ojal� hubi�ramos podido ayudar. 550 00:35:20,240 --> 00:35:21,950 Quiz� a�n puedan. 551 00:35:21,960 --> 00:35:23,520 �Considerar�an reunirse conmigo? 552 00:35:25,160 --> 00:35:26,880 S�, claro que lo har�amos. 553 00:35:30,360 --> 00:35:32,310 Me alegro de volver a verla, Srta. Ellacott. 554 00:35:32,320 --> 00:35:34,550 Soy Allan Yeoman, represento a Edie Ledwell. 555 00:35:34,560 --> 00:35:37,310 - �l es Richard Elgar, director de Mavericker Films. - Hola. 556 00:35:37,320 --> 00:35:40,150 Su empresa har� la pel�cula "El coraz�n de tinta negra". 557 00:35:40,160 --> 00:35:44,030 No dejen que mi acento les despiste, somos una empresa brit�nica. 558 00:35:44,040 --> 00:35:47,670 �l es el t�o de Edie, Grant Ledwell, su pariente m�s cercano. 559 00:35:47,680 --> 00:35:50,390 - Hola. - Pensamos que deb�amos incluirle. 560 00:35:50,400 --> 00:35:53,430 He asumido la gesti�n de la parte de Edie en El coraz�n de tinta negra. 561 00:35:53,440 --> 00:35:56,790 - Lamento su p�rdida. - Por favor, si�ntense. 562 00:35:56,800 --> 00:35:59,630 �Han sabido algo m�s de la investigaci�n policial? 563 00:35:59,640 --> 00:36:02,870 Creen que son unos locos de extrema derecha 564 00:36:02,880 --> 00:36:06,030 furiosos por el despido de Wally Cardew. 565 00:36:06,040 --> 00:36:07,270 �Han visto los peri�dicos? 566 00:36:07,280 --> 00:36:09,110 Hemos le�do el art�culo, s�. 567 00:36:09,120 --> 00:36:11,950 �Y Josh Blay? �C�mo est�? 568 00:36:11,960 --> 00:36:14,150 He hablado varias veces con Katya Upcott. 569 00:36:14,160 --> 00:36:16,990 Es la agente de Josh, est�n muy unidos. 570 00:36:17,000 --> 00:36:18,830 Josh est� parcialmente paralizado. 571 00:36:18,840 --> 00:36:20,710 No creo que recuerde mucho. 572 00:36:20,720 --> 00:36:22,870 Yo no confiar�a en Josh Blay. 573 00:36:22,880 --> 00:36:24,430 �Por qu� dice eso? 574 00:36:24,440 --> 00:36:26,710 Solo lo digo porque �l es el �nico que se beneficia 575 00:36:26,720 --> 00:36:29,150 de todo esto, �no? Es el �nico creador que queda. 576 00:36:29,160 --> 00:36:30,990 Aunque no es el �nico Ledwell. 577 00:36:31,000 --> 00:36:34,049 Si el cuchillo llega a ir dos mil�metros a la izquierda, le habr�an matado. 578 00:36:34,059 --> 00:36:36,670 No creo que nadie crea que Josh sea sospechoso. 579 00:36:36,680 --> 00:36:38,780 Hay que decir que hacer esta pel�cula 580 00:36:38,790 --> 00:36:41,190 es absolutamente lo mejor para Josh. 581 00:36:41,200 --> 00:36:43,470 El coste de su cuidado continuo va a ser significativo. 582 00:36:43,480 --> 00:36:45,950 Creo que trat� muy mal a Edie. 583 00:36:45,960 --> 00:36:49,910 Amigos, si me permiten. Deber�amos dejar que la polic�a haga su trabajo. 584 00:36:49,920 --> 00:36:52,430 Estamos aqu� para hablar de la pel�cula. 585 00:36:52,440 --> 00:36:55,070 Exacto. No podemos quedarnos aqu� sentados todo el d�a. 586 00:36:55,080 --> 00:36:59,710 Bien, lo que nos gustar�a que hicieran es averiguar qui�n es Anomie. 587 00:36:59,720 --> 00:37:02,430 Es el creador del juego de Drek. 588 00:37:02,440 --> 00:37:04,190 Pens� que hab�a dos creadores. 589 00:37:04,200 --> 00:37:08,350 Claro, pero el otro tipo, Morehouse, nunca ha sido un problema. 590 00:37:08,360 --> 00:37:11,470 Anomie est� poniendo en peligro nuestra pel�cula. 591 00:37:11,480 --> 00:37:16,190 Justo antes de que Edie muriera, �bamos a cerrar el trato de la pel�cula. 592 00:37:16,200 --> 00:37:19,190 Como heredero de Edie, Grant puede firmar, 593 00:37:19,200 --> 00:37:23,430 pero tal y como est�n las cosas, Josh no seguir� adelante. 594 00:37:23,440 --> 00:37:25,710 No mientras Anomie siga activo. 595 00:37:25,720 --> 00:37:27,670 Josh solo quiere m�s dinero. 596 00:37:27,680 --> 00:37:30,150 Josh sabe lo despiadado que puede ser Anomie. 597 00:37:30,160 --> 00:37:32,190 Le preocupa que Anomie vuelva su mirada hacia �l. 598 00:37:32,200 --> 00:37:35,910 No, yo soy el objetivo de Anomie. Ya viene a por m�. 599 00:37:35,920 --> 00:37:38,070 �Qu� tipo de cosas est� haciendo? 600 00:37:38,080 --> 00:37:41,270 Diciendo cosas como que Heather y yo empezamos como una aventura. 601 00:37:41,280 --> 00:37:43,430 �Es cierto? No estoy cotilleando. 602 00:37:43,440 --> 00:37:45,640 Solo quiero saber si la informaci�n de Anomie es exacta. 603 00:37:47,120 --> 00:37:50,510 Mi primer matrimonio se acab� en todo menos en el nombre. 604 00:37:50,520 --> 00:37:53,590 Pero hay otras cosas, como saber que mi exmujer tiene lupus. 605 00:37:53,600 --> 00:37:56,750 Es hostil con cualquiera que participe en el proyecto de la pel�cula. 606 00:37:56,760 --> 00:38:00,550 Y si sigue as�, va a emponzo�ar toda la marca. 607 00:38:00,560 --> 00:38:02,950 Pero no es hostil con Josh, �verdad? 608 00:38:02,960 --> 00:38:04,630 Siempre deja en paz a Josh. 609 00:38:04,640 --> 00:38:07,670 Se supone que esta pel�cula no tiene ni pies ni cabeza, 610 00:38:07,680 --> 00:38:09,910 pero ahora tenemos a Josh resistiendo 611 00:38:09,920 --> 00:38:13,030 y tenemos al prometido de Edie, intentando que le paguen por un guion... 612 00:38:13,040 --> 00:38:14,950 Eso no es relevante aqu�. 613 00:38:14,960 --> 00:38:17,030 �Qui�n es el prometido de Edie? 614 00:38:17,040 --> 00:38:18,790 Un tipo llamado Phillip Ormond. 615 00:38:18,800 --> 00:38:20,230 Es un sinverg�enza redomado. 616 00:38:20,240 --> 00:38:24,470 Averig�en qui�n es Anomie para que podamos firmar el trato con Josh, 617 00:38:24,480 --> 00:38:26,910 Eso es lo que esperamos que hagan por nosotros. 618 00:38:26,920 --> 00:38:30,430 Intentamos la ruta cibern�tica que sugiri�, pero no lleg� a ninguna parte. 619 00:38:30,440 --> 00:38:33,070 La seguridad en torno al juego es de primera. 620 00:38:33,080 --> 00:38:34,710 Necesitamos un nuevo enfoque. 621 00:38:34,720 --> 00:38:37,670 �Los derechos de juego formaban parte del acuerdo de la pel�cula? 622 00:38:37,680 --> 00:38:39,430 S�, y a�n lo son. 623 00:38:39,440 --> 00:38:42,470 �Podr�a cerrar el juego de Drek bas�ndose en los derechos de autor 624 00:38:42,480 --> 00:38:44,270 y perseguir as� a Anomie? 625 00:38:44,280 --> 00:38:46,270 No ha monetizado su juego, 626 00:38:46,280 --> 00:38:50,630 as� que ser�a dif�cil argumentar una p�rdida financiera. 627 00:38:50,640 --> 00:38:54,630 Y como no tenemos una persona real a la que llevar ante los tribunales... 628 00:38:54,640 --> 00:38:57,000 Exacto. Necesitamos el nombre real de Anomie. 629 00:38:58,880 --> 00:39:02,070 �Qu� tan fuera del radar planean estar? 630 00:39:02,080 --> 00:39:03,750 Queremos ser discretos. 631 00:39:03,760 --> 00:39:05,990 La agente de Josh sabe lo que estamos haciendo y nos apoya, 632 00:39:06,000 --> 00:39:07,950 as� que pueden hablar con Katya, 633 00:39:07,960 --> 00:39:10,040 quiz� tambi�n con Josh, siempre que est� preparado. 634 00:39:12,200 --> 00:39:16,830 Ustedes eran la primera opci�n de Edie, y creo que con raz�n. 635 00:39:16,840 --> 00:39:18,710 As� que... 636 00:39:18,720 --> 00:39:20,390 �creen que podr�an ayudarnos? 637 00:39:20,400 --> 00:39:21,910 Por supuesto. 638 00:39:21,920 --> 00:39:23,390 A menos que... 639 00:39:23,400 --> 00:39:24,880 Estoy de acuerdo. 640 00:39:29,120 --> 00:39:30,800 Gracias. 641 00:39:34,040 --> 00:39:36,110 Tengo una pregunta. 642 00:39:36,120 --> 00:39:37,560 Si averiguamos qui�n es Anomie... 643 00:39:38,720 --> 00:39:40,790 �qu� planean hacer al respecto? 644 00:39:40,800 --> 00:39:42,430 En cuanto tengamos un nombre, 645 00:39:42,440 --> 00:39:46,910 no deber�a ser dif�cil hacer que Anomie pase de cazador a cazado. 646 00:39:46,920 --> 00:39:49,430 Encontraremos pruebas de su hipocres�a, 647 00:39:49,440 --> 00:39:51,190 insensibilidad racial, 648 00:39:51,200 --> 00:39:53,150 acoso sexual. 649 00:39:53,160 --> 00:39:54,710 Siempre hay algo. 650 00:39:54,720 --> 00:39:56,550 Lo sacaremos a la luz. 651 00:39:56,560 --> 00:39:58,590 Los que viven por la chusma, 652 00:39:58,600 --> 00:40:00,480 mueren por ella. 653 00:40:02,720 --> 00:40:04,430 Gracias. 654 00:40:04,440 --> 00:40:06,080 Empezaremos. 655 00:40:09,560 --> 00:40:13,470 Edie estaba convencida de que Anomie era alguien que la conoc�a. 656 00:40:13,480 --> 00:40:16,790 Intent� averiguarlo ella misma mirando los tuits de Anomie. 657 00:40:16,800 --> 00:40:19,030 Cuando Edie intent� suicidarse, 658 00:40:19,040 --> 00:40:21,910 Anomie lo supo a las pocas horas de que ocurriera. 659 00:40:21,920 --> 00:40:24,550 Y del mismo modo, cuando estaban en conversaciones sobre un largometraje, 660 00:40:24,560 --> 00:40:27,590 Anomie ya sab�a qu� productora estaba implicada. 661 00:40:27,600 --> 00:40:32,110 As� que Anomie es obviamente alguien con acceso a informaci�n privilegiada. 662 00:40:32,120 --> 00:40:34,230 Este primer grupo de sospechosos 663 00:40:34,240 --> 00:40:36,110 son personas con las que Josh y Edie trabajaron. 664 00:40:36,120 --> 00:40:39,030 La mayor�a de ellos a�n viven juntos en un colectivo de artistas 665 00:40:39,040 --> 00:40:41,280 en Highgate. �Podr�as encender las luces, Midge? 666 00:40:42,960 --> 00:40:44,750 Una marea de alcohol y drogas. 667 00:40:44,760 --> 00:40:47,110 No, eso ya es ahora. 668 00:40:47,120 --> 00:40:48,760 Estos eran buenos tiempos. 669 00:40:50,200 --> 00:40:52,430 No estamos haciendo esto solos. 670 00:40:52,440 --> 00:40:55,320 Colectivo North Grove, saludad. 671 00:40:56,800 --> 00:41:00,390 Nils no es solo nuestro casero y un artista por derecho propio, 672 00:41:00,400 --> 00:41:02,350 sino que hoy tambi�n es nuestro c�mara. 673 00:41:02,360 --> 00:41:04,390 Son demasiados trabajos. 674 00:41:04,400 --> 00:41:06,790 Este es Nils de Jung. 675 00:41:06,800 --> 00:41:08,680 Es el propietario del edificio en el que viven. 676 00:41:11,360 --> 00:41:13,590 Es Pez Pierce, damas y caballeros. 677 00:41:13,600 --> 00:41:15,630 Aunque me dirijo sobre todo a las damas. 678 00:41:15,640 --> 00:41:19,880 Y este tipo es quien Edie me dijo que era su principal sospechoso. 679 00:41:21,440 --> 00:41:23,510 Salud, chicas. 680 00:41:23,520 --> 00:41:25,270 �Venid cuando quer�is! 681 00:41:25,280 --> 00:41:26,870 Diles a qui�n interpretas. 682 00:41:26,880 --> 00:41:30,470 Hago de Magspie, una urraca ladrona. 683 00:41:30,480 --> 00:41:33,910 Y el hecho de que sea escoc�s es pura coincidencia. 684 00:41:33,920 --> 00:41:35,830 Pero si alguna vez desaparece esta entrevista... 685 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 �Ser� porque era demasiado mierda para publicarla en Internet! 686 00:41:41,080 --> 00:41:43,590 - Ya me lo has hecho. - Haz una reverencia, chica. 687 00:41:43,600 --> 00:41:46,310 Esta es Katya Upcott. 688 00:41:46,320 --> 00:41:50,190 Empez� ayud�ndoles con las relaciones p�blicas y acab� siendo su agente. 689 00:41:50,200 --> 00:41:52,470 Edie sigui� adelante, pero Josh se qued� con ella. 690 00:41:52,480 --> 00:41:55,280 Ten�a acceso a todas sus negociaciones. 691 00:41:58,160 --> 00:42:00,150 �Por qu� soy el �ltimo? 692 00:42:00,160 --> 00:42:03,270 El evento principal, colega. El cabeza de cartel siempre sale el �ltimo. 693 00:42:03,280 --> 00:42:06,950 Eso es cierto, �buah! Porque todo gira en torno a Drek. 694 00:42:06,960 --> 00:42:08,990 Querr�s decir que todo gira en torno a Wally. 695 00:42:09,000 --> 00:42:11,120 Juguemos, �buah! 696 00:42:12,640 --> 00:42:15,350 Wally Cardew es alguien en quien la polic�a ya est� interesada 697 00:42:15,360 --> 00:42:18,110 como sospechoso del asesinato de Edie. 698 00:42:18,120 --> 00:42:20,590 He mirado la secci�n de comentarios de su canal de v�deo. 699 00:42:20,600 --> 00:42:22,670 Est� llena de gente que le insiste en que investigue a 700 00:42:22,680 --> 00:42:25,750 - la Hermandad de Ultima Thule. - �Qu� es eso? 701 00:42:25,760 --> 00:42:27,470 Son un movimiento de extrema derecha. 702 00:42:27,480 --> 00:42:30,710 Creen que est�n resucitando los ideales vikingos. 703 00:42:30,720 --> 00:42:32,990 No estoy seguro de que a los antiguos vikingos les preocuparan mucho 704 00:42:33,000 --> 00:42:35,760 las feministas o la pureza racial. 705 00:42:37,160 --> 00:42:39,990 Podr�an ser un grupo que alimente a The Halvening 706 00:42:40,000 --> 00:42:42,990 que se hicieron responsables del asesinato de Edie. 707 00:42:43,000 --> 00:42:45,950 North Grove ofrece clases nocturnas de arte 708 00:42:45,960 --> 00:42:48,830 a las que cualquiera puede apuntarse, 709 00:42:48,840 --> 00:42:51,190 as� que me he apuntado a una clase con Mariam, que est� casada con Nils. 710 00:42:51,200 --> 00:42:52,990 As� que me ocupar� de Nils y de Pez. 711 00:42:53,000 --> 00:42:54,750 �Vuelves a hacer de Venetia Hall? 712 00:42:54,760 --> 00:42:58,230 No, soy Jessica, ejecutiva de marketing 713 00:42:58,240 --> 00:43:01,310 que siempre se ha arrepentido de haber abandonado el arte en el nivel A. 714 00:43:01,320 --> 00:43:03,430 �Y los dem�s? 715 00:43:03,440 --> 00:43:06,590 Esta es Kea Niven, la exnovia de Josh, 716 00:43:06,600 --> 00:43:10,630 y Yasmin Weatherhead es una asistente personal a la que Edie despidi�. 717 00:43:10,640 --> 00:43:12,750 Edie acab� descartando a ambas, 718 00:43:12,760 --> 00:43:14,830 porque cuando Josh rompi� con Kea, 719 00:43:14,840 --> 00:43:17,310 ella ya no ten�a acceso a informaci�n privilegiada. 720 00:43:17,320 --> 00:43:19,470 Y lo mismo pasa con Yasmin. 721 00:43:19,480 --> 00:43:23,510 No est�n descartadas como Anomie, solo son de baja prioridad. 722 00:43:23,520 --> 00:43:25,550 �Y Yasmin es escritora? 723 00:43:25,560 --> 00:43:29,110 Est� escribiendo un libro sobre ser seguidora del coraz�n de tinta negra. 724 00:43:29,120 --> 00:43:31,430 Ya tengo mi lectura de vacaciones. 725 00:43:31,440 --> 00:43:34,390 El �ltimo que hemos a�adido es alguien que Edie no ten�a como sospechoso. 726 00:43:34,400 --> 00:43:36,510 Phillip Ormond, su prometido. 727 00:43:36,520 --> 00:43:41,070 Ormond viv�a con Edie, as� que ten�a acceso a informaci�n personal. 728 00:43:41,080 --> 00:43:45,030 Tambi�n ten�a hematomas en el cuello de los que evitaba hablar, 729 00:43:45,040 --> 00:43:47,230 as� que sin duda tenemos que vigilarle. 730 00:43:47,240 --> 00:43:50,550 Lo que queremos hacer es descartar el mayor n�mero de estos lo antes posible. 731 00:43:50,560 --> 00:43:52,750 Todos vais a seguir a Anomie en Twitter. 732 00:43:52,760 --> 00:43:55,030 Si Anomie est� activo y pod�is ver que vuestro sospechoso 733 00:43:55,040 --> 00:43:57,790 no est� en un ordenador o en un tel�fono y podemos descartarlo. 734 00:43:57,800 --> 00:43:59,270 �Con qu� frecuencia tuitea Anomie? 735 00:43:59,280 --> 00:44:03,230 Cinco o seis veces al d�a. M�s si se enzarzan en una discusi�n. 736 00:44:03,240 --> 00:44:05,670 Tambi�n deber�amos apuntarnos al juego de Drek. 737 00:44:05,680 --> 00:44:07,870 Anomie est� ah� todo el tiempo. 738 00:44:07,880 --> 00:44:10,830 Mi ex sol�a emocionarse much�simo cuando hablaba con �l. 739 00:44:10,840 --> 00:44:13,400 Como si hubiera conocido al papa o algo as�. Es rid�culo. 740 00:44:17,160 --> 00:44:20,520 - �CERRADO A NUEVOS JUGADORES! - Drek dice que no hay nuevos jugadores. 741 00:44:21,840 --> 00:44:24,150 �Quiz� les preocupa que la polic�a ande husmeando por ah�? 742 00:44:24,160 --> 00:44:26,550 Murphy mencion� que The Halvening podr�a haber utilizado el juego 743 00:44:26,560 --> 00:44:29,000 para suscitar el odio contra Edie, as� que, s�. 744 00:44:30,920 --> 00:44:35,430 �Hay alguna posibilidad de que tu ex nos deje usar su nombre de usuario? 745 00:44:35,440 --> 00:44:38,280 Hace como un a�o que no hablamos. 746 00:44:39,480 --> 00:44:41,950 S�, la relaci�n termin� con mucho sexo diurno. 747 00:44:41,960 --> 00:44:43,830 Solo que no era yo quien lo ten�a con ella. 748 00:44:43,840 --> 00:44:46,390 Perdona. Olvida que he preguntado. 749 00:44:46,400 --> 00:44:47,990 Es Twitter. 750 00:44:48,000 --> 00:44:50,230 Barclay, oc�pate del prometido, Phillip Ormond. 751 00:44:50,240 --> 00:44:53,310 Da clases en Gospel Oak y vive en Finchley. 752 00:44:53,320 --> 00:44:55,990 Midge, t� de Katya Upcott. 753 00:44:56,000 --> 00:44:57,960 Yo voy a vigilar a Wally. 754 00:45:47,480 --> 00:45:49,120 755 00:45:50,320 --> 00:45:53,240 No me hago la graciosa, pero deber�as intentar llevar esa pinta m�s a menudo. 756 00:45:54,400 --> 00:45:57,390 S�, a Jessica le preocupa que la gente piense 757 00:45:57,400 --> 00:45:58,910 que es una traidora a las empresas. 758 00:45:58,920 --> 00:46:00,790 Jessica podr�a estar trabajando para Satan�s 759 00:46:00,800 --> 00:46:04,270 y a la mayor�a de los t�os les importar�a un bledo su aspecto. 760 00:46:04,280 --> 00:46:07,230 Antes de irte, �puedes echar un vistazo a la lista de turnos? 761 00:46:07,240 --> 00:46:10,070 Te he apuntado 60 horas esta semana. 762 00:46:10,080 --> 00:46:12,400 S�, lo s�, tenemos que encontrar m�s gente. 763 00:46:14,080 --> 00:46:15,840 Hasta luego. 764 00:46:18,320 --> 00:46:22,030 �C�mo va a encontrar novio si no para de trabajar? 765 00:46:22,040 --> 00:46:24,150 Puede que se est� tirando a Strike. 766 00:46:24,160 --> 00:46:26,280 Es m�s sensata que eso. 767 00:46:27,320 --> 00:46:30,070 Aqu� estoy, en Regent's Park, preguntando a la gente 768 00:46:30,080 --> 00:46:31,630 qu� les gusta cenar un viernes por la noche. 769 00:46:31,640 --> 00:46:33,270 Aqu� tengo una buena con este vejestorio. 770 00:46:33,280 --> 00:46:34,710 Ahora s� que tengo uno bueno. 771 00:46:34,720 --> 00:46:36,790 �Disculpa, amigo! Disculpa, amigo. 772 00:46:36,800 --> 00:46:39,630 �Quieres hablar de ello? �No? 773 00:46:39,640 --> 00:46:41,190 �Barclay? �Hablas ingl�s? 774 00:46:41,200 --> 00:46:43,590 Estoy viendo al prometido de Edie. 775 00:46:43,600 --> 00:46:45,240 Est� pegado a su tel�fono. 776 00:46:46,280 --> 00:46:48,350 No pasa nada en el Twitter de Anomie. 777 00:46:48,360 --> 00:46:51,190 - �Est�s preparado, entonces? - S�, estoy usando una cuenta que ten�a 778 00:46:51,200 --> 00:46:52,670 y que a�n tiene algunos seguidores. 779 00:46:52,680 --> 00:46:54,470 Un poco menos sospechoso que una nueva. 780 00:46:54,480 --> 00:46:57,270 Siempre que no lleve tu nombre. 781 00:46:57,280 --> 00:46:59,910 El nombre de usuario es Tartan Rizla. 782 00:46:59,920 --> 00:47:01,510 Tienes clase, Barclay. 783 00:47:01,520 --> 00:47:03,590 - Bien, me voy. - S�, nos vemos. 784 00:47:03,600 --> 00:47:05,550 - Soy de California. - Vale. 785 00:47:05,560 --> 00:47:09,110 - �Te gusta la comida de aqu�? - S�, est� bien. 786 00:47:09,120 --> 00:47:10,950 �Te gustan los fideos? 787 00:47:10,960 --> 00:47:13,310 - ��Qu�!? - �Los fideos! �Te gustan los fideos? 788 00:47:13,320 --> 00:47:16,680 - �Que te den, t�o! - �No le gustan los fideos! �Maldito friki! 789 00:47:44,800 --> 00:47:47,030 Hola, soy Jessica, vengo a dibujo al natural. 790 00:47:47,040 --> 00:47:48,990 Esa es mi clase. 791 00:47:49,000 --> 00:47:50,840 Soy Mariam. S�gueme. 792 00:47:58,360 --> 00:48:00,750 All� vamos. 793 00:48:00,760 --> 00:48:03,400 Vale, estamos listos para dibujar. 794 00:48:05,000 --> 00:48:07,030 Ahora solo nos falta la parte de la vida. 795 00:48:07,040 --> 00:48:08,470 Un segundo. 796 00:48:08,480 --> 00:48:10,720 Empezamos. 797 00:48:13,200 --> 00:48:16,350 Este es Preston, o Pez. 798 00:48:16,360 --> 00:48:19,440 Vive aqu�. Es un artista con mucho talento por derecho propio. 799 00:48:21,120 --> 00:48:23,430 Jessica es nuestra nueva chica. Jessica, �por qu� no nos cuentas 800 00:48:23,440 --> 00:48:25,190 qu� esperas sacar de la clase? 801 00:48:25,200 --> 00:48:28,190 Hola, soy Jessica. 802 00:48:28,200 --> 00:48:31,110 Estudi� arte de nivel A, pero nada desde entonces. 803 00:48:31,120 --> 00:48:34,590 Trabajo en marketing y... 804 00:48:34,600 --> 00:48:36,870 supongo que estoy aqu� porque espero que 805 00:48:36,880 --> 00:48:39,190 haya algo m�s en la vida que el marketing. 806 00:48:39,200 --> 00:48:40,870 Supongo que simplemente... 807 00:48:40,880 --> 00:48:42,550 808 00:48:42,560 --> 00:48:44,590 Es que... me gusta mucho dibujar. 809 00:48:44,600 --> 00:48:46,910 Pues has venido al lugar adecuado. 810 00:48:46,920 --> 00:48:48,560 Venga, empezad todos. 811 00:49:43,520 --> 00:49:46,870 Es un trabajo precioso el de la mano. Sin duda sabes dibujar. 812 00:49:46,880 --> 00:49:49,000 - Gracias. - Pero... esto... 813 00:49:50,400 --> 00:49:52,470 Todav�a no he llegado a esa parte. 814 00:49:52,480 --> 00:49:56,040 Pues un pene es mucho menos dif�cil que una mano. 815 00:49:57,400 --> 00:49:59,790 Vale, se acab� el tiempo. 816 00:49:59,800 --> 00:50:01,360 Las bebidas en la cocina. 817 00:50:21,640 --> 00:50:23,110 818 00:50:23,120 --> 00:50:25,120 Joder. 819 00:50:32,560 --> 00:50:35,150 Esto es incre�ble. 820 00:50:35,160 --> 00:50:38,990 Mariam lo hizo hace unos cinco o seis a�os. 821 00:50:39,000 --> 00:50:41,230 Todos los que est�n en ella son compa�eros suyos. 822 00:50:41,240 --> 00:50:43,350 Yo estoy ayudando a techar la casa. 823 00:50:43,360 --> 00:50:46,030 Ledwell y Blay est�n ah�. 824 00:50:46,040 --> 00:50:48,270 Ledwell y qui�n, �perdona? 825 00:50:48,280 --> 00:50:50,350 �En serio no sabes qui�nes son? 826 00:50:50,360 --> 00:50:52,870 Crearon El coraz�n de tinta negra. 827 00:50:52,880 --> 00:50:55,670 Se conocieron aqu�. Esta casa es emblem�tica. 828 00:50:55,680 --> 00:50:57,430 No te hab�a visto antes por aqu�. 829 00:50:57,440 --> 00:50:59,560 Me apunt� a una clase de pintura al �leo. 830 00:51:00,560 --> 00:51:02,350 Edie fue asesinada el mes pasado. 831 00:51:02,360 --> 00:51:05,270 S�, y era compa�era m�a, 832 00:51:05,280 --> 00:51:08,030 por lo que su asesinato no es un puto cotilleo. 833 00:51:08,040 --> 00:51:10,710 As� que no aparezcas por aqu� fingiendo que quieres pintar. 834 00:51:10,720 --> 00:51:12,390 El cementerio est� al final de la calle. 835 00:51:12,400 --> 00:51:14,110 Adelante, husmea un poco, 836 00:51:14,120 --> 00:51:16,030 puede que a�n quede algo de su sangre en la hierba, 837 00:51:16,040 --> 00:51:17,840 si quieres un recuerdo. 838 00:51:21,440 --> 00:51:22,960 839 00:51:28,080 --> 00:51:30,110 Lo siento. 840 00:51:30,120 --> 00:51:31,600 Los seguidores son lo peor. 841 00:51:32,840 --> 00:51:34,720 Siento mucho lo de tu amiga. 842 00:51:36,840 --> 00:51:38,600 No hay mucho que decir, �verdad? 843 00:51:41,880 --> 00:51:45,920 Edie est� arriba. Le est� tirando una manzana del �rbol a Josh. 844 00:51:47,720 --> 00:51:52,150 "Un estado de anomia es imposible dondequiera que los �rganos..." 845 00:51:52,160 --> 00:51:53,710 Vamos. 846 00:51:53,720 --> 00:51:56,870 �Por qu� no nos tomamos una copa en condiciones, t� y yo? 847 00:51:56,880 --> 00:52:01,080 La verdad es que tengo que madrugar, pero... �la semana que viene? 848 00:52:02,160 --> 00:52:04,560 S�, te tomo la palabra. 849 00:52:26,680 --> 00:52:29,430 Tienes un gran atractivo, Wally. 850 00:52:29,440 --> 00:52:31,670 Fundamentalmente, sabes utilizar el humor, 851 00:52:31,680 --> 00:52:34,470 y eso es poderoso, porque la mayor�a de la gente de este pa�s, 852 00:52:34,480 --> 00:52:37,790 en el fondo, son realistas raciales como nosotros, 853 00:52:37,800 --> 00:52:40,510 pero tienen miedo de decir lo que piensan. 854 00:52:40,520 --> 00:52:43,310 Pero t� dices exactamente lo que piensas, Wally, 855 00:52:43,320 --> 00:52:45,710 y por eso la gente te adora. 856 00:52:45,720 --> 00:52:48,440 Si decides unirte a nosotros, podremos ampliar eso. 857 00:52:53,280 --> 00:52:56,310 Midge, eres incre�ble. Has conseguido el acceso. 858 00:52:56,320 --> 00:52:58,480 S�, me debes una. 859 00:53:01,480 --> 00:53:03,910 - Vale. - Ahora bien, no puedes entrar sin m�s. 860 00:53:03,920 --> 00:53:06,590 Beth lleva a�os jugando a esto, la gente la conoce. 861 00:53:06,600 --> 00:53:08,590 �Quieres hablarme un poco de ella? 862 00:53:08,600 --> 00:53:11,110 S�. Una zorra mentirosa y tramposa. 863 00:53:11,120 --> 00:53:14,630 Puede que necesite algo m�s que eso. Lo siento, es tarde. 864 00:53:14,640 --> 00:53:18,190 - No, no pasa nada. - Te lo agradezco mucho. 865 00:53:18,200 --> 00:53:20,030 Bien, nombre de usuario... 866 00:53:20,040 --> 00:53:24,360 Buffypaws95037 todo seguido. 867 00:53:25,680 --> 00:53:27,190 Contrase�a... 868 00:53:27,200 --> 00:53:29,280 WishlWasWithEllen. 869 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 BIENVENIDO AL JUEGO DE DREK 870 00:53:44,240 --> 00:53:46,950 Esta es la p�gina de inicio, donde todo el mundo se re�ne. 871 00:53:46,960 --> 00:53:49,870 De hecho, todo el juego es una sala de chat mejorada. 872 00:53:49,880 --> 00:53:51,790 Qu� raro, no me deja hacer una captura de pantalla. 873 00:53:51,800 --> 00:53:53,800 No, va contra las normas. 874 00:54:02,920 --> 00:54:05,760 Pulsa dos veces sobre Buffy Paws y podr�s ver su opini�n. 875 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 HOLA BUFFYPAWS95037, MUCHO TIEMPO SIN VERTE. 876 00:54:28,480 --> 00:54:30,440 Hola, �c�mo est�s? 877 00:54:34,680 --> 00:54:37,320 - S�, no, me ha gustado. - �En serio? 878 00:54:45,240 --> 00:54:47,280 �Est�s bien? 879 00:54:48,480 --> 00:54:50,160 Vamos, amigo. 880 00:54:51,560 --> 00:54:53,160 �Est�s bien, amigo? 881 00:55:03,000 --> 00:55:04,700 HAS VUELTO. 882 00:55:11,720 --> 00:55:13,840 S�, echaba de menos este sitio. 883 00:55:16,280 --> 00:55:19,030 �Qu� tipo de perro prefieres? 884 00:55:19,040 --> 00:55:20,590 Pregunta trampa. 885 00:55:20,600 --> 00:55:22,520 A Beth le gustan los gatos. 886 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 GATOS. 887 00:55:31,760 --> 00:55:35,550 Bienvenida de nuevo. 888 00:55:35,560 --> 00:55:37,240 Ven conmigo. 889 00:56:11,800 --> 00:56:13,320 890 00:56:14,720 --> 00:56:15,840 891 00:56:24,280 --> 00:56:25,720 �Oye! 892 00:56:28,120 --> 00:56:29,400 �Ven aqu�! 893 00:56:35,480 --> 00:56:37,550 Bravo, kilo, �necesito refuerzos ya! 894 00:56:37,560 --> 00:56:39,990 El sospechoso mide 1, 90, chaqueta de cuero, 895 00:56:40,000 --> 00:56:42,190 tatuajes en su... 896 00:56:42,200 --> 00:56:44,000 horrible calva. 897 00:56:49,280 --> 00:56:50,710 �Qu� pasa? 898 00:56:50,720 --> 00:56:52,190 Nunca he visto esto. 899 00:56:52,200 --> 00:56:54,000 No s� ad�nde te lleva. 900 00:56:58,480 --> 00:57:00,440 Hazme la pregunta. 901 00:57:04,080 --> 00:57:05,560 �Qu� pregunta? 902 00:57:06,960 --> 00:57:09,680 Has vuelto porque quieres saber. 903 00:57:11,040 --> 00:57:13,200 �Mat� a Edie Ledwell? 904 00:57:17,600 --> 00:57:19,320 S�, la mat�. 905 00:57:21,240 --> 00:57:24,360 Y eres bienvenida. 906 00:57:28,000 --> 00:57:34,000 www.subtitulamos.tv 70598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.