Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,385 --> 00:00:14,513
[whoosh of gate opening]
2
00:01:14,735 --> 00:01:17,946
[distant hisses and creaks]
3
00:02:16,041 --> 00:02:17,710
[gasps and groans]
4
00:02:34,517 --> 00:02:36,227
[yelps]
5
00:02:38,270 --> 00:02:40,522
All right, get out of the way,
get out of the way!
6
00:02:40,522 --> 00:02:43,775
Come here, come here.
7
00:02:43,775 --> 00:02:45,360
[bodies and boxes
tumble and crash]
8
00:02:47,654 --> 00:02:48,780
Come on, come on, come on!
9
00:02:50,239 --> 00:02:51,741
This is Scott,
slow down the evac!
10
00:02:51,741 --> 00:02:53,617
We are coming in too hot!
11
00:02:53,617 --> 00:02:56,287
Colonel, come in!
12
00:02:56,287 --> 00:02:58,914
My god, where are we?
13
00:02:58,914 --> 00:03:03,793
[shouts of pain and confusion]
14
00:03:03,793 --> 00:03:05,837
Get them off the gate!
15
00:03:05,837 --> 00:03:06,838
Look out!
16
00:03:06,838 --> 00:03:09,132
Where are we?
17
00:03:09,132 --> 00:03:11,384
Why didn't we come
through to earth?
18
00:03:11,384 --> 00:03:12,802
There was no time to explain!
19
00:03:12,802 --> 00:03:13,886
Off to the side!
20
00:03:13,886 --> 00:03:15,012
What's going on?
21
00:03:15,012 --> 00:03:16,513
[clamor and panic,
cries of pain]
22
00:03:19,516 --> 00:03:22,811
This is Scott, come in!
23
00:03:22,811 --> 00:03:25,313
Colonel,
come in!
24
00:03:26,356 --> 00:03:27,857
I need a medic!
25
00:03:27,857 --> 00:03:28,900
Over here!
26
00:03:31,027 --> 00:03:32,778
Can you move
your fingers?
27
00:03:32,778 --> 00:03:34,280
I think
my arm's broken.
28
00:03:34,280 --> 00:03:36,115
Okay, just hold
your arm there,
29
00:03:36,115 --> 00:03:37,866
And we'll put it
in a sling, okay?
30
00:03:41,662 --> 00:03:43,663
Ah!
31
00:03:57,384 --> 00:04:01,388
[clamour slows,
voices echo dreamily]
32
00:04:02,973 --> 00:04:04,391
[echoing]:
Keep calm, keep calm.
33
00:04:12,190 --> 00:04:14,859
[real-time speed resumes,
soldiers grunt from impact]
34
00:04:19,696 --> 00:04:20,697
Clear this area,
35
00:04:20,697 --> 00:04:21,740
There could still be
more incoming!
36
00:04:37,254 --> 00:04:39,173
Oof!
37
00:04:44,886 --> 00:04:45,970
[coughing]
38
00:04:45,970 --> 00:04:47,180
Are you okay?
39
00:04:47,180 --> 00:04:48,264
Yeah.
40
00:04:50,141 --> 00:04:51,142
Oh, god.
Move...
41
00:04:51,184 --> 00:04:52,184
Move...
42
00:04:52,184 --> 00:04:55,020
Where the hell are we?
43
00:04:58,482 --> 00:05:00,984
Greer...
44
00:05:00,984 --> 00:05:02,069
Where's colonel young?
45
00:05:02,069 --> 00:05:04,070
He was right behind me.
46
00:05:09,117 --> 00:05:12,036
[gas jets hiss and fume]
47
00:05:12,036 --> 00:05:15,206
[crowd screams in panic]
48
00:05:15,206 --> 00:05:17,499
Move, move, move.
49
00:05:17,499 --> 00:05:20,586
Quiet!
50
00:05:20,586 --> 00:05:21,628
Stay calm!
51
00:05:21,628 --> 00:05:22,629
Excuse me...
52
00:05:22,629 --> 00:05:24,047
Keep it down!
53
00:05:24,047 --> 00:05:25,340
Move, move, move, move.
54
00:05:28,343 --> 00:05:29,510
Colonel...
55
00:05:29,510 --> 00:05:31,846
Colonel?
56
00:05:31,846 --> 00:05:33,848
Don't move.
57
00:05:33,848 --> 00:05:34,849
Where... Where are we?
58
00:05:34,849 --> 00:05:36,850
I don't know, sir.
59
00:05:36,850 --> 00:05:38,185
Are you...
Sir...
60
00:05:38,185 --> 00:05:42,105
You're in charge, all right?
61
00:05:42,105 --> 00:05:45,108
You're...
62
00:05:48,778 --> 00:05:50,321
Sir...
63
00:05:54,784 --> 00:05:56,035
Tj!
64
00:05:56,035 --> 00:05:57,995
I'm coming!
65
00:05:57,995 --> 00:05:59,705
Clear the crowd, people,
coming through!
66
00:05:59,705 --> 00:06:00,998
Let's go, move,
move, move!
67
00:06:00,998 --> 00:06:04,376
[clamor and shouting]
68
00:06:04,376 --> 00:06:05,835
Is he okay?
69
00:06:05,877 --> 00:06:08,213
I don't know.
70
00:06:10,715 --> 00:06:12,717
Wallace!
71
00:06:14,051 --> 00:06:16,095
What is this place?
72
00:06:16,095 --> 00:06:17,471
Look, I-I just did
what rush told me to--
73
00:06:17,471 --> 00:06:18,764
Where is he?
74
00:06:18,764 --> 00:06:19,473
I don't know,
he went through ahead of me.
75
00:06:19,473 --> 00:06:21,850
Rush! Rush!
76
00:06:21,850 --> 00:06:23,018
Eli, help me find him.
77
00:06:23,018 --> 00:06:24,978
[stammering]
well, I--
78
00:06:24,978 --> 00:06:26,521
[engines whine to life]
79
00:06:26,521 --> 00:06:28,648
[people shout in confusion]
80
00:06:28,648 --> 00:06:32,068
[engines drone and surge,
then fade]
81
00:06:32,068 --> 00:06:36,071
What in the hell
was that?
82
00:06:36,071 --> 00:06:37,323
I don't know.
83
00:06:37,364 --> 00:06:39,366
Sergeant...
84
00:06:39,366 --> 00:06:40,993
I need you to get
these people settled,
85
00:06:40,993 --> 00:06:43,120
And you find out
who and what we've got.
86
00:06:43,120 --> 00:06:46,539
Nobody leaves
this room.
87
00:06:46,539 --> 00:06:49,542
Yes, sir.
88
00:06:51,669 --> 00:06:53,170
Eli!
89
00:06:53,170 --> 00:06:54,630
Now!
90
00:07:01,845 --> 00:07:03,930
The Core of the planet
is the power source.
91
00:07:03,930 --> 00:07:05,181
You have to channel it
into the weapon
92
00:07:05,181 --> 00:07:06,182
To destroy the enemy ship.
93
00:07:06,182 --> 00:07:07,392
Can't do it, dude.
94
00:07:07,392 --> 00:07:08,518
Uh, doin' it.
95
00:07:08,518 --> 00:07:10,019
It's one of those
programmer's jokes,
96
00:07:10,019 --> 00:07:11,395
A problem that
can't be solved.
97
00:07:11,395 --> 00:07:12,688
- Already solved it.
- No, you didn't.
98
00:07:12,688 --> 00:07:14,523
Just shut up!
99
00:07:14,523 --> 00:07:16,692
And watch this...
100
00:07:21,279 --> 00:07:23,657
What the hell!
101
00:07:23,657 --> 00:07:24,699
What happened?
102
00:07:24,699 --> 00:07:25,742
Noth--
103
00:07:25,742 --> 00:07:27,118
Nothing happened.
104
00:07:27,118 --> 00:07:28,745
I'm back at the beginning
of the level.
105
00:07:28,745 --> 00:07:30,621
- You're so full of yourself.
- No. No, no, no.
106
00:07:30,621 --> 00:07:31,664
It worked.
The firing Code locked in.
107
00:07:31,664 --> 00:07:34,083
Whatever.
108
00:07:36,835 --> 00:07:40,047
That was extremely
unsatisfying.
109
00:07:53,517 --> 00:07:55,186
Eli Wallace?
110
00:07:56,437 --> 00:07:59,481
Actually, uh,
eli's not here right now...
111
00:07:59,481 --> 00:08:01,566
[stammers]
112
00:08:01,566 --> 00:08:04,736
Okay, okay, whatever you guys
think that I did,
113
00:08:04,736 --> 00:08:06,446
I swear, you've got
the wrong guy.
114
00:08:06,446 --> 00:08:08,281
Do I look like someone
who would be standing here
115
00:08:08,281 --> 00:08:10,074
If I didn't already know
everything there is to know
116
00:08:10,074 --> 00:08:11,159
About you?
117
00:08:11,159 --> 00:08:12,577
Yeah, not really.
118
00:08:12,577 --> 00:08:14,870
Right.
119
00:08:14,870 --> 00:08:16,789
Who are you?
120
00:08:16,789 --> 00:08:18,665
Dr. Nicholas rush.
121
00:08:18,665 --> 00:08:19,666
May we come in?
122
00:08:19,708 --> 00:08:22,210
Why?
123
00:08:22,210 --> 00:08:25,922
You've spent a great
deal of time recently
124
00:08:25,922 --> 00:08:27,257
Playing an online
fantasy game
125
00:08:27,257 --> 00:08:29,258
Called "prometheus."
126
00:08:29,258 --> 00:08:31,469
Big brother's
got nothing better to do?
127
00:08:32,929 --> 00:08:34,263
Last night,
128
00:08:34,263 --> 00:08:36,307
You solved
the dakara weapons puzzle.
129
00:08:36,307 --> 00:08:40,310
Yeah, a month of my life
went into that.
130
00:08:40,310 --> 00:08:42,229
You know what happens
when you solve that thing?
131
00:08:42,229 --> 00:08:43,438
Nothing.
132
00:08:43,438 --> 00:08:44,564
We're here.
133
00:08:44,564 --> 00:08:47,650
That happened.
134
00:08:47,650 --> 00:08:49,110
To complete that
particular puzzle,
135
00:08:49,110 --> 00:08:50,695
You had to solve
a millennia-old
136
00:08:50,695 --> 00:08:51,988
Mathematical proof
137
00:08:51,988 --> 00:08:53,698
Written in
another life,
138
00:08:53,698 --> 00:08:54,824
For that,
139
00:08:54,824 --> 00:08:57,409
You've won
something of a prize.
140
00:08:57,409 --> 00:08:59,077
Well, whatever it is,
141
00:08:59,077 --> 00:09:01,038
I'll take
the cash equivalent.
142
00:09:01,038 --> 00:09:02,414
There isn't one.
143
00:09:02,414 --> 00:09:05,333
It's a non-disclosure
agreement.
144
00:09:05,333 --> 00:09:07,252
Non-disclosure?
145
00:09:07,252 --> 00:09:08,670
So you guys really embedded
146
00:09:08,670 --> 00:09:10,505
A top secret problem into a game
147
00:09:10,505 --> 00:09:14,050
Hoping someone like me
would solve it?
148
00:09:14,050 --> 00:09:15,467
Yup.
149
00:09:15,467 --> 00:09:17,594
So, what do you need
me for now?
150
00:09:17,594 --> 00:09:19,179
I assure you,
151
00:09:19,179 --> 00:09:21,765
It'll be worth your while
to sign it.
152
00:09:23,225 --> 00:09:24,309
And if I don't?
153
00:09:24,309 --> 00:09:26,311
We'll beam you
up to our spaceship.
154
00:09:26,311 --> 00:09:29,147
[laughs]
155
00:09:30,982 --> 00:09:33,859
Right.
156
00:09:33,859 --> 00:09:36,445
Uh, I-I think I want my lawyer
to look over it first--
157
00:09:36,445 --> 00:09:38,989
And by "lawyer,"
158
00:09:38,989 --> 00:09:40,073
I assume you mean "mother."
159
00:09:40,073 --> 00:09:41,825
So we'll just agree then
160
00:09:41,825 --> 00:09:43,952
That I will call you.
161
00:09:54,045 --> 00:09:55,087
[whoosh]
162
00:10:05,388 --> 00:10:07,140
What the...
163
00:10:12,311 --> 00:10:16,023
Welcome aboard
the Hammond, eli.
164
00:10:16,023 --> 00:10:17,274
Yes, that is the planet earth,
165
00:10:17,274 --> 00:10:19,151
And yes,
you are on a spaceship.
166
00:10:19,151 --> 00:10:21,611
We need
your help, eli.
167
00:10:21,611 --> 00:10:23,280
To be honest,
168
00:10:23,280 --> 00:10:25,281
I don't know how long
it's going to take.
169
00:10:25,281 --> 00:10:27,325
I should call my mom, uh...
170
00:10:27,325 --> 00:10:28,785
Tell her where I am.
171
00:10:28,785 --> 00:10:30,453
That's probably
not going to work up here.
172
00:10:32,163 --> 00:10:33,581
Right.
173
00:10:33,581 --> 00:10:34,957
You can speak to her
on the way.
174
00:10:34,957 --> 00:10:37,418
There's a cover story
you'll have to follow.
175
00:10:37,418 --> 00:10:38,877
I'm sorry, um...
176
00:10:38,877 --> 00:10:40,379
On the way to...
177
00:10:40,379 --> 00:10:41,505
To another planet
178
00:10:41,505 --> 00:10:43,340
21 light years from here.
179
00:10:44,466 --> 00:10:45,675
I can't go. I...
180
00:10:45,675 --> 00:10:47,760
I have things that--
181
00:10:47,760 --> 00:10:49,554
We know about
your mother's condition.
182
00:10:50,972 --> 00:10:52,515
Well, you just know everything,
don't you?
183
00:10:52,515 --> 00:10:55,184
We also know
you are currently unemployed,
184
00:10:55,226 --> 00:10:58,062
And that your mother's
medical coverage is...
185
00:10:58,062 --> 00:11:00,897
An ongoing issue.
186
00:11:01,940 --> 00:11:03,108
We'll see
she gets
187
00:11:03,108 --> 00:11:04,734
The best available care
while you're gone.
188
00:11:04,734 --> 00:11:08,321
And if I don't sign, what,
you going to erase my memory?
189
00:11:08,321 --> 00:11:09,614
[chuckles]
190
00:11:09,614 --> 00:11:12,116
Something like that.
191
00:11:15,119 --> 00:11:18,664
Can I get some pants?
192
00:11:18,664 --> 00:11:19,748
I...
193
00:11:28,673 --> 00:11:31,509
Hello, I'm Dr. Daniel Jackson,
194
00:11:31,509 --> 00:11:33,594
And behind me is a stargate.
195
00:11:33,594 --> 00:11:35,888
It was originally built
millennia ago
196
00:11:35,888 --> 00:11:37,556
By an alien race
who we call "the ancients."
197
00:11:37,556 --> 00:11:38,932
Over the next few hours,
we'll be touching on
198
00:11:38,932 --> 00:11:40,309
Some of the things
you need to know...
199
00:11:40,309 --> 00:11:41,476
...There are 39 symbols
200
00:11:41,476 --> 00:11:43,436
Representing
star constellations
201
00:11:43,436 --> 00:11:45,647
As seen from earth...
202
00:11:45,647 --> 00:11:47,857
...When a connection is made
between two stargates,
203
00:11:47,857 --> 00:11:50,985
An unstable energy vortex
emerges from the gate--
204
00:11:50,985 --> 00:11:52,320
Whoa!
205
00:11:52,320 --> 00:11:53,654
...And settles into
the event horizon
206
00:11:53,654 --> 00:11:55,698
Or "puddle"
as we like to call it...
207
00:11:55,698 --> 00:11:58,492
Later, it was discovered
that using an eighth symbol
208
00:11:58,492 --> 00:12:00,494
Would actually
dial another galaxy...
209
00:12:00,535 --> 00:12:01,620
...In hundred of thousands
of light years
210
00:12:01,620 --> 00:12:03,413
Via an interstellar wormhole...
211
00:12:03,413 --> 00:12:04,873
...It is believed
212
00:12:04,873 --> 00:12:06,374
An unprecedented
amount of power is required...
213
00:12:06,374 --> 00:12:07,625
[lecture starts to blur,
and Jackson's voice overlaps]
214
00:12:07,625 --> 00:12:09,544
...Mysterious ninth chevron...
215
00:12:09,544 --> 00:12:11,254
The first six symbols...
216
00:12:11,254 --> 00:12:14,381
...Establish on a planet
discovered two years ago...
217
00:12:14,381 --> 00:12:16,550
The entire purpose
of the project
218
00:12:16,550 --> 00:12:18,802
Is to hopefully one day
dial the nine chevron address
219
00:12:18,802 --> 00:12:21,138
Found in the ancient database.
220
00:12:21,138 --> 00:12:23,682
Hi! I'm Dr. Daniel Jackson.
221
00:12:23,682 --> 00:12:25,850
Now, you've heard the term
"hyperspace" for years...
222
00:12:25,850 --> 00:12:27,393
Where are you?
223
00:12:27,393 --> 00:12:28,603
It's top secret.
224
00:12:28,603 --> 00:12:30,146
Eli!
225
00:12:30,146 --> 00:12:32,023
I'm serious, ma. I can't say
anything more than that.
226
00:12:32,023 --> 00:12:33,607
I don't understand.
227
00:12:33,607 --> 00:12:35,025
Why could you not at least
tell me you were leaving?
228
00:12:35,025 --> 00:12:36,485
I'm sorry,
229
00:12:36,485 --> 00:12:38,028
But did you get
the letter from--
230
00:12:38,028 --> 00:12:39,780
Yeah, the air force,
I got it.
231
00:12:39,780 --> 00:12:41,907
Are you in a plane now?
232
00:12:41,907 --> 00:12:44,534
You sound like
you're in an airplane.
233
00:12:44,534 --> 00:12:45,910
Uh, no,
it's nothing like that.
234
00:12:45,910 --> 00:12:48,871
I want you to know that
they're going to look after you.
235
00:12:48,871 --> 00:12:50,790
You didn't have to do this.
236
00:12:50,790 --> 00:12:53,876
This is good.
237
00:12:53,876 --> 00:12:56,920
Really, it's the kind of thing
I always dreamed of.
238
00:13:06,304 --> 00:13:07,514
Hi.
239
00:13:07,514 --> 00:13:08,848
You mind?
240
00:13:08,848 --> 00:13:11,100
No, go ahead.
241
00:13:11,100 --> 00:13:12,727
Thank you.
242
00:13:16,772 --> 00:13:19,316
First time on
a spaceship, too?
243
00:13:19,316 --> 00:13:20,317
Me?
244
00:13:20,317 --> 00:13:22,277
I've been on lots of, uh...
245
00:13:22,277 --> 00:13:24,779
Various...
246
00:13:26,489 --> 00:13:27,657
Eli Wallace.
247
00:13:27,657 --> 00:13:29,117
I know.
248
00:13:29,117 --> 00:13:30,159
You've heard of me?
249
00:13:30,159 --> 00:13:31,202
I have.
250
00:13:31,202 --> 00:13:33,621
Wow, that almost never happens.
251
00:13:33,621 --> 00:13:34,455
And you are?
252
00:13:34,455 --> 00:13:36,707
Chloe.
253
00:13:36,707 --> 00:13:37,833
I work for Alan Armstrong.
254
00:13:39,293 --> 00:13:41,253
Senator of California.
255
00:13:41,253 --> 00:13:42,754
Oh, yeah, yeah.
256
00:13:42,754 --> 00:13:44,172
I have heard of California.
257
00:13:44,172 --> 00:13:45,757
[laughs]
258
00:13:45,757 --> 00:13:48,092
My last job was
in the burger and fries field.
259
00:13:48,092 --> 00:13:50,261
How'd you line that up?
260
00:13:50,261 --> 00:13:52,722
I was a political science major
at harvard, so...
261
00:13:52,722 --> 00:13:54,807
Mm, I hear it's a good school.
262
00:13:54,807 --> 00:13:56,058
For a while there, I was at--
263
00:13:56,058 --> 00:13:57,226
Mit.
264
00:13:57,226 --> 00:13:58,310
I know.
265
00:13:58,310 --> 00:13:59,686
Really?
266
00:13:59,686 --> 00:14:01,313
What else
have they told you about me?
267
00:14:13,908 --> 00:14:15,409
What?
268
00:14:15,409 --> 00:14:17,453
Uh, I've seen
this writing before.
269
00:14:17,453 --> 00:14:19,288
In the game?
270
00:14:19,288 --> 00:14:21,623
Yeah.
271
00:14:24,000 --> 00:14:25,168
[pushes button]
272
00:14:25,168 --> 00:14:26,252
[mechanism whirrs]
273
00:14:29,839 --> 00:14:32,508
Sheesh...
274
00:14:32,508 --> 00:14:34,385
We're on a ship?
275
00:14:38,097 --> 00:14:39,765
The Design
is clearly ancient,
276
00:14:39,765 --> 00:14:43,727
In the truest
sense of the word.
277
00:14:43,727 --> 00:14:46,396
Launched hundreds
of thousands of years ago.
278
00:14:46,396 --> 00:14:47,605
Dr. Rush?
279
00:14:47,647 --> 00:14:49,357
Faster than light,
280
00:14:49,357 --> 00:14:50,983
Yet not through
hyperspace.
281
00:14:50,983 --> 00:14:52,109
What are you doing?
282
00:14:52,109 --> 00:14:54,361
Who knows how far
it's travelled.
283
00:14:54,361 --> 00:14:55,571
Dr. Rush...
284
00:14:55,571 --> 00:14:57,573
We've got
a lot of wounded.
285
00:14:57,573 --> 00:14:59,491
We need to get home.
286
00:15:09,876 --> 00:15:11,002
[clanking and thudding
from ship's mechanisms]
287
00:15:14,046 --> 00:15:16,215
Lt. Scott, come in.
288
00:15:16,257 --> 00:15:18,175
Go ahead.
289
00:15:18,175 --> 00:15:19,510
We've got a problem.
290
00:15:19,510 --> 00:15:21,303
One of the air vents
just shut down in here.
291
00:15:22,429 --> 00:15:23,597
Copy that.
292
00:15:23,597 --> 00:15:25,640
Yeah, the air's
getting pretty thin
293
00:15:25,640 --> 00:15:26,808
In here, too.
294
00:15:26,808 --> 00:15:28,768
What does that mean?
295
00:15:28,768 --> 00:15:32,146
That the life-support system
is failing.
296
00:15:32,146 --> 00:15:35,524
We should probably do
something about that.
297
00:15:45,533 --> 00:15:46,701
Well, it's always
just one more year.
298
00:15:46,701 --> 00:15:48,036
It's a command.
299
00:15:48,036 --> 00:15:49,662
Where?
300
00:15:49,662 --> 00:15:50,872
It's a lot safer
than other places I've been.
301
00:15:50,872 --> 00:15:53,374
You've put
your time in, Everett.
302
00:15:53,374 --> 00:15:54,708
When this tour's over,
I promise--
303
00:15:54,750 --> 00:15:55,960
You know what?
304
00:15:55,960 --> 00:15:57,294
Never mind, don't bother.
305
00:15:57,294 --> 00:15:58,962
You always end up
306
00:15:58,962 --> 00:16:02,215
Choosing somewhere
other than here.
307
00:16:02,215 --> 00:16:03,925
I am not choosing
my job over you.
308
00:16:03,925 --> 00:16:06,386
How you can even
say that to me?
309
00:16:07,887 --> 00:16:09,138
[voice echoes dreamily]:
I love you,
310
00:16:09,138 --> 00:16:11,140
But I can't wait anymore...
311
00:16:14,268 --> 00:16:15,936
[dishes clatter]
312
00:16:15,936 --> 00:16:17,229
Everett?
313
00:16:17,229 --> 00:16:19,481
Are you okay?
314
00:16:19,481 --> 00:16:22,526
Sweetheart, baby,
look at me.
315
00:16:22,526 --> 00:16:25,362
[hollow, echoing silence]
316
00:16:25,362 --> 00:16:28,740
Colonel?
317
00:16:28,740 --> 00:16:30,616
Colonel?
318
00:16:33,035 --> 00:16:35,621
[grunting and gasping]
319
00:16:35,621 --> 00:16:36,872
Oh, my god...
320
00:16:40,751 --> 00:16:42,252
Can't you
do something?
321
00:16:42,252 --> 00:16:43,461
He's having a seizure.
322
00:16:43,461 --> 00:16:44,921
There's nothing I can do.
323
00:16:46,172 --> 00:16:48,633
[wormhole whooshes open]
324
00:16:54,263 --> 00:16:56,390
[couple panting and moaning]
325
00:16:59,434 --> 00:17:00,978
Scott, this is colonel young,
come in please.
326
00:17:00,978 --> 00:17:02,562
[gasping and shouting]
327
00:17:02,562 --> 00:17:04,189
Our guests have arrived a few
minutes early, lieutenant,
328
00:17:04,189 --> 00:17:05,940
What's your position?
329
00:17:05,940 --> 00:17:06,983
No, not yet.
330
00:17:06,983 --> 00:17:10,278
Not yet.
331
00:17:10,278 --> 00:17:12,280
Lieutenant,
drop whatever you're doing
332
00:17:12,280 --> 00:17:15,866
And get your ass up here.
333
00:17:17,618 --> 00:17:19,536
I'm on my way, sir.
334
00:17:27,544 --> 00:17:29,545
Bye.
335
00:17:42,099 --> 00:17:44,392
Holy...
336
00:17:47,437 --> 00:17:48,688
Senator...
337
00:17:48,688 --> 00:17:50,106
It is my honor to welcome you
to icarus base.
338
00:17:50,106 --> 00:17:51,607
Colonel.
339
00:17:51,607 --> 00:17:53,359
This is
my executive assistant, Chloe.
340
00:17:53,359 --> 00:17:54,485
It's a pleasure
to meet you, sir.
341
00:17:54,485 --> 00:17:56,445
The pleasure's mine.
342
00:17:56,445 --> 00:17:59,907
She's also my daughter.
343
00:17:59,907 --> 00:18:01,366
You must be the...
344
00:18:01,366 --> 00:18:03,785
Contest winner, yeah.
345
00:18:03,785 --> 00:18:05,370
That is a big gun.
346
00:18:05,370 --> 00:18:06,371
Rail gun.
347
00:18:06,371 --> 00:18:08,373
500 rounds
per minute.
348
00:18:08,373 --> 00:18:10,041
This is lieutenant Scott.
349
00:18:10,041 --> 00:18:12,293
He's been assigned to you,
Mr. Wallace.
350
00:18:12,293 --> 00:18:13,878
Shall we go inside?
351
00:18:18,382 --> 00:18:20,968
Unbelievable.
352
00:18:21,009 --> 00:18:22,385
Yeah, it is.
353
00:18:22,385 --> 00:18:24,429
It's weird how fast
354
00:18:24,429 --> 00:18:26,181
You can start to take
something like this for granted.
355
00:18:28,349 --> 00:18:30,935
So, if a stargate
can instantly transport you
356
00:18:30,935 --> 00:18:32,311
To another planet,
357
00:18:32,311 --> 00:18:34,814
Why did we fly here
on a spaceship?
358
00:18:34,814 --> 00:18:35,940
Something to do with
359
00:18:35,940 --> 00:18:38,358
How this one's
tied into the planet for power.
360
00:18:38,358 --> 00:18:40,736
Apparently, it's been modified
to only dial out
361
00:18:40,736 --> 00:18:44,364
Because incoming wormholes
are too dangerous.
362
00:18:44,364 --> 00:18:46,408
You're the genius.
363
00:18:46,408 --> 00:18:47,784
You can probably
tell me better.
364
00:18:47,784 --> 00:18:49,994
All I did was solve a puzzle
in a video game.
365
00:18:49,994 --> 00:18:51,787
You figured out something
366
00:18:51,787 --> 00:18:53,622
Doctor rush has been trying
to figure out for months,
367
00:18:53,664 --> 00:18:55,666
Which, by the way,
368
00:18:55,666 --> 00:18:58,168
A lot of people
were glad to see.
369
00:18:59,628 --> 00:19:01,171
And, of course,
you know colonel Telford.
370
00:19:01,171 --> 00:19:02,506
Ready for this,
colonel?
371
00:19:02,506 --> 00:19:04,466
You just give the word, sir.
372
00:19:04,466 --> 00:19:06,468
Oh, I gave it
quite a while ago, colonel.
373
00:19:06,468 --> 00:19:07,510
I'm just here to see
374
00:19:07,510 --> 00:19:09,429
How my $1.6 billion
is being spent.
375
00:19:09,429 --> 00:19:10,805
[chuckling]
376
00:19:10,805 --> 00:19:12,223
Very good...
377
00:19:12,223 --> 00:19:13,391
Thank you, everyone.
378
00:19:15,184 --> 00:19:17,186
Dismissed.
379
00:19:19,396 --> 00:19:21,523
Now, as you know,
up until now,
380
00:19:21,523 --> 00:19:24,401
We have been unable to channel
381
00:19:24,401 --> 00:19:26,528
The precise
amount of power necessary
382
00:19:26,528 --> 00:19:28,988
To unlock the stargate's
ninth and final chevron.
383
00:19:28,988 --> 00:19:30,323
However,
384
00:19:30,323 --> 00:19:32,658
Thanks to some ingenuity
from young Mr. Wallace here,
385
00:19:32,658 --> 00:19:34,160
That problem has
finally been solved.
386
00:19:34,201 --> 00:19:37,037
We've heard
that before.
387
00:19:37,037 --> 00:19:38,622
This time we're sure.
388
00:19:38,622 --> 00:19:40,624
That's what
I figured out?
389
00:19:40,624 --> 00:19:41,625
I embedded
390
00:19:41,625 --> 00:19:43,627
The mathematical problem
we had to solve
391
00:19:43,627 --> 00:19:44,753
Into the game.
392
00:19:44,753 --> 00:19:46,212
I then engineered your solution
393
00:19:46,212 --> 00:19:49,841
Into a practical,
workable application.
394
00:19:50,925 --> 00:19:52,009
What say
we get on with it?
395
00:19:52,009 --> 00:19:53,052
Absolutely.
396
00:19:53,052 --> 00:19:54,178
Sergeant Riley...
397
00:19:55,846 --> 00:19:57,765
Chevron one encoded.
398
00:19:57,765 --> 00:20:01,101
Sir...
399
00:20:01,101 --> 00:20:04,729
[gate creaks and clanks
as it dials]
400
00:20:05,980 --> 00:20:07,565
We're dialing now?
401
00:20:07,565 --> 00:20:09,609
A test, to see
if we can make a connection--
402
00:20:09,609 --> 00:20:10,777
Chevron one
locked.
403
00:20:10,777 --> 00:20:12,194
If we do,
404
00:20:12,194 --> 00:20:13,529
We'll send an automated
reconnaissance drone through.
405
00:20:13,529 --> 00:20:14,822
We'll see
what's on the other side.
406
00:20:14,822 --> 00:20:16,532
Chevron two
locked.
407
00:20:16,532 --> 00:20:17,616
And then
they'll go?
408
00:20:17,616 --> 00:20:18,700
No, first,
we close down again,
409
00:20:18,742 --> 00:20:20,577
Assess the data we receive,
410
00:20:20,577 --> 00:20:21,828
And then perhaps
send the away team.
411
00:20:21,828 --> 00:20:22,913
If it works.
412
00:20:24,205 --> 00:20:26,458
Chevron four
locked...
413
00:20:26,458 --> 00:20:28,459
Until then, they're just
interested observers like us.
414
00:20:28,459 --> 00:20:31,045
Chevron five
locked.
415
00:20:31,045 --> 00:20:32,713
Chevron six encoded.
416
00:20:32,713 --> 00:20:36,133
Chevron six locked.
417
00:20:37,968 --> 00:20:39,303
Chevron seven encoded.
418
00:20:39,303 --> 00:20:40,387
[clanking]
419
00:20:40,387 --> 00:20:41,430
Chevron seven locked.
420
00:20:41,430 --> 00:20:42,472
[beeping]
421
00:20:42,472 --> 00:20:43,974
Chevron eight
encoded.
422
00:20:46,351 --> 00:20:47,727
Chevron eight locked.
423
00:20:47,727 --> 00:20:49,354
Chevron nine encoded.
424
00:20:49,354 --> 00:20:50,688
[electricity sparking]
425
00:20:56,110 --> 00:20:58,445
W-what's going on?
426
00:20:58,445 --> 00:21:00,155
I don't know,
we never got this far before.
427
00:21:00,155 --> 00:21:01,531
[banging and clanging
from machinery]
428
00:21:01,531 --> 00:21:02,407
Chevron nine...
429
00:21:04,159 --> 00:21:06,703
Chevron nine...
430
00:21:06,703 --> 00:21:09,414
Will not lock.
431
00:21:14,668 --> 00:21:17,129
We matched the power
requirements down to the emu.
432
00:21:17,129 --> 00:21:18,255
It must work.
433
00:21:18,255 --> 00:21:19,381
Power levels in
the gate capacitors
434
00:21:19,381 --> 00:21:20,549
Are going
into the red.
435
00:21:20,549 --> 00:21:22,217
Shut it down.
436
00:21:22,217 --> 00:21:23,927
No, wait, wait, wait...
437
00:21:23,927 --> 00:21:24,761
We're reading fluctuations
in the output from the Core--
438
00:21:24,761 --> 00:21:25,804
Shut it down now.
439
00:21:25,804 --> 00:21:27,639
[power winds down]
440
00:21:42,611 --> 00:21:43,904
It should have worked.
441
00:21:43,904 --> 00:21:45,697
Well, it didn't,
442
00:21:45,697 --> 00:21:47,615
And drawing power
from the planet's Core is--
443
00:21:47,615 --> 00:21:48,866
Dangerous,
yes, we're all aware of that--
444
00:21:48,908 --> 00:21:49,951
Regardless of
what's been spent
445
00:21:49,951 --> 00:21:51,160
Or what's at stake,
446
00:21:51,160 --> 00:21:52,536
My first priority
447
00:21:52,536 --> 00:21:54,246
Is to ensure the safety
of the people on this base.
448
00:21:57,458 --> 00:21:59,585
Of course.
449
00:21:59,585 --> 00:22:00,752
Of course...
450
00:22:02,003 --> 00:22:03,255
Eli...
451
00:22:03,255 --> 00:22:05,799
We'd best run through
your equations again.
452
00:22:05,799 --> 00:22:07,926
You'll excuse me.
453
00:22:09,385 --> 00:22:12,555
You are not seriously
putting this on me?
454
00:22:15,766 --> 00:22:17,893
Not my fault.
455
00:22:26,568 --> 00:22:27,610
People, you have to
calm down.
456
00:22:27,610 --> 00:22:29,070
Seriously,
457
00:22:29,070 --> 00:22:31,781
You have to calm down...
458
00:22:31,781 --> 00:22:32,990
[systems power up]
459
00:22:32,990 --> 00:22:34,158
[applause from crowd]
460
00:22:34,158 --> 00:22:35,743
Yeah,
we got power!
461
00:22:35,743 --> 00:22:37,703
Can I have
everybody's attention, please?
462
00:22:37,703 --> 00:22:39,288
[clamor continues unabated.
463
00:22:39,288 --> 00:22:41,081
All right, please listen!
464
00:22:42,082 --> 00:22:44,417
Hey, listen up!
465
00:22:45,418 --> 00:22:46,586
What is going on?
466
00:22:46,586 --> 00:22:49,797
We're on an ancient spaceship.
467
00:22:49,797 --> 00:22:51,924
What?
468
00:22:51,924 --> 00:22:53,092
That's all I've got.
469
00:22:53,092 --> 00:22:54,176
Now, what
that means is--
470
00:22:54,176 --> 00:22:55,469
It means we need to use
the stargate
471
00:22:55,469 --> 00:22:56,804
To get us all back home.
472
00:22:56,804 --> 00:22:58,806
That is definitely on the list
of things to do, sir,
473
00:22:58,806 --> 00:23:00,015
But I think right now--
474
00:23:00,015 --> 00:23:00,849
You can consider that
an order--
475
00:23:00,849 --> 00:23:02,225
We are working on it, sir.
476
00:23:02,225 --> 00:23:03,643
Hey, I need to
speak to the person
477
00:23:03,643 --> 00:23:04,811
Responsible for this.
478
00:23:04,811 --> 00:23:05,895
Where is Dr. Rush?
479
00:23:05,895 --> 00:23:06,938
Just shut up
for a second, will you?
480
00:23:06,938 --> 00:23:08,773
How dare you talk to me--
481
00:23:08,773 --> 00:23:10,024
Dad?
482
00:23:10,024 --> 00:23:11,901
Dad, please...
483
00:23:11,901 --> 00:23:13,444
Water?
484
00:23:13,444 --> 00:23:14,445
Over here...
485
00:23:14,445 --> 00:23:16,905
Sit down.
486
00:23:16,905 --> 00:23:19,032
My pills...
487
00:23:19,032 --> 00:23:20,450
[coughing and gasping]
488
00:23:20,450 --> 00:23:21,702
Look, I'm sorry.
489
00:23:21,702 --> 00:23:24,579
I'm just trying to
explain the situation.
490
00:23:24,579 --> 00:23:26,748
We are on a ship,
491
00:23:26,748 --> 00:23:30,418
But we have no idea where we are
in relation to earth.
492
00:23:30,418 --> 00:23:32,295
Now, with respect, sir,
493
00:23:32,295 --> 00:23:33,462
The reason you might be having
494
00:23:33,462 --> 00:23:36,090
A hard time
breathing right now,
495
00:23:36,090 --> 00:23:37,174
Is because the ship's
life-support system
496
00:23:37,174 --> 00:23:40,052
Is not functioning properly.
497
00:23:40,052 --> 00:23:41,720
[murmurs of panic
ripple through crowd]
498
00:23:41,720 --> 00:23:44,014
Dr. Rush
is working on that right now.
499
00:23:44,014 --> 00:23:45,181
[murmuring increasing]
500
00:23:45,181 --> 00:23:46,307
Brody and park?
501
00:23:46,307 --> 00:23:48,268
- Here!
- Here.
502
00:23:48,268 --> 00:23:49,560
Okay, good,
you two are with me.
503
00:23:49,560 --> 00:23:50,937
But these consoles
just came on.
504
00:23:50,937 --> 00:23:52,313
No. Nobody touch
anything yet.
505
00:23:52,313 --> 00:23:54,857
Dr. Rush needs your help.
506
00:23:54,857 --> 00:23:57,109
Everybody else...
507
00:23:57,109 --> 00:23:59,153
Just stay calm, stay put.
508
00:23:59,153 --> 00:24:00,153
Please.
509
00:24:00,153 --> 00:24:01,154
Stay put?
510
00:24:01,154 --> 00:24:02,239
Wait, what
do you mean,
511
00:24:02,239 --> 00:24:04,783
You're just going
like that?
512
00:24:04,783 --> 00:24:08,244
There has to be a mistake
in here somewhere.
513
00:24:08,244 --> 00:24:10,913
Seriously, who uses
a whiteboard anymore?
514
00:24:10,913 --> 00:24:13,582
You have computers,
like, everywhere around here.
515
00:24:13,582 --> 00:24:15,084
Power flow
was in the target range.
516
00:24:15,084 --> 00:24:17,294
Why wouldn't
the address connect?
517
00:24:17,294 --> 00:24:18,420
Wrong address?
518
00:24:18,420 --> 00:24:19,671
There is only one,
519
00:24:19,671 --> 00:24:21,715
Found in the ancient database
on atlantis.
520
00:24:21,715 --> 00:24:23,258
With no other instructions.
521
00:24:23,258 --> 00:24:24,384
No, but that's not the issue.
522
00:24:24,384 --> 00:24:25,385
It has to be your proof.
523
00:24:25,385 --> 00:24:26,428
My proof works.
524
00:24:26,428 --> 00:24:28,846
You know how I know
that it does?
525
00:24:28,846 --> 00:24:30,723
Because you said so.
526
00:24:30,723 --> 00:24:32,308
Gentlemen,
how's it coming?
527
00:24:32,308 --> 00:24:34,185
[scoffs] whoa, whoa,
what are you doing?
528
00:24:34,185 --> 00:24:36,937
- Starting from the beginning.
- Wait! Save, save, save!
529
00:24:36,937 --> 00:24:38,814
- I can't--
- Mr. Wallace, I would like you
530
00:24:38,814 --> 00:24:39,940
To join me for dinner
in the officer's mess.
531
00:24:39,940 --> 00:24:41,274
Thank you!
I'm starving--
532
00:24:41,316 --> 00:24:42,359
We're quite close to
a breakthrough, actually.
533
00:24:42,359 --> 00:24:44,319
I'd like eli
to keep working.
534
00:24:44,319 --> 00:24:45,612
Well, we've been here
for six months.
535
00:24:45,612 --> 00:24:46,821
It can wait a few more hours.
536
00:24:49,532 --> 00:24:50,616
Thank you.
537
00:24:50,616 --> 00:24:51,659
You're welcome.
538
00:25:00,250 --> 00:25:02,085
So, uh, colonel,
539
00:25:02,085 --> 00:25:03,628
You really have
no idea
540
00:25:03,628 --> 00:25:06,423
Where this ninth-chevron
stargate address
541
00:25:06,423 --> 00:25:07,799
Is going to send you?
542
00:25:07,799 --> 00:25:09,467
No idea at all.
543
00:25:09,467 --> 00:25:11,552
Hmm.
544
00:25:11,552 --> 00:25:13,804
But the ancients built
the stargate with nine chevrons.
545
00:25:13,804 --> 00:25:15,139
It's got to go somewhere.
546
00:25:37,910 --> 00:25:39,578
[throws pen in disgust]
547
00:25:39,578 --> 00:25:40,787
[sighs]
548
00:25:47,001 --> 00:25:48,836
...We've also known
for some time
549
00:25:48,836 --> 00:25:50,505
That the only way to
unlock the ninth chevron
550
00:25:50,505 --> 00:25:52,798
Was to solve
the power issues.
551
00:25:52,798 --> 00:25:53,799
Well, if anyone's
going to solve it,
552
00:25:53,799 --> 00:25:54,842
I think eli will.
553
00:25:54,884 --> 00:25:56,885
Yes, that's right.
554
00:25:56,885 --> 00:25:59,388
It's true...
555
00:25:59,388 --> 00:26:00,514
I am math boy.
556
00:26:00,514 --> 00:26:01,765
[giggles]
557
00:26:03,099 --> 00:26:06,728
Dr. Rush...
558
00:26:06,728 --> 00:26:08,062
Dr. Rush!
559
00:26:14,443 --> 00:26:16,028
I would like
to propose a toast.
560
00:26:16,028 --> 00:26:17,696
Oh, no, that's
really not necessary.
561
00:26:17,696 --> 00:26:20,407
- Not to you.
- Oh.
562
00:26:20,407 --> 00:26:21,908
When the proposal
for this project
563
00:26:21,908 --> 00:26:23,326
First crossed my desk,
564
00:26:23,326 --> 00:26:24,494
I did not want
to approve it.
565
00:26:24,494 --> 00:26:25,704
Oh, my god...
566
00:26:25,704 --> 00:26:27,205
It seemed clear
to me at the time
567
00:26:27,205 --> 00:26:28,414
That there were enough
568
00:26:28,414 --> 00:26:29,582
Terrestrial
matters of importance
569
00:26:29,582 --> 00:26:31,083
That needed
that kind of money.
570
00:26:31,083 --> 00:26:32,627
Now, being
a proud father
571
00:26:32,627 --> 00:26:34,086
Of a beautiful
young woman is one thing.
572
00:26:34,086 --> 00:26:37,297
Having that young woman exceed
573
00:26:37,297 --> 00:26:39,466
Every possible
expectation
574
00:26:39,466 --> 00:26:40,634
Is quite another.
575
00:26:46,598 --> 00:26:50,393
[opera plays on stereo]
576
00:27:26,301 --> 00:27:27,635
It was my daughter, Chloe,
577
00:27:27,635 --> 00:27:29,595
Who reminded me that
there was no greater endeavor
578
00:27:29,595 --> 00:27:30,805
Than seeking an understanding
of who we are
579
00:27:30,805 --> 00:27:32,056
And the mysteries
of the universe
580
00:27:32,056 --> 00:27:33,432
In which we all exist.
581
00:27:33,432 --> 00:27:35,476
[whispering]:
Not in those exact words.
582
00:27:35,476 --> 00:27:37,227
It was also her idea
583
00:27:37,227 --> 00:27:38,979
To embed the ancient
proof in a medium
584
00:27:38,979 --> 00:27:41,273
That would give us access
to brilliant young minds
585
00:27:41,273 --> 00:27:42,274
That we would have otherwise
overlooked.
586
00:27:42,274 --> 00:27:43,525
And so,
587
00:27:43,525 --> 00:27:46,402
To all the brave men and women
who have volunteered--
588
00:27:46,402 --> 00:27:48,404
[distant explosion]
589
00:27:48,404 --> 00:27:49,614
Okay, what was that?
590
00:27:49,614 --> 00:27:50,782
[intercom crackles]
591
00:27:50,782 --> 00:27:53,284
This is young.
592
00:27:55,452 --> 00:27:57,871
[louder, closer explosion]
593
00:27:57,871 --> 00:27:59,873
The base is
under attack.
594
00:27:59,873 --> 00:28:02,876
All non-combatant personnel
report to your designated areas,
595
00:28:02,876 --> 00:28:04,002
Everyone else
to your battle stations.
596
00:28:04,002 --> 00:28:05,337
This is not a drill.
597
00:28:05,378 --> 00:28:06,838
Senator, I need you
and your daughter
598
00:28:06,838 --> 00:28:08,840
To go with lieutenant Scott.
599
00:28:08,840 --> 00:28:10,550
- Eli, you as well.
- Oh, yeah, uh...
600
00:28:10,550 --> 00:28:13,386
[murmuring in concern]
601
00:28:18,724 --> 00:28:21,643
[argument in process]
602
00:28:21,643 --> 00:28:22,978
What's going on
in here?
603
00:28:24,396 --> 00:28:26,189
The life-support system
is on,
604
00:28:26,189 --> 00:28:28,941
But for some reason,
it's not working properly.
605
00:28:28,941 --> 00:28:31,986
I'm attempting to reset it.
606
00:28:31,986 --> 00:28:33,612
He has no idea what he's doing.
607
00:28:36,115 --> 00:28:37,533
Step away from that thing.
608
00:28:37,533 --> 00:28:38,909
That screen says
609
00:28:38,909 --> 00:28:40,035
That what you're doing
is going to overload it--
610
00:28:40,035 --> 00:28:41,995
- Eli, please!
- Is that what it says or not?
611
00:28:41,995 --> 00:28:43,205
You only think you know
what it says in this screen
612
00:28:43,205 --> 00:28:44,539
Because I embedded
613
00:28:44,539 --> 00:28:45,874
A rudimentary version
of the ancient language
614
00:28:45,874 --> 00:28:46,958
Into the game.
615
00:28:46,958 --> 00:28:48,751
This is not a game.
616
00:28:48,751 --> 00:28:50,420
Don't touch it,
rush.
617
00:28:50,420 --> 00:28:51,629
When the oxygen
aboard this ship
618
00:28:51,629 --> 00:28:52,922
Falls below critical level,
619
00:28:52,922 --> 00:28:54,173
It will become
increasingly difficult
620
00:28:54,173 --> 00:28:54,590
To concentrate.
621
00:28:54,590 --> 00:28:57,343
What you're doing
could blow the whole ship.
622
00:28:57,343 --> 00:28:59,178
Are you sure, eli?
623
00:28:59,178 --> 00:29:00,262
Back off now, or I will shoot!
624
00:29:00,262 --> 00:29:01,972
Lower your weapon,
sergeant!
625
00:29:01,972 --> 00:29:03,265
He already screwed us once.
626
00:29:03,265 --> 00:29:04,391
I'm not going to let him
do it again!
627
00:29:06,226 --> 00:29:09,354
I need to get through, people.
Stand aside.
628
00:29:09,354 --> 00:29:11,314
[alarms wail]
629
00:29:14,692 --> 00:29:17,319
Sergeant, we're under attack.
630
00:29:17,319 --> 00:29:18,821
Don't know who,
don't know why.
631
00:29:18,821 --> 00:29:21,156
Consider
the charges dropped.
632
00:29:21,156 --> 00:29:22,574
Go take your anger out on them.
633
00:29:22,574 --> 00:29:24,326
Yes, sir.
634
00:29:34,043 --> 00:29:35,753
What do we got, colonel,
lucian alliance?
635
00:29:35,753 --> 00:29:37,087
That would be
my guess.
636
00:29:37,087 --> 00:29:38,213
They haven't
introduced themselves.
637
00:29:38,213 --> 00:29:39,548
They started shooting
638
00:29:39,548 --> 00:29:41,091
The minute
they came out of hyperspace.
639
00:29:41,091 --> 00:29:43,802
Our shields are holding,
but we're not the target.
640
00:29:43,802 --> 00:29:45,470
What's heading our way?
641
00:29:45,470 --> 00:29:47,764
A full squadron of gliders
and a troop transport.
642
00:29:47,764 --> 00:29:49,182
We cut them down some,
643
00:29:49,182 --> 00:29:50,308
But the rest will be
on your doorstep
644
00:29:50,308 --> 00:29:51,392
In less than three minutes.
645
00:29:51,392 --> 00:29:52,643
Telford, did you copy?
646
00:29:52,643 --> 00:29:54,270
Roger that.
647
00:29:54,270 --> 00:29:55,437
If we can get to the transport
before they land their troops,
648
00:29:55,437 --> 00:29:57,356
We stand a chance...
649
00:29:57,356 --> 00:29:59,024
I am going to press
that button.
650
00:29:59,024 --> 00:30:00,942
It's going to fix
the life-support,
651
00:30:00,942 --> 00:30:03,403
And then you and I
and everyone else
652
00:30:03,403 --> 00:30:04,904
Will be able to breathe
653
00:30:04,904 --> 00:30:06,197
And think
654
00:30:06,197 --> 00:30:07,240
Much better.
655
00:30:07,240 --> 00:30:09,283
[whispers]: Don't do it.
656
00:30:12,787 --> 00:30:13,913
Okay, look,
657
00:30:13,913 --> 00:30:15,331
Sergeant...
658
00:30:15,331 --> 00:30:19,251
I know we are in
a tough situation here,
659
00:30:19,251 --> 00:30:21,753
But I am giving you
an order.
660
00:30:21,753 --> 00:30:25,173
Lower your weapon.
661
00:30:45,150 --> 00:30:46,734
So?
662
00:30:46,734 --> 00:30:49,278
Well, I suppose
that would have been too simple.
663
00:30:54,700 --> 00:30:56,493
Apparently, that did nothing.
664
00:31:02,415 --> 00:31:03,583
This may take
665
00:31:03,583 --> 00:31:05,043
A little more time, tj.
666
00:31:05,043 --> 00:31:07,503
Hang in there.
667
00:31:07,503 --> 00:31:08,755
Copy.
668
00:31:11,132 --> 00:31:13,134
Does colonel young
know about this?
669
00:31:13,134 --> 00:31:14,844
He knows.
670
00:31:14,844 --> 00:31:16,303
Two weeks ago, you told me
671
00:31:16,303 --> 00:31:18,806
That this was the best
experience of your life.
672
00:31:18,847 --> 00:31:20,349
Something must
have happened.
673
00:31:20,349 --> 00:31:23,351
The scholarship came in.
674
00:31:23,351 --> 00:31:25,520
I guess I've just been
too afraid to admit
675
00:31:25,520 --> 00:31:26,813
What I really want.
676
00:31:28,231 --> 00:31:31,234
Well, you didn't tell me
you had even applied.
677
00:31:31,234 --> 00:31:32,526
There's nothing else going on.
678
00:31:32,526 --> 00:31:33,736
You know I'd tell you.
679
00:31:33,736 --> 00:31:35,613
Unless you were
protecting someone--
680
00:31:35,613 --> 00:31:36,864
I'm not.
681
00:31:36,864 --> 00:31:40,075
Like I said,
I just hadn't made up my mind.
682
00:31:56,048 --> 00:31:59,092
[rapid gunfire and explosions]
683
00:32:10,645 --> 00:32:11,812
[alerts beep]
684
00:32:11,812 --> 00:32:12,855
Dr. Rush?
685
00:32:14,356 --> 00:32:15,900
I'm reading a dangerous
energy spike in the Core.
686
00:32:17,401 --> 00:32:19,069
Eli...
687
00:32:19,069 --> 00:32:21,071
Eli, I need your help.
688
00:32:21,071 --> 00:32:22,197
With what?
689
00:32:22,197 --> 00:32:23,657
The ninth chevron.
690
00:32:23,698 --> 00:32:24,741
What? We need to get
the hell out of here!
691
00:32:24,741 --> 00:32:26,409
Look, it took us two years
to find this site.
692
00:32:26,409 --> 00:32:27,744
The properties are unique.
693
00:32:27,744 --> 00:32:28,870
This may be our last chance.
694
00:32:28,870 --> 00:32:30,746
[explosion rumbles]
695
00:32:30,746 --> 00:32:33,040
If this bombardment
continues,
696
00:32:33,040 --> 00:32:34,917
The radioactive Core's
going to go critical.
697
00:32:34,917 --> 00:32:36,835
Y-you mean the planet,
it-it's going to explode?
698
00:32:36,835 --> 00:32:38,212
Yes.
699
00:32:38,212 --> 00:32:39,922
Okay, okay, okay,
um, um...
700
00:32:39,922 --> 00:32:41,256
If my math works--
701
00:32:41,298 --> 00:32:43,550
- We can't assume that--
- I said "if."
702
00:32:43,550 --> 00:32:44,926
Then if it works,
703
00:32:44,926 --> 00:32:46,302
Then it's not
a power supply issue,
704
00:32:46,302 --> 00:32:47,512
It's the gate address.
705
00:32:47,512 --> 00:32:48,763
We've known the first
eight symbols for years.
706
00:32:48,763 --> 00:32:50,765
The ninth has to be
the point of origin.
707
00:32:50,765 --> 00:32:52,308
So, what if
we're not on the planet
708
00:32:52,308 --> 00:32:54,101
You're supposed to be
dialing from?
709
00:32:54,101 --> 00:32:55,269
This is
where we are.
710
00:32:55,269 --> 00:32:58,772
Okay, what if we are not
supposed to be here?
711
00:33:03,026 --> 00:33:05,153
Icarus base, Telford.
We can't hold 'em back.
712
00:33:12,326 --> 00:33:14,411
[soldiers shouting]
713
00:33:14,411 --> 00:33:15,579
Let's go!
714
00:33:15,579 --> 00:33:16,622
Go!
715
00:33:16,622 --> 00:33:18,624
Fall
further back!
716
00:33:22,878 --> 00:33:26,047
Sergeant Riley,
dial the stargate to earth!
717
00:33:27,632 --> 00:33:28,800
Take cover!
718
00:33:28,800 --> 00:33:30,051
Come on, come on.
719
00:33:36,557 --> 00:33:38,142
[explosion rumbles]
720
00:33:38,142 --> 00:33:39,351
[stargate dialing]
721
00:33:39,351 --> 00:33:40,727
[Riley]:
Chevron one locked...
722
00:33:40,727 --> 00:33:41,978
Okay, follow me,
the symbols on the stargate
723
00:33:41,978 --> 00:33:43,688
Are constellations
as seen from earth,
724
00:33:43,688 --> 00:33:44,898
That's what you said--
725
00:33:44,898 --> 00:33:46,149
Yes, yes--
726
00:33:46,149 --> 00:33:47,025
Okay, so, what if earth
is supposed to be
727
00:33:47,025 --> 00:33:48,067
The point of origin?
728
00:33:48,067 --> 00:33:49,819
The only viable
power source
729
00:33:49,819 --> 00:33:51,737
Was here, light years away.
730
00:33:51,737 --> 00:33:53,447
What if that
doesn't matter?
731
00:33:53,447 --> 00:33:55,699
What if it's the only
combination that will work,
732
00:33:55,699 --> 00:33:56,867
Like a Code.
733
00:33:56,867 --> 00:33:58,660
A Code?
734
00:33:58,660 --> 00:34:00,162
Yeah.
735
00:34:00,162 --> 00:34:01,580
Chevron four
encoded...
736
00:34:01,580 --> 00:34:02,581
Stop the dialing sequence.
737
00:34:02,581 --> 00:34:04,874
I have my orders.
738
00:34:04,874 --> 00:34:07,335
Get out of my way,
get out of the way!
739
00:34:07,335 --> 00:34:09,420
We can't risk dialing earth.
740
00:34:10,630 --> 00:34:13,758
[beep, stargate dialing]
741
00:34:15,759 --> 00:34:16,969
[alerts wail]
742
00:34:16,969 --> 00:34:18,053
Come on, let's go.
743
00:34:21,098 --> 00:34:23,475
[coughing]
744
00:34:23,475 --> 00:34:25,435
[crowd clamoring in panic]
745
00:34:27,020 --> 00:34:29,313
[explosion rumbles closer]
746
00:34:29,313 --> 00:34:31,023
[gasps]
747
00:34:31,023 --> 00:34:32,316
Dad?
748
00:34:32,316 --> 00:34:33,359
Dad!
749
00:34:33,359 --> 00:34:34,401
Chloe!
750
00:34:34,401 --> 00:34:36,153
Dad! My father!
751
00:34:36,153 --> 00:34:38,280
There could still be people
trapped on the other side.
752
00:34:38,280 --> 00:34:39,656
All right,
let's go, people!
753
00:34:39,656 --> 00:34:41,533
You need to move it
to the gate-room!
754
00:34:41,533 --> 00:34:43,118
This is Scott.
755
00:34:43,118 --> 00:34:44,786
I got about a dozen or so people
cut off from the gate-room,
756
00:34:44,786 --> 00:34:50,458
South-east corridor.
757
00:34:50,458 --> 00:34:51,876
Oh, god. Dammit...
758
00:34:51,876 --> 00:34:54,295
[col. Young]:
Oh, my god.
759
00:34:54,295 --> 00:34:55,296
Is that
Dr. Simms?
760
00:34:55,296 --> 00:34:56,755
Stay with me, okay?
761
00:34:56,755 --> 00:34:59,174
He was helping pull people
back from the surface.
762
00:34:59,174 --> 00:35:00,342
[sniffling]
763
00:35:01,676 --> 00:35:03,345
Simms, can you
hear me?
764
00:35:03,345 --> 00:35:04,763
Tj...
765
00:35:04,763 --> 00:35:05,805
Tj--
766
00:35:05,805 --> 00:35:07,056
No!
767
00:35:07,056 --> 00:35:09,267
Hey, Tamara...
768
00:35:09,267 --> 00:35:11,227
Hey...
769
00:35:11,227 --> 00:35:12,061
Tamara...
770
00:35:14,355 --> 00:35:16,106
Come on, we got to go.
771
00:35:29,035 --> 00:35:31,204
[chevrons locking]
772
00:35:51,847 --> 00:35:53,140
That is impressive.
773
00:35:56,060 --> 00:35:57,519
Power's fluctuating
at critical levels.
774
00:35:57,519 --> 00:35:58,770
[alerts wail]
775
00:35:58,770 --> 00:36:00,689
Colonel, I'm detecting
a massive build-up of energy
776
00:36:00,689 --> 00:36:03,441
From the planet!
777
00:36:03,441 --> 00:36:05,276
Recall our fighters.
778
00:36:05,276 --> 00:36:07,070
Radio colonel Telford
he's got two minutes
779
00:36:07,070 --> 00:36:10,323
To get his people aboard
before we jump to hyperspace!
780
00:36:10,323 --> 00:36:12,283
[explosions rumbling]
781
00:36:12,283 --> 00:36:13,200
What's everybody doing?
782
00:36:13,200 --> 00:36:14,368
I ordered an evacuation!
783
00:36:17,329 --> 00:36:19,998
He didn't dial earth.
It's the ninth chevron address.
784
00:36:19,998 --> 00:36:21,833
What?
785
00:36:21,833 --> 00:36:23,168
The attack started
a chain reaction
786
00:36:23,168 --> 00:36:24,377
In the planet's Core,
787
00:36:24,377 --> 00:36:25,962
There's no way of stopping that,
788
00:36:25,962 --> 00:36:27,338
And any blast
could easily translate
789
00:36:27,338 --> 00:36:28,381
Through an open wormhole.
790
00:36:28,381 --> 00:36:29,799
It's too dangerous
to dial earth.
791
00:36:29,799 --> 00:36:31,842
You could have dialed
somewhere else, anywhere else.
792
00:36:31,842 --> 00:36:33,427
- This is our only chance--
- shut it down.
793
00:36:33,427 --> 00:36:35,346
- We can't, it's too late--
- Riley!
794
00:36:35,346 --> 00:36:36,597
System's not responding, sir.
795
00:36:36,597 --> 00:36:37,431
I need to get these people
out of here.
796
00:36:37,431 --> 00:36:38,849
We have a way out.
797
00:36:38,849 --> 00:36:40,350
We don't know what's on
the other side! Dammit, rush!
798
00:36:40,350 --> 00:36:43,061
Can't be worse
than here, can it?
799
00:36:44,104 --> 00:36:45,397
[explosions rumble]
800
00:36:49,567 --> 00:36:50,776
Nobody move!
801
00:36:50,776 --> 00:36:52,945
Await further instructions.
802
00:36:58,700 --> 00:37:00,202
What's that?
803
00:37:00,202 --> 00:37:01,703
Well, it doesn't
look like life-support.
804
00:37:01,703 --> 00:37:02,871
I realize that.
805
00:37:05,457 --> 00:37:08,126
Whoa...
806
00:37:11,837 --> 00:37:14,715
What are we looking at?
807
00:37:14,715 --> 00:37:15,925
It's a star map.
808
00:37:18,510 --> 00:37:19,928
That's
the milky way.
809
00:37:19,928 --> 00:37:22,180
I believe it's
a visual log
810
00:37:22,180 --> 00:37:24,140
Of the ship's
journey.
811
00:37:24,140 --> 00:37:25,308
So this is
where we are now?
812
00:37:26,893 --> 00:37:28,353
No.
813
00:37:28,353 --> 00:37:30,646
That's where the ship
originally embarked from.
814
00:37:30,646 --> 00:37:34,066
Earth.
815
00:37:34,066 --> 00:37:35,067
It's leaving the galaxy.
816
00:37:35,067 --> 00:37:36,193
It did.
817
00:37:36,193 --> 00:37:37,861
Long ago.
818
00:37:37,861 --> 00:37:40,572
That was pegasus.
819
00:37:40,572 --> 00:37:43,116
So those points
are more stars?
820
00:37:43,116 --> 00:37:45,118
No, they're galaxies.
821
00:37:49,330 --> 00:37:50,331
Rush...
822
00:37:50,331 --> 00:37:55,085
Where the hell are we?
823
00:37:55,085 --> 00:37:57,838
Several billion
light years from home.
824
00:38:03,927 --> 00:38:05,387
Scott...
825
00:38:06,387 --> 00:38:07,347
Stand clear.
826
00:38:11,017 --> 00:38:12,643
You could take down
the rest of the roof with that.
827
00:38:12,643 --> 00:38:14,061
We don't have time to argue.
828
00:38:14,061 --> 00:38:14,895
I need you to lead the evacuees
through the gate.
829
00:38:14,895 --> 00:38:16,105
You need to go with him.
830
00:38:16,105 --> 00:38:18,273
No, I-I'm staying here
until I know my father's okay.
831
00:38:18,273 --> 00:38:19,733
Make sure
everyone carries
832
00:38:19,733 --> 00:38:21,068
As much of the expedition
supplies as they can.
833
00:38:21,068 --> 00:38:22,861
Why?
834
00:38:22,861 --> 00:38:24,529
'cause you're not going
to earth.
835
00:38:24,529 --> 00:38:25,947
Rush dialed the ninth chevron.
836
00:38:25,947 --> 00:38:27,073
Go.
837
00:38:28,074 --> 00:38:29,158
Go!
838
00:38:34,914 --> 00:38:36,332
[explosions rumble louder,
closer]
839
00:38:41,461 --> 00:38:43,505
Once I'm through,
840
00:38:43,505 --> 00:38:45,965
Follow one at a time
on a three-count!
841
00:39:02,564 --> 00:39:04,607
Okay, people.
842
00:39:04,607 --> 00:39:07,193
Make way.
843
00:39:19,329 --> 00:39:21,164
You good?
Okay, let's go.
844
00:39:23,542 --> 00:39:24,709
If you can hear me,
845
00:39:24,709 --> 00:39:25,919
Stand back!
846
00:39:30,840 --> 00:39:32,258
Okay, get down.
847
00:39:33,467 --> 00:39:36,262
Fire in the hole!
848
00:39:36,262 --> 00:39:38,263
[explosion rocks,
Chloe yelps]
849
00:39:42,601 --> 00:39:44,352
Dad?
850
00:39:46,104 --> 00:39:47,730
Dad?
851
00:39:47,730 --> 00:39:49,649
Put your weight
on me...
852
00:39:49,690 --> 00:39:51,192
Keep calm, everybody.
853
00:39:53,402 --> 00:39:54,737
I got you.
854
00:39:54,737 --> 00:39:55,863
Please...
855
00:40:03,161 --> 00:40:05,955
[explosion shatters
and Sparks]
856
00:40:05,955 --> 00:40:07,957
Everybody, stay calm!
Don't push!
857
00:40:14,004 --> 00:40:16,340
Oh!
858
00:40:18,467 --> 00:40:20,302
[gulps and holds his breath]
859
00:40:20,302 --> 00:40:21,595
Dad!
860
00:40:23,013 --> 00:40:23,888
Ah!
861
00:40:23,888 --> 00:40:25,432
Careful, careful...
862
00:40:25,432 --> 00:40:27,392
You're okay, sir.
863
00:40:27,392 --> 00:40:28,434
Are you okay?
864
00:40:28,434 --> 00:40:29,435
I'm the last one.
865
00:40:29,435 --> 00:40:30,728
I'm all right.
866
00:40:30,728 --> 00:40:32,647
Greer, go.
I'm right behind you.
867
00:40:35,191 --> 00:40:37,651
Hammond, this is young,
come in.
868
00:40:37,651 --> 00:40:39,278
Hammond, this is young.
869
00:40:39,278 --> 00:40:40,445
Come in.
870
00:40:40,445 --> 00:40:43,156
Let's go, let's go,
let's go, come on, people.
871
00:40:43,156 --> 00:40:45,283
Let's do it,
let's do it.
872
00:41:06,010 --> 00:41:07,387
Sir!
873
00:41:07,387 --> 00:41:08,596
Go!
874
00:41:46,756 --> 00:41:47,882
Sir...
875
00:41:47,882 --> 00:41:50,176
We've got colonel Carter.
876
00:41:51,761 --> 00:41:53,429
On screen.
877
00:41:53,429 --> 00:41:55,931
General,
we barely got away.
878
00:41:55,931 --> 00:41:57,641
The planet was destroyed.
879
00:41:57,641 --> 00:42:00,143
We managed to beam most
of our people off the surface
880
00:42:00,143 --> 00:42:01,812
Before jumping to hyperspace.
881
00:42:01,812 --> 00:42:02,896
We also believe
882
00:42:02,896 --> 00:42:04,939
That the enemy forces
were destroyed.
883
00:42:04,939 --> 00:42:06,483
Any word
on how they gained intel
884
00:42:06,483 --> 00:42:08,901
On our base?
885
00:42:08,901 --> 00:42:10,695
No.
What about casualties?
886
00:42:10,695 --> 00:42:12,363
12.
887
00:42:12,363 --> 00:42:14,490
80-plus m.I.A.
888
00:42:14,490 --> 00:42:15,699
The Bunker-shielding technology
889
00:42:15,699 --> 00:42:18,869
Prevented us from beaming out
anyone inside.
890
00:42:18,869 --> 00:42:20,746
How many people made it
through the gate to earth?
891
00:42:20,746 --> 00:42:22,122
None.
892
00:42:22,122 --> 00:42:23,665
None?
893
00:42:23,665 --> 00:42:25,542
Our sensors indicated
that the stargate was active
894
00:42:25,542 --> 00:42:28,336
For a full six minutes
before the Core went critical.
895
00:42:28,336 --> 00:42:29,796
Well, they didn't come
through here.
896
00:42:29,796 --> 00:42:31,797
Then where'd they go?
897
00:42:40,472 --> 00:42:41,515
Okay, listen up!
898
00:42:41,515 --> 00:42:43,516
Everybody who is able,
899
00:42:43,558 --> 00:42:47,187
We are going to search this ship
top to bottom.
900
00:42:47,187 --> 00:42:49,147
Teams of three.
901
00:42:50,398 --> 00:42:51,941
Weapons?
902
00:42:51,941 --> 00:42:54,443
23, including
handguns.
903
00:42:54,443 --> 00:42:55,778
One per group?
904
00:42:55,778 --> 00:42:56,779
Yeah.
905
00:42:58,071 --> 00:43:01,450
Flashlights, radios--
only when necessary.
906
00:43:01,450 --> 00:43:04,452
Once those batteries are dead,
they are dead.
907
00:43:04,452 --> 00:43:06,830
Regular check-ins with Dr. Rush
in the control room
908
00:43:06,830 --> 00:43:08,039
Every 10 minutes,
909
00:43:08,039 --> 00:43:09,082
And keep in mind,
910
00:43:09,082 --> 00:43:10,666
As far as we know,
911
00:43:10,666 --> 00:43:12,209
This bucket is really
freakin' old,
912
00:43:12,209 --> 00:43:15,754
And there may be areas of damage
where life-support is unstable,
913
00:43:15,754 --> 00:43:17,089
And, look, be smart, okay?
914
00:43:17,089 --> 00:43:18,423
Don't touch anything
915
00:43:18,423 --> 00:43:21,051
That looks like
it might be dangerous.
916
00:43:21,051 --> 00:43:22,511
How are we
supposed to know
917
00:43:22,511 --> 00:43:23,970
What's dangerous?
918
00:43:23,970 --> 00:43:25,096
Becker, right?
919
00:43:25,096 --> 00:43:26,473
Yes, sir.
I work in the mess.
920
00:43:26,473 --> 00:43:28,266
I mean, I did.
921
00:43:28,266 --> 00:43:31,519
Well, don't touch, just look.
922
00:43:31,519 --> 00:43:34,021
You're, uh...
You're James, right?
923
00:43:34,021 --> 00:43:36,732
Yes, lieutenant.
924
00:43:36,732 --> 00:43:39,026
You and Riley are with me.
925
00:43:39,026 --> 00:43:41,903
Subtle, man,
926
00:43:41,903 --> 00:43:43,280
Subtle...
927
00:43:43,280 --> 00:43:44,322
[Scott]: If it's
okay with you, sir,
928
00:43:44,322 --> 00:43:45,323
It might be best,
929
00:43:45,323 --> 00:43:46,491
Given your obvious skills,
930
00:43:46,491 --> 00:43:47,742
If you could hang back here,
931
00:43:47,742 --> 00:43:49,243
Help keep the rest
of these people calm.
932
00:43:49,243 --> 00:43:50,870
Don't patronize me, son.
933
00:43:52,330 --> 00:43:54,373
No, sir.
934
00:44:11,138 --> 00:44:12,807
I'm a part of it.
935
00:44:12,932 --> 00:44:14,809
Colonel,
I'm in.
936
00:45:23,663 --> 00:45:26,207
Are you all right?
937
00:45:26,207 --> 00:45:28,001
I'm solid, lieutenant.
938
00:45:28,001 --> 00:45:30,586
I'm trained for this.
939
00:45:30,586 --> 00:45:32,296
Look, I-I
didn't mean to--
940
00:45:32,338 --> 00:45:34,673
Look, not now.
941
00:45:40,387 --> 00:45:42,389
Rush, this is Scott,
come in.
942
00:45:44,516 --> 00:45:47,101
Rush, this is Scott, come in.
943
00:45:47,810 --> 00:45:49,812
Hello.
944
00:45:49,812 --> 00:45:50,980
This is eli.
945
00:45:50,980 --> 00:45:52,106
Where's rush?
946
00:45:52,106 --> 00:45:54,400
Uh, bathroom, if he found it.
947
00:45:55,943 --> 00:45:57,611
Uh, I'm at what looks like
a bulkhead door.
948
00:45:57,611 --> 00:45:59,529
It won't open.
949
00:45:59,529 --> 00:46:02,741
I was hoping rush
could open it from there.
950
00:46:02,741 --> 00:46:03,909
Should I find him?
951
00:46:04,909 --> 00:46:06,995
No.
952
00:46:12,625 --> 00:46:13,667
Here, give me a hand.
953
00:46:13,667 --> 00:46:15,544
What happened to being smart?
954
00:46:15,544 --> 00:46:16,670
This could be
the engine room
955
00:46:16,670 --> 00:46:18,005
For all we know.
956
00:46:18,005 --> 00:46:19,381
We got to at least
open a few doors.
957
00:46:19,381 --> 00:46:21,383
Do we?
958
00:46:21,383 --> 00:46:22,884
Do we really?
959
00:46:28,139 --> 00:46:30,057
Hang on.
960
00:46:31,475 --> 00:46:32,977
No, keep doing
what you're doing.
961
00:46:34,145 --> 00:46:35,312
I think I found
where you are.
962
00:46:35,312 --> 00:46:37,648
The door is flashing red.
963
00:46:37,648 --> 00:46:38,982
Can you open it
from there?
964
00:46:38,982 --> 00:46:41,526
Red is usually bad,
isn't it?
965
00:46:41,526 --> 00:46:43,236
Maybe it means
the door is stuck.
966
00:46:43,236 --> 00:46:44,738
Just try it.
967
00:46:45,739 --> 00:46:47,574
Okay.
968
00:46:47,574 --> 00:46:48,741
You should probably step back.
969
00:46:56,457 --> 00:46:58,750
[air whooshing out]
970
00:46:58,750 --> 00:47:00,002
Whoa, whoa, whoa, not good!
971
00:47:00,002 --> 00:47:01,294
Not good, more red, uh...
972
00:47:05,799 --> 00:47:07,050
Close it!
973
00:47:07,050 --> 00:47:08,760
- Close it now!
- I'm trying!
974
00:47:17,976 --> 00:47:20,187
Yeah, okay, we established
why that hatch was closed.
975
00:47:20,187 --> 00:47:21,521
Yeah.
976
00:47:21,521 --> 00:47:23,398
A lot of others are closed
for the same reason.
977
00:47:23,398 --> 00:47:25,817
We're only occupying a fraction
of the ship right now.
978
00:47:25,817 --> 00:47:27,485
It goes on forever,
979
00:47:27,485 --> 00:47:28,861
But if there are
damaged areas of the ship
980
00:47:28,861 --> 00:47:29,987
That aren't sealed,
981
00:47:29,987 --> 00:47:32,782
That could be our problem.
982
00:47:32,782 --> 00:47:33,866
Oh, hey, good timing.
983
00:47:33,866 --> 00:47:35,993
We just found--
hey...
984
00:47:35,993 --> 00:47:36,994
Really?
985
00:47:36,994 --> 00:47:38,454
This is Dr. Rush.
986
00:47:38,454 --> 00:47:40,872
Meet me in the gateroom
immediately.
987
00:47:40,872 --> 00:47:43,083
Everyone.
988
00:47:43,083 --> 00:47:45,543
[murmurs ripple through crowd]
989
00:47:48,921 --> 00:47:51,048
What's going on?
990
00:47:51,048 --> 00:47:52,717
In this case
991
00:47:52,717 --> 00:47:58,305
Are five ancient
communication stones.
992
00:47:58,305 --> 00:47:59,932
They work over vast distances
993
00:47:59,932 --> 00:48:01,099
In real time.
994
00:48:01,099 --> 00:48:02,976
We can talk to
the people on earth.
995
00:48:02,976 --> 00:48:04,352
Yes.
996
00:48:04,352 --> 00:48:05,687
[murmurs of excitement]
997
00:48:05,687 --> 00:48:06,771
You physically
take control
998
00:48:06,771 --> 00:48:08,481
Of an individual
at the other end.
999
00:48:08,481 --> 00:48:10,483
I brought these with us
1000
00:48:10,483 --> 00:48:12,276
In the event
we ended up somewhere
1001
00:48:12,276 --> 00:48:14,236
Out of range
of normal communication.
1002
00:48:14,236 --> 00:48:15,279
So let's use them.
1003
00:48:15,279 --> 00:48:16,405
[murmurs of assent]
1004
00:48:16,405 --> 00:48:18,490
I already have.
1005
00:48:18,490 --> 00:48:20,450
[murmurs of surprise]
1006
00:48:20,450 --> 00:48:22,077
Are they
sending help?
1007
00:48:22,077 --> 00:48:23,536
No.
1008
00:48:23,536 --> 00:48:24,871
Why? Why are they not
sending help?
1009
00:48:24,871 --> 00:48:25,955
The only means
of dialing this gate
1010
00:48:25,955 --> 00:48:28,666
From our galaxy
1011
00:48:28,666 --> 00:48:29,792
Was destroyed in the attack.
1012
00:48:29,792 --> 00:48:32,003
We're cut off.
1013
00:48:32,003 --> 00:48:34,255
I want to use one of
those stones now.
1014
00:48:34,255 --> 00:48:35,965
I have spoken with
general o'Neill--
1015
00:48:35,965 --> 00:48:37,466
I am a United States senator!
1016
00:48:37,466 --> 00:48:38,884
I've explained
our situation clearly.
1017
00:48:38,884 --> 00:48:42,053
In light of my knowledge
and experience,
1018
00:48:42,053 --> 00:48:43,763
He has placed me in charge.
1019
00:48:43,763 --> 00:48:45,515
He did what?
1020
00:48:45,515 --> 00:48:48,226
[loud murmurs of outrage]
1021
00:48:48,226 --> 00:48:50,103
I have faith in our ability
1022
00:48:50,103 --> 00:48:52,188
To repair the ship,
1023
00:48:52,188 --> 00:48:53,397
And to work together,
1024
00:48:53,397 --> 00:48:55,441
But if we're
to survive this,
1025
00:48:55,441 --> 00:48:57,776
We need leadership
1026
00:48:57,776 --> 00:48:59,528
And a clear
chain of command.
1027
00:48:59,528 --> 00:49:02,531
We only have a few
hours of air left.
1028
00:49:02,531 --> 00:49:04,032
I want to speak to
the general myself.
1029
00:49:04,032 --> 00:49:05,700
- Senator, please.
- Give it to him!
1030
00:49:05,700 --> 00:49:07,118
[angry shouts of agreement]
1031
00:49:07,118 --> 00:49:08,619
[gasps in pain]
1032
00:49:08,619 --> 00:49:10,204
[groaning]
1033
00:49:10,204 --> 00:49:11,414
Dad? Dad!
1034
00:49:11,414 --> 00:49:12,832
Whoa, whoa, whoa...
Tj?
1035
00:49:12,832 --> 00:49:15,543
Excuse me, excuse me.
Okay...
1036
00:49:15,543 --> 00:49:16,669
Okay, he's still breathing.
1037
00:49:18,087 --> 00:49:19,713
Oh, my god!
1038
00:49:19,713 --> 00:49:20,922
I saw him
taking some pills?
1039
00:49:20,922 --> 00:49:22,007
Warfarin,
for his heart.
1040
00:49:22,007 --> 00:49:23,341
Blood-thinners are
the last thing he needs
1041
00:49:23,341 --> 00:49:25,093
If he's bleeding internally.
Um...
1042
00:49:25,093 --> 00:49:26,678
Please do something!
1043
00:49:26,678 --> 00:49:28,346
Look, I told you,
I'm just a medic--
1044
00:49:28,346 --> 00:49:29,847
Everyone, please,
1045
00:49:29,847 --> 00:49:32,183
There's no need for us all
to congregate in the one place.
1046
00:49:32,183 --> 00:49:33,142
Ms. Johansen,
1047
00:49:33,142 --> 00:49:35,686
Please find
adequate accommodation
1048
00:49:35,686 --> 00:49:37,438
For the injured,
and everyone else--
1049
00:49:37,438 --> 00:49:39,731
No, I don't recognize
your authority, Dr. Rush--
1050
00:49:39,731 --> 00:49:42,609
We have found quarters nearby
much more comfortable--
1051
00:49:42,609 --> 00:49:44,152
As an ioa representative,
I think you need to--
1052
00:49:44,152 --> 00:49:45,653
Please go there, and stay there
1053
00:49:45,653 --> 00:49:47,614
Until you're asked to do
something useful.
1054
00:49:47,614 --> 00:49:49,699
Something useful?
1055
00:49:49,699 --> 00:49:52,034
We do not want to settle in!
1056
00:49:52,034 --> 00:49:53,702
We want to get back!
1057
00:49:53,702 --> 00:49:54,745
Right?
1058
00:49:54,745 --> 00:49:55,996
[shouts of agreement]
1059
00:49:55,996 --> 00:49:57,456
We should be working
on getting home.
1060
00:49:57,456 --> 00:49:58,749
Exactly.
1061
00:49:58,749 --> 00:50:00,709
I'm not sure
if that's even possible.
1062
00:50:00,709 --> 00:50:01,960
What?
You haven't even tried!
1063
00:50:01,960 --> 00:50:03,712
Maybe you should
actually do something
1064
00:50:03,712 --> 00:50:05,797
Instead of standing around
talking about being in charge.
1065
00:50:05,797 --> 00:50:06,965
If that's even true.
1066
00:50:06,965 --> 00:50:08,299
Everybody!
1067
00:50:08,299 --> 00:50:11,552
Everyone, calm down!
1068
00:50:11,552 --> 00:50:13,471
Now, the fact is,
1069
00:50:13,471 --> 00:50:17,391
Colonel young put me in charge,
1070
00:50:17,391 --> 00:50:19,142
And I expect
1071
00:50:19,142 --> 00:50:21,186
All sg personnel
to follow my orders!
1072
00:50:21,186 --> 00:50:23,230
As for the rest of you,
1073
00:50:23,230 --> 00:50:26,274
You get out of line,
we will lock you down.
1074
00:50:30,736 --> 00:50:31,821
Now, Dr. Rush
1075
00:50:31,821 --> 00:50:34,824
Is right
about a couple things.
1076
00:50:34,824 --> 00:50:36,825
First off,
we all have to work together...
1077
00:50:38,160 --> 00:50:40,620
And second of all,
we don't all have to stay here,
1078
00:50:40,620 --> 00:50:43,582
So let's...
Let's move out.
1079
00:50:45,500 --> 00:50:47,460
Come on, move.
It's okay.
1080
00:50:47,460 --> 00:50:50,505
[murmurs of agreement]
you heard him...
1081
00:50:50,505 --> 00:50:52,590
[sighs heavily]
1082
00:50:54,091 --> 00:50:56,468
I think we need you...
1083
00:50:57,845 --> 00:50:59,221
So I've got your back
for now,
1084
00:50:59,221 --> 00:51:00,597
But if I were you,
1085
00:51:00,597 --> 00:51:02,933
I would find some way
to dial that gate back to earth.
1086
00:51:19,656 --> 00:51:20,866
I've got some
testing equipment
1087
00:51:20,866 --> 00:51:22,159
Over here.
1088
00:51:22,159 --> 00:51:23,368
Looks broken.
1089
00:51:23,368 --> 00:51:24,494
We'll get back to that.
1090
00:51:24,494 --> 00:51:25,995
What about
all these ancient crates?
1091
00:51:25,995 --> 00:51:27,872
If it's not ours,
don't touch it.
1092
00:51:28,873 --> 00:51:30,041
Did no one think
of labeling anything?
1093
00:51:30,041 --> 00:51:32,543
Every case
has a bar Code.
1094
00:51:32,543 --> 00:51:35,504
All right, anyone find
a bar Code reader?
1095
00:51:35,504 --> 00:51:37,631
Guess that got left behind
along with the food and water.
1096
00:51:37,631 --> 00:51:38,632
Uh-uh, we got food.
1097
00:51:38,632 --> 00:51:40,133
Yeah, protein bars,
1098
00:51:40,133 --> 00:51:41,760
And this powdered stuff.
1099
00:51:41,760 --> 00:51:43,470
Look, everybody.
1100
00:51:43,470 --> 00:51:44,596
Seeds? Volker,
you've got to be kidding.
1101
00:51:44,596 --> 00:51:46,598
I got a case
of blank paper.
1102
00:51:46,598 --> 00:51:47,932
Maybe we should start
a suggestion box.
1103
00:51:47,932 --> 00:51:49,600
What are you staring at?
1104
00:51:52,353 --> 00:51:54,063
You were in detention.
1105
00:51:55,064 --> 00:51:56,815
Yeah.
1106
00:51:56,815 --> 00:51:58,150
For good reason.
1107
00:51:58,150 --> 00:51:59,568
What did you
want him to do,
1108
00:51:59,568 --> 00:52:00,902
Leave me there?
1109
00:52:01,570 --> 00:52:02,445
Of course not.
1110
00:52:03,446 --> 00:52:05,532
I was just wondering
what to do about it now.
1111
00:52:07,242 --> 00:52:08,493
That's not up to you.
1112
00:52:09,660 --> 00:52:10,745
We'll see.
1113
00:52:14,123 --> 00:52:15,291
No, no, no.
1114
00:52:15,291 --> 00:52:16,667
Don't do it.
1115
00:52:16,667 --> 00:52:18,502
[static crackles from comm]
1116
00:52:18,502 --> 00:52:19,836
Greer, I need you
to help check
1117
00:52:19,836 --> 00:52:21,338
For any open bulkhead doors
1118
00:52:21,338 --> 00:52:23,340
That lead to
damaged parts of the ship.
1119
00:52:23,340 --> 00:52:25,091
Rush will direct you.
1120
00:52:25,091 --> 00:52:27,427
Copy.
1121
00:52:42,023 --> 00:52:45,485
[rush]: There should be
an elevator directly ahead.
1122
00:52:45,485 --> 00:52:47,278
Copy that.
1123
00:53:06,963 --> 00:53:08,131
Are you there yet?
1124
00:53:08,131 --> 00:53:09,340
This is Scott.
1125
00:53:09,340 --> 00:53:10,299
Radio silence, please.
1126
00:53:20,309 --> 00:53:21,685
Hey...
1127
00:53:23,270 --> 00:53:24,521
Hey.
1128
00:53:24,521 --> 00:53:26,731
What's going on?
1129
00:53:28,775 --> 00:53:32,069
We almost lost you.
1130
00:53:32,069 --> 00:53:34,405
You were thrown
clear across the room.
1131
00:53:34,405 --> 00:53:36,573
[groaning]:
Where are we?
1132
00:53:36,573 --> 00:53:38,158
Sir...
1133
00:53:38,158 --> 00:53:39,326
[weakly]:
Where are we?
1134
00:53:39,326 --> 00:53:40,452
We're on a ship.
1135
00:53:40,452 --> 00:53:41,703
It's ancient.
1136
00:53:41,703 --> 00:53:43,830
Rush says
it's thousands of years old,
1137
00:53:43,830 --> 00:53:47,375
And we're pretty far off
into the universe.
1138
00:53:47,417 --> 00:53:48,668
What's he doing to get us home?
1139
00:53:48,668 --> 00:53:50,378
He says he's working on it,
1140
00:53:50,378 --> 00:53:52,505
But we have bigger problems.
1141
00:53:52,505 --> 00:53:54,048
The life-support system
isn't working properly.
1142
00:53:54,048 --> 00:53:56,050
If we can't
get it fixed,
1143
00:53:56,050 --> 00:53:57,259
There's not much time.
1144
00:53:57,259 --> 00:53:59,052
You should also know that
1145
00:53:59,052 --> 00:54:01,471
He used the communication stones
to contact earth,
1146
00:54:01,471 --> 00:54:02,806
And he said general o'Neill
put him in charge.
1147
00:54:02,806 --> 00:54:04,432
I don't think so.
1148
00:54:04,432 --> 00:54:07,101
I don't think--
oh...
1149
00:54:07,101 --> 00:54:09,228
Sir, you shouldn't be trying
to get up just yet, okay?
1150
00:54:09,228 --> 00:54:10,229
I don't think
I have a choice, tj.
1151
00:54:10,229 --> 00:54:13,399
I can't feel my legs.
1152
00:54:20,447 --> 00:54:22,699
- Whoa, jeez!
- Whoa!
1153
00:54:26,202 --> 00:54:28,162
What is that thing?
1154
00:54:28,162 --> 00:54:31,707
Come here,
I'll show you.
1155
00:54:37,838 --> 00:54:39,172
It's a...
It's a camera.
1156
00:54:40,215 --> 00:54:41,550
It's a flying camera.
1157
00:54:43,009 --> 00:54:44,511
I'm calling it a kino,
you know, after the Russian--
1158
00:54:44,511 --> 00:54:46,387
Yeah--
1159
00:54:46,387 --> 00:54:47,972
Well, I figure
maybe we can use it
1160
00:54:47,972 --> 00:54:49,474
To check out the damaged
areas of the ship.
1161
00:54:50,475 --> 00:54:51,392
- That's good.
- Yeah.
1162
00:54:52,393 --> 00:54:53,769
That's good.
Where's it going now?
1163
00:54:53,769 --> 00:54:55,229
Oh, I don't know,
it's just doing its thing,
1164
00:54:55,229 --> 00:54:57,231
But there's lots more of 'em.
1165
00:55:00,442 --> 00:55:03,069
[chuckles]
1166
00:55:08,991 --> 00:55:10,159
Yeah, it's cool.
1167
00:55:10,159 --> 00:55:11,035
Yeah!
1168
00:55:12,036 --> 00:55:13,496
Do you want one?
1169
00:55:13,496 --> 00:55:16,332
It's not
a gumball machine, eli.
1170
00:55:16,332 --> 00:55:17,875
Okay.
1171
00:55:18,876 --> 00:55:20,127
Okay!
1172
00:55:20,127 --> 00:55:22,587
Okay, so you figured out
where they keep the kinos,
1173
00:55:22,587 --> 00:55:24,798
What else have you
figured out?
1174
00:55:31,804 --> 00:55:33,556
Give me a break, man.
1175
00:55:33,556 --> 00:55:35,432
This is my
second spaceship,
1176
00:55:35,432 --> 00:55:36,809
And my first
was yesterday.
1177
00:55:36,809 --> 00:55:38,393
I know.
1178
00:55:38,393 --> 00:55:39,770
Icarus was my first
sgc assignment
1179
00:55:39,770 --> 00:55:41,772
After training.
1180
00:55:41,772 --> 00:55:42,981
I haven't
been at this
1181
00:55:42,981 --> 00:55:45,191
Much longer
than you have.
1182
00:55:45,191 --> 00:55:46,359
Huh...
1183
00:55:46,359 --> 00:55:48,111
Did they beam you
out of your house?
1184
00:55:48,111 --> 00:55:50,113
No, you
got me there.
1185
00:55:50,113 --> 00:55:51,948
Got any food
on you?
1186
00:55:51,948 --> 00:55:52,990
No.
1187
00:55:52,990 --> 00:55:54,033
Tylenol?
1188
00:55:54,033 --> 00:55:55,117
Headache?
1189
00:55:55,117 --> 00:55:56,410
Yeah.
1190
00:55:56,410 --> 00:55:58,328
Me too.
1191
00:55:58,328 --> 00:56:01,289
Neuroproaxia is
a temporary paralysis
1192
00:56:01,289 --> 00:56:02,874
That can follow
a concussive injury.
1193
00:56:02,874 --> 00:56:04,250
You don't know?
1194
00:56:04,250 --> 00:56:05,377
You'd need an mri
1195
00:56:05,377 --> 00:56:07,962
And a qualified doctor
who knows how to read it
1196
00:56:07,962 --> 00:56:09,756
To know for sure
if there's spinal damage.
1197
00:56:09,797 --> 00:56:11,340
We don't have either.
1198
00:56:11,340 --> 00:56:13,843
Hopefully, it's just
the nerves in shock.
1199
00:56:13,843 --> 00:56:16,679
Best I can do is insist
that you remain still.
1200
00:56:18,305 --> 00:56:19,640
Your tour was over
two weeks ago.
1201
00:56:19,640 --> 00:56:21,683
You should be
in some classroom
1202
00:56:21,683 --> 00:56:23,143
In san Diego.
1203
00:56:23,143 --> 00:56:25,854
Seattle.
1204
00:56:25,854 --> 00:56:28,690
That's where my scholarship was.
1205
00:56:30,608 --> 00:56:31,943
I'm sorry.
1206
00:56:31,943 --> 00:56:34,320
That part's not your fault.
1207
00:56:36,488 --> 00:56:37,906
Tell rush I want to see him.
1208
00:56:37,906 --> 00:56:39,533
Yes, sir.
1209
00:56:44,788 --> 00:56:46,164
What's that?
1210
00:56:46,164 --> 00:56:47,874
Flying camera ball.
1211
00:56:47,874 --> 00:56:49,625
I'm calling it
a kino--
1212
00:56:49,625 --> 00:56:51,961
Don't ask.
1213
00:56:55,631 --> 00:56:57,549
That's marvellous.
1214
00:56:57,549 --> 00:56:58,675
It comes
with a remote.
1215
00:56:58,675 --> 00:57:00,927
I thought we could
use it to look around.
1216
00:57:03,138 --> 00:57:05,682
What do you have?
1217
00:57:05,682 --> 00:57:08,851
Uh, well, it's not
so good, really.
1218
00:57:08,851 --> 00:57:11,562
These processing nodes
are scrubbers,
1219
00:57:11,562 --> 00:57:13,731
Responsible for
cleaning co2 from the air.
1220
00:57:13,731 --> 00:57:15,065
Here, here, and here.
1221
00:57:15,065 --> 00:57:16,942
It's indicating
malfunctioned.
1222
00:57:16,942 --> 00:57:18,068
Others are failing.
1223
00:57:19,695 --> 00:57:21,738
Greer, this is Scott.
1224
00:57:21,738 --> 00:57:22,864
I'm heading for the gateroom.
1225
00:57:22,864 --> 00:57:24,032
Meet me there.
1226
00:57:25,742 --> 00:57:26,868
Look, I'm just saying
1227
00:57:26,868 --> 00:57:28,328
That she better
stay out of my face.
1228
00:57:28,328 --> 00:57:30,705
I'll remind her of your
personal space issues
1229
00:57:30,705 --> 00:57:33,624
Next chance I get.
1230
00:57:34,750 --> 00:57:36,251
Dr. Rush?
1231
00:57:36,251 --> 00:57:37,669
Colonel young wants
to see you right away.
1232
00:57:37,669 --> 00:57:40,047
There should be a kind of grate
covering the node.
1233
00:57:44,259 --> 00:57:46,469
[latch beeps]
1234
00:57:55,477 --> 00:57:57,146
[goo slops]
1235
00:57:58,772 --> 00:58:02,067
[rush]: What do you see?
1236
00:58:02,067 --> 00:58:03,443
A problem.
1237
00:58:03,443 --> 00:58:06,362
We see a very big problem.
1238
00:58:16,747 --> 00:58:18,081
What happened?
1239
00:58:18,081 --> 00:58:20,417
You collapsed.
1240
00:58:20,417 --> 00:58:22,752
We brought you here.
1241
00:58:22,752 --> 00:58:23,920
What's going on?
1242
00:58:23,920 --> 00:58:25,505
I'm not sure.
1243
00:58:25,505 --> 00:58:26,965
I've been here with you.
1244
00:58:26,965 --> 00:58:28,508
You need to know
what's happening, Chloe.
1245
00:58:28,508 --> 00:58:30,092
This is important.
1246
00:58:30,092 --> 00:58:31,844
Dad, I was worried about you.
1247
00:58:32,970 --> 00:58:34,722
Okay.
1248
00:58:34,722 --> 00:58:36,557
And I'm scared.
1249
00:58:38,559 --> 00:58:40,018
One step at a time, Honey.
1250
00:58:40,018 --> 00:58:43,271
One step
at a time.
1251
00:58:43,313 --> 00:58:44,814
[winces]
1252
00:58:44,814 --> 00:58:47,025
My pills...
1253
00:58:47,025 --> 00:58:48,818
No, daddy, you can't take
any more of those.
1254
00:58:48,818 --> 00:58:50,820
Your ribs are badly bruised.
1255
00:58:50,820 --> 00:58:52,530
You will bleed
internally.
1256
00:58:52,530 --> 00:58:53,948
If I don't take those pills,
1257
00:58:53,948 --> 00:58:55,407
A bruise is going to be
the least of my problems.
1258
00:58:55,407 --> 00:58:57,409
I know.
1259
00:58:57,409 --> 00:59:00,662
Don't worry about me.
1260
00:59:00,662 --> 00:59:02,497
Go. Find out what's going on
out there.
1261
00:59:02,497 --> 00:59:03,999
No, I want to be here with you.
1262
00:59:03,999 --> 00:59:05,083
And I want you here,
1263
00:59:05,083 --> 00:59:07,377
But right now,
I want to know what's going on
1264
00:59:07,377 --> 00:59:09,295
Just a little bit more.
1265
00:59:12,048 --> 00:59:14,049
I'll be here when you get back.
1266
00:59:14,049 --> 00:59:15,426
Okay.
1267
00:59:15,426 --> 00:59:16,552
Okay.
1268
00:59:28,229 --> 00:59:29,564
What's going on?
1269
00:59:29,564 --> 00:59:30,940
I don't know, man.
The air filter's full of crap.
1270
00:59:30,940 --> 00:59:32,274
Come on,
1271
00:59:32,274 --> 00:59:33,317
They want us to keep looking.
1272
00:59:33,317 --> 00:59:34,318
Let's go.
1273
00:59:34,318 --> 00:59:36,612
All right, okay.
1274
00:59:37,738 --> 00:59:38,864
[device beeps]
1275
00:59:41,700 --> 00:59:43,285
Alkaline.
1276
00:59:43,285 --> 00:59:44,744
Everyone's heart rates
are elevated,
1277
00:59:44,744 --> 00:59:45,620
People are reporting
headaches, it has to be.
1278
00:59:45,620 --> 00:59:47,330
What?
1279
00:59:47,330 --> 00:59:48,706
The used-up residue
1280
00:59:48,706 --> 00:59:50,291
Of whatever magic compound
the ancients used
1281
00:59:50,291 --> 00:59:51,751
To scrub co2
from the air.
1282
00:59:51,751 --> 00:59:54,170
So now we have
two big problems
1283
00:59:54,170 --> 00:59:55,170
Relating to
the life-support.
1284
00:59:55,170 --> 00:59:56,171
Our first priority
must be
1285
00:59:56,171 --> 00:59:58,132
To seal off any
of the leaks.
1286
00:59:58,132 --> 01:00:00,509
If we can manage that,
1287
01:00:00,509 --> 01:00:02,761
Then we can maybe
buy ourselves a day or so
1288
01:00:02,761 --> 01:00:05,096
Before the build-up of co2
kills us.
1289
01:00:06,556 --> 01:00:08,016
As it stands,
how much time do we have?
1290
01:00:08,016 --> 01:00:10,059
I don't know.
1291
01:00:10,059 --> 01:00:11,352
Couple of hours
at most.
1292
01:00:11,352 --> 01:00:12,895
[barks a laugh]
awesome.
1293
01:00:12,895 --> 01:00:15,356
Brody, there was
1294
01:00:15,356 --> 01:00:16,815
Some medical-grade soda lime
1295
01:00:16,815 --> 01:00:17,900
In the supply manifest?
1296
01:00:17,941 --> 01:00:19,401
It never made it.
1297
01:00:19,401 --> 01:00:22,154
That's a pity.
1298
01:00:25,824 --> 01:00:28,034
Well...
1299
01:00:28,034 --> 01:00:30,328
In a ship this old...
1300
01:00:30,328 --> 01:00:33,873
There's bound to be systems
past their designed life.
1301
01:00:33,873 --> 01:00:35,124
Okay, let's say
we find the leaks.
1302
01:00:35,124 --> 01:00:36,458
Can you fix this?
1303
01:00:36,458 --> 01:00:40,045
I doubt this stuff
can be cooked off.
1304
01:00:40,045 --> 01:00:42,839
Perhaps if there were stores
of this substance
1305
01:00:42,839 --> 01:00:44,507
In a clean form,
1306
01:00:44,507 --> 01:00:46,301
Or something else capable
of co2 sequestration,
1307
01:00:46,301 --> 01:00:48,761
Calcium carbonate,
lithium hydroxide,
1308
01:00:48,761 --> 01:00:50,555
Then yes, "if."
1309
01:00:50,555 --> 01:00:52,765
Okay, well,
that's not going to matter
1310
01:00:52,765 --> 01:00:55,184
Because you're going to get
the gate dialed back to earth
1311
01:00:55,184 --> 01:00:58,437
Before this becomes
an issue, rush, right?
1312
01:00:58,437 --> 01:00:59,646
Lieutenant...
1313
01:00:59,646 --> 01:01:00,981
That's the kind of thing
1314
01:01:00,981 --> 01:01:01,940
You're taught to say
in officer training
1315
01:01:01,940 --> 01:01:03,191
Presumably
for the benefit
1316
01:01:03,191 --> 01:01:05,360
Of those that don't know
any better.
1317
01:01:17,871 --> 01:01:19,039
[whispers]: Please.
1318
01:01:20,540 --> 01:01:23,627
What makes you think
I won't try?
1319
01:01:40,934 --> 01:01:44,854
Greer, I found what looks like
a shuttle.
1320
01:01:44,854 --> 01:01:46,189
Looks like there are
two shuttles
1321
01:01:46,189 --> 01:01:48,399
Attached to individual
docking sleeves.
1322
01:01:48,399 --> 01:01:50,610
We're all going to die.
1323
01:01:50,610 --> 01:01:52,069
Shut up, Franklin.
1324
01:01:52,069 --> 01:01:53,821
I'm just saying what
everyone's got to be thinking.
1325
01:01:53,821 --> 01:01:55,656
I said, shut up,
1326
01:01:55,656 --> 01:01:57,699
Or else
you're going to be first.
1327
01:02:00,702 --> 01:02:01,953
This the door?
1328
01:02:03,121 --> 01:02:04,205
Yeah, yeah, that's it.
1329
01:02:04,205 --> 01:02:06,207
Can you close it?
1330
01:02:10,128 --> 01:02:11,545
It won't close.
1331
01:02:13,547 --> 01:02:16,091
We can't close it
from here, either.
1332
01:02:16,091 --> 01:02:17,968
There's something wrong
with the mechanism.
1333
01:02:31,564 --> 01:02:34,441
I think I found the leak.
1334
01:02:36,902 --> 01:02:38,779
There's another door
on the back of the shuttle,
1335
01:02:38,779 --> 01:02:40,530
But there's no control.
1336
01:02:41,948 --> 01:02:43,450
Then maybe we can
close it off locally.
1337
01:02:47,120 --> 01:02:48,996
The shield keeping
the air inside
1338
01:02:48,996 --> 01:02:51,415
Is obviously not
100% effective.
1339
01:02:51,415 --> 01:02:53,084
It probably wasn't designed
to compensate
1340
01:02:53,084 --> 01:02:56,045
For the amount of damage
the ship has sustained.
1341
01:02:56,045 --> 01:02:58,589
Is there a way
of boosting it?
1342
01:02:58,589 --> 01:03:00,173
At least in the areas
we need it?
1343
01:03:00,173 --> 01:03:02,884
We haven't
found a way yet.
1344
01:03:02,884 --> 01:03:04,469
It seems to be operating
at maximum capability.
1345
01:03:04,469 --> 01:03:07,847
[door hisses closed]
1346
01:03:07,847 --> 01:03:09,348
[coughing
and struggling to breathe]
1347
01:03:09,348 --> 01:03:10,683
Open the door!
1348
01:03:15,145 --> 01:03:19,942
Well, that's
not good.
1349
01:03:28,408 --> 01:03:30,368
That's very good, sir,
a very good sign.
1350
01:03:30,368 --> 01:03:32,787
I don't have time for this,
do I?
1351
01:03:32,787 --> 01:03:34,121
Two problems.
1352
01:03:34,163 --> 01:03:35,873
We're venting atmosphere
from a damaged shuttle,
1353
01:03:35,873 --> 01:03:37,624
And even if we could
seal it off,
1354
01:03:37,624 --> 01:03:39,376
The life-support system
in this ship
1355
01:03:39,376 --> 01:03:41,753
Is past its expiration date.
1356
01:03:41,753 --> 01:03:44,172
We'll build up co2
to lethal levels within a day.
1357
01:03:44,172 --> 01:03:46,049
Well, that explains
the headache.
1358
01:03:46,049 --> 01:03:48,176
You already had one.
1359
01:03:48,176 --> 01:03:50,178
They'll find a way,
that's what these people do.
1360
01:03:50,178 --> 01:03:51,220
Well, most of
these people
1361
01:03:51,220 --> 01:03:52,680
Aren't even
supposed to be here.
1362
01:03:52,680 --> 01:03:55,057
How did the ship get damaged?
1363
01:03:55,057 --> 01:03:56,433
We don't know.
1364
01:03:56,433 --> 01:03:57,726
It certainly looks like
it's been through a battle,
1365
01:03:57,726 --> 01:03:59,353
At least the parts
we can access.
1366
01:03:59,353 --> 01:04:01,396
We're still cut off
from most of the ship.
1367
01:04:01,396 --> 01:04:02,898
It's huge.
1368
01:04:02,898 --> 01:04:04,691
They tried jamming something
into the shuttle doorway
1369
01:04:04,691 --> 01:04:06,025
To keep it open long enough
1370
01:04:06,025 --> 01:04:07,235
To let the person inside
get out...
1371
01:04:07,235 --> 01:04:09,695
But it just opens again.
1372
01:04:09,695 --> 01:04:11,197
Some sort of
safety mechanism.
1373
01:04:11,197 --> 01:04:12,365
Like an elevator.
1374
01:04:12,365 --> 01:04:13,824
Rush says he can't override it.
1375
01:04:13,824 --> 01:04:16,118
How long do we have right now?
1376
01:04:16,118 --> 01:04:17,369
As it stands...
1377
01:04:17,369 --> 01:04:19,079
Rush says
if we don't get it closed...
1378
01:04:19,079 --> 01:04:20,831
....We've got just over an hour.
1379
01:04:31,465 --> 01:04:33,634
Bad air's
better than no air.
1380
01:04:35,344 --> 01:04:39,348
Guess a day's
better than an hour.
1381
01:04:39,348 --> 01:04:41,058
Someone's
got to go in there
1382
01:04:41,058 --> 01:04:44,686
And close this door.
1383
01:04:50,608 --> 01:04:51,901
My head is pounding.
1384
01:04:51,901 --> 01:04:55,195
Heartbeat has accelerated.
1385
01:04:55,195 --> 01:04:57,781
It's getting harder
and harder to breathe,
1386
01:04:57,781 --> 01:05:01,576
As our very lives
are being vented out into space.
1387
01:05:01,576 --> 01:05:02,786
That is going to
get old very fast.
1388
01:05:02,786 --> 01:05:03,703
This needs
to be documented.
1389
01:05:03,703 --> 01:05:05,580
No one's
going to see that.
1390
01:05:05,580 --> 01:05:06,581
How do you know?
1391
01:05:08,708 --> 01:05:11,168
We made it here.
1392
01:05:11,168 --> 01:05:13,129
Someone else could, too.
1393
01:05:16,298 --> 01:05:17,674
If we die,
1394
01:05:17,674 --> 01:05:20,093
Maybe this can help them
to find out what happened to us.
1395
01:05:20,093 --> 01:05:21,428
Yeah, well,
we're not dead yet.
1396
01:05:26,683 --> 01:05:28,851
[quietly]: I'm starting to have
slightly blurred vision--
1397
01:05:28,851 --> 01:05:30,061
- Eli!
- What?!
1398
01:05:34,023 --> 01:05:35,524
So how are we
going to decide who?
1399
01:05:35,566 --> 01:05:37,609
I assume we're not
going to get any volunteers.
1400
01:05:39,903 --> 01:05:42,531
What's another day
going to buy us?
1401
01:05:42,572 --> 01:05:43,823
Time...
1402
01:05:43,823 --> 01:05:45,075
To find a way
to survive.
1403
01:05:46,075 --> 01:05:47,243
May I see the list?
1404
01:05:50,288 --> 01:05:52,623
I marked the names
of anyone injured.
1405
01:05:53,624 --> 01:05:54,959
Right.
1406
01:05:54,959 --> 01:05:57,628
We have to find out
peoples' skills,
1407
01:05:57,669 --> 01:05:59,171
Background, experience--
1408
01:05:59,171 --> 01:06:02,174
Doesn't take any special skills
to die from asphyxiation!
1409
01:06:02,174 --> 01:06:04,342
Look, what I'm saying is,
1410
01:06:04,342 --> 01:06:05,802
It shouldn't be someone
1411
01:06:05,802 --> 01:06:07,220
With potentially
valuable knowledge,
1412
01:06:07,220 --> 01:06:10,556
Or abilities we might need
to help us survive beyond this.
1413
01:06:10,556 --> 01:06:11,641
Are you really
suggesting what I think--
1414
01:06:11,641 --> 01:06:13,225
Doc, half the people
on this ship
1415
01:06:13,225 --> 01:06:14,935
Already want to kill you.
1416
01:06:14,935 --> 01:06:16,687
I don't care.
1417
01:06:16,687 --> 01:06:18,522
You can't ask someone
to sacrifice themselves,
1418
01:06:18,522 --> 01:06:19,856
Period!
1419
01:06:19,856 --> 01:06:23,151
Politicians ask
military personnel
1420
01:06:23,151 --> 01:06:25,070
To sacrifice themselves
for the good of others
1421
01:06:25,070 --> 01:06:26,654
All the time.
1422
01:06:26,654 --> 01:06:29,157
If someone doesn't go in
there and close that door,
1423
01:06:29,157 --> 01:06:31,450
We're all going to die.
1424
01:06:31,450 --> 01:06:34,203
Period.
1425
01:06:43,253 --> 01:06:45,922
Franklin
is still working
1426
01:06:45,922 --> 01:06:48,257
At the airlock controls locally,
1427
01:06:48,257 --> 01:06:50,468
But it doesn't look good, sir.
1428
01:06:50,468 --> 01:06:51,469
Camile's explaining
the situation
1429
01:06:51,469 --> 01:06:52,470
To everyone else on board.
1430
01:06:52,470 --> 01:06:54,847
I'll do it.
1431
01:06:54,847 --> 01:06:56,140
Sir?
1432
01:06:56,181 --> 01:06:57,516
This isn't the kind of thing
1433
01:06:57,516 --> 01:06:59,935
I can ask somebody else
to volunteer for.
1434
01:06:59,935 --> 01:07:01,228
If we're going to
make it past this,
1435
01:07:01,228 --> 01:07:03,021
We're going to
need you, sir.
1436
01:07:03,021 --> 01:07:04,272
I don't know about that.
1437
01:07:04,272 --> 01:07:05,857
You're doing a pretty good job
without me, lieutenant.
1438
01:07:05,857 --> 01:07:07,692
Yeah?
Well, look at the mess we're in.
1439
01:07:07,692 --> 01:07:08,735
If that's not proof
that we need you, then--
1440
01:07:08,735 --> 01:07:10,403
Look, I'm not sure
anyone should do it.
1441
01:07:10,403 --> 01:07:12,988
I don't want someone
sacrificing themselves for me.
1442
01:07:12,988 --> 01:07:14,240
I say we figure this out
together
1443
01:07:14,240 --> 01:07:15,241
While we still
have time,
1444
01:07:15,241 --> 01:07:16,909
Or we all die trying.
1445
01:07:16,909 --> 01:07:18,202
I want you to both
listen to me.
1446
01:07:18,202 --> 01:07:20,704
It needs to be done,
and I'm doing it.
1447
01:07:22,581 --> 01:07:23,957
Look, sir,
you can barely stand.
1448
01:07:23,957 --> 01:07:25,208
Help me.
1449
01:07:25,208 --> 01:07:26,417
Look, the paralysis
is temporary,
1450
01:07:26,417 --> 01:07:27,669
You know that now.
You will recover--
1451
01:07:27,669 --> 01:07:28,503
Lieutenant,
I need your help.
1452
01:07:28,503 --> 01:07:29,504
No, sir.
1453
01:07:29,504 --> 01:07:31,005
I gave you an order.
1454
01:07:31,005 --> 01:07:32,340
I know.
1455
01:07:32,340 --> 01:07:33,507
You can have me court-martialled
when we get home,
1456
01:07:33,507 --> 01:07:35,884
But I am not going to
help you kill yourself.
1457
01:07:38,679 --> 01:07:41,598
My father's not in his room.
1458
01:07:41,598 --> 01:07:43,266
We'll find him.
1459
01:07:43,266 --> 01:07:44,934
He does not leave this room.
1460
01:07:46,311 --> 01:07:47,353
He can't have gotten far.
1461
01:07:47,395 --> 01:07:49,147
I told him
what was going on.
1462
01:07:49,147 --> 01:07:50,815
Greer, this is Scott,
come in.
1463
01:07:50,815 --> 01:07:53,609
Greer...
1464
01:07:53,609 --> 01:07:55,069
Greer, do you read?
1465
01:07:55,069 --> 01:07:56,320
Senator Armstrong is missing.
1466
01:07:56,320 --> 01:07:58,405
He may be headed your way.
1467
01:07:58,405 --> 01:07:59,489
He's here.
1468
01:08:01,867 --> 01:08:03,952
He's got a gun.
1469
01:08:05,537 --> 01:08:08,081
I don't want to shoot you.
1470
01:08:08,081 --> 01:08:10,625
I don't think
you want to shoot me.
1471
01:08:10,625 --> 01:08:12,918
Get out of the way.
1472
01:08:12,918 --> 01:08:14,628
Just give me
a little more time.
1473
01:08:14,628 --> 01:08:16,463
Let me try
and fix this.
1474
01:08:16,463 --> 01:08:18,799
I don't have much.
1475
01:08:32,937 --> 01:08:34,230
[eli]: Guys, I'm not seeing
any change,
1476
01:08:34,230 --> 01:08:35,481
Whatever you just tried,
1477
01:08:35,481 --> 01:08:37,191
It's not working!
1478
01:08:37,191 --> 01:08:39,192
The problem's obviously
mechanical.
1479
01:08:42,571 --> 01:08:44,739
You can't fix it.
1480
01:08:49,786 --> 01:08:51,996
Tell me what to do.
1481
01:08:59,836 --> 01:09:01,379
Dad, no, wait!
1482
01:09:12,723 --> 01:09:13,891
Dad, no!
1483
01:09:13,891 --> 01:09:15,059
No!
1484
01:09:15,059 --> 01:09:17,102
No! No...
1485
01:09:17,102 --> 01:09:20,022
[heavily muffled pleading]
1486
01:09:20,022 --> 01:09:21,189
Open the door!
1487
01:09:21,189 --> 01:09:23,441
Open the door, please!
1488
01:09:23,441 --> 01:09:24,734
I can't!
1489
01:09:24,734 --> 01:09:28,196
[crying]: Please
open the door...
1490
01:09:28,196 --> 01:09:29,989
He was dead
on his feet.
1491
01:09:29,989 --> 01:09:31,407
Dad, no!
1492
01:09:34,869 --> 01:09:36,078
[crying]: Please
open the door...
1493
01:09:36,078 --> 01:09:39,039
[sobbing]: No...
1494
01:09:39,039 --> 01:09:40,415
Eli!
1495
01:09:40,415 --> 01:09:42,250
Not him!
1496
01:09:42,250 --> 01:09:44,169
There's nothing
I can do for him here.
1497
01:09:44,169 --> 01:09:45,920
Help him!
1498
01:09:45,920 --> 01:09:47,505
Open the door, please!
1499
01:09:58,849 --> 01:10:02,060
[sobbing uncontrollably]
1500
01:10:02,060 --> 01:10:03,478
No!
1501
01:10:03,478 --> 01:10:06,105
[crying]: No...
1502
01:10:08,399 --> 01:10:10,067
No...
1503
01:10:10,067 --> 01:10:12,111
[sobbing]
1504
01:10:19,159 --> 01:10:21,912
He can't leave me...
1505
01:10:36,216 --> 01:10:37,259
Chloe...
1506
01:10:38,927 --> 01:10:40,429
Chloe!
1507
01:10:40,429 --> 01:10:42,973
Well, at least
he bought us a day.
1508
01:10:49,020 --> 01:10:51,022
[shouting in rage]
1509
01:10:55,067 --> 01:10:56,860
You!
You did this!
1510
01:10:56,860 --> 01:10:58,362
You killed him!
1511
01:10:58,362 --> 01:11:00,072
You've killed all of us!
1512
01:11:00,072 --> 01:11:01,948
Chloe, stop!
Little help here...
1513
01:11:01,948 --> 01:11:03,116
Hey, hey, relax.
1514
01:11:03,116 --> 01:11:05,118
Hey, hey, Chloe...
1515
01:11:05,118 --> 01:11:06,286
Just get away from me!
1516
01:11:06,286 --> 01:11:08,496
All of you!
1517
01:11:10,331 --> 01:11:12,541
M-miss Armstrong...
1518
01:11:12,541 --> 01:11:14,460
You're in shock.
1519
01:11:14,460 --> 01:11:17,129
Believe me, I understand.
1520
01:11:17,129 --> 01:11:18,839
Everyone
deals with tragedy
1521
01:11:18,839 --> 01:11:20,507
In different ways.
1522
01:11:20,507 --> 01:11:22,592
You're looking for
someone to blame.
1523
01:11:22,592 --> 01:11:23,510
I'm not looking.
1524
01:11:23,510 --> 01:11:25,053
Hey...
1525
01:11:25,053 --> 01:11:27,889
I'm sorry about your father.
1526
01:11:29,098 --> 01:11:31,267
I truly am.
1527
01:11:32,476 --> 01:11:34,019
He was a good man,
1528
01:11:34,019 --> 01:11:36,522
And he certainly
wouldn't have been my choice,
1529
01:11:36,522 --> 01:11:39,107
But you must realize,
1530
01:11:39,107 --> 01:11:42,569
None of this was my fault.
1531
01:11:42,569 --> 01:11:45,613
I didn't create the situation
that forced us here.
1532
01:11:47,282 --> 01:11:50,034
There was
no other way.
1533
01:11:58,834 --> 01:12:01,837
[crying]
1534
01:12:08,634 --> 01:12:11,304
Miss Armstrong...
1535
01:12:11,304 --> 01:12:15,182
I know you don't
want to hear this just now,
1536
01:12:15,182 --> 01:12:17,059
But...
1537
01:12:17,059 --> 01:12:18,393
But this ship...
1538
01:12:19,853 --> 01:12:23,815
This ship could be
the most important discovery
1539
01:12:23,815 --> 01:12:25,358
Mankind has made
1540
01:12:25,358 --> 01:12:26,693
Since the stargate
itself.
1541
01:12:26,693 --> 01:12:29,904
You know the icarus project
1542
01:12:29,904 --> 01:12:32,990
Was something
your father truly believed in,
1543
01:12:32,990 --> 01:12:35,242
Enough to risk
his career
1544
01:12:35,242 --> 01:12:37,619
To support.
1545
01:12:37,619 --> 01:12:39,830
What difference does it make
if we all die?
1546
01:12:42,582 --> 01:12:46,294
A number of people died
during the attack on the base.
1547
01:12:46,294 --> 01:12:48,546
Some of them I knew very well.
1548
01:12:50,256 --> 01:12:52,717
I'm sure some had
more value than others.
1549
01:12:54,176 --> 01:12:55,469
As human beings,
1550
01:12:55,469 --> 01:12:59,681
All of them were invaluable.
1551
01:13:02,517 --> 01:13:05,061
Look, my point is,
1552
01:13:05,061 --> 01:13:07,689
I promise you,
1553
01:13:07,689 --> 01:13:09,607
I will do
everything I can
1554
01:13:09,607 --> 01:13:13,444
To make sure no one
gave their life in vain.
1555
01:13:13,444 --> 01:13:15,696
No one.
1556
01:13:23,245 --> 01:13:25,455
Please give me a chance.
1557
01:13:51,437 --> 01:13:52,313
Colonel...
1558
01:13:54,356 --> 01:13:57,693
We've lost
senator Armstrong.
1559
01:13:57,693 --> 01:13:58,986
Oh, my god.
1560
01:13:58,986 --> 01:14:00,195
He's bought us
some time.
1561
01:14:00,195 --> 01:14:01,822
To do what?
1562
01:14:01,822 --> 01:14:03,323
We're working on it.
1563
01:14:03,323 --> 01:14:05,825
First up is trying to
dial the gate back home.
1564
01:14:05,825 --> 01:14:07,910
Should you even be
on your feet?
1565
01:14:07,910 --> 01:14:08,911
No.
1566
01:14:08,911 --> 01:14:10,371
Well, I am on my feet,
and right now
1567
01:14:10,371 --> 01:14:11,372
We're trying
to get home.
1568
01:14:11,372 --> 01:14:12,456
Camile,
I need your help.
1569
01:14:12,456 --> 01:14:14,291
You know these people.
1570
01:14:14,291 --> 01:14:16,752
I need you
to spread the word.
1571
01:14:16,752 --> 01:14:18,962
Try to keep things
as positive as you can.
1572
01:14:18,962 --> 01:14:20,297
I can do that.
1573
01:14:20,297 --> 01:14:22,340
Good.
1574
01:14:40,399 --> 01:14:42,984
I can't believe
my dad is gone.
1575
01:14:45,111 --> 01:14:48,406
I watched him die,
1576
01:14:48,406 --> 01:14:50,533
And I still
just can't accept it.
1577
01:14:56,538 --> 01:14:57,998
Tell me about him.
1578
01:14:59,750 --> 01:15:00,917
Why?
1579
01:15:00,917 --> 01:15:03,920
Man died so I could live.
1580
01:15:03,920 --> 01:15:07,757
I'd like to know
a little more about him.
1581
01:15:10,218 --> 01:15:14,263
No matter
how tired he was,
1582
01:15:14,263 --> 01:15:17,516
Or how long he'd worked,
1583
01:15:17,516 --> 01:15:21,686
Or what was going on
in his life,
1584
01:15:21,686 --> 01:15:26,816
He always had time
to listen to me.
1585
01:15:26,816 --> 01:15:28,943
I'd go on and on.
1586
01:15:28,943 --> 01:15:32,405
He never preached.
1587
01:15:32,405 --> 01:15:35,824
He never told me what to do,
1588
01:15:35,824 --> 01:15:38,994
Even though sometimes
I wished he would.
1589
01:15:41,329 --> 01:15:45,500
He would just listen,
1590
01:15:45,500 --> 01:15:48,378
And then he would tell me
that he loved me.
1591
01:15:50,505 --> 01:15:52,715
The best part
1592
01:15:52,715 --> 01:15:55,050
Was if I'd had
a fight with my mom.
1593
01:15:55,050 --> 01:15:56,427
He never took sides.
1594
01:15:56,427 --> 01:15:58,387
[chuckles softly]
1595
01:15:58,387 --> 01:16:01,306
Oh, god.
1596
01:16:01,306 --> 01:16:02,641
My mom...
1597
01:16:04,976 --> 01:16:09,856
He was her whole life.
1598
01:16:09,856 --> 01:16:12,400
She probably thinks
we're both dead.
1599
01:16:12,400 --> 01:16:13,484
All I know
1600
01:16:13,484 --> 01:16:16,487
Is that he wanted you to go on.
1601
01:16:18,655 --> 01:16:21,491
I know.
1602
01:16:24,202 --> 01:16:27,872
I got to get back
to the search.
1603
01:16:27,872 --> 01:16:29,040
You going to be okay?
1604
01:16:30,500 --> 01:16:32,043
I don't know.
1605
01:16:34,503 --> 01:16:37,381
Fair enough.
1606
01:16:56,899 --> 01:16:58,692
What?
1607
01:16:58,692 --> 01:17:02,320
What are you
doing?
1608
01:17:02,320 --> 01:17:07,825
I... Just
watched a man die.
1609
01:17:07,825 --> 01:17:09,660
Okay?
1610
01:17:16,083 --> 01:17:18,877
Don't you even care?
1611
01:17:21,755 --> 01:17:24,716
Of course I do,
1612
01:17:24,716 --> 01:17:27,176
And I'm also trying learn
as much as I can,
1613
01:17:27,176 --> 01:17:28,428
As quickly as I can.
1614
01:17:28,428 --> 01:17:29,595
That is,
1615
01:17:29,595 --> 01:17:30,638
In addition to running
1616
01:17:30,638 --> 01:17:33,307
Nine separate searches
in the database
1617
01:17:33,307 --> 01:17:36,518
In the hope of solving
our life-support issues.
1618
01:17:43,566 --> 01:17:47,945
Right.
1619
01:17:47,945 --> 01:17:49,739
Found anything?
1620
01:17:52,074 --> 01:17:53,451
Destiny.
1621
01:17:55,953 --> 01:17:58,288
As in ours?
1622
01:17:58,288 --> 01:18:01,249
The name of the ship.
1623
01:18:01,249 --> 01:18:05,170
Translated from ancient.
1624
01:18:05,170 --> 01:18:07,880
I've also learned
that they were never here.
1625
01:18:07,880 --> 01:18:11,008
I thought
this was an ancient ship.
1626
01:18:11,008 --> 01:18:12,176
It is,
1627
01:18:12,176 --> 01:18:15,137
But they sent it out unmanned,
1628
01:18:15,137 --> 01:18:18,056
Planning to use
the gate to get here
1629
01:18:18,056 --> 01:18:21,560
When it was far enough out
into the universe,
1630
01:18:21,560 --> 01:18:23,645
But they probably
learned to ascend
1631
01:18:23,645 --> 01:18:25,855
Before that time.
1632
01:18:25,855 --> 01:18:28,316
Learned to what?
1633
01:18:28,316 --> 01:18:30,151
Ascension.
1634
01:18:30,151 --> 01:18:31,652
It's a process
1635
01:18:31,652 --> 01:18:34,989
Whereby consciousness
converts to energy
1636
01:18:34,989 --> 01:18:37,699
That no longer requires
physical form.
1637
01:18:37,699 --> 01:18:40,535
That wasn't
in the video.
1638
01:18:40,535 --> 01:18:43,204
Well, there's
more than one video.
1639
01:18:45,206 --> 01:18:48,001
We should get back to work.
1640
01:18:53,339 --> 01:18:54,465
Sorry.
1641
01:19:05,058 --> 01:19:07,060
Sir, I think I got it.
1642
01:19:07,060 --> 01:19:09,103
It wasn't even
that hard to find.
1643
01:19:09,103 --> 01:19:10,938
It's right here
in the dialing program.
1644
01:19:10,938 --> 01:19:12,648
You're sure?
1645
01:19:12,648 --> 01:19:14,567
Yes, it's
an eight-symbol address.
1646
01:19:14,567 --> 01:19:16,735
You mean you can
dial this thing back to earth?
1647
01:19:16,735 --> 01:19:18,237
There's no point
of origin indicated,
1648
01:19:18,237 --> 01:19:20,197
But still, there's only
36 symbols on this gate.
1649
01:19:20,197 --> 01:19:21,406
I'm assuming
the ninth symbol represents
1650
01:19:21,406 --> 01:19:23,533
Some x-factor
distance equation.
1651
01:19:23,533 --> 01:19:25,618
Well, I don't care.
Start dialing.
1652
01:19:25,618 --> 01:19:27,495
Sir, don't we want to bring
Dr. Rush in on this?
1653
01:19:27,495 --> 01:19:29,789
Well, you said this wasn't
that hard to find?
1654
01:19:29,789 --> 01:19:30,790
No.
1655
01:19:30,790 --> 01:19:32,041
Well, then he probably
already knows
1656
01:19:32,041 --> 01:19:34,210
And didn't tell us.
1657
01:19:34,210 --> 01:19:36,128
[alert starts to beep]
1658
01:19:36,128 --> 01:19:37,296
Oh, no, no, no, no...
1659
01:19:37,296 --> 01:19:38,797
What?
1660
01:19:38,797 --> 01:19:40,841
Someone's dialing the gate.
1661
01:19:54,353 --> 01:19:55,396
Colonel young...
1662
01:19:55,396 --> 01:19:57,272
You're up.
1663
01:19:57,272 --> 01:19:59,191
Nice to see you, too, rush.
1664
01:19:59,191 --> 01:20:00,609
I did order you to report to me.
1665
01:20:00,609 --> 01:20:02,819
What are you
doing?
1666
01:20:02,819 --> 01:20:04,070
We're trying to dial earth.
1667
01:20:04,070 --> 01:20:05,989
That would be
a mistake.
1668
01:20:05,989 --> 01:20:07,323
Riley thinks he's found
the address for home.
1669
01:20:07,323 --> 01:20:08,491
His understanding
of ancient
1670
01:20:08,491 --> 01:20:09,534
Is marginal at best.
1671
01:20:09,534 --> 01:20:10,910
With respect,
doctor,
1672
01:20:10,910 --> 01:20:13,204
I know enough to recognize
a reference to earth.
1673
01:20:13,204 --> 01:20:14,371
He says the address
1674
01:20:14,371 --> 01:20:16,040
Wasn't that hard
to find, rush.
1675
01:20:16,040 --> 01:20:17,499
No, no, this is a complete
waste of power we may need.
1676
01:20:17,499 --> 01:20:19,751
We have
the address back,
1677
01:20:19,751 --> 01:20:21,044
All we need is
the right point of origin.
1678
01:20:21,044 --> 01:20:22,879
And we've got 36 tries.
1679
01:20:22,879 --> 01:20:25,131
We barely have enough power
to operate the Main systems.
1680
01:20:25,131 --> 01:20:26,633
This ship
1681
01:20:26,633 --> 01:20:29,302
Simply doesn't have
the capability to dial earth.
1682
01:20:29,302 --> 01:20:31,095
You see, that's news to me.
1683
01:20:31,095 --> 01:20:32,096
He didn't
tell me that either.
1684
01:20:32,096 --> 01:20:33,305
Well, I've only
just learned myself,
1685
01:20:33,305 --> 01:20:34,098
And you know
what I've been doing.
1686
01:20:34,098 --> 01:20:35,724
Even if
it doesn't work,
1687
01:20:35,724 --> 01:20:38,519
The people aboard this ship
need to see us at least try.
1688
01:20:38,519 --> 01:20:40,854
So, what, you're going to drain
what little power we have
1689
01:20:40,854 --> 01:20:42,105
For the sake of morale?
1690
01:20:42,105 --> 01:20:43,315
How ridiculous.
1691
01:20:43,315 --> 01:20:45,650
[ships groans and clanks]
1692
01:20:49,070 --> 01:20:50,655
What was that?
1693
01:20:53,991 --> 01:20:55,784
Anyone near
the observation deck?
1694
01:21:03,333 --> 01:21:04,793
Colonel...
1695
01:21:04,793 --> 01:21:06,753
It looks like
we've dropped out of ftl.
1696
01:21:06,753 --> 01:21:09,088
Because we were
draining power?
1697
01:21:09,088 --> 01:21:10,089
No, no.
1698
01:21:11,257 --> 01:21:13,217
If I'm right,
1699
01:21:13,217 --> 01:21:15,177
The gate should begin to dial
any moment.
1700
01:21:22,976 --> 01:21:25,228
How did you know that?
1701
01:21:25,228 --> 01:21:27,397
The ship detected
a stargate
1702
01:21:27,397 --> 01:21:29,565
On a planet within range
that may have what need.
1703
01:21:29,565 --> 01:21:31,984
What?
1704
01:21:31,984 --> 01:21:32,985
How the hell
1705
01:21:32,985 --> 01:21:35,446
Are there even
stargates out here?
1706
01:21:35,446 --> 01:21:38,407
The ancients sent out
a number of unmanned ships
1707
01:21:38,407 --> 01:21:39,616
Ahead of this one.
1708
01:21:39,616 --> 01:21:41,576
They're programmed
to gather data,
1709
01:21:41,576 --> 01:21:42,744
Resources,
1710
01:21:42,786 --> 01:21:45,288
To manufacture
stargates,
1711
01:21:45,288 --> 01:21:46,748
And deposit them
in habitable worlds.
1712
01:21:46,748 --> 01:21:49,000
Any relevant information
is relayed back here
1713
01:21:49,000 --> 01:21:50,168
To help
plot the course.
1714
01:21:50,168 --> 01:21:52,169
You're telling me
1715
01:21:52,169 --> 01:21:53,671
That this ship knows
we're in trouble?
1716
01:21:53,671 --> 01:21:55,506
Yes, because I told it we were.
1717
01:21:55,506 --> 01:21:56,882
Essentially,
1718
01:21:56,882 --> 01:21:59,676
We're flying on auto-pilot.
1719
01:21:59,676 --> 01:22:01,053
This ship may have stopped
1720
01:22:01,053 --> 01:22:01,970
When it was within range
of a stargate
1721
01:22:01,970 --> 01:22:03,138
Regardless of our need,
1722
01:22:03,138 --> 01:22:05,056
But I have reason to believe...
1723
01:22:10,394 --> 01:22:12,355
So, what we need
1724
01:22:12,355 --> 01:22:13,898
Is on the other side
of that wormhole.
1725
01:22:13,898 --> 01:22:18,652
An educated
guess, yes.
1726
01:22:18,652 --> 01:22:20,570
There's only one way
to find out.
1727
01:22:20,570 --> 01:22:21,947
Sir, you can't
do that.
1728
01:22:21,947 --> 01:22:23,156
We have no idea what's
on the other side.
1729
01:22:23,156 --> 01:22:26,326
We can use the kino
to find out.
1730
01:22:26,326 --> 01:22:28,119
I expect that's the purpose
of this device.
1731
01:22:36,043 --> 01:22:37,294
I'm getting
readings over here.
1732
01:22:37,294 --> 01:22:38,754
What have we got?
1733
01:22:38,754 --> 01:22:40,005
Temperature,
gravity,
1734
01:22:40,005 --> 01:22:41,131
Atmosphere composition,
1735
01:22:41,131 --> 01:22:44,509
Barometric pressure...
1736
01:22:44,509 --> 01:22:45,593
Oxygen nitrogen,
very little co2,
1737
01:22:45,593 --> 01:22:46,636
Extremely low humidity.
1738
01:22:46,636 --> 01:22:47,971
Habitable, but just barely.
1739
01:22:47,971 --> 01:22:49,680
Good enough.
1740
01:22:49,680 --> 01:22:50,890
Looks like
four other addresses
1741
01:22:50,890 --> 01:22:53,893
Came up here, too.
1742
01:22:53,893 --> 01:22:55,936
They could be
other planets within range.
1743
01:22:55,936 --> 01:22:57,563
Maybe we should
think about
1744
01:22:57,563 --> 01:22:58,689
Dialing them up
and seeing--
1745
01:22:58,689 --> 01:23:00,357
No, no, they're locked out.
1746
01:23:00,357 --> 01:23:02,150
The ship chose this one.
1747
01:23:02,150 --> 01:23:03,526
The stargate is open,
1748
01:23:03,526 --> 01:23:04,694
All we have to do
is step through.
1749
01:23:04,694 --> 01:23:07,405
What we have to do
is put a team together.
1750
01:23:07,405 --> 01:23:08,906
Dr. Rush...
1751
01:23:10,074 --> 01:23:12,493
Looks like our time
might be limited.
1752
01:23:12,493 --> 01:23:13,911
What is it?
1753
01:23:13,911 --> 01:23:14,912
It's a countdown.
1754
01:23:14,912 --> 01:23:16,163
Just over 12 hours left.
1755
01:23:16,163 --> 01:23:17,456
What happens then?
1756
01:23:17,456 --> 01:23:18,665
I suspect
1757
01:23:18,665 --> 01:23:20,917
We jump back into ftl.
1758
01:23:27,924 --> 01:23:28,925
[shutter snaps]
1759
01:23:28,925 --> 01:23:30,426
Palmer is a geologist.
1760
01:23:30,426 --> 01:23:32,553
Obviously, she should go.
1761
01:23:32,553 --> 01:23:34,763
Franklin and Brody are the best
of the rest of what we have.
1762
01:23:34,763 --> 01:23:36,682
Thanks for the
ringing endorsement.
1763
01:23:36,682 --> 01:23:38,350
He didn't even
mention me.
1764
01:23:38,350 --> 01:23:39,935
Franklin goes,
the others stay.
1765
01:23:39,935 --> 01:23:41,520
We're still going to need
good people
1766
01:23:41,520 --> 01:23:42,938
Working on the problem
from this end.
1767
01:23:42,938 --> 01:23:44,898
I'd like to go.
1768
01:23:46,441 --> 01:23:47,609
Really?
1769
01:23:47,609 --> 01:23:50,069
If I can help, then--
1770
01:23:50,069 --> 01:23:51,070
Colonel young, please--
1771
01:23:51,070 --> 01:23:52,154
What?
1772
01:23:52,154 --> 01:23:54,073
You don't think
I can handle it?
1773
01:23:54,073 --> 01:23:56,033
He's going.
1774
01:23:56,033 --> 01:23:57,451
I've been off-world before.
1775
01:23:57,451 --> 01:23:59,536
You have made a habit
1776
01:23:59,536 --> 01:24:01,955
Out of pulling our asses
out of the fire.
1777
01:24:01,955 --> 01:24:03,707
Eli, you want to go,
you're going.
1778
01:24:05,041 --> 01:24:06,793
The only one
I'm questioning right now
1779
01:24:06,793 --> 01:24:09,003
Is you, Dr. Rush.
1780
01:24:09,003 --> 01:24:09,837
[scoffs]
1781
01:24:09,837 --> 01:24:12,256
Well, besides Palmer,
1782
01:24:12,256 --> 01:24:14,175
I'm the only one who knows
what we're looking for.
1783
01:24:14,175 --> 01:24:15,759
We have 12 hours
to find what we need
1784
01:24:15,759 --> 01:24:17,052
And then get back on the ship.
1785
01:24:17,052 --> 01:24:18,303
You're sure you can't stop it?
1786
01:24:18,303 --> 01:24:20,222
No, we're just along
for the ride for now.
1787
01:24:20,263 --> 01:24:21,723
Then we may all be better off
on the planet.
1788
01:24:23,141 --> 01:24:24,684
Well, that's another reason
why I should go.
1789
01:24:24,684 --> 01:24:26,227
Someone to assess
1790
01:24:26,227 --> 01:24:28,354
Whether long-term survival there
is even an option.
1791
01:24:28,354 --> 01:24:30,606
All right.
1792
01:24:30,606 --> 01:24:31,691
Okay.
1793
01:24:31,691 --> 01:24:33,526
I want everyone clear
1794
01:24:33,526 --> 01:24:36,987
That Scott is in charge
of this mission.
1795
01:24:36,987 --> 01:24:38,655
Let's gear up,
1796
01:24:38,655 --> 01:24:39,823
Let's find
whatever supplies we have,
1797
01:24:39,823 --> 01:24:43,159
And move out.
1798
01:24:47,747 --> 01:24:49,874
Sir...
1799
01:24:49,874 --> 01:24:51,208
About eli--
1800
01:24:51,208 --> 01:24:52,460
He volunteered.
1801
01:24:52,460 --> 01:24:53,878
He's not trained
for this.
1802
01:24:53,878 --> 01:24:55,587
Just like a lot of the people
we got on this ship.
1803
01:24:55,587 --> 01:24:56,964
I'm going to need to know
what they're made of.
1804
01:24:56,964 --> 01:24:58,882
He'll slow us down.
1805
01:24:58,882 --> 01:25:00,133
Well, if he does,
1806
01:25:00,133 --> 01:25:01,760
You send him
back to the gate.
1807
01:25:01,760 --> 01:25:03,178
If we're going to make it,
1808
01:25:03,178 --> 01:25:04,554
And I'm not just talking
the next few hours,
1809
01:25:04,554 --> 01:25:06,264
We're going to need
everyone on board to step up.
1810
01:25:08,933 --> 01:25:09,976
Lieutenant...
1811
01:25:11,435 --> 01:25:13,229
Keep an eye on rush.
1812
01:25:33,998 --> 01:25:36,250
We'll be back, sir.
1813
01:25:36,250 --> 01:25:38,001
Good luck.
1814
01:25:46,009 --> 01:25:48,970
Transcript by Leapinlar
www.opensubtitles.og
1815
01:25:48,970 --> 01:25:53,974
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
121130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.