Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,501 --> 00:00:12,710
I'll be inside for 45 minutes,
2
00:00:12,814 --> 00:00:15,299
then you'll see me
in recovery in three hours.
3
00:00:15,403 --> 00:00:17,715
- Right, Dr. Woods?
- Absolutely.
4
00:00:17,819 --> 00:00:20,925
Your mother's surgery is
as routine as it gets.
5
00:00:21,029 --> 00:00:22,444
I've performed it
hundreds of times.
6
00:00:22,548 --> 00:00:23,583
How many hundreds?
7
00:00:23,687 --> 00:00:25,068
Um...
8
00:00:25,171 --> 00:00:27,208
Let's just say once a day
for my entire career.
9
00:00:27,311 --> 00:00:28,450
Okay.
10
00:00:29,831 --> 00:00:31,212
This is where we go in.
11
00:00:31,315 --> 00:00:32,454
Dr. Woods will update you--
12
00:00:32,558 --> 00:00:34,146
- In 45 minutes.
- That's correct.
13
00:00:34,249 --> 00:00:35,871
Everything's gonna be fine.
14
00:00:37,597 --> 00:00:39,012
Mm.
15
00:00:39,772 --> 00:00:41,118
Okay.
16
00:00:53,993 --> 00:00:55,443
Two hours and 47 minutes.
17
00:00:55,546 --> 00:00:57,617
Can I see my mom,
- Dr. Woods?
- Ryan...
18
00:00:57,721 --> 00:00:59,378
Hey.
19
00:01:00,241 --> 00:01:02,070
I'm afraid I have
some bad news.
20
00:01:06,074 --> 00:01:07,351
...weather balloon stations.
21
00:01:07,455 --> 00:01:09,077
They're probably
listening right now.
22
00:01:09,181 --> 00:01:11,838
Ms. Crest is available to
- speak with you right now.
- Uh--
23
00:01:11,942 --> 00:01:13,633
Are you su--No questions.
24
00:01:13,737 --> 00:01:14,772
This way.
25
00:01:14,876 --> 00:01:16,636
Okay...
26
00:01:16,740 --> 00:01:20,157
And you mean, like,
Beverly Crest?
27
00:01:24,955 --> 00:01:27,130
Oh.
28
00:01:27,233 --> 00:01:28,993
It is 9:00 in the morning.
29
00:01:29,097 --> 00:01:30,823
Um, why aren't you at work?
30
00:01:30,926 --> 00:01:33,136
Oh, I'm headed there.
31
00:01:33,239 --> 00:01:34,689
Eventually.
32
00:01:34,792 --> 00:01:36,035
I just wanted to come by
33
00:01:36,139 --> 00:01:37,623
and confirm our date
for Saturday night.
34
00:01:38,624 --> 00:01:40,177
You're confirming in person?
35
00:01:40,281 --> 00:01:44,768
Yeah... Well,
I drowned my phone.
36
00:01:44,871 --> 00:01:46,149
I dropped it
in boiling water.
37
00:01:46,252 --> 00:01:47,426
And the guy in
the houseboat
38
00:01:47,529 --> 00:01:49,255
next door said I
should put it in rice.
39
00:01:49,359 --> 00:01:51,878
So I did, but
the phone was wet
40
00:01:51,982 --> 00:01:54,053
and, you know,
hot, so...
41
00:01:54,157 --> 00:01:57,125
I think that this
might be my lunch now.
42
00:01:57,229 --> 00:02:00,163
Well, you could've emailed.
43
00:02:02,095 --> 00:02:03,925
I thought face-to-face
confirmation
44
00:02:04,028 --> 00:02:05,720
would eliminate
further snafus.
45
00:02:05,823 --> 00:02:11,277
And also, maybe I could
snag some face time.
46
00:02:12,175 --> 00:02:14,384
Ah. Well...
47
00:02:15,592 --> 00:02:17,145
We are confirmed.
48
00:02:18,974 --> 00:02:22,046
But... now
I have a meeting.
49
00:02:22,150 --> 00:02:24,739
So I'll see you
on Saturday.
50
00:02:24,842 --> 00:02:26,189
Oh.
51
00:02:27,535 --> 00:02:28,536
Okay.
52
00:02:34,921 --> 00:02:35,819
Uh...
53
00:02:35,922 --> 00:02:37,165
Hello.
54
00:02:37,269 --> 00:02:39,754
Wow, I've never been
in here before.
55
00:02:39,857 --> 00:02:41,065
It's very...
56
00:02:41,169 --> 00:02:42,998
Gigantic hands
in a bowl of water.
57
00:02:43,102 --> 00:02:43,999
And, uh... whup!
58
00:02:44,103 --> 00:02:45,518
Exploding flowers, okay...
59
00:02:45,622 --> 00:02:47,140
You're nervous. Stop talking.
60
00:02:47,244 --> 00:02:48,866
Yes, understood.
Well, that was still talking.
61
00:02:48,970 --> 00:02:51,144
But, okay.
Enough. Stopped.
62
00:02:52,180 --> 00:02:54,527
I want to expand your horizons.
63
00:02:54,631 --> 00:02:57,185
Right now, you work only
on your mother's cases.
64
00:02:57,289 --> 00:03:00,430
But maybe I can capitalize
on your talents.
65
00:03:00,533 --> 00:03:03,329
Authorize you to investigate
any case at this firm.
66
00:03:03,433 --> 00:03:04,710
That would be awesome.
67
00:03:04,813 --> 00:03:05,987
Does Lyle... Any case?
68
00:03:06,090 --> 00:03:07,713
Wait, am I allowed
- to talk now?
- No.
69
00:03:07,816 --> 00:03:09,473
- Okay.
- But first, you have
to prove yourself to me
70
00:03:09,577 --> 00:03:11,510
by vetting five people.
71
00:03:12,925 --> 00:03:14,340
Now you can speak.
72
00:03:14,444 --> 00:03:16,377
Okay, yeah.
Vetting? I can vet.
73
00:03:16,480 --> 00:03:18,862
But vet who for what?
Or what for who?
74
00:03:18,965 --> 00:03:21,036
We're seeking candidates
to replace Alistair Song.
75
00:03:21,140 --> 00:03:22,659
- Huh.
- There has to be
76
00:03:22,762 --> 00:03:25,178
three named partners to break
ties when making big decisions.
77
00:03:25,282 --> 00:03:26,559
Mm-hmm.
78
00:03:27,698 --> 00:03:28,941
No chance...
79
00:03:29,044 --> 00:03:31,875
Oh, um, Gus Easton is
one of these names.
80
00:03:31,978 --> 00:03:33,325
And?
81
00:03:33,428 --> 00:03:36,742
And, well, uh, that is
a name that I know.
82
00:03:36,845 --> 00:03:40,193
Yes. He's a heavyweight
corporate attorney from Seattle.
83
00:03:40,297 --> 00:03:42,782
And I want to know
everything about him.
84
00:03:42,886 --> 00:03:45,854
Isn't my mom being considered
for named partner?
85
00:03:45,958 --> 00:03:47,960
We're also looking
at outside lawyers.
86
00:03:48,063 --> 00:03:49,824
You know...
87
00:03:49,927 --> 00:03:53,241
right now, I have a case
involving international exports
88
00:03:53,345 --> 00:03:54,725
and counterfeit luxury goods.
89
00:03:54,829 --> 00:03:57,866
But if your boots are firmly
placed in Mommy's office,
90
00:03:57,970 --> 00:03:59,765
then I can easily ask Lyle--
91
00:03:59,868 --> 00:04:01,076
No, no, no, no, no, no.
92
00:04:01,180 --> 00:04:02,319
My boots can go
wherever they want.
93
00:04:02,423 --> 00:04:04,010
With me in them. Good.
94
00:04:04,114 --> 00:04:07,807
Consider this a test of
your competence and discretion.
95
00:04:07,911 --> 00:04:10,603
Leak any of that information
and I will make sure
96
00:04:10,707 --> 00:04:14,366
that you never get your
investigator's license back.
97
00:04:17,886 --> 00:04:20,510
Oh. Uh, hi. Hi.
98
00:04:20,613 --> 00:04:23,582
Congrats on winning
the shampoo case.
99
00:04:23,685 --> 00:04:26,619
Congrats on dating
the Rose Festival Queen.
100
00:04:26,723 --> 00:04:28,311
Yeah.
101
00:04:37,216 --> 00:04:38,976
Listen...
102
00:04:39,080 --> 00:04:40,771
You first.
Oh, uh, can you--
103
00:04:40,875 --> 00:04:42,083
Can you just, um...
104
00:04:42,186 --> 00:04:45,500
Can I ask you
a work question
105
00:04:45,604 --> 00:04:47,330
about a
professional matter?
106
00:04:47,433 --> 00:04:48,883
You're normally
the person I talk to
107
00:04:48,986 --> 00:04:51,713
about this because I mostly
trust your opinion,
108
00:04:51,817 --> 00:04:53,370
but now we're--
109
00:04:53,474 --> 00:04:55,165
And, uh, I've been sworn to
secrecy if I want to live, so--
110
00:04:55,268 --> 00:04:56,684
- Is there a question?
- Yeah.
111
00:04:56,787 --> 00:04:59,203
Yeah, okay.
Sorry. Look, um...
112
00:04:59,307 --> 00:05:01,171
Beverly Crest is
playing some weird
113
00:05:01,274 --> 00:05:02,621
fourth-dimensional
chess with me...
114
00:05:02,724 --> 00:05:04,485
We can't be
friends anymore.
115
00:05:05,831 --> 00:05:07,971
I can't talk to you
or be around you.
116
00:05:08,074 --> 00:05:10,111
For a while.
117
00:05:10,214 --> 00:05:11,940
A long while.
118
00:05:13,528 --> 00:05:15,392
But I am happy
for you and Amy.
119
00:05:15,496 --> 00:05:18,499
It's just...
I'm at work.
120
00:05:18,602 --> 00:05:21,364
And this is complicated.
121
00:05:23,642 --> 00:05:26,230
And I think you mean
three-dimensional chess.
122
00:05:27,818 --> 00:05:28,992
Understood.
123
00:05:30,269 --> 00:05:31,650
Understood.
124
00:05:43,455 --> 00:05:44,766
I-I really need to
speak with her.
125
00:05:44,870 --> 00:05:47,320
I'm sorry, you have
to have an appointment.
126
00:05:47,424 --> 00:05:49,426
I'm sorry.
Hey, hey,
I just said...
127
00:05:49,530 --> 00:05:51,152
Ms. Wright, I really
need to speak with you.
128
00:05:51,255 --> 00:05:52,740
Margaret, I'm so sorry.
129
00:05:52,843 --> 00:05:54,604
I tried to stop him.
He doesn't have an appointment.
130
00:05:54,707 --> 00:05:56,157
Well, it's okay, Francey.
131
00:05:56,260 --> 00:05:57,917
How can I help?
132
00:05:58,021 --> 00:05:59,332
Oh, wait, you're--
133
00:05:59,436 --> 00:06:02,025
My mother was Kathy Fox
and you were our lawyer.
134
00:06:02,128 --> 00:06:04,165
My name is--Ryan. Yes.
135
00:06:04,268 --> 00:06:05,649
Ryan.
136
00:06:05,753 --> 00:06:08,341
I haven't see you
since you were in high school.
137
00:06:08,445 --> 00:06:10,378
It's okay, Francey.
Thank you.
138
00:06:10,482 --> 00:06:12,484
We fought the
school board together.
139
00:06:12,587 --> 00:06:14,002
To get me tailored
academic assistance
140
00:06:14,106 --> 00:06:15,728
because I'm autistic.
141
00:06:15,832 --> 00:06:18,490
I work with computers now.
In IT.
142
00:06:18,593 --> 00:06:20,423
Oh, I am so pleased
to hear that.
143
00:06:20,526 --> 00:06:22,148
And happy to see you.
How can I help?
144
00:06:22,252 --> 00:06:23,322
My mother died.
145
00:06:23,426 --> 00:06:25,048
Oh, Ryan,
that's awful, I--
146
00:06:25,151 --> 00:06:27,982
Last night.
It was during her surgery.
147
00:06:29,017 --> 00:06:31,606
The hospital gave me
these papers to sign.
148
00:06:31,710 --> 00:06:33,263
Do I need to sign them?
149
00:06:33,366 --> 00:06:35,679
Uh, your mother
died last night?
150
00:06:35,783 --> 00:06:36,784
Yes.
151
00:06:37,992 --> 00:06:39,476
And...
152
00:06:39,580 --> 00:06:42,134
...they've already given you
these to sign for a settlement?
153
00:06:42,237 --> 00:06:45,309
This is, this is
- highly unusual.
- Should I sign?
154
00:06:45,413 --> 00:06:46,690
I would need the money
155
00:06:46,794 --> 00:06:48,934
for the mortgage
on our house.
156
00:06:49,037 --> 00:06:50,349
My house.
157
00:06:50,453 --> 00:06:52,109
The... house.
158
00:06:52,213 --> 00:06:54,526
They still
haven't told me
159
00:06:54,629 --> 00:06:56,251
what happened to her,
and I-I...
160
00:06:56,355 --> 00:06:59,358
I really want to know, and...
161
00:06:59,462 --> 00:07:02,637
Okay, Ryan.
Come on, sit down.
162
00:07:02,741 --> 00:07:03,914
Okay.
163
00:07:05,813 --> 00:07:08,056
Okay.
164
00:07:10,300 --> 00:07:12,889
So, you need the money,
165
00:07:12,992 --> 00:07:15,823
and, uh, they are pushing
- you to sign very quickly.
- Okay.
166
00:07:15,926 --> 00:07:17,376
Uh, the people
at the hospital
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,930
they've run the numbers
to see just...
168
00:07:21,449 --> 00:07:23,486
...how little
you would accept.
169
00:07:27,144 --> 00:07:31,217
In high school,
you knew I was being bullied.
170
00:07:31,321 --> 00:07:33,565
This is like that, right?
171
00:07:34,462 --> 00:07:35,705
Yes, Ryan.
172
00:07:35,808 --> 00:07:38,052
This is exactly like that.
173
00:07:38,155 --> 00:07:39,847
But...
174
00:07:39,950 --> 00:07:42,781
we have fought bullies before,
175
00:07:42,884 --> 00:07:44,610
and won.
176
00:07:44,714 --> 00:07:46,819
And we're just gonna have
to do it again.
177
00:07:48,752 --> 00:07:51,203
Okay?
178
00:07:51,306 --> 00:07:52,376
I got you.
179
00:07:52,480 --> 00:07:53,723
They offered nothing.
180
00:07:53,826 --> 00:07:55,552
I mean, taking advantage
of a young man who is
181
00:07:55,656 --> 00:07:57,520
seriously grieving--
It's appalling.
182
00:07:57,623 --> 00:08:00,592
I am going to trounce
that hospital attorney--
183
00:08:00,695 --> 00:08:02,732
Wait, this is
Allison's hospital?
Yes.
184
00:08:02,835 --> 00:08:05,942
And demand a much,
much better settlement offer.
185
00:08:06,045 --> 00:08:07,357
Oh, wait, wait, wait,
but, Francey,
186
00:08:07,460 --> 00:08:08,461
that means
I'm going to have to switch
187
00:08:08,565 --> 00:08:10,118
the Smith deposition
to next Friday
188
00:08:10,222 --> 00:08:12,569
and I'll have to do
- the trial prep on the weekend.
- Okay.
189
00:08:12,673 --> 00:08:15,296
Oh. I am busy on Saturday.
190
00:08:15,399 --> 00:08:17,263
Yeah?
Big plans?
191
00:08:17,367 --> 00:08:18,989
Uh, yes.
192
00:08:19,093 --> 00:08:21,682
I have... a date.
193
00:08:21,785 --> 00:08:23,062
- With Gus Easton.
- Not with Gus Easton.
194
00:08:23,166 --> 00:08:24,374
Yes, Todd.
195
00:08:24,477 --> 00:08:27,446
Your mother is
an adult, human woman,
196
00:08:27,550 --> 00:08:28,792
who would like to go
on a date.
197
00:08:28,896 --> 00:08:30,207
I don't need
to hear that.
Well, fine.
198
00:08:30,311 --> 00:08:32,037
I don't know what business
it is of yours, anyway.
199
00:08:32,140 --> 00:08:34,591
Wait, so this is
- like a date date?
- Mm-hmm.
200
00:08:34,695 --> 00:08:36,075
It's not just
a work drinks thing?
201
00:08:36,179 --> 00:08:38,422
There's no chance that
he's, like, grilling you
202
00:08:38,526 --> 00:08:39,976
for information
about the firm
203
00:08:40,079 --> 00:08:42,806
or trying to poach clients,
or spying or embezzling
204
00:08:42,910 --> 00:08:45,291
or anything unethical
like that, right?
205
00:08:45,395 --> 00:08:46,948
Todd, are you
suggesting that
206
00:08:47,052 --> 00:08:49,882
Gus is not interested
in your mother as a woman...
207
00:08:49,986 --> 00:08:53,196
You're not a woman,
you're my mom....but as a mark?
208
00:08:53,299 --> 00:08:55,405
No. Yes?
No, no, not at all.
209
00:08:55,508 --> 00:08:58,684
Well, then,
- why are you grilling me?
- Well, I don't know.
210
00:08:58,788 --> 00:09:00,306
Maybe I should've done
a little more grilling
211
00:09:00,410 --> 00:09:03,586
of Harry before
- you married him.
- Oh, Todd, that is sweet.
212
00:09:03,689 --> 00:09:07,728
But, Todd, do not
investigate my dinner dates.
213
00:09:07,831 --> 00:09:09,384
That is a direct order.
214
00:09:09,488 --> 00:09:10,834
Now I have to get
to the hospital.
215
00:09:10,938 --> 00:09:12,387
Okay. But, uh,
do you happen to know
216
00:09:12,491 --> 00:09:14,044
Gus's favorite
sports teams?
217
00:09:14,148 --> 00:09:16,599
Or, uh, I don't know, maybe
his social security number?
218
00:09:16,702 --> 00:09:19,463
Oh, uh, no.
And neither will you.
219
00:09:19,567 --> 00:09:21,534
Thank you.
Oh, oh!
220
00:09:21,638 --> 00:09:23,053
Baseball.
The Marinators.
221
00:09:23,157 --> 00:09:24,710
Mariners.
222
00:09:26,194 --> 00:09:27,679
Uh, Ms. Gallagher,
223
00:09:27,782 --> 00:09:31,027
I'd like to understand
the rush the hospital is in.
224
00:09:31,130 --> 00:09:32,822
Oh, there's no rush
at all, Ms. Wright.
225
00:09:32,925 --> 00:09:34,789
Really?
226
00:09:34,893 --> 00:09:37,171
Pressing a neurodivergent
young man to sign an agreement
227
00:09:37,274 --> 00:09:39,138
releasing the hospital
of full liability
228
00:09:39,242 --> 00:09:43,280
less than 24 hours
after his mother dies
229
00:09:43,384 --> 00:09:45,110
in a routine operation?
230
00:09:45,213 --> 00:09:47,146
Well, the State has
strict guidelines
231
00:09:47,250 --> 00:09:49,942
surrounding medical settlements,
which we adhered to.
232
00:09:50,046 --> 00:09:51,703
That still doesn't
answer my question--HELENE: However...
233
00:09:51,806 --> 00:09:54,567
I'll increase my offer
by $100,000.
234
00:09:55,568 --> 00:09:56,846
Oh, ho-ho-ho...
235
00:09:56,949 --> 00:10:00,021
Whatever you are hiding,
it must be big.
236
00:10:00,125 --> 00:10:01,333
Mm.
237
00:10:01,436 --> 00:10:03,542
Ryan won't come to
any settlement
238
00:10:03,646 --> 00:10:04,819
until I've had a chance
239
00:10:04,923 --> 00:10:06,372
to look at Kathy Fox's
medical records,
240
00:10:06,476 --> 00:10:07,719
and speak to her surgeon.
241
00:10:07,822 --> 00:10:10,549
No. I can't--
can't make that happen.
242
00:10:10,653 --> 00:10:13,000
Well...
243
00:10:13,103 --> 00:10:15,865
you can add as many zeroes
as you like to that offer,
244
00:10:15,968 --> 00:10:19,075
but Ryan is signing nothing
until we understand
245
00:10:19,178 --> 00:10:22,906
why Kathy Fox,
his mother, is gone.
246
00:10:24,563 --> 00:10:25,875
Well...
247
00:10:25,978 --> 00:10:29,879
this Helene upstairs is
clearly hiding something.
248
00:10:29,982 --> 00:10:32,260
And I think
it's something big.
249
00:10:32,364 --> 00:10:34,055
Isn't this your suitcase?
250
00:10:35,574 --> 00:10:37,541
Uh, yeah, I just--
I've-I've been here
251
00:10:37,645 --> 00:10:39,612
a few nights,
I've been working back-to-backs.
252
00:10:39,716 --> 00:10:41,684
Uh-huh. Well, Allison,
253
00:10:41,787 --> 00:10:44,548
we all know that payoffs
are the way that hospitals
254
00:10:44,652 --> 00:10:45,860
get people to just look
the other direction.
255
00:10:45,964 --> 00:10:47,897
So if you could
just help me
256
00:10:48,000 --> 00:10:50,900
understand exactly
what it is they...
257
00:10:51,003 --> 00:10:52,798
Isn't this your suitcase, too?
258
00:10:52,902 --> 00:10:54,938
Allison.
259
00:10:55,042 --> 00:10:57,423
How many back-to-backs are you
thinking of working?
260
00:10:57,527 --> 00:10:58,701
Are you
and Chuck...
261
00:10:58,804 --> 00:11:01,600
Oh, Allison, are
you living here?
262
00:11:01,704 --> 00:11:03,257
Hey.
Hey.
263
00:11:03,360 --> 00:11:04,396
Who is this?
264
00:11:08,503 --> 00:11:09,781
Um...
265
00:11:09,884 --> 00:11:11,299
Ross, this is my mother.
266
00:11:11,403 --> 00:11:14,095
Mom, this is Ross,
267
00:11:14,199 --> 00:11:15,269
my colleague
268
00:11:15,372 --> 00:11:17,547
who had to work late last night.
269
00:11:17,650 --> 00:11:20,136
Are-are you, um... Is...
270
00:11:20,239 --> 00:11:21,689
Is he...?
Uh...
271
00:11:21,793 --> 00:11:24,174
Should I give
- you two a minute?
- No, no, no.
272
00:11:24,278 --> 00:11:25,969
Yes, yes,
- yes, yes, yes.
- No, no, there's no need.
273
00:11:26,073 --> 00:11:27,522
No. Um...
274
00:11:27,626 --> 00:11:29,697
Dr. Woods slept
in that bed right there.
275
00:11:29,801 --> 00:11:30,871
I slept in this one
right here.
276
00:11:30,974 --> 00:11:32,838
I have to explain
on-call rooms
277
00:11:32,942 --> 00:11:34,495
- to my mother, I'm so sorry.
- Dr. Woods?
278
00:11:34,598 --> 00:11:36,152
Doctor Ross Woods?
Yeah.
279
00:11:36,255 --> 00:11:38,188
You operated on
Kathy Fox yesterday.
280
00:11:38,292 --> 00:11:39,603
Wait, I'm sorry.
281
00:11:39,707 --> 00:11:41,571
This is the case
that you're here about?
282
00:11:41,674 --> 00:11:43,021
You were talking
to hospital's lead counsel
283
00:11:43,124 --> 00:11:45,817
- about Ross?
- I'm sorry.
What, what case?
284
00:11:45,920 --> 00:11:48,336
Oh, my God, are there no
other hospitals in Portland?
285
00:11:48,440 --> 00:11:49,821
I have been trying
to gather information
286
00:11:49,924 --> 00:11:51,270
about Kathy Fox's death,
and it seems that
287
00:11:51,374 --> 00:11:54,135
the powers that be
are determined to stop me.
288
00:11:54,239 --> 00:11:55,965
And, in actuality,
289
00:11:56,068 --> 00:11:58,208
they appear to be
protecting you.
290
00:11:58,312 --> 00:12:00,176
Would you be willing to have
a private conversation with me?
291
00:12:00,279 --> 00:12:01,522
No, no, no. Ross...
292
00:12:01,625 --> 00:12:04,318
Her client is suing you.
Do not say a single word.
293
00:12:16,364 --> 00:12:17,745
Wright.
294
00:12:17,849 --> 00:12:19,471
Hi.
Do you have
anything for me?
295
00:12:19,574 --> 00:12:21,369
Yes, uh,
actually, I do.
296
00:12:21,473 --> 00:12:23,993
Initial info on
candidate number two,
297
00:12:24,096 --> 00:12:25,891
Cooper Bloomfield. Hmm.
298
00:12:25,995 --> 00:12:28,135
Two pet ferrets,
a 1968 Volvo
299
00:12:28,238 --> 00:12:31,483
and three prior
convictions for shoplifting
300
00:12:31,586 --> 00:12:33,140
in Arizona in 2004?
301
00:12:33,243 --> 00:12:35,073
Under the name
Cooper Bloomfeld.
302
00:12:35,176 --> 00:12:37,903
So, I guess
he's off the list?
303
00:12:38,007 --> 00:12:40,837
You know who's never
shoplifted before?
304
00:12:40,941 --> 00:12:42,528
My mom.
And I think that...
305
00:12:42,632 --> 00:12:44,910
Hold the elevator!...she's coming right now.
306
00:12:45,014 --> 00:12:47,016
- Hi.
- Good morning, Todd.
307
00:12:47,119 --> 00:12:49,018
Beverly.
308
00:12:53,263 --> 00:12:55,196
- Beautiful morning.
- Gorgeous.
309
00:12:55,300 --> 00:12:56,335
So gorgeous. Mm.
310
00:13:08,727 --> 00:13:10,798
Todd... Yeah?
311
00:13:10,902 --> 00:13:13,076
You did not speak to
Beverly Crest, did you?
312
00:13:13,180 --> 00:13:14,940
Did-did you say
anything embarrassing?
313
00:13:15,044 --> 00:13:16,873
Todd, I am this close
314
00:13:16,977 --> 00:13:19,117
to getting my name
above the letterhead.
315
00:13:19,220 --> 00:13:21,360
Yeah, of course not.
Wait, was that Beverly Crest?
316
00:13:21,464 --> 00:13:24,191
You know, she's a lot shorter
- than people say she is.
- Todd...
317
00:13:24,294 --> 00:13:27,401
Don't worry, okay?
You're gonna get the job.
318
00:13:27,504 --> 00:13:29,265
Okay.
319
00:13:30,576 --> 00:13:32,026
Hopefully.
320
00:13:32,130 --> 00:13:34,166
- Good morning.
- Morning.
321
00:13:34,270 --> 00:13:37,411
We have officially rejected
the hospital's settlement offer,
322
00:13:37,514 --> 00:13:39,620
and I have just filed
a medical malpractice claim.
323
00:13:39,723 --> 00:13:41,587
Okay, so now
the onus is on us to prove
324
00:13:41,691 --> 00:13:43,244
that Woods was negligent
rendering care.
325
00:13:43,348 --> 00:13:45,729
Yes, and that that negligence
resulted in injury.
326
00:13:45,833 --> 00:13:47,214
Where are you on that?
327
00:13:47,317 --> 00:13:49,561
Ryan signed releases for his
mother's surgical records...
328
00:13:49,664 --> 00:13:52,875
But surgical records are
aggravatingly hospital specific
329
00:13:52,978 --> 00:13:55,118
and notoriously
hard to decipher.
330
00:13:55,222 --> 00:13:56,706
Should we reach out
to a medical expert?
331
00:13:56,809 --> 00:13:59,088
We have a medical expert.
332
00:13:59,191 --> 00:14:01,469
Allison.
She just won't talk to me.
333
00:14:01,573 --> 00:14:03,368
So what we need
334
00:14:03,471 --> 00:14:05,508
is another expert
at that same hospital.
335
00:14:05,611 --> 00:14:08,131
I might have
- the perfect person.
- Hmm.
336
00:14:10,927 --> 00:14:12,584
Dr. Diane Young?
337
00:14:12,687 --> 00:14:15,690
She and Dr. Woods both work
with the ML6000 robot
338
00:14:15,794 --> 00:14:17,175
to perform
gallbladder surgery,
339
00:14:17,278 --> 00:14:19,694
the same operation
Ryan's mother died from.
340
00:14:19,798 --> 00:14:22,905
Let's set up an appointment.
341
00:14:24,423 --> 00:14:26,839
Dr. Young, I'm just
so scared of surgeries
342
00:14:26,943 --> 00:14:28,255
and going through with it.
343
00:14:28,358 --> 00:14:30,636
It's a minimally invasive
laparoscopic surgery
344
00:14:30,740 --> 00:14:33,950
and recovery time is rarely
more than a week at home.
345
00:14:34,054 --> 00:14:35,607
You'll be fine, Ms. Wright.
346
00:14:35,710 --> 00:14:37,402
Wonderful.
347
00:14:37,505 --> 00:14:41,337
But I-I did see that there are
other surgeons at this hospital
348
00:14:41,440 --> 00:14:43,856
who perform the same,
the same operation.
349
00:14:43,960 --> 00:14:46,998
There was an ad for a...
a Dr. Woods?
350
00:14:47,101 --> 00:14:50,104
I can't comment
on another doctor,
351
00:14:50,208 --> 00:14:52,693
but I can say
I'm the one leading the labs
352
00:14:52,796 --> 00:14:56,904
instructing the other doctors
on the ML6000 robot.
353
00:14:57,008 --> 00:14:59,493
Great. Okay, um...
354
00:15:00,839 --> 00:15:04,291
There's a rumor
about Dr. Woods,
355
00:15:04,394 --> 00:15:07,225
that he lost a patient
to this same surgery
356
00:15:07,328 --> 00:15:09,537
with the same robot this week.
357
00:15:12,644 --> 00:15:14,266
I also heard a rumor...
358
00:15:14,370 --> 00:15:16,475
about a lawyer asking questions.
359
00:15:16,579 --> 00:15:20,617
I am just protecting my client
who lost his mother.
360
00:15:20,721 --> 00:15:22,654
I-If you could just take a look
at these surgical notes--
361
00:15:22,757 --> 00:15:24,621
You need to go through
the proper channels.
362
00:15:24,725 --> 00:15:27,797
I am being blocked
by the proper channels.
363
00:15:29,143 --> 00:15:32,353
Dr. Young, you seem like
a woman of integrity.
364
00:15:33,147 --> 00:15:35,011
Is there anything
you can tell mem off the record,
365
00:15:35,115 --> 00:15:37,980
to shed some light on Dr. Woods
and his surgeries?
366
00:15:41,259 --> 00:15:43,123
I wasn't here
when the patient died.
367
00:15:43,226 --> 00:15:45,297
But--
off the record--
368
00:15:45,401 --> 00:15:47,334
if I was having this surgery,
369
00:15:47,437 --> 00:15:51,269
I'd trust the doctor who leads
instructions on the robot,
370
00:15:51,372 --> 00:15:53,650
not someone who flunked
nearly every lab.
371
00:16:00,209 --> 00:16:02,935
2:47 p.m.
372
00:16:03,039 --> 00:16:04,937
Looks like we are
landing at a building.
373
00:16:05,041 --> 00:16:06,249
Residential.
374
00:16:15,534 --> 00:16:17,467
Elmira Howard?
375
00:16:17,571 --> 00:16:19,331
Subject is going to
the apartment
376
00:16:19,435 --> 00:16:22,921
of an unknown woman
in the middle of the day?
377
00:16:24,888 --> 00:16:26,476
Hi, there.
378
00:16:39,627 --> 00:16:43,183
Hello, my succulent
little hedgehog.
379
00:16:43,286 --> 00:16:46,117
Got here soon as I could.
I've missed you.
380
00:16:46,220 --> 00:16:48,050
He missed her?
381
00:16:48,153 --> 00:16:49,499
I knew it.
382
00:16:49,603 --> 00:16:51,398
He's going on a date
with my mom tomorrow,
383
00:16:51,501 --> 00:16:54,573
but today he's having a tryst
with a secret daytime lover?
384
00:16:54,677 --> 00:16:56,886
This is "situation Harry"
all over again.
385
00:16:56,989 --> 00:16:59,130
You know what?
I am going in
386
00:16:59,233 --> 00:17:02,098
for visual proof
and verification.
387
00:17:05,584 --> 00:17:07,276
Slimebag.
388
00:17:14,766 --> 00:17:16,388
Todd?
389
00:17:16,492 --> 00:17:18,287
Ah, bathrobe.
I mean, uh, uh...
390
00:17:18,390 --> 00:17:20,151
Gus.
391
00:17:20,254 --> 00:17:22,222
What are you doing here?
Are you following me?
392
00:17:22,325 --> 00:17:23,533
I think the real question
393
00:17:23,637 --> 00:17:24,914
for your succulent
little hedgehog is
394
00:17:25,017 --> 00:17:26,778
what are you doing here?
395
00:17:26,881 --> 00:17:29,850
I'm here to water
a succulent.
396
00:17:29,953 --> 00:17:31,058
It's a plant.
397
00:17:31,162 --> 00:17:33,233
Elmira calls it
her hedgehog.
398
00:17:33,336 --> 00:17:35,304
Aha! Elmira.
The other woman.
399
00:17:35,407 --> 00:17:38,272
Elmira is an 80-year-old
paralegal at my firm
400
00:17:38,376 --> 00:17:39,963
that lets me
use her shower
401
00:17:40,067 --> 00:17:41,310
when the plumbing is out
on my houseboat.
402
00:17:41,413 --> 00:17:45,314
Oh.
And in exchange,
I water her plants.
403
00:17:45,417 --> 00:17:49,041
So, might this be about
your mom and our date?
404
00:17:49,145 --> 00:17:51,182
Or are you here
just to ogle me
405
00:17:51,285 --> 00:17:52,459
in Elmira's bathrobe?
406
00:17:52,562 --> 00:17:54,046
What? I'm not ogling.
No one's ogling.
407
00:17:54,150 --> 00:17:55,151
You're not not ogling.
408
00:17:55,255 --> 00:17:57,567
Look, I am just...
409
00:17:57,671 --> 00:17:59,742
doing my due diligence.
410
00:17:59,845 --> 00:18:01,916
I am a PI
and she is my mom,
411
00:18:02,020 --> 00:18:04,436
who's been through a lot recently.
412
00:18:04,540 --> 00:18:07,715
Okay. You know what?
Let's go grab a bite to eat.
413
00:18:07,819 --> 00:18:09,303
Come on, we can chat,
you can get to know me
414
00:18:09,407 --> 00:18:11,685
a little bit better, huh?
415
00:18:11,788 --> 00:18:13,238
Yeah? All right.
416
00:18:13,342 --> 00:18:15,896
Uh, I-I'll put
some pants on first.
417
00:18:15,999 --> 00:18:17,553
Okay.
418
00:18:20,003 --> 00:18:21,626
Wasn't ogling.
419
00:18:23,179 --> 00:18:25,561
Allison.
420
00:18:26,596 --> 00:18:28,150
Mom, what are you doing here?
421
00:18:28,253 --> 00:18:29,185
You wouldn't
answer your phone,
422
00:18:29,289 --> 00:18:30,531
so as your mother,
423
00:18:30,635 --> 00:18:32,809
I am required to
come find you.
424
00:18:32,913 --> 00:18:36,123
Why are you in the
surgical waiting area?
425
00:18:36,227 --> 00:18:38,021
I am on a break
and I'm waiting for a friend
426
00:18:38,125 --> 00:18:39,989
to finish up a surgery.
427
00:18:40,092 --> 00:18:43,268
Uh-huh. Not Dr. Woods.
428
00:18:43,372 --> 00:18:45,167
The man who-- Ugh.
429
00:18:45,270 --> 00:18:46,685
They let him
operate again?
430
00:18:46,789 --> 00:18:48,894
You know, this might
surprise you to learn,
431
00:18:48,998 --> 00:18:50,586
but I've also
lost patients.
432
00:18:50,689 --> 00:18:51,897
And it sucks.
433
00:18:52,001 --> 00:18:53,382
But that doesn't mean
that we're bad doctors.
434
00:18:53,485 --> 00:18:54,969
Well, I just spoke
to Dr. Young
435
00:18:55,073 --> 00:18:57,351
and she said that
Dr. Woods is sloppy.
436
00:18:57,455 --> 00:18:59,284
I would take her
- with a grain of salt.
- Really?
437
00:18:59,388 --> 00:19:01,355
Yes. She wants to be
chief of surgery
438
00:19:01,459 --> 00:19:04,807
and Ross is
the favorite candidate. Mm.
439
00:19:07,327 --> 00:19:09,087
Allison...
440
00:19:09,191 --> 00:19:10,985
are you
sleeping with him?
441
00:19:11,089 --> 00:19:13,574
Have you left
sweet Chuck?
442
00:19:13,678 --> 00:19:16,784
- What is going on?
- Why are you suing
a doctor?
443
00:19:16,888 --> 00:19:19,270
Well... It feels really gross that
you're doing that to one of us.
444
00:19:19,373 --> 00:19:22,825
My client lost his mother
in a routine surgery.
445
00:19:22,928 --> 00:19:24,275
This was preventable.
446
00:19:24,378 --> 00:19:26,242
Someone has to hold
Dr. Woods accountable.
447
00:19:26,346 --> 00:19:28,900
Okay, but, Mom, this isn't
a cover-up, okay?
448
00:19:29,003 --> 00:19:30,591
Ross is crushed
by what happened,
449
00:19:30,695 --> 00:19:32,524
and you're making
everything worse.
450
00:19:32,628 --> 00:19:34,008
Fine.
451
00:19:34,112 --> 00:19:36,528
Then if you'll just tell me
exactly what you think--
452
00:19:36,632 --> 00:19:37,633
No, no, no, no.
453
00:19:37,736 --> 00:19:39,359
I'm not your
medical information ATM.
454
00:19:39,462 --> 00:19:42,327
You can't just put in my code
and find out whatever you want.
455
00:19:42,431 --> 00:19:43,949
Dr. Grant?
456
00:19:44,053 --> 00:19:46,089
Ross' patient
didn't make it...
457
00:19:46,193 --> 00:19:47,953
so he won't be
able to join you.
458
00:19:48,057 --> 00:19:49,610
Oh, no.
459
00:19:51,681 --> 00:19:54,857
Your Dr. Woods has now
killed two people
460
00:19:54,960 --> 00:19:56,376
in less than 24 hours?
461
00:19:56,479 --> 00:19:58,688
He is grossly incompetent.
462
00:19:58,792 --> 00:20:02,485
Allison, if we don't stop
him, he will kill more.
463
00:20:05,971 --> 00:20:06,938
Mm.
464
00:20:09,561 --> 00:20:11,460
Hot wings are
so refreshing. Yeah.
465
00:20:11,563 --> 00:20:13,462
It's like napalm
in my mouth.
466
00:20:13,565 --> 00:20:15,705
They call this
"the truth serum plate."
467
00:20:15,809 --> 00:20:18,190
It's so hot, it burns through
any resistance.
468
00:20:18,294 --> 00:20:21,263
Oh, yeah? Well.
I can't really see anything.
469
00:20:21,366 --> 00:20:23,299
But, uh,
let's give it a try.
470
00:20:23,403 --> 00:20:24,473
Yeah?
Yeah.
471
00:20:24,576 --> 00:20:27,372
You ready?
Sure, go ahead.
472
00:20:28,580 --> 00:20:30,064
How do you feel about me
dating your mom?
473
00:20:30,168 --> 00:20:31,652
Fine.
474
00:20:31,756 --> 00:20:33,067
Um, how many firms you work
for the last ten years?
475
00:20:33,171 --> 00:20:34,206
Three.
How long you been a PI?
476
00:20:34,310 --> 00:20:35,967
Five. Years.
477
00:20:36,070 --> 00:20:37,589
Have you ever been convicted of
a felony in Colorado, Utah...
478
00:20:37,693 --> 00:20:39,902
...and/or, uh, Mississippi?
479
00:20:40,005 --> 00:20:41,248
Can't recall, but no.
480
00:20:41,352 --> 00:20:42,905
Is your
"folksy charm" thing real,
481
00:20:43,008 --> 00:20:44,216
or is it just
an act to,
482
00:20:44,320 --> 00:20:45,908
you know,
- disarm people?
- Real.
483
00:20:46,011 --> 00:20:47,703
How do you stay so fit when
all I see you eat is garbage?
484
00:20:47,806 --> 00:20:50,153
Spin class.
Tonsillitis, twice a year.
485
00:20:50,257 --> 00:20:51,741
And, you know,
mysteries excite me.
486
00:20:51,845 --> 00:20:54,296
Supercharges my metabolism.
Favorite authors?
487
00:20:54,399 --> 00:20:56,263
Larry McMurtry. Anne Tyler.
Bruce Jay Friedman.
488
00:20:56,367 --> 00:20:57,471
Okay, okay...
489
00:20:57,575 --> 00:20:59,370
No, no, no.
Not-not the water.
490
00:20:59,473 --> 00:21:00,474
Drink the milk. Okay.
491
00:21:00,578 --> 00:21:02,614
And here.
Have some bread.
492
00:21:02,718 --> 00:21:04,754
Thank you.
493
00:21:06,238 --> 00:21:08,240
You know it's just
a date, right?
494
00:21:08,344 --> 00:21:09,759
There's no need to panic.
495
00:21:09,863 --> 00:21:12,175
But is this really what's
got you all wound up?
496
00:21:12,279 --> 00:21:13,832
You got trouble at work?
497
00:21:13,936 --> 00:21:16,145
Yeah, no, well, um...
498
00:21:16,248 --> 00:21:18,665
my mom has a tough case
and she's running up
499
00:21:18,768 --> 00:21:20,701
against the medical
industrial complex. Oh.
500
00:21:20,805 --> 00:21:23,290
Yeah. Classic stonewalling.
I've been there.
501
00:21:23,394 --> 00:21:25,430
Had a class action
suit last year.
502
00:21:25,534 --> 00:21:28,330
Hospitals are very
powerful businesses
503
00:21:28,433 --> 00:21:30,366
with bottom lines
to protect.
504
00:21:31,436 --> 00:21:33,196
So it all comes down
to money.
505
00:21:33,300 --> 00:21:35,164
It comes down to
what makes them money.
506
00:21:35,267 --> 00:21:37,166
A doctor,
a particular specialty,
507
00:21:37,269 --> 00:21:39,237
a gadget no one
else has...
508
00:21:39,341 --> 00:21:41,446
They're always
trying to protect
509
00:21:41,550 --> 00:21:43,793
whatever it is that keeps
people walking through
510
00:21:43,897 --> 00:21:45,139
those doors.
511
00:21:45,243 --> 00:21:47,279
That is...
512
00:21:47,383 --> 00:21:50,282
- good to know.
- Right?
513
00:21:54,183 --> 00:21:55,702
So the hospital
is shielding
514
00:21:55,805 --> 00:21:57,324
whoever generates
the most revenue.
515
00:21:57,428 --> 00:21:58,774
Mm-hmm.
That makes sense.
516
00:21:58,877 --> 00:22:01,017
You came up with
that by yourself?
Um, yeah.
517
00:22:01,121 --> 00:22:03,088
And at this hospital
that thing is
518
00:22:03,192 --> 00:22:04,158
the robot.
Dr. Woods.
519
00:22:04,262 --> 00:22:05,574
No, it's Dr. Woods.
520
00:22:05,677 --> 00:22:07,092
They won't give me
his records without a subpoena,
521
00:22:07,196 --> 00:22:08,439
they won't let me
talk to him,
522
00:22:08,542 --> 00:22:10,855
and they let him perform
the exact same surgery
523
00:22:10,958 --> 00:22:12,408
less than 24 hours later.
524
00:22:12,512 --> 00:22:13,754
Their moneymaker
is Dr. Woods.
525
00:22:13,858 --> 00:22:16,136
Yes, but he performed
the same surgery
526
00:22:16,239 --> 00:22:18,069
with the same
robot each time.
527
00:22:18,172 --> 00:22:20,830
A robot that they spent
528
00:22:20,934 --> 00:22:22,314
millions of bucks on,
529
00:22:22,418 --> 00:22:24,006
had all their surgeons
trained on, advertise with,
530
00:22:24,109 --> 00:22:26,905
and are about to launch a huge
marketing campaign around.
531
00:22:27,009 --> 00:22:28,700
How do you know this?
532
00:22:28,804 --> 00:22:30,495
Because I'm
an investigator?
533
00:22:30,599 --> 00:22:32,428
And trust me,
if word gets out
534
00:22:32,532 --> 00:22:33,809
that there's
a "deadly robot,"
535
00:22:33,912 --> 00:22:35,189
this whole
hospital will go--Please,
536
00:22:35,293 --> 00:22:37,191
don't say "kersplitzo."
537
00:22:37,295 --> 00:22:38,365
I don't like it.
538
00:22:38,469 --> 00:22:41,264
Okay, so what we need
to know now is
539
00:22:41,368 --> 00:22:43,957
who made the error,
Dr. Woods or the robot?
540
00:22:44,060 --> 00:22:45,683
Okay, first of all, I was
about to say "kablamo."
541
00:22:45,786 --> 00:22:47,892
And second, do we
have a robot expert?
542
00:22:47,995 --> 00:22:50,239
I mean an expert about
robots, not an expert robot.
543
00:22:50,342 --> 00:22:51,620
That'd be awesome.
544
00:22:51,723 --> 00:22:54,036
As a matter of fact,
we do.
545
00:22:54,139 --> 00:22:55,831
Well, good.
546
00:22:55,934 --> 00:22:57,349
The surgical error rate
of our robot is
547
00:22:57,453 --> 00:22:58,592
1/10 of one percent.
548
00:22:58,696 --> 00:23:01,457
The robot is
a medical marvel.
549
00:23:01,561 --> 00:23:02,872
And with its simulator,
550
00:23:02,976 --> 00:23:04,943
surgeons can practice
until they're competent.
551
00:23:05,047 --> 00:23:06,428
I currently have
the highest simulator scores
552
00:23:06,531 --> 00:23:07,877
in the hospital.
553
00:23:07,981 --> 00:23:12,088
- Mm.
- And Dr. Woods,
as you suggested earlier,
554
00:23:12,192 --> 00:23:14,539
did not have
high simulator scores.
555
00:23:14,643 --> 00:23:17,128
I shouldn't say this,
but I want to help.
556
00:23:17,231 --> 00:23:19,199
He sacrificed
a second patient
557
00:23:19,302 --> 00:23:21,304
because his own ego
couldn't take it.
558
00:23:22,927 --> 00:23:26,102
Would it be possible to
see this medical marvel,
559
00:23:26,206 --> 00:23:27,276
- the robot?
- I'm sorry.
560
00:23:27,379 --> 00:23:28,795
It's kept
in the surgical suite.
561
00:23:28,898 --> 00:23:30,935
And only surgical personnel
are allowed access.
562
00:23:31,763 --> 00:23:33,972
Excuse me, I have a consult
in five minutes.
563
00:23:34,076 --> 00:23:35,595
Okay. Thank you.
564
00:23:35,698 --> 00:23:37,631
The robot is basically
a computer,
565
00:23:37,735 --> 00:23:40,323
which means every surgery
is probably in its memory.
566
00:23:40,427 --> 00:23:42,360
Uh-huh, and if we can
access that memory...
567
00:23:42,464 --> 00:23:43,637
LYLE [over phone]:
We can find out
568
00:23:43,741 --> 00:23:45,397
if the robot or the human
made the mistake.
569
00:23:45,501 --> 00:23:47,434
But how can we access
the memory
570
00:23:47,538 --> 00:23:49,160
when we can't even
get into the room
571
00:23:49,263 --> 00:23:51,576
where the,
where the robot is?
572
00:23:51,680 --> 00:23:54,303
Hold on, Todd is coming back
with something, with--
573
00:23:54,406 --> 00:23:55,304
What is it?
574
00:23:55,407 --> 00:23:57,651
I have an idea.
575
00:23:58,652 --> 00:24:00,551
Your idea is a gurney?
576
00:24:00,654 --> 00:24:03,346
I cannot believe
I am doing this.
577
00:24:03,450 --> 00:24:05,487
I feel ridiculous. Ooh.
578
00:24:05,590 --> 00:24:07,178
But you look fantastic.
579
00:24:07,281 --> 00:24:08,490
Just keep telling
yourself that.
580
00:24:08,593 --> 00:24:10,526
Why do I let you
talk me into these things?
581
00:24:12,390 --> 00:24:13,874
Well, you know,
582
00:24:13,978 --> 00:24:15,497
if you don't like it,
maybe I can start working with
583
00:24:15,600 --> 00:24:17,119
some cooler lawyers
at the firm
584
00:24:17,222 --> 00:24:18,983
who would maybe be more
into this sort of thing. Hmm?
585
00:24:19,086 --> 00:24:20,536
What are you talking about?
586
00:24:20,640 --> 00:24:21,744
Don't be ridiculous.
587
00:24:21,848 --> 00:24:23,332
You are dead.
Remember that.
588
00:24:23,435 --> 00:24:25,507
I am not dead.
I'm in disguise.
589
00:24:25,610 --> 00:24:27,025
- Selma Nusbaum?
- TODD [muffled]:
Mm-hmm.
590
00:24:27,129 --> 00:24:28,475
For the hysterectomy?
591
00:24:28,579 --> 00:24:29,683
Hysterectomy?
592
00:24:29,787 --> 00:24:31,236
Yeah, she's just
a little bit nervous.
593
00:24:31,340 --> 00:24:33,342
Uh, uh, surgical amnesia is...
594
00:24:33,445 --> 00:24:34,481
Take her into OR Three.
595
00:24:34,585 --> 00:24:35,517
We'll be back from lunch
in a bit.
596
00:24:35,620 --> 00:24:36,656
Thank you.
597
00:24:36,759 --> 00:24:37,898
What are you doing?
598
00:24:38,002 --> 00:24:39,590
I-I don't want to lose
my uterus.
599
00:24:39,693 --> 00:24:41,315
Keep it up,
it'll be your vasectomy.
600
00:24:43,317 --> 00:24:44,664
Whoa.
Wow.
601
00:24:44,767 --> 00:24:45,527
Okay.
602
00:24:45,630 --> 00:24:47,149
No direct eye contact.
603
00:24:47,252 --> 00:24:49,047
We don't know if it's
been fed yet today.
604
00:24:49,151 --> 00:24:50,324
Okay, we're in.
605
00:24:50,428 --> 00:24:51,636
All right, there should be
606
00:24:51,740 --> 00:24:52,913
a panel on the back.
607
00:24:53,017 --> 00:24:54,087
Open it and slide out
the motherboard.
608
00:24:55,606 --> 00:24:57,193
Okay. Panel on the back...
609
00:24:57,297 --> 00:24:58,885
Okay,
I got it right here.
610
00:25:00,369 --> 00:25:02,302
Todd, Todd, it's alive.
Be careful.
611
00:25:02,405 --> 00:25:03,717
Okay, uh...
612
00:25:03,821 --> 00:25:05,339
Okay. Got it open.
Now what?
613
00:25:06,789 --> 00:25:08,964
Ow!
I think it got me.
614
00:25:09,067 --> 00:25:10,275
That's a blade!
615
00:25:10,379 --> 00:25:11,345
The hard drive is
on the top left.
616
00:25:11,449 --> 00:25:12,346
Top left?
617
00:25:12,450 --> 00:25:13,762
Hurry.
618
00:25:13,865 --> 00:25:14,625
Pull the tabs, and it should
pop right out.
619
00:25:14,728 --> 00:25:15,902
It's moving, Lyle!
620
00:25:16,005 --> 00:25:16,937
Hurry, Todd.
621
00:25:17,041 --> 00:25:18,629
- Looking good.
- Okay. Hold on.
622
00:25:19,906 --> 00:25:21,597
- I got it.
- Okay. They're gonna be
here any second
623
00:25:21,701 --> 00:25:23,116
to take
your uterus out.
624
00:25:23,219 --> 00:25:24,186
I got it. Okay.
625
00:25:24,289 --> 00:25:25,187
Let's go!
626
00:25:25,290 --> 00:25:26,188
- Come on.
- No, Todd!
627
00:25:26,291 --> 00:25:27,327
Oh, oh, God.
628
00:25:27,430 --> 00:25:28,328
Oh, Todd, Todd.
629
00:25:28,431 --> 00:25:29,536
Turn around, turn around.
630
00:25:29,640 --> 00:25:30,848
- What, did it get me?
- No, no, no. Honey,
631
00:25:30,951 --> 00:25:32,574
- I can see your underwear.
- Oh, come on, Mom!
632
00:25:37,855 --> 00:25:39,753
This is the robotics
expert I hired to help us
633
00:25:39,857 --> 00:25:42,376
extract and interpret
information from the ML6000.
634
00:25:42,480 --> 00:25:43,826
Pleasure to meet you.
I'm Kyle.
635
00:25:43,930 --> 00:25:46,588
Kyle?
636
00:25:46,691 --> 00:25:48,210
So the hard drive contains
637
00:25:48,313 --> 00:25:50,661
detailed information for all
the surgeries and simulations
638
00:25:50,764 --> 00:25:52,145
in the last six months.
639
00:25:52,248 --> 00:25:54,009
Dr. Woods removed two
gallbladders this week.
640
00:25:54,112 --> 00:25:55,424
Cholecystectomies.
641
00:25:55,527 --> 00:25:57,599
And in both, he accidentally
severed the hepatic artery
642
00:25:57,702 --> 00:25:58,634
and the patient bled out.
643
00:25:58,738 --> 00:26:00,049
Which is
consistent with
644
00:26:00,153 --> 00:26:02,776
errors made in his most
recent simulator practice.
645
00:26:02,880 --> 00:26:04,985
So it was Dr. Woods' fault.
646
00:26:05,089 --> 00:26:07,712
And will you testify to that,
Kyle, in a trial?
647
00:26:07,816 --> 00:26:10,439
A-And would you testify
in a pile? Or on the Nile?
648
00:26:10,542 --> 00:26:12,786
Or would you actually
testify with a smile?
649
00:26:12,890 --> 00:26:15,547
Todd, stop.
Thank you, Lyle, Kyle.
650
00:26:15,651 --> 00:26:17,549
Um, did you have the file?
Oh, damn it.
651
00:26:17,653 --> 00:26:20,242
Oh, oh, don't be
in denial.
652
00:26:20,345 --> 00:26:21,864
Lyle. Kyle.
653
00:26:22,658 --> 00:26:24,108
You're right.
654
00:26:24,211 --> 00:26:25,350
He is quite annoying.
655
00:26:25,454 --> 00:26:27,076
Quite is right.
656
00:26:31,494 --> 00:26:32,668
Ms. Gallagher.
657
00:26:32,772 --> 00:26:34,152
Mm, Ms. Wright.
658
00:26:34,256 --> 00:26:37,259
Let's talk about the
hard drive of the ML6000.
659
00:26:37,362 --> 00:26:38,398
I don't know anything
about that.
660
00:26:38,501 --> 00:26:39,399
Oh, well,
a hard drive
661
00:26:39,502 --> 00:26:41,643
is a font of information.
662
00:26:41,746 --> 00:26:44,922
This is a full report
on Kathy Fox's surgery.
663
00:26:45,025 --> 00:26:47,062
- Every detail.
- How did you get that?
664
00:26:47,165 --> 00:26:49,823
Dr. Woods nicked
the hepatic artery.
665
00:26:49,927 --> 00:26:51,238
Both times.
666
00:26:51,342 --> 00:26:52,584
And this isn't just an error
667
00:26:52,688 --> 00:26:54,517
he's committing
on his own patients.
668
00:26:54,621 --> 00:26:58,073
He made the exact same error
in his last practice surgery.
669
00:26:58,176 --> 00:26:59,557
He is dangerous.
670
00:26:59,661 --> 00:27:01,697
Shut it down.
671
00:27:02,698 --> 00:27:04,355
Uh, I need to talk to the board.
672
00:27:04,458 --> 00:27:06,081
Take your time.
673
00:27:06,184 --> 00:27:08,497
I have dinner
plans tonight.
674
00:27:08,600 --> 00:27:12,570
But if I don't hear from you
first thing tomorrow morning,
675
00:27:12,674 --> 00:27:13,985
I'll be happy to tell
the whole city
676
00:27:14,089 --> 00:27:16,367
about your hospital
and Dr. Woods's record.
677
00:27:16,470 --> 00:27:17,471
Good night.
678
00:27:21,441 --> 00:27:22,718
Hey.
Hey.
679
00:27:22,822 --> 00:27:24,133
You didn't answer my texts,
so I didn't know
680
00:27:24,237 --> 00:27:26,411
which one you wanted--
turkey or meatball?
681
00:27:26,515 --> 00:27:27,965
I'm, uh...
682
00:27:28,068 --> 00:27:29,207
I'm not...
683
00:27:30,450 --> 00:27:31,831
I'm suspended.
684
00:27:31,934 --> 00:27:33,798
Wait, I thought that
the hospital was settling.
685
00:27:33,902 --> 00:27:36,490
They were--
until your mother raised
686
00:27:36,594 --> 00:27:38,872
the specter of
a class action lawsuit.
687
00:27:38,976 --> 00:27:44,153
Al, this is likely
the end of my career.
688
00:27:44,257 --> 00:27:45,776
I'm so sorry. I...
689
00:27:45,879 --> 00:27:47,570
I mean, no.
Come on. Hey.
690
00:27:47,674 --> 00:27:50,194
Every doctor gets sued
at some point.
691
00:27:51,643 --> 00:27:53,473
You know, this isn't quite
692
00:27:53,576 --> 00:27:57,270
what I thought being a doctor
would be like when I was a kid.
693
00:27:57,373 --> 00:27:58,892
Yeah.
694
00:28:00,031 --> 00:28:02,585
You thought that
you would be...
695
00:28:04,035 --> 00:28:06,175
The Biggest Hero.
696
00:28:06,279 --> 00:28:07,176
Yeah.
697
00:28:07,280 --> 00:28:08,453
Wow.
698
00:28:08,557 --> 00:28:09,834
Do terrible puns
run in your family?
699
00:28:09,938 --> 00:28:11,353
That was a good one.
700
00:28:11,456 --> 00:28:13,182
That was a really,
- really good one.
- Yeah, it was.
701
00:28:13,286 --> 00:28:14,563
Yeah.
702
00:28:19,568 --> 00:28:21,363
So...
703
00:28:21,466 --> 00:28:23,917
you're separated?
704
00:28:25,608 --> 00:28:28,128
But not divorced.
705
00:28:29,336 --> 00:28:30,752
Okay.
706
00:28:32,063 --> 00:28:33,962
That's meatball.
707
00:28:34,065 --> 00:28:35,377
You know me
very well.
708
00:28:35,480 --> 00:28:37,310
- Yeah, I do.
- Mm-hmm.
709
00:28:41,763 --> 00:28:43,281
Hey, it's
finally happening.
710
00:28:43,385 --> 00:28:45,767
We are on the date. Ah.
711
00:28:45,870 --> 00:28:48,873
- I will drink to that.
- Mm-hmm.
712
00:28:52,912 --> 00:28:55,604
I have to say that
I am very impressed with
713
00:28:55,707 --> 00:28:57,640
this clean, ironed shirt.
714
00:28:57,744 --> 00:28:59,711
Oh, th--
No, this shirt is toast.
715
00:28:59,815 --> 00:29:01,921
No, I mean, it's,
it's literally toast.
716
00:29:02,024 --> 00:29:03,301
Burned it with an iron.
717
00:29:03,405 --> 00:29:04,440
Okay.
718
00:29:04,544 --> 00:29:06,373
So I have to know.
719
00:29:06,477 --> 00:29:08,410
The car.
The pizza car.
720
00:29:08,513 --> 00:29:09,549
Oh, God.
721
00:29:09,652 --> 00:29:11,171
Hot Fresh?
722
00:29:11,275 --> 00:29:12,621
What is that?
723
00:29:12,724 --> 00:29:14,830
Well, my daughter and I...
724
00:29:14,934 --> 00:29:17,833
Sorry, um, to interrupt,
but something has come up
725
00:29:17,937 --> 00:29:19,455
with the hospital
and we need
726
00:29:19,559 --> 00:29:21,043
to figure out a plan ASAP.Todd?
727
00:29:21,147 --> 00:29:23,770
- We talked about this.
- Talked about what?
728
00:29:23,874 --> 00:29:25,254
Wait, you two talked?
729
00:29:25,358 --> 00:29:28,361
He's been following me
to make sure I mean no harm.
730
00:29:28,464 --> 00:29:30,397
Oh, Todd.
731
00:29:30,501 --> 00:29:32,089
- We talked about this.
- No. No.
732
00:29:32,192 --> 00:29:34,643
I'm not here
because of your date.
733
00:29:34,746 --> 00:29:36,852
And I wasn't
following him for you.
734
00:29:36,956 --> 00:29:38,336
I was following him for...
735
00:29:39,441 --> 00:29:41,719
- ...Crest.
- Oh.
736
00:29:42,582 --> 00:29:44,584
For Crest?
For Beverly Crest?
737
00:29:44,687 --> 00:29:47,794
Yes. Look, I'm vetting all
the potential named partner
738
00:29:47,898 --> 00:29:49,244
candidates
for Crest.
739
00:29:49,347 --> 00:29:50,555
And...
740
00:29:50,659 --> 00:29:52,937
she made me promise
not to tell you.
741
00:29:53,041 --> 00:29:55,146
Is this true?
Yeah.
742
00:29:55,250 --> 00:29:56,630
She let me know
I'm in the running.
743
00:29:56,734 --> 00:29:57,700
I was gonna tell you
during dinner,
744
00:29:57,804 --> 00:29:59,702
but it slipped my mind.
745
00:29:59,806 --> 00:30:03,085
A named partnership
slipped your mind?
746
00:30:03,189 --> 00:30:04,431
Well, I get these offers
all the time.
747
00:30:04,535 --> 00:30:05,639
It doesn't mean anything.
748
00:30:05,743 --> 00:30:07,296
And I don't know,
749
00:30:07,400 --> 00:30:08,815
a small part of me
wondered if we might
750
00:30:08,919 --> 00:30:10,921
get a kick out of
working together.
751
00:30:11,024 --> 00:30:12,819
With you as my boss?
752
00:30:12,923 --> 00:30:14,856
Well, I didn't think of it
like that.
753
00:30:14,959 --> 00:30:16,858
Me working under you?
754
00:30:18,376 --> 00:30:20,240
I have given my life
to this firm.
755
00:30:20,344 --> 00:30:23,416
Why would she even
consider you over me?
756
00:30:23,519 --> 00:30:24,866
Oh, so you don't want
to work together.
757
00:30:24,969 --> 00:30:26,557
Well, I've seen you work, Easton.
758
00:30:26,660 --> 00:30:29,180
A drunken rhesus monkey
with a law degree
759
00:30:29,284 --> 00:30:30,388
could do as well.
760
00:30:30,492 --> 00:30:31,838
A rhesus monkey?
Slow down, there, Wright.
761
00:30:31,942 --> 00:30:33,150
I was never gonna take a job
762
00:30:33,253 --> 00:30:34,530
at some rinky-dink
third-rate firm
763
00:30:34,634 --> 00:30:35,669
- in Portland anyway.
- Hey...
764
00:30:35,773 --> 00:30:37,706
- Rinky-dinky?
- The rinkiest.
765
00:30:37,809 --> 00:30:39,018
How dare you?
What?
766
00:30:39,121 --> 00:30:40,260
Do you even know... Your lead investigator
767
00:30:40,364 --> 00:30:41,848
is your own son?...who I've represented?
768
00:30:41,952 --> 00:30:43,263
I don't know why
I'm being brought into this.
769
00:30:43,367 --> 00:30:45,024
That's penny-pinching nepotism
if I ever saw it.
770
00:30:45,127 --> 00:30:46,266
This date is officially over.
Wait, hey--
771
00:30:46,370 --> 00:30:47,474
Oh, come on.
772
00:30:47,578 --> 00:30:48,959
Officially.
773
00:30:49,062 --> 00:30:50,236
Fine.
774
00:30:53,411 --> 00:30:54,930
See you around, kid.
775
00:31:06,838 --> 00:31:09,220
I cannot believe
776
00:31:09,324 --> 00:31:12,948
that she would vet
outside counsel over me.
777
00:31:13,052 --> 00:31:15,192
And use my own son to help?
778
00:31:15,295 --> 00:31:17,297
I mean,
it is a total betrayal.
779
00:31:17,401 --> 00:31:19,368
And I can't believe
that you lied to me.
780
00:31:19,472 --> 00:31:22,026
Look, I feel awful,
and I-I'm sorry for that,
781
00:31:22,130 --> 00:31:26,168
and for, you know, raining on
this whole parade here tonight.
782
00:31:27,721 --> 00:31:31,691
I guess some things just...
weren't meant to be.
783
00:31:33,279 --> 00:31:35,971
Oh, could this night
- get any worse?
- Um, well, actually,
784
00:31:36,075 --> 00:31:39,250
the reason why I was
coming here was because
785
00:31:39,354 --> 00:31:42,150
the hospital has withdrawn
their settlement offer.
786
00:31:42,253 --> 00:31:43,461
What?
787
00:31:43,565 --> 00:31:45,739
So...
788
00:31:45,843 --> 00:31:47,914
do you want to get
this food to go,
789
00:31:48,018 --> 00:31:50,882
or you want me to
just eat it here?
790
00:31:53,955 --> 00:31:55,059
I don't understand.
791
00:31:55,163 --> 00:31:57,613
They wanted me to sign
so badly before.
792
00:31:57,717 --> 00:32:00,099
- What changed?
- Well, the hospital
submitted proof
793
00:32:00,202 --> 00:32:02,066
that your mother ate
after midnight,
794
00:32:02,170 --> 00:32:03,792
the night before
her surgery.
795
00:32:03,895 --> 00:32:07,692
They have this receipt
from Quality Pie.
796
00:32:08,521 --> 00:32:10,212
What does this have to do
with her surgery?
797
00:32:10,316 --> 00:32:11,800
Your mother had
strict instructions
798
00:32:11,903 --> 00:32:14,009
not to eat
after midnight, so...
799
00:32:14,113 --> 00:32:16,391
But-but she didn't eat
anything. I did.
800
00:32:17,771 --> 00:32:19,808
We have no way
to prove that, Ryan.
801
00:32:23,846 --> 00:32:26,125
So... So, it's...
it's my fault?
802
00:32:26,228 --> 00:32:29,852
No. No, no, no.
This is not your fault.
803
00:32:35,479 --> 00:32:36,998
It's okay.
804
00:32:38,033 --> 00:32:40,449
I mean, poor Ryan.
I should've invited him.
805
00:32:40,553 --> 00:32:42,555
He's had dinner every single
night of his life
806
00:32:42,658 --> 00:32:45,592
with his mother, and...
now he's eating alone.
807
00:32:45,696 --> 00:32:47,077
Like Chuck.
808
00:32:48,147 --> 00:32:49,355
Thank you.
That is helpful.
809
00:32:49,458 --> 00:32:50,908
I still can't believe
you left him.
810
00:32:51,012 --> 00:32:52,634
I don't want
to talk about this.
811
00:32:52,737 --> 00:32:54,463
You know, Mom said it might be
'cause of some hot doctor
812
00:32:54,567 --> 00:32:55,568
at the hospital?
813
00:32:55,671 --> 00:32:56,638
The robot killer guy?
814
00:32:56,741 --> 00:32:58,226
Is that true?
815
00:32:58,329 --> 00:33:01,160
You and, uh, McMurdery?
Together?
816
00:33:01,263 --> 00:33:02,333
Todd.
817
00:33:02,437 --> 00:33:04,818
Oh, my God.
Ross is my friend, okay?
818
00:33:04,922 --> 00:33:07,959
Since residency, a group of us
have gotten together for dinner
819
00:33:08,063 --> 00:33:10,893
every other Thursday,
and that is it.
820
00:33:11,998 --> 00:33:13,344
I'm so sick of this.
821
00:33:13,448 --> 00:33:15,243
You know, there are certain
parts of our jobs
822
00:33:15,346 --> 00:33:17,383
that you civilians
will never understand.
823
00:33:17,486 --> 00:33:20,110
- Us civilians?
- Like when you lose a patient?
824
00:33:20,213 --> 00:33:22,250
And then you have to immediately
move on to the next patient
825
00:33:22,353 --> 00:33:25,425
because if you don't, then you
might have two dead patients.
826
00:33:27,220 --> 00:33:29,395
Has Dr. Woods talked to you
about the deaths?
827
00:33:29,498 --> 00:33:30,913
Yes, of course.
828
00:33:31,017 --> 00:33:32,467
He is beside himself
with guilt,
829
00:33:32,570 --> 00:33:34,641
replaying the surgeries
over and over in his head
830
00:33:34,745 --> 00:33:37,437
wondering if maybe
he did something wrong.
831
00:33:37,541 --> 00:33:40,302
I'll need you
- to testify to that.
- No, that is not happening.
832
00:33:40,406 --> 00:33:42,787
I am done being
your medical Google.
833
00:33:42,891 --> 00:33:44,617
Todd, as we discussed.
Do it.
834
00:33:44,720 --> 00:33:46,791
Do what?
835
00:33:47,620 --> 00:33:49,277
Mm...
836
00:33:49,380 --> 00:33:52,728
- Mom's cloth napkin.
- Allison Grant.
837
00:33:52,832 --> 00:33:55,076
You have been served.
838
00:33:59,563 --> 00:34:01,012
Sorry.
839
00:34:05,327 --> 00:34:06,639
Do you solemnly
swear to tell
840
00:34:06,742 --> 00:34:07,812
the whole truth and
nothing but the truth,
841
00:34:07,916 --> 00:34:08,744
- so help you God?
- I do.
842
00:34:08,848 --> 00:34:10,125
You may be seated.
843
00:34:15,855 --> 00:34:17,857
Dr. Grant,
844
00:34:17,960 --> 00:34:21,378
on the night of April 7,
845
00:34:21,481 --> 00:34:25,209
you were with Dr. Woods.
846
00:34:25,313 --> 00:34:27,867
Did he comment on the surgery
he had just performed?
847
00:34:27,970 --> 00:34:29,455
I do not recall.
848
00:34:30,904 --> 00:34:32,389
You do not recall?
849
00:34:32,492 --> 00:34:33,631
Mm.
850
00:34:33,735 --> 00:34:35,323
Oh, I see. Uh.
851
00:34:35,426 --> 00:34:38,498
Well, may I remind you that
lying is perjuring yourself?
852
00:34:38,602 --> 00:34:39,706
You may.
853
00:34:40,604 --> 00:34:44,539
All right, then.
Lying is perjuring yourself.
854
00:34:44,642 --> 00:34:45,816
Did Dr. Woods--
855
00:34:45,919 --> 00:34:46,989
I don't know.
I don't remember.
856
00:34:47,093 --> 00:34:48,267
I don't care.
Does that help?
857
00:34:48,370 --> 00:34:50,821
Allison,
this is a court of law.
858
00:34:50,924 --> 00:34:52,271
Your Honor,
this seems odd.
859
00:34:52,374 --> 00:34:54,480
The witness is the opposing
counsel's daughter.
860
00:34:54,583 --> 00:34:56,792
Ms. Wright,
can you reign this in?
861
00:34:56,896 --> 00:34:59,623
Dr. Grant, would you,
uh, tell us, please,
862
00:34:59,726 --> 00:35:02,867
the exact nature of your
relationship with the defendant?
863
00:35:02,971 --> 00:35:04,352
We are both physicians
864
00:35:04,455 --> 00:35:07,458
at Oregon Medical Science
Hospital, and that is it.
865
00:35:07,562 --> 00:35:10,151
But you are sleeping
at the hospital,
866
00:35:10,254 --> 00:35:14,534
in close proximity to Dr. Woods
on a regular basis,
867
00:35:14,638 --> 00:35:16,122
despite having a husband
868
00:35:16,226 --> 00:35:17,710
that you have
abandoned at home.
869
00:35:17,813 --> 00:35:19,332
Is that correct?
870
00:35:19,436 --> 00:35:20,816
I'm not answering
any of these questions.
871
00:35:20,920 --> 00:35:22,093
Uh, Your Honor, permission
to treat the witness
872
00:35:22,197 --> 00:35:23,336
as a hostile daughter.
873
00:35:23,440 --> 00:35:24,441
I mean, uh--
874
00:35:24,544 --> 00:35:26,408
her--
her as a hostile witness.
875
00:35:26,512 --> 00:35:28,514
Okay, we are not
sleeping together.
876
00:35:28,617 --> 00:35:31,379
I don't know the state
of my marriage right now,
877
00:35:31,482 --> 00:35:34,209
and I cannot recall exactly
what Dr. woods said to me
878
00:35:34,313 --> 00:35:35,590
about the surgeries.
879
00:35:35,693 --> 00:35:37,143
Allison,
this is perjury!
880
00:35:37,247 --> 00:35:38,972
You told me--
Fantastic.
881
00:35:39,076 --> 00:35:41,078
I'm perjuring myself.
Send me to jail.
882
00:35:41,182 --> 00:35:42,597
Three square meals,
and a nice warm bed.
883
00:35:42,700 --> 00:35:43,805
Bring it on.
884
00:35:43,908 --> 00:35:46,117
Did Dr. Woods
confide in you
885
00:35:46,221 --> 00:35:47,947
that he felt his actions
may have led to the death
886
00:35:48,050 --> 00:35:49,431
of Kathy Fox?
887
00:35:49,535 --> 00:35:52,123
- I plead the Fifth.
- That is not appropriate here.
888
00:35:52,227 --> 00:35:56,127
The daughter-- witness will
answer the question.
889
00:35:59,924 --> 00:36:01,719
Ross Woods is a great doctor...
890
00:36:02,755 --> 00:36:04,791
...and a great friend.
891
00:36:04,895 --> 00:36:06,586
And if it weren't for him,
892
00:36:06,690 --> 00:36:08,485
I don't know that I would be
a doctor today.
893
00:36:11,073 --> 00:36:12,247
And you can subpoena
anybody else
894
00:36:12,351 --> 00:36:13,869
in our residency dinner group,
895
00:36:13,973 --> 00:36:16,009
and I'm sure they would
tell you the exact same thing.
896
00:36:17,287 --> 00:36:18,357
Wait a minute.
897
00:36:18,460 --> 00:36:19,565
Your residency
dinner group.
898
00:36:19,668 --> 00:36:21,325
When did you say
the exact date was
899
00:36:21,429 --> 00:36:23,085
- that you last met?
- I don't know.
900
00:36:23,189 --> 00:36:24,639
- Sometime last month.
- March...
901
00:36:24,742 --> 00:36:28,677
March. March what?
March 9. March 9.
902
00:36:30,748 --> 00:36:33,234
Your Honor,
I need a brief recess.
903
00:36:33,337 --> 00:36:35,166
Okay, well,
I'm not coming back
904
00:36:35,270 --> 00:36:37,030
up here, so you'd better
be done with me.
905
00:36:37,134 --> 00:36:40,344
You will testify when I say
you will testify, young lady,
906
00:36:40,448 --> 00:36:42,381
and until then, I am done
with her, Your Honor.
907
00:36:42,484 --> 00:36:43,761
I am seriously done with her!
908
00:36:43,865 --> 00:36:46,005
Great.
909
00:36:47,248 --> 00:36:48,663
Mm.
910
00:36:48,766 --> 00:36:51,424
This is actually pretty thorough
and well organized.
911
00:36:52,287 --> 00:36:53,702
What is this?
"Gus Easton looks like
912
00:36:53,806 --> 00:36:56,809
Ryan O'Neal in a bathrobe."
How would you know that?
913
00:36:56,912 --> 00:36:58,362
Look...
914
00:36:58,466 --> 00:37:00,330
The evidence is right there
and it is crystal clear.
915
00:37:00,433 --> 00:37:03,609
Your best candidate has been
here all along.
916
00:37:03,712 --> 00:37:05,404
Are you speaking to me
as an investigator
917
00:37:05,507 --> 00:37:07,578
- or as Margaret's son?
- Either way.
918
00:37:07,682 --> 00:37:11,375
Oh, and, uh, your French
fake luxury goods case
919
00:37:11,479 --> 00:37:13,688
is tied to a local
business here in Portland
920
00:37:13,791 --> 00:37:17,312
that's changed names and
addresses three times in a year.
921
00:37:17,416 --> 00:37:19,452
Seems like a tax dodge,
922
00:37:19,556 --> 00:37:20,798
nonsense foreign
shell corp thing.
923
00:37:20,902 --> 00:37:22,835
So, second-guess that case.
924
00:37:22,938 --> 00:37:24,319
I got to go, but...
925
00:37:24,423 --> 00:37:25,838
Check... mate.
926
00:37:25,941 --> 00:37:28,668
That's a fourth-dimensional
chess move. So...
927
00:37:30,291 --> 00:37:33,224
Hmm.
928
00:37:33,328 --> 00:37:35,192
Mom.
929
00:37:35,296 --> 00:37:36,642
MARGARET [over phone]:
Todd, listen to this.
930
00:37:36,745 --> 00:37:40,128
On March 9, the robotic
surgery simulator log
931
00:37:40,231 --> 00:37:43,096
shows Dr. Woods failing
a practice surgery--
932
00:37:43,200 --> 00:37:44,581
at the same time he was having
933
00:37:44,684 --> 00:37:46,341
that residency dinner
with Allison.
934
00:37:46,445 --> 00:37:47,791
I mean, I understand
hiring a ringer
935
00:37:47,894 --> 00:37:49,033
to help you ace a test,
936
00:37:49,137 --> 00:37:50,103
but why have someone
fail it for you?
937
00:37:50,207 --> 00:37:51,104
But who would go
938
00:37:51,208 --> 00:37:52,520
to all the trouble
939
00:37:52,623 --> 00:37:53,762
to make Dr. Woods look like
a bad surgeon?
940
00:37:53,866 --> 00:37:55,039
Dr. Young.
941
00:37:55,143 --> 00:37:56,455
And if Woods was being
942
00:37:56,558 --> 00:37:57,939
considered for
chief of surgery...
943
00:37:58,042 --> 00:37:59,147
And was the favorite...
944
00:37:59,250 --> 00:38:00,597
Then we have motive.
945
00:38:00,700 --> 00:38:02,461
But cheating a simulator
is one thing.
946
00:38:02,564 --> 00:38:05,256
How do you get Dr. Woods
to make a mistake
947
00:38:05,360 --> 00:38:06,741
on an actual surgery?
948
00:38:11,815 --> 00:38:13,506
With the ML6000.
949
00:38:14,335 --> 00:38:16,406
The robot.
950
00:38:16,509 --> 00:38:17,855
Your Honor,
for the record,
951
00:38:17,959 --> 00:38:20,133
I object to the trial
being moved to an OR.
952
00:38:20,237 --> 00:38:21,756
This is highly unorthodox.
953
00:38:21,859 --> 00:38:23,723
Overruled, again.
954
00:38:25,207 --> 00:38:26,899
Ms. Wright?
Thank you.
955
00:38:27,002 --> 00:38:28,314
Dr. Young,
956
00:38:28,418 --> 00:38:30,385
I understand you've been
doing telesurgeries
957
00:38:30,489 --> 00:38:32,145
as charitable outreach--
958
00:38:32,249 --> 00:38:33,940
Chad, Syria...
959
00:38:34,044 --> 00:38:35,252
I work with nonprofits
960
00:38:35,356 --> 00:38:36,598
that bring lifesaving
remote surgeries
961
00:38:36,702 --> 00:38:39,083
to underserved populations
across the globe.
962
00:38:39,187 --> 00:38:41,500
Uh-huh, and when you perform
963
00:38:41,603 --> 00:38:43,674
these remote surgeries,
where are you?
964
00:38:43,778 --> 00:38:46,056
In the OR,
right here in Portland.
965
00:38:46,159 --> 00:38:47,609
Here?
966
00:38:47,713 --> 00:38:50,854
While controlling
a surgical robotic arm
967
00:38:50,957 --> 00:38:51,924
halfway around the world?
968
00:38:52,027 --> 00:38:53,063
That's right.
969
00:38:53,891 --> 00:38:55,652
Uh, Dr. Young, are you
ready to demonstrate
970
00:38:55,755 --> 00:38:58,413
how you control this
robotic surgical arm?
971
00:38:58,517 --> 00:39:01,312
Not sure what this is
going to prove, but I am.
972
00:39:01,416 --> 00:39:02,866
Of course.
973
00:39:05,351 --> 00:39:07,698
Now, can you
show us, please,
974
00:39:07,802 --> 00:39:09,873
how you raise
the surgical arm up?
975
00:39:09,976 --> 00:39:11,530
I move my thumbs...
976
00:39:12,151 --> 00:39:13,911
...like this.
977
00:39:14,015 --> 00:39:15,396
Wow.
978
00:39:15,499 --> 00:39:17,881
And now, can you make
the blade arm go down?
979
00:39:21,540 --> 00:39:25,302
I said make it
go down, please.
980
00:39:26,372 --> 00:39:29,306
Is something wrong
- with the robot?
- Uh...
981
00:39:29,410 --> 00:39:31,584
It's-it's not following
my commands.
982
00:39:31,688 --> 00:39:33,931
Oh, okay. Uh...
983
00:39:34,035 --> 00:39:35,381
I'm sorry, Your Honor.
984
00:39:35,485 --> 00:39:38,246
But, um, this live feed is
a demonstrative exhibit
985
00:39:38,349 --> 00:39:39,661
that will prove our case.
986
00:39:39,765 --> 00:39:41,974
So these are my
colleagues, Lyle and Kyle.
987
00:39:42,077 --> 00:39:43,389
And as you can see,
988
00:39:43,493 --> 00:39:47,013
they have an ML6000
controller of their own.
989
00:39:47,117 --> 00:39:49,360
Now, let's try this again.
990
00:39:49,464 --> 00:39:51,604
Okay. Dr. Young, can you
please you take your hands
991
00:39:51,708 --> 00:39:52,709
off the control?
992
00:39:52,812 --> 00:39:53,986
Thank you.
And raise them in the air.
993
00:39:54,089 --> 00:39:55,677
So your hands are straight up--
Great. Great.
994
00:39:55,781 --> 00:39:56,885
Now, Kyle,
995
00:39:56,989 --> 00:39:59,716
can you make the blade arm
go down, please?
996
00:40:03,271 --> 00:40:04,272
As you can see,
997
00:40:04,375 --> 00:40:07,171
Dr. Young is
no longer in control
998
00:40:07,275 --> 00:40:08,759
of the robotic
surgical arm.
999
00:40:08,863 --> 00:40:11,728
So one of the little-known
security features of the ML6000,
1000
00:40:11,831 --> 00:40:13,592
that we've only ourselves
just now discovered,
1001
00:40:13,695 --> 00:40:16,111
is that every time
a new controller is used
1002
00:40:16,215 --> 00:40:17,527
to operate the robot,
1003
00:40:17,630 --> 00:40:20,978
the robot stores the IP address
1004
00:40:21,082 --> 00:40:22,186
of the controller.
1005
00:40:22,290 --> 00:40:23,774
So just now,
when we hacked
1006
00:40:23,878 --> 00:40:26,639
the robot using
our own controller,
1007
00:40:26,743 --> 00:40:29,193
uh, the robot recorded
the IP address
1008
00:40:29,297 --> 00:40:31,023
of our server at the law firm.
1009
00:40:31,126 --> 00:40:32,196
Objection.
1010
00:40:32,300 --> 00:40:33,508
What does this
have to do with--
1011
00:40:33,612 --> 00:40:36,131
When we went back
and examined
1012
00:40:36,235 --> 00:40:38,720
the last two surgeries
of Dr. Woods,
1013
00:40:38,824 --> 00:40:42,483
guess what we discovered
buried in the lines of code?
1014
00:40:42,586 --> 00:40:47,660
A new IP address attached
to an unknown controller.
1015
00:40:47,764 --> 00:40:49,524
And that IP matches
1016
00:40:49,628 --> 00:40:52,423
your home Internet address,
Dr. Young.
1017
00:40:52,527 --> 00:40:56,289
She murdered two patients
and tried to ruin
1018
00:40:56,393 --> 00:40:58,222
Dr. Woods so that
she could be chief of surgery.
1019
00:40:58,326 --> 00:40:59,948
You-you killed my patients?
1020
00:41:00,052 --> 00:41:02,088
- Objection!
- Diane, how could you?
1021
00:41:02,192 --> 00:41:03,711
- Objection!
- Diane!
1022
00:41:03,814 --> 00:41:05,644
Order.
Order in the court.
1023
00:41:05,747 --> 00:41:08,405
Bailiff, take Dr. Young
into custody.
1024
00:41:09,682 --> 00:41:13,790
We are taking this case
back to the courthouse now.
1025
00:41:17,414 --> 00:41:19,865
- $3,000,000.
- Well, you deserve it.
1026
00:41:19,968 --> 00:41:22,833
And your mother would
be so proud of you.
1027
00:41:22,937 --> 00:41:24,041
You helped me.
1028
00:41:24,145 --> 00:41:25,491
You found out
what happened to my mom.
1029
00:41:25,595 --> 00:41:26,872
Well, I'm honored
that you asked me.
1030
00:41:26,975 --> 00:41:29,288
And should you ever need
anything else, Ryan,
1031
00:41:29,391 --> 00:41:30,289
you know where to find me.
1032
00:41:30,392 --> 00:41:31,773
- Thank you.
- Yeah.
1033
00:41:31,877 --> 00:41:34,431
Oh, come here.
Come here, can I? Yes.
Oh.
1034
00:41:34,535 --> 00:41:36,847
Good luck, Ryan.
- Good luck.
- Thank you.
1035
00:41:36,951 --> 00:41:38,918
I'm sure that the hospital
will reinstate you
1036
00:41:39,022 --> 00:41:41,680
- immediately, you know.
- Mm, I don't know.
1037
00:41:41,783 --> 00:41:44,717
After all this, I might
need a little break.
1038
00:41:44,821 --> 00:41:45,994
I, um...
1039
00:41:47,030 --> 00:41:48,100
I understand that.
1040
00:41:49,342 --> 00:41:50,654
Shall we?
1041
00:41:52,380 --> 00:41:53,830
Excuse me.
1042
00:41:59,421 --> 00:42:01,044
Mr. Easton.
1043
00:42:04,599 --> 00:42:08,465
♪ There's a brighter side... ♪
1044
00:42:08,569 --> 00:42:11,123
I think I'm, uh,
buying you lunch.
1045
00:42:11,226 --> 00:42:12,607
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1046
00:42:12,711 --> 00:42:14,160
And to what do I owe
this great honor?
1047
00:42:14,264 --> 00:42:16,473
Well, I think I kind of
screwed up your dinner date
1048
00:42:16,577 --> 00:42:17,957
the other night. Aw.
1049
00:42:18,061 --> 00:42:19,372
Beverly Crest screwed up
my dinner date that night.
1050
00:42:19,476 --> 00:42:21,340
Well, don't worry.
1051
00:42:21,443 --> 00:42:23,342
I put in
a good word for you.
1052
00:42:23,445 --> 00:42:24,930
- Oh, thank you.
- Now, onto lunch.
1053
00:42:25,033 --> 00:42:26,517
Shrimp salad
in the cafeteria?
Ooh!
1054
00:42:26,621 --> 00:42:27,829
- Your favorite?
- I'd be delighted.
1055
00:42:27,933 --> 00:42:29,486
Great, just need
a small bridge loan
1056
00:42:29,590 --> 00:42:30,936
- to make that happen.
- Oh, Todd.
1057
00:42:31,039 --> 00:42:32,316
I'm joking.
1058
00:42:32,420 --> 00:42:34,595
I mean, I'm not,
but I could be.
1059
00:42:34,698 --> 00:42:36,217
You know, it's just
for $28 dollars.
1060
00:42:36,320 --> 00:42:38,322
I'm joking.
But also, I'm not.
1061
00:42:38,426 --> 00:42:40,359
Okay.
Uh, you're paying.
1062
00:42:40,462 --> 00:42:42,603
Not joking.
All right.
1063
00:42:46,883 --> 00:42:50,990
Captioning sponsored by CBS
1064
00:42:51,094 --> 00:42:54,822
and TOYOTA.
1065
00:42:54,925 --> 00:42:59,274
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
76244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.