All language subtitles for Sherlock The Russian Chronicles - Pt08xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:23,000 [музыка] 2 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 сюда он не придёт я приготовился А если придёт то всё очень 3 00:00:30,000 --> 00:00:37,000 быстро закончится 4 00:00:37,000 --> 00:00:46,000 нна зачем вы Остались дома Арсений 5 00:00:46,000 --> 00:00:58,000 Петрович дозвольте за вами 6 00:00:58,000 --> 00:01:13,000 поухаживать 7 00:01:13,000 --> 00:01:20,000 и Дым Отечество нам сладок и приятен пахнет кислотой Надо же здесь 8 00:01:20,000 --> 00:01:26,000 кого-то жгли моголи с утра отказался ехать присутствие вызвал охрану сюда но 9 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 она им не помогла не случайно и что-то связывает и 10 00:01:31,000 --> 00:01:37,000 они знают об этом пока этого не узнали мы кат всегда будет на шаг 11 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 впереди Ну а что могло связывать молодых аристократов столь 12 00:01:44,000 --> 00:01:51,000 Тесно что След протянулся через 30 лет клуб возможно 13 00:01:51,000 --> 00:01:58,000 салон крепче связывает грех раз оступился и всю жизнь 14 00:01:58,000 --> 00:02:07,000 замазан они посещали один и тот же бордель а господин каты их незаконно рожденный 15 00:02:07,000 --> 00:02:13,000 [ __ ] прекрасно господин Холмс в интересах 16 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 следствия и с учётом ваших провалов Я отстраняю вас от 17 00:02:18,000 --> 00:02:25,000 дела Я займусь им сам помогать мне будет господин бахметьев Так 18 00:02:25,000 --> 00:02:36,000 что не путайте под ногами 19 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 бахметьев ведёт свою игру Чем дольше он остаётся на свободе тем выше вероятность 20 00:02:41,000 --> 00:02:58,000 побега он злопамятен и стоит предупредить или быстрее поймать 21 00:02:58,000 --> 00:03:04,000 Ката видела её на нём инжеватов носил в кармане что тоже странно Теплов держал в 22 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 верхнем ящике стола как вы это Объясните В жизни 23 00:03:09,000 --> 00:03:17,000 каждого мужчины есть Тайны если бы ахмети вправ насчёт греха 24 00:03:17,000 --> 00:03:28,000 это ключ к разгадке 25 00:03:28,000 --> 00:03:41,000 фу [музыка] 26 00:03:41,000 --> 00:03:48,000 Здравствуйте господа И вам не хворать Мне нужно знать в какой дом в 27 00:03:48,000 --> 00:03:56,000 центре города ходят люди с такими бутоника это задаток 28 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 остальное после А где искать доктор Карцев будет 29 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 ждать вас у мадамы мануйлово Честь имею а 30 00:04:08,000 --> 00:04:28,000 вы у меня есть одно важное 31 00:04:28,000 --> 00:04:48,000 дело 32 00:04:48,000 --> 00:04:57,000 [музыка] 33 00:04:57,000 --> 00:05:05,000 идите не пробовали пользова дверью весьма удобно Рекомендую не хотел вас компрометировать 34 00:05:05,000 --> 00:05:10,000 мужчина приходит к женщине в день венчания Вы правы мужчина пробравшись в 35 00:05:10,000 --> 00:05:17,000 мою спальню через окно в этот же день вызовет куда меньше вопросов что вы здесь делаете Шерлок Мне 36 00:05:17,000 --> 00:05:23,000 казалось мы всё обсудили когда-нибудь видели 37 00:05:23,000 --> 00:05:32,000 такую мужской вы имеете в виду видела ли я такою графа да Нет а что льяльные 38 00:05:32,000 --> 00:05:38,000 мужчины за 50 рискуют быть убитыми имея такое украшение опасность грозит и тем кто рядом с 39 00:05:38,000 --> 00:05:46,000 ними Вы опять меня 40 00:05:46,000 --> 00:05:54,000 спасаете шарло к наше встречи приносит боль и вам и 41 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 мне так давайте их прекратим и не будем расставаться Возможно Возможно всё чего 42 00:06:00,000 --> 00:06:06,000 мы захотим если бы бросим Всё к чёрту берите сына и 43 00:06:06,000 --> 00:06:16,000 поезжайте со мной жизнь с чистого листа где весь мир перед нами вы бросите графа 44 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 я своего чёрного 45 00:06:22,000 --> 00:06:31,000 человека София Вы мой шанс начать новую жизнь а я хочу стать вашим 46 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 и вы бросите всё то всего откажетесь ради меня 47 00:06:36,000 --> 00:06:43,000 да у меня много талантов я неплохой Химик неплохо играю на скрипке любое 48 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 страховое агентство оторвёт меня с руками Я видел много боли и страха софис 49 00:06:48,000 --> 00:06:54,000 меня хватит думаю с вас тоже вы никогда мне этого не 50 00:06:54,000 --> 00:07:00,000 простите я смогу измениться ради вас 51 00:07:00,000 --> 00:07:09,000 вам пора Если вы сейчас скажете что любите его я уйду из вашей жизни навсегда 52 00:07:09,000 --> 00:07:18,000 уходите уходите предпочтёте жить во лжи Так 53 00:07:18,000 --> 00:07:25,000 спокойнее правда 54 00:07:25,000 --> 00:07:32,000 убивает Прощайте Соф 55 00:07:32,000 --> 00:07:38,000 [музыка] Заходи не 56 00:07:38,000 --> 00:07:47,000 стесняйся Мистер комс здесь сюда ещё двое зашли с этими как их 57 00:07:47,000 --> 00:07:55,000 бом манерка посмотри посмотри посмотри благодарю Мистер последуем их 58 00:07:55,000 --> 00:08:05,000 примеру О ането сколько 59 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 [музыка] здравствуйте Ваши 60 00:08:11,000 --> 00:08:18,000 бутоньерки господа Это частный пансион прошу покинуть Мы хотели бы поговорить с 61 00:08:18,000 --> 00:08:28,000 хозяином хозяйкой принимает только по записи мы 62 00:08:28,000 --> 00:08:34,000 запишемся вернёмся с полицией 63 00:08:34,000 --> 00:08:41,000 Мадам пропусти их 64 00:08:41,000 --> 00:08:49,000 прошу вы тот самый английский сыщик о котором судачат весь 65 00:08:49,000 --> 00:08:57,000 Петербург всё ждала когда загляне Лок Холмс К вашим услугам Мадам 66 00:08:57,000 --> 00:09:02,000 ректор для друзей Ида Вы же 67 00:09:02,000 --> 00:09:24,000 друг Здравствуйте доктор А откуда [музыка] 68 00:09:24,000 --> 00:09:32,000 [музыка] вы 69 00:09:32,000 --> 00:09:41,000 [музыка] 70 00:09:41,000 --> 00:09:48,000 у меня нашли приют некоторые бывшие ваши пациентки доктор Карца 71 00:09:48,000 --> 00:09:54,000 проходите они хорошо у вас отзываются я могла бы дать вам скидку но 72 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 к сожалению мы их не делаем 73 00:10:00,000 --> 00:10:07,000 ва я называю это пансион или дом для свиданий согласитесь так лучше название 74 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 не меняет суть ещё как меняет мои гости встречаются здесь не женщинами а 75 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 сокровенным мечтами каждый может получить Всё что он захочет Сколь бы 76 00:10:18,000 --> 00:10:25,000 странными не были его запросы и его при этом никто не осудит что желаете вы 77 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 хо пори 78 00:10:30,000 --> 00:10:36,000 с вами это так дорого что почти 79 00:10:36,000 --> 00:10:45,000 невозможно Эти люди убиты и все они посещали ваш пансион и все они при жизни 80 00:10:45,000 --> 00:10:54,000 ели хлеб Я надеюсь вы опросили всех 81 00:10:54,000 --> 00:11:00,000 пекарей Петербургские журналисты умрут за сведения о том что 82 00:11:00,000 --> 00:11:08,000 убит на выходе из вашего пансиона Ну если они так напишут то они 83 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 действительно умрут вы хотя бы представляете какие здесь люди бывают 84 00:11:13,000 --> 00:11:18,000 люди которые не любят слухи если они поднимутся вам придётся с ними 85 00:11:18,000 --> 00:11:24,000 объясняться Хорошо помогу чем смогу А после обща 86 00:11:24,000 --> 00:11:32,000 убра Эти люди убиты сегодня но мени было чтото объединяла их не сегодня 30 лет 87 00:11:32,000 --> 00:11:40,000 назад моему заведению 16 А что здесь было до этого 88 00:11:40,000 --> 00:11:46,000 пожар я затеяла это дела на свои А с теми деньгами которые у меня были я 89 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 могла купить только погорелый 90 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 дом некий кат убивает каждый час Если вы 91 00:11:57,000 --> 00:12:07,000 что-то знаете и не Горите ше молчание стоит жизни людям Холмс некоторые тайны не надо открывать 92 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 не боитесь что он придёт сюда подумайте о ваших девушках или вам всё равно эти 93 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 девушки Моя семья всегда были всегда будут и другой У меня нет И если у вас 94 00:12:18,000 --> 00:12:26,000 ко мне всё прошу меня 95 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 оставить доктор пятьдесят пятый год 33 года назад 96 00:12:31,000 --> 00:12:38,000 она врёт бордель был здесь и раньше либо фото сделано в другом борделе и она в 97 00:12:38,000 --> 00:12:44,000 нём 98 00:12:44,000 --> 00:12:58,000 работала Верочка засова Лиза Ангел и де рихта по копаемся в полицейских 99 00:12:58,000 --> 00:13:03,000 архивах 100 00:13:03,000 --> 00:13:18,000 дело о поджоге борделя 16 лет прошло Я 101 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 подожду 1428 102 00:13:23,000 --> 00:13:38,000 барышня Здесь был [музыка] холц 103 00:13:38,000 --> 00:13:53,000 [музыка] 104 00:13:53,000 --> 00:14:05,000 [музыка] а 105 00:14:05,000 --> 00:14:28,000 [музыка] 106 00:14:28,000 --> 00:14:35,000 а 107 00:14:35,000 --> 00:14:58,000 [музыка] 108 00:14:58,000 --> 00:15:25,000 а 109 00:15:25,000 --> 00:15:33,000 думаете Его убили электричеством А ну да ро молния в группе Ката есть люди что 110 00:15:33,000 --> 00:15:39,000 неплохо разбираются в физике Я бы на вашем месте послал людей по университетам не успеем не успеем Скоро 111 00:15:39,000 --> 00:15:47,000 он закончит своё дело Помогите мне поймать его Иначе я верну вас в место хуже той дыры ско 112 00:15:47,000 --> 00:15:55,000 вытащил господин Колин 113 00:15:55,000 --> 00:16:01,000 Холмс могу взглянуть он сильно обгорел убийца запер 114 00:16:01,000 --> 00:16:07,000 Дверь в архив изнутри А сам Ушёл через чёрный ход пока мы тушили 115 00:16:07,000 --> 00:16:17,000 [музыка] Сидорович как угодно Андрей 116 00:16:17,000 --> 00:16:23,000 иро что он искал в 117 00:16:23,000 --> 00:16:30,000 архиве Карцев Возьмите себ в руки что он там искал была пожаре на 118 00:16:30,000 --> 00:16:36,000 миллионной в доме где сейчас пенсион госпожи Рихтер Хон считал что этот пожар 119 00:16:36,000 --> 00:16:43,000 связан с историю Ката но теперь это не имеет значения архив 120 00:16:43,000 --> 00:16:49,000 сгорел Если бы вы не отстранили его кобыле убийца был бы 121 00:16:49,000 --> 00:16:56,000 пом Холмс 122 00:16:56,000 --> 00:17:03,000 жив стой стой 123 00:17:03,000 --> 00:17:10,000 последнее известие в Вечернем выпуске полна убийств знати пожар ВС сыскной 124 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 части смерть английского детектива верного помощника Лавра сидоровича 125 00:17:15,000 --> 00:17:22,000 трудного Шерлока Холмса Прощайте 126 00:17:22,000 --> 00:17:32,000 со в порядке дорогая Дорогая что с вами 127 00:17:32,000 --> 00:17:57,000 вы плачете нет просто 128 00:17:57,000 --> 00:18:05,000 волнительно 129 00:18:05,000 --> 00:18:15,000 От чего умер не могу знать Ваше благородие 130 00:18:15,000 --> 00:18:23,000 карманы проверю может узнаю кто не трудитесь Владимир Горьков горын Я встречался с 131 00:18:23,000 --> 00:18:40,000 ним в английском клубе 132 00:18:40,000 --> 00:18:46,000 [аплодисменты] 133 00:18:46,000 --> 00:18:57,000 Позвольте 134 00:18:57,000 --> 00:19:07,000 саранча 135 00:19:07,000 --> 00:19:13,000 напрасно пытайтесь напугать меня Холмс я ни на миг не верил в вашу смерть я хотел 136 00:19:13,000 --> 00:19:19,000 обмануть не вас а того кто хотел меня убить И кто же это тот кто ЖГ дело вы 137 00:19:19,000 --> 00:19:27,000 знаете имя 138 00:19:27,000 --> 00:19:37,000 Знаменский одной бумажки мало нужен свидетель и немедленно вы в 139 00:19:37,000 --> 00:19:44,000 деле набивайте в друзья Холмс Карцев не взрив 140 00:19:44,000 --> 00:19:50,000 ную я по-прежнему презираю вас но вы можете помочь я получу убийцу А вы свою 141 00:19:50,000 --> 00:19:57,000 чёртову камеру с книгами и Раю в горшке вы в 142 00:19:57,000 --> 00:20:13,000 делене нуж 143 00:20:13,000 --> 00:20:22,000 часы Добрый вечер господин ОМС я лю мертвы вынуждены вас огорчить 144 00:20:22,000 --> 00:20:27,000 побеседуем Я боюсь не боюсь придётся 145 00:20:27,000 --> 00:20:57,000 заставить 146 00:20:57,000 --> 00:21:04,000 её а Эй кто-нибудь а осторожнее 147 00:21:04,000 --> 00:21:12,000 Мадам Мы же не хотим чтобы здесь случился пожар как тогда в семьдесят втором Где в 148 00:21:12,000 --> 00:21:18,000 морге с ума сошли возможно шестеро человек убиты А скоро станет больше я 149 00:21:18,000 --> 00:21:27,000 могу остановить убийцу да Вот беда вы не хотите помочь Как тут не сойти с 150 00:21:27,000 --> 00:21:34,000 ума Расскажите мне всё снимите Камень с души 151 00:21:34,000 --> 00:21:44,000 он убьёт меня как убил вот этих всех Помогите мне и мы возьмём 152 00:21:44,000 --> 00:21:51,000 Ката Я говорю не о Кате о ком Да пошёл 153 00:21:51,000 --> 00:21:57,000 ты профессор она Ваша 154 00:21:57,000 --> 00:22:04,000 мадам не знакомы лично но из того что я вас слышал можно сделать вывод мы 155 00:22:04,000 --> 00:22:10,000 одинаково оцениваем человеческую природу и этому нас научила 156 00:22:10,000 --> 00:22:17,000 жизнь не правда ли сколько вы уже 157 00:22:17,000 --> 00:22:23,000 Удели 30 лет больше и начинать приходилось с самых 158 00:22:23,000 --> 00:22:29,000 низов я прав снимок 159 00:22:29,000 --> 00:22:37,000 Мадам Я хочу чтобы вы внимательно вглядеться ваших подруг вы узнаёте 160 00:22:37,000 --> 00:22:47,000 комнату лестницу она ведёт вниз каждая ступенька - это год и Мы 161 00:22:47,000 --> 00:22:55,000 спустимся по ней вместе Шаг за шагом Шаг за шагом 162 00:22:55,000 --> 00:23:03,000 Мадам к моменту котором 163 00:23:03,000 --> 00:23:14,000 Тая Наденька Мадам трепова сколько вам было лет мадам 15 164 00:23:14,000 --> 00:23:22,000 Ида родители умерли от холеры на улице Я бы сдохла А здесь 165 00:23:22,000 --> 00:23:27,000 здесь кормили 166 00:23:27,000 --> 00:23:34,000 внимание 167 00:23:34,000 --> 00:23:41,000 [музыка] Расскажите с чего всё 168 00:23:41,000 --> 00:23:47,000 началось с появления Лиз мать умерла отец сцепился с тоски он 169 00:23:47,000 --> 00:23:54,000 прекрасно понимал какую участь и уготовила судьба а 170 00:23:54,000 --> 00:24:00,000 здесь он думал что он навсегда будет под присмотром 171 00:24:00,000 --> 00:24:07,000 [музыка] ей не повезло первым я достался клиент 172 00:24:07,000 --> 00:24:13,000 которого мы все боялись 173 00:24:13,000 --> 00:24:27,000 ала Я тоже с ним была Однажды и это был худший день в моей 174 00:24:27,000 --> 00:24:34,000 жизни 175 00:24:34,000 --> 00:24:39,000 после этой ночи Лиза сошла с ума работать не могла но Мадам Трегубова 176 00:24:39,000 --> 00:24:47,000 нашла ей применение не пропадать же деньгам Что 177 00:24:47,000 --> 00:24:53,000 было дальше Милосердный Господь собрала её к 178 00:24:53,000 --> 00:25:00,000 себе она умерла вводах нам было запрещено рожать хозяйка 179 00:25:00,000 --> 00:25:08,000 разбиралась с этим сразу к 20 годам каждая из нас потеряла по 180 00:25:08,000 --> 00:25:17,000 ребёнку то и двоих но этого мне отдали он стал нашим 181 00:25:17,000 --> 00:25:27,000 общим 182 00:25:27,000 --> 00:25:40,000 сыном [музыка] 183 00:25:40,000 --> 00:25:46,000 [музыка] наш сын работал в самом грязном месте на 184 00:25:46,000 --> 00:25:55,000 земле и оставался ангелом добрым чистым 185 00:25:55,000 --> 00:26:02,000 умны мы собрали деньги на учёбу мечтали его увидеть в другой 186 00:26:02,000 --> 00:26:09,000 нормальной жизни появилась ва дешки знакомтесь 187 00:26:09,000 --> 00:26:16,000 Варвара будет с нами жить Они хотели сбежать На край света с деньгами которые 188 00:26:16,000 --> 00:26:25,000 мы собрали она сопротивлялась 189 00:26:25,000 --> 00:26:31,000 Чем больше она дла тем он 190 00:26:31,000 --> 00:26:43,000 заводился и перестарался 191 00:26:43,000 --> 00:26:51,000 они сожгли дом для того чтобы всё закрыть в эту ночь Погиба шисть человек 192 00:26:51,000 --> 00:26:57,000 а во всём обвинили Костю сказали что он хотел убить 193 00:26:57,000 --> 00:27:04,000 обидчика и поджёг дом из 194 00:27:04,000 --> 00:27:11,000 ревности Я пошл в 195 00:27:11,000 --> 00:27:19,000 полицию я увидел там его 196 00:27:19,000 --> 00:27:25,000 лача а сейчас насчёт три вы проснётесь 197 00:27:25,000 --> 00:27:32,000 раз 2 3 198 00:27:32,000 --> 00:27:37,000 о 199 00:27:37,000 --> 00:27:47,000 о что А я всё 200 00:27:47,000 --> 00:27:53,000 рассказала Всё я мертва и вы господа тоже если бы 201 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 вы рассказали сразу мы бы спасли столько жизней кто вам сказал 202 00:27:58,000 --> 00:28:04,000 что я хотела их спасать останьтесь здесь мы аресту 203 00:28:04,000 --> 00:28:22,000 Знаменского это был не Знаменский А кто же Андрей 204 00:28:22,000 --> 00:28:29,000 евграфович отставить отставить 205 00:28:29,000 --> 00:28:37,000 поднимите 206 00:28:37,000 --> 00:28:44,000 его через пару часов мы задержим всю вашу банду этого не миновать за всё 207 00:28:44,000 --> 00:28:52,000 содеянное вами награда одна Виселица но одного я могу спасти решай будешь ли это 208 00:28:52,000 --> 00:28:59,000 ты я покажу 209 00:28:59,000 --> 00:29:07,000 грузите его Я помню это дело Но я не знал всей Правды Клянусь я помню этого парня и как 210 00:29:07,000 --> 00:29:13,000 он плакал но все говорили что он виновен и всё что я мог сделать для него освободить его от висни и отправить в 211 00:29:13,000 --> 00:29:19,000 каты Как вы сказали каты каты так тогда 212 00:29:19,000 --> 00:29:27,000 называли каторжан в те времена им наносили на 213 00:29:27,000 --> 00:29:36,000 лице м и судьёй 214 00:29:36,000 --> 00:29:42,000 Отдайте это трудному полиция подчиняется мне и будь я проклят если в этот раз не 215 00:29:42,000 --> 00:29:51,000 прижму кобылина Пусть это будет стоит мне карьера А вы не с нами Трудно поверить 216 00:29:51,000 --> 00:29:57,000 но в этот раз меня есть дела 217 00:29:57,000 --> 00:30:02,000 поважнее Езжайте к трудному я буду через 10 218 00:30:02,000 --> 00:30:26,000 минут заминки сказал есть дела важнее моё важное дело здесь 219 00:30:26,000 --> 00:30:32,000 Останови Вы же не думали что так легко избавитесь 220 00:30:32,000 --> 00:30:48,000 от [музыка] 221 00:30:48,000 --> 00:30:54,000 меня те навижу я разорвала полку когда тебя 222 00:30:54,000 --> 00:31:05,000 убили Логично дал невозможно сделать всё 223 00:31:05,000 --> 00:31:11,000 [музыка] правильно Мы 224 00:31:11,000 --> 00:31:21,000 уедем втроём у нас будет новая жизнь без боли и 225 00:31:21,000 --> 00:31:26,000 сожаления чтобы начать новую жизнь надо бросить старую ой идим 226 00:31:26,000 --> 00:31:36,000 немедленно 227 00:31:36,000 --> 00:31:42,000 Аркадий Простите а вы не могли бы мне оставить то что не 228 00:31:42,000 --> 00:31:49,000 доедите А вам нравится это власть над другими 229 00:31:49,000 --> 00:31:55,000 людьми надзиратели в тюрьме справляли нужду мою пищу им это казалось 230 00:31:55,000 --> 00:32:11,000 смешным что ж вижу вы тоже из этой породы 231 00:32:11,000 --> 00:32:17,000 [музыка] 232 00:32:17,000 --> 00:32:26,000 Благодарю вас вы очень 233 00:32:26,000 --> 00:32:34,000 любезны 234 00:32:34,000 --> 00:32:41,000 сколько там человек нас было 13 трое убитых считайте 235 00:32:41,000 --> 00:32:47,000 двенадцати пророк что-то вроде апостолов без вроди стал во ты 236 00:32:47,000 --> 00:32:56,000 братец Иуда У каждого свой 237 00:32:56,000 --> 00:33:06,000 крест 238 00:33:06,000 --> 00:33:26,000 Собирайтесь я скоро 239 00:33:26,000 --> 00:33:32,000 буду у меня был отец пожалеешь розги испортишь сына 240 00:33:32,000 --> 00:33:38,000 читал он и он не испортил меня совсем 241 00:33:38,000 --> 00:33:45,000 нет кат помог мне убить его Он собрал тех кому плохо над кем 242 00:33:45,000 --> 00:33:50,000 издевались били насиловали изгоев этого 243 00:33:50,000 --> 00:33:58,000 мира и показал им новый Аркаш как не помнишь бутерброд дал 244 00:33:58,000 --> 00:34:09,000 какой бутерброд как 245 00:34:09,000 --> 00:34:17,000 Хомс что хочешь забудь нить сечас главно ках я пош 246 00:34:17,000 --> 00:34:23,000 людей гоже позаботиться о при вождения займитесь кам Суфи 247 00:34:23,000 --> 00:34:29,000 запу скажите что я скоро а блин уехал один я взял только 248 00:34:29,000 --> 00:34:41,000 личную охрану может неть 249 00:34:41,000 --> 00:34:54,000 Ката закат важный символ и важен 250 00:34:54,000 --> 00:35:11,000 канон он с самого начала не хотел убивать императора его целью был 251 00:35:11,000 --> 00:35:20,000 кобылин он закончит там где 252 00:35:20,000 --> 00:35:26,000 начал и пала тьма на 253 00:35:26,000 --> 00:35:35,000 Грешник 254 00:35:35,000 --> 00:35:42,000 Ну здравствуй отец это одиннадцатая жертва будет ещё и 255 00:35:42,000 --> 00:35:47,000 двенадцатая казнь первенцев они уже приготовили её 256 00:35:47,000 --> 00:35:56,000 хос они не посмеют поднять руку на детей я не 257 00:35:56,000 --> 00:36:04,000 уверен 258 00:36:04,000 --> 00:36:19,000 подождите я попробую с ним 259 00:36:19,000 --> 00:36:27,000 [музыка] поговорить Я знаю зачем ты это делаешь я 260 00:36:27,000 --> 00:36:33,000 знаю что он виноват будешь защищать их от 261 00:36:33,000 --> 00:36:41,000 меня Я защищаю не его а закон он - это закон Нет он беззаконие Я говорю о 262 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 правосудии я вижу правосудие каждый день на своём 263 00:36:46,000 --> 00:36:55,000 лице Они видели И ты видел есть лишь один Закон Божий люди забыли о НМ я 264 00:36:55,000 --> 00:37:00,000 напомню гре и сплен кровью если ты убиваешь Чем 265 00:37:00,000 --> 00:37:08,000 ты лучше его ничем поэтому и буду наказан убийца своей матери Я 266 00:37:08,000 --> 00:37:29,000 грешник грех будет 267 00:37:29,000 --> 00:37:37,000 ты можешь это изменить 268 00:37:37,000 --> 00:37:43,000 Остановись я доведу своё дело до конца чтобы люди меня запомнили 269 00:37:43,000 --> 00:37:56,000 навеки 270 00:37:56,000 --> 00:38:02,000 Забирай Проклятье 271 00:38:02,000 --> 00:38:07,000 Мерзавцы Негодяи сроч за каретой быстрее 272 00:38:07,000 --> 00:38:26,000 уйдём же 273 00:38:26,000 --> 00:38:34,000 за 274 00:38:34,000 --> 00:38:40,000 Не ходите туда Холмс не надо Холмс не 275 00:38:40,000 --> 00:38:56,000 надо Пустите Холмс не 276 00:38:56,000 --> 00:39:06,000 надо [музыка] 277 00:39:06,000 --> 00:39:26,000 Прости [музыка] 278 00:39:26,000 --> 00:39:53,000 меня [музыка] 279 00:39:53,000 --> 00:40:00,000 всё хом я послал людей ль дома как вы просили сейчас их проверяют мы всех 280 00:40:00,000 --> 00:40:06,000 проверить невозможно мне надо поговорить с бахметьевым с глазу на 281 00:40:06,000 --> 00:40:21,000 глаз 282 00:40:21,000 --> 00:40:26,000 пропусти а 283 00:40:26,000 --> 00:40:33,000 Холмс Вы видели ни один присяжный Не поверит что 284 00:40:33,000 --> 00:40:42,000 человек в здравом уме способен совершить такое Ай психиатрическая клиника книги долгие 285 00:40:42,000 --> 00:40:48,000 беседы прогулки Это же было так просто вы совершили большую ошибку Холмс 286 00:40:48,000 --> 00:40:56,000 отобрав У меня всё теперь Мне нечего терять А как насчёт 287 00:40:56,000 --> 00:41:02,000 жизни Да нет вы меня не убьёте вам слишком дорого ваше моральное 288 00:41:02,000 --> 00:41:09,000 превосходство вы убеждены цивилизованный человек не творит 289 00:41:09,000 --> 00:41:17,000 самосуд Да вы правы я так думал Беда в том профессор 290 00:41:17,000 --> 00:41:23,000 что вы меня сделали не цивилизованным 291 00:41:23,000 --> 00:41:33,000 преступником вы думаете что я не смогу убить но я уже 292 00:41:33,000 --> 00:41:53,000 убивал 293 00:41:53,000 --> 00:42:00,000 сегодня София только предупреждение Петербурге сотни человек готовых убить всех кто вам дорог если 294 00:42:00,000 --> 00:42:07,000 посмеете убить меня их отца они уничтожат её сына Карцева его косоглазый 295 00:42:07,000 --> 00:42:13,000 девку вашу квартирную хозяйку вы думаете вам сейчас больно Холмс Нет вы ещё не 296 00:42:13,000 --> 00:42:26,000 знаете что такое 297 00:42:26,000 --> 00:42:33,000 поль 298 00:42:33,000 --> 00:42:40,000 сегодня ночью Знаменский поспешно женился не пригласив никого на церемонию В каких случаях это делаются когда 299 00:42:40,000 --> 00:42:45,000 женился служанки или когда служанка беременны он хотел сделать жену честной 300 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 женщиной а ребёнка первы на СБ рождённым в браке он 301 00:42:50,000 --> 00:42:56,000 отправил Ката на каторгу и посещал заведение триб повой А сегодня ночью Знаменский поехал на самое важное дело в 302 00:42:56,000 --> 00:43:03,000 своей жизни народы как взорвёт родильный дом ража из Знаменское это вам бахметьев сказал он 303 00:43:03,000 --> 00:43:16,000 навёл меня на мысль прежде чем покончить с собой вам следовало бы лучшего 304 00:43:16,000 --> 00:43:26,000 обыскивать открывай открывай быстрее 305 00:43:26,000 --> 00:43:47,000 быстрее [музыка] 306 00:43:47,000 --> 00:43:54,000 Здравствуйте Здравствуйте красавицы Что за молоко просток 307 00:43:54,000 --> 00:44:01,000 [музыка] ваш 308 00:44:01,000 --> 00:44:08,000 так быстро быстро быстро выводим рожениц с детей матерей трое туда трое туда не 309 00:44:08,000 --> 00:44:26,000 боятся народу много я смотрю подвал на быстро на 310 00:44:26,000 --> 00:44:51,000 улицу так сть так жае шевелитесь 311 00:44:51,000 --> 00:45:12,000 [музыка] шевелитесь 312 00:45:12,000 --> 00:45:17,000 руки подними иначе выстрелишь 313 00:45:17,000 --> 00:45:24,000 смерть не страшна если умираешь за дело ты этим ничего не добьёшься 314 00:45:24,000 --> 00:45:45,000 Если хоть один человек задумается изменится я 315 00:45:45,000 --> 00:45:55,000 победил всё всё всё всё кончено святые угодники Хомс Вы спасли 316 00:45:55,000 --> 00:46:02,000 нас 317 00:46:02,000 --> 00:46:08,000 [музыка] Нет это не 318 00:46:08,000 --> 00:46:16,000 взрывчатка это Чёрт во с Кише молоко гди где еди Бездельники стычкин 319 00:46:16,000 --> 00:46:24,000 лагашкин 320 00:46:24,000 --> 00:46:31,000 дармоеды он искупил грех 321 00:46:31,000 --> 00:46:37,000 кровью жертву вал с собой он был 322 00:46:37,000 --> 00:46:44,000 перн у своей матери у 323 00:46:44,000 --> 00:46:53,000 кобылина он выбрал вас чтобы Вы убили его 324 00:46:53,000 --> 00:47:02,000 [музыка] Холмса 325 00:47:02,000 --> 00:47:20,000 [музыка] 326 00:47:20,000 --> 00:47:27,000 нашли у боевиков вроде Евангелие полное жизнь описание Ката 327 00:47:27,000 --> 00:47:33,000 Константин найдёнова если 328 00:47:33,000 --> 00:47:40,000 интересно ну если только вкратце он там год назад сбежал с каторги быстро 329 00:47:40,000 --> 00:47:46,000 нашёл себе дюжину последователей которых умереть за него Он умел привлекать таких же как 330 00:47:46,000 --> 00:47:52,000 он униженных оскорблённых вот там Зачем он убивал 331 00:47:52,000 --> 00:47:58,000 этих людей-то непонятно н надо трибо был чем-то в роде 332 00:47:58,000 --> 00:48:04,000 закрытого клуба там заводились полезные связи которые помогли кобылину скрыть 333 00:48:04,000 --> 00:48:10,000 дело о пожаре полиция пожарная часть продажный судья всего набралось 10 кат увидел в 334 00:48:10,000 --> 00:48:18,000 этом знак дело закрыто я убил готов нести 335 00:48:18,000 --> 00:48:24,000 наказание его не 336 00:48:24,000 --> 00:48:31,000 [музыка] будет учитывая ту опасность которую представлял из себя бахметьев а также 337 00:48:31,000 --> 00:48:38,000 Принимая во внимание ваш героизм при спасении детей тайным указом государя 338 00:48:38,000 --> 00:48:46,000 императора вам даровано помилование вы свободны 339 00:48:46,000 --> 00:48:55,000 но с учётом что вы в течение суток покинете 340 00:48:55,000 --> 00:49:01,000 страну 341 00:49:01,000 --> 00:49:07,000 Шерлок в виду напряжённых отношения с Англией 342 00:49:07,000 --> 00:49:13,000 видится несвоевременным публиковать 343 00:49:13,000 --> 00:49:20,000 новости подвиге британского по 344 00:49:20,000 --> 00:49:25,000 извините 345 00:49:25,000 --> 00:49:31,000 конечно напишете 346 00:49:31,000 --> 00:49:38,000 Роман врядли она будет удачно русские люди не любят знать кто 347 00:49:38,000 --> 00:49:48,000 ими правит есть только свалить на кого-то другого на северо американцев или на 348 00:49:48,000 --> 00:49:55,000 турок Почему 349 00:49:55,000 --> 00:50:01,000 нет отец видел 350 00:50:01,000 --> 00:50:11,000 будущее он говорил когда мир узнает о нас он не простит его его убьют как во 351 00:50:11,000 --> 00:50:18,000 все времена убивали святых пророков и мучеников Как сжигали 352 00:50:18,000 --> 00:50:25,000 бруну как распи нали Христа его уход оставил в наших душах 353 00:50:25,000 --> 00:50:34,000 рану [музыка] исцелить её сможет 354 00:50:34,000 --> 00:50:39,000 Месть жалкое сборище трусов Добро пожаловать на борт Мистер Холмс Мы 355 00:50:39,000 --> 00:50:46,000 готовы отправляться вы позволили убить отца ничего не сделали для его защиты 356 00:50:46,000 --> 00:50:54,000 так пок же здесь на его могиле что не успокоимся пока не уничтожим убийцу и 357 00:50:54,000 --> 00:50:59,000 всех Кто помогал ему в этом деле что будем преследовать их по всему миру в 358 00:50:59,000 --> 00:51:05,000 любое время дня и ночи мы назовём себя ангелами 359 00:51:05,000 --> 00:51:29,000 мест клянёмся клянёмся клянёмся клянёмся 360 00:51:29,000 --> 00:51:35,000 доктор британцы пользуют духи хлеще иных дам меня едва не вывернул в 361 00:51:35,000 --> 00:51:42,000 пролётки Где мой сын и где Холмс Не волнуйтесь с ним всё 362 00:51:42,000 --> 00:51:53,000 в порядке я научил его жить в России не пропадёт просил передать вам 363 00:51:53,000 --> 00:51:58,000 [музыка] это 364 00:51:58,000 --> 00:52:05,000 дорогая Софья часы в которые Карцев оперировал вас были самыми мрачными в моей 365 00:52:05,000 --> 00:52:14,000 жизни я не верил что вас можно спасти но он смог за это я вечно буду благодарен 366 00:52:14,000 --> 00:52:20,000 ему потерять Вас было бы самым жутким кошмаром в моей жизни болью от которой 367 00:52:20,000 --> 00:52:25,000 не было бынино ко 368 00:52:25,000 --> 00:52:33,000 иления жиз я убеждал себя что боли можно избежать никому не привязывая но это не было бы 369 00:52:33,000 --> 00:52:41,000 жизнью благодаря вам и доктору я понял Нужно не сторониться любви а защищать Её 370 00:52:41,000 --> 00:52:47,000 чего бы это ни стоило доктор отвезёт вас в Лондон там нашим врагам будет труднее добраться до 371 00:52:47,000 --> 00:52:54,000 вас Айгуль привезёт туда веню пары дней позже Помните я обещал ему и вам 372 00:52:54,000 --> 00:53:00,000 спокойное будущее Я на некоторое время останусь в Петербурге чтобы его 373 00:53:00,000 --> 00:53:11,000 [музыка] 374 00:53:11,000 --> 00:53:25,000 [музыка] 375 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 устроить [музыка]46041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.