All language subtitles for Saint-Pierre S01E01 - Queen Bee (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,701 --> 00:00:10,647 - What did he just say? - Not important. 2 00:00:10,671 --> 00:00:13,331 It sounded like he said he was a podiatrist. 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,448 It's a gut wound. 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,131 Worst case, you'll bleed out, okay? 5 00:00:16,171 --> 00:00:17,341 And that takes up forever. 6 00:00:18,341 --> 00:00:19,371 Besides, 7 00:00:19,511 --> 00:00:21,287 I can cauterize the wound before that would happen. 8 00:00:21,311 --> 00:00:22,311 No, do not let her. 9 00:00:22,411 --> 00:00:23,611 No cauterizing. 10 00:00:25,681 --> 00:00:27,927 Shouldn't I be airlifted to like a bigger hospital 11 00:00:27,951 --> 00:00:28,951 or something? 12 00:00:36,991 --> 00:00:37,991 What did you just say? 13 00:00:38,031 --> 00:00:39,267 There's still a guillotine on the Island. 14 00:00:39,291 --> 00:00:41,731 So, I told him, if he lets you die, 15 00:00:41,801 --> 00:00:44,161 I'll use it to chop his little dinky. 16 00:00:47,271 --> 00:00:48,377 In a bizarre turn of events... 17 00:00:48,401 --> 00:00:49,271 - Easy, easy! - Back off! 18 00:00:49,301 --> 00:00:50,447 Newfoundland and Labrador Premier 19 00:00:50,471 --> 00:00:52,101 Robert O'Brien was arrested today 20 00:00:52,171 --> 00:00:53,741 outside of a local school. 21 00:00:53,871 --> 00:00:55,371 Onlookers and parents captured footage 22 00:00:55,511 --> 00:00:58,857 of the arrest that has now gone viral. 23 00:00:58,881 --> 00:00:59,957 Watch your head. 24 00:00:59,981 --> 00:01:01,181 I said back off! 25 00:01:01,221 --> 00:01:03,827 The arresting officer was Inspector Donald Fitzpatrick 26 00:01:03,851 --> 00:01:05,791 of the Royal Newfoundland Constabulary. 27 00:01:05,921 --> 00:01:08,951 Worth noting the personal vendetta between these two men. 28 00:01:09,021 --> 00:01:11,521 Premier O'Brien is currently in a personal relationship 29 00:01:11,561 --> 00:01:13,461 with Inspector Fitzpatrick's ex-wife. 30 00:01:21,741 --> 00:01:23,001 Hello? 31 00:01:23,141 --> 00:01:24,341 Can you hear? 32 00:01:24,411 --> 00:01:25,411 Hello? 33 00:01:26,711 --> 00:01:28,411 Meredith. 34 00:01:32,411 --> 00:01:33,411 Hello? 35 00:01:33,451 --> 00:01:34,258 Are you listening... 36 00:01:34,282 --> 00:01:35,821 Fitz, are you listening to me? 37 00:01:37,891 --> 00:01:40,021 You arrested him at our kid's school. 38 00:01:40,091 --> 00:01:41,421 Ashling was right there. 39 00:01:41,561 --> 00:01:43,561 It just looked way worse than it was. 40 00:01:43,691 --> 00:01:45,491 I'm not sure how that's possible, Fitz. 41 00:01:45,561 --> 00:01:46,967 Honey, I don't know what to tell you. 42 00:01:46,991 --> 00:01:48,191 It wasn't personal, okay? 43 00:01:48,331 --> 00:01:50,561 I... I wasn't trying to make things awkward. 44 00:01:50,601 --> 00:01:51,961 I'm not your honey. 45 00:01:52,101 --> 00:01:54,217 And it was way more than awkward. 46 00:01:54,241 --> 00:01:56,331 Hey, kids, your dad's moving to France. 47 00:01:57,441 --> 00:01:58,587 And you were supposed to take Kirin 48 00:01:58,611 --> 00:01:59,917 to his otoplasty consult next week. 49 00:01:59,941 --> 00:02:01,457 He's looking more and more like a parked car 50 00:02:01,481 --> 00:02:03,757 - with open doors. - His ears are not that bad. 51 00:02:03,781 --> 00:02:05,911 And I hate hockey rinks. 52 00:02:05,981 --> 00:02:07,581 You're the one who made them play hockey. 53 00:02:07,681 --> 00:02:08,897 That was supposed to be your job. 54 00:02:08,921 --> 00:02:10,727 Okay, would you please just give me a break for... 55 00:02:10,751 --> 00:02:13,027 - Hey, Dad. - Hi! 56 00:02:13,051 --> 00:02:14,751 Hey, Ash. Hey, Ashling. 57 00:02:14,791 --> 00:02:16,037 Dad, I can't scroll TikTok 58 00:02:16,061 --> 00:02:18,191 without seeing you arresting Robert. 59 00:02:18,331 --> 00:02:20,361 Hey, guys. 60 00:02:20,491 --> 00:02:21,531 - What's up, honey? - Hi. 61 00:02:24,331 --> 00:02:25,577 Who wants to head to hockey? 62 00:02:25,601 --> 00:02:27,071 About time, let's go! 63 00:02:27,201 --> 00:02:28,601 Whoo! 64 00:02:30,171 --> 00:02:31,801 - Good. - Bye. 65 00:02:59,631 --> 00:03:01,771 What's your name? 66 00:03:07,711 --> 00:03:08,311 Come with me. 67 00:03:08,381 --> 00:03:09,781 Come on. 68 00:03:18,051 --> 00:03:19,851 What's another Anglo today? 69 00:03:19,891 --> 00:03:20,891 Sweet face. 70 00:03:37,071 --> 00:03:38,711 - Mind your own business... - He's a joke. 71 00:03:38,811 --> 00:03:40,141 - Oof. - An actual joke. 72 00:03:40,211 --> 00:03:41,741 Enough with this stupid video. 73 00:03:41,811 --> 00:03:44,511 Fitzpatrick's an excellent cop, his boss vouches for him, 74 00:03:44,581 --> 00:03:46,411 and I trust their judgment. 75 00:03:48,251 --> 00:03:51,681 So, she's why you want us to speak English. 76 00:03:51,721 --> 00:03:52,951 You did practice. 77 00:03:52,991 --> 00:03:54,351 No. 78 00:03:54,421 --> 00:03:57,421 Is she the Newfoundland woman you matched with on Bumble? 79 00:03:57,561 --> 00:03:59,467 Come on, Marcus, I saw it on your desktop. 80 00:03:59,491 --> 00:04:00,661 One, no. 81 00:04:00,701 --> 00:04:02,531 Chief Montgomery and I go way back, 82 00:04:02,561 --> 00:04:03,831 professionally. 83 00:04:03,961 --> 00:04:06,231 Two, quit snooping around my office. 84 00:04:06,371 --> 00:04:08,701 And three, Fitzpatrick has 20-plus years on the force, 85 00:04:08,741 --> 00:04:10,701 with an impeccable service record. 86 00:04:12,271 --> 00:04:15,887 Aside from this recent snafu, you should really think of him 87 00:04:15,911 --> 00:04:17,981 as a gift. 88 00:04:18,051 --> 00:04:19,911 What's your policy on regifting? 89 00:04:21,921 --> 00:04:23,521 - Hey there. - Hey. 90 00:04:23,651 --> 00:04:26,321 I, I assume you're here for me? 91 00:04:26,451 --> 00:04:27,851 Yes, indeed, Inspector Fitzpatrick. 92 00:04:27,891 --> 00:04:30,021 We spoke on the phone. I'm Marcus Villeneuve, 93 00:04:30,091 --> 00:04:32,907 and this is my deputy chief, Genevi�ve Archambault. 94 00:04:32,931 --> 00:04:34,991 Fitz, please. 95 00:04:35,061 --> 00:04:36,601 Arch. 96 00:04:38,771 --> 00:04:40,531 Welcome to Saint-Pierre. 97 00:04:40,571 --> 00:04:42,011 You ready to come meet your new team? 98 00:04:49,011 --> 00:04:50,081 I get sea sick. 99 00:04:58,991 --> 00:05:00,121 All good? 100 00:05:01,991 --> 00:05:03,021 Good. 101 00:05:03,161 --> 00:05:05,261 I'm sure your land legs will kick in any second. 102 00:05:05,331 --> 00:05:06,937 - Yep. - Let's go. 103 00:05:06,961 --> 00:05:08,161 Let's go then. 104 00:05:18,771 --> 00:05:21,641 We'll have someone bring those bags to your room. 105 00:05:21,681 --> 00:05:24,001 I must say, we're delighted to have such a seasoned officer 106 00:05:24,041 --> 00:05:25,881 like yourself, join our ranks. 107 00:05:26,011 --> 00:05:28,381 I've heard nothing but good things from your chief. 108 00:05:28,451 --> 00:05:31,851 I assume you know why I was sent to the Gulag. 109 00:05:31,921 --> 00:05:34,191 You see our home as the Gulag? 110 00:05:35,861 --> 00:05:37,591 No, I... That was a... 111 00:05:37,731 --> 00:05:38,861 I was joking. 112 00:05:38,931 --> 00:05:42,461 It's just, that I've been banished, as it were. 113 00:05:42,601 --> 00:05:44,401 - Lucky us. - Yes. 114 00:05:46,001 --> 00:05:47,401 French? No, no. 115 00:05:47,531 --> 00:05:48,611 I don't... I don't speak it. 116 00:05:48,671 --> 00:05:50,671 Well, you'll have plenty of time to learn. 117 00:05:51,871 --> 00:05:53,471 Welcome to your new home. 118 00:06:09,361 --> 00:06:11,421 You are playing with fire! 119 00:06:11,561 --> 00:06:13,761 I will end you and everyone else 120 00:06:13,791 --> 00:06:15,031 on your weird little compound. 121 00:06:15,101 --> 00:06:16,377 Now don't you threaten me, you giant leprechaun! 122 00:06:16,401 --> 00:06:18,131 - Please! Now! - Racism now, is it? 123 00:06:18,271 --> 00:06:19,507 Patty, what the hell is happening? 124 00:06:19,531 --> 00:06:20,601 - I... - Miss Kennedy here, 125 00:06:20,731 --> 00:06:23,701 and her... her weird friends on L'�le-aux-Marins, 126 00:06:23,841 --> 00:06:24,947 they have goats. 127 00:06:24,971 --> 00:06:26,141 And the goats, 128 00:06:26,271 --> 00:06:29,111 they just maraud all over the grounds of my weekend place. 129 00:06:29,181 --> 00:06:31,387 Who knew how much shit those creatures shat? 130 00:06:31,411 --> 00:06:33,897 Someone spray-painted, "go back home", 131 00:06:33,921 --> 00:06:35,981 in giant red letters all over our beehives. 132 00:06:36,121 --> 00:06:36,781 - All right, all right, - I wonder who that was then, 133 00:06:36,851 --> 00:06:37,581 I've heard enough. 134 00:06:37,651 --> 00:06:38,981 Un-cuff them. 135 00:06:39,991 --> 00:06:40,997 Come on now. 136 00:06:41,021 --> 00:06:42,451 We bought that property, Sean. 137 00:06:42,491 --> 00:06:43,567 Get over it. 138 00:06:43,591 --> 00:06:45,691 - Right. - My group is there to stay. 139 00:06:45,731 --> 00:06:47,131 It isn't just a graffiti. 140 00:06:47,191 --> 00:06:49,177 Someone busted up hundreds of our jars! 141 00:06:49,201 --> 00:06:51,247 - Come on then! Let's have it! - And unplugged our honey tanks! 142 00:06:51,271 --> 00:06:53,571 - Come on now! - Get off me! 143 00:06:53,701 --> 00:06:56,717 Come on, get your porky little hands off of me. 144 00:06:56,741 --> 00:06:58,801 In a bizzare turn of events 145 00:06:58,841 --> 00:07:01,057 Newfoundland and Labrador Premier Robert O'Brien 146 00:07:01,081 --> 00:07:02,241 was arrested today 147 00:07:02,281 --> 00:07:03,171 - Back off! - ...outside of a local school. 148 00:07:03,211 --> 00:07:05,311 I thought you looked familiar. 149 00:07:05,451 --> 00:07:07,151 Now tell me, was it the man's politics 150 00:07:07,181 --> 00:07:08,257 you didn't like? 151 00:07:08,281 --> 00:07:11,151 Or the fact that he's living with your wife? 152 00:07:11,291 --> 00:07:14,151 Hey. How is that any of your business? 153 00:07:14,291 --> 00:07:17,861 Inspector Fitzpatrick, meet Sean Gallagher. 154 00:07:17,931 --> 00:07:20,167 Inspector's been assigned to the SPMP. 155 00:07:20,191 --> 00:07:21,331 Has he now? 156 00:07:22,431 --> 00:07:24,377 Nice suit, sir. 157 00:07:24,401 --> 00:07:28,701 You keep those hippies and their goats off of my land, 158 00:07:28,841 --> 00:07:30,571 Marcus. 159 00:07:30,701 --> 00:07:31,701 Or I will. 160 00:07:39,281 --> 00:07:40,481 In English! 161 00:07:42,481 --> 00:07:44,251 My... my English is not so good. 162 00:07:44,291 --> 00:07:46,627 Maybe you shouldn't talk then. 163 00:07:46,651 --> 00:07:51,691 Well, I officially deputize you, police. 164 00:07:57,471 --> 00:07:59,261 Fitz, meet the rest of our core. 165 00:07:59,301 --> 00:08:04,201 We have Sergeant Renuf AuCoin and Officer Patty Monclair-Ito. 166 00:08:04,341 --> 00:08:06,811 Yes, as a matter of fact, Arch, give the inspector 167 00:08:06,841 --> 00:08:08,241 a quick lay of the land. 168 00:08:08,381 --> 00:08:10,781 Bring him to L'�le-aux-Marins to see about that vandalism 169 00:08:10,811 --> 00:08:13,381 and the goat feces. 170 00:08:16,521 --> 00:08:18,267 We're going to need these. 171 00:08:18,291 --> 00:08:20,351 No service over on L'�le-aux-Marins. 172 00:08:31,531 --> 00:08:34,301 Back home, we pull the boats in by hand. 173 00:08:35,971 --> 00:08:38,041 Our way is much smarter. 174 00:08:38,171 --> 00:08:39,441 So you're from here. 175 00:08:40,741 --> 00:08:43,111 We're not doing that. 176 00:08:44,281 --> 00:08:45,281 Okay. 177 00:08:45,351 --> 00:08:46,711 We're... we're not doing what? 178 00:08:46,781 --> 00:08:48,281 We both know you're just laying low 179 00:08:48,351 --> 00:08:50,351 till the crap you started blows over. 180 00:08:50,481 --> 00:08:54,021 The second it's resolved, you'll make a quick getaway. 181 00:08:54,061 --> 00:08:57,661 So, let's not pretend to get all personal feeling-sy, okay? 182 00:08:59,031 --> 00:09:00,731 I... I was just trying to... 183 00:09:00,861 --> 00:09:03,131 Gabby and Gallagher are constantly 184 00:09:03,161 --> 00:09:04,661 at each other's throats. 185 00:09:04,701 --> 00:09:07,001 They both have property over there. 186 00:09:07,031 --> 00:09:08,931 And Gabby's right. 187 00:09:09,001 --> 00:09:11,501 Gallagher's a top-tier dickhead. 188 00:09:13,011 --> 00:09:13,871 Great. 189 00:09:14,011 --> 00:09:15,441 Another boat. 190 00:09:15,511 --> 00:09:16,857 It's a quick ride. 191 00:09:16,881 --> 00:09:20,381 Just try to keep whatever's left in there down. 192 00:09:28,761 --> 00:09:32,591 So, Gallagher was calling Gabby's place a compound? 193 00:09:32,661 --> 00:09:34,507 A compound usually means... 194 00:09:34,531 --> 00:09:35,991 A cult? 195 00:09:36,131 --> 00:09:37,131 No. 196 00:09:37,161 --> 00:09:40,501 No, they're more like zero footprint types. 197 00:09:40,571 --> 00:09:41,701 Grow what they eat. 198 00:09:41,771 --> 00:09:43,171 Bees, honey. 199 00:09:43,301 --> 00:09:44,847 They sell some at the local market. 200 00:09:44,871 --> 00:09:47,111 And it's delicious, by the way. 201 00:09:48,441 --> 00:09:50,511 Gabby's got a bit of a bite. 202 00:09:51,681 --> 00:09:54,527 Gallagher would make anyone have a little edge. 203 00:09:54,551 --> 00:09:56,651 Gabby's reputation is solid. 204 00:09:56,781 --> 00:10:00,391 She and her followers, they're weird, sure, but... 205 00:10:00,451 --> 00:10:02,891 No one seems to mind them. 206 00:10:02,921 --> 00:10:04,321 No one, except for Galllagher. 207 00:10:20,541 --> 00:10:22,141 It's the last permanent residents 208 00:10:22,211 --> 00:10:23,881 left L'�le-aux-Marins in the '60s. 209 00:10:23,941 --> 00:10:26,027 Mostly summer homes now. 210 00:10:26,051 --> 00:10:30,221 But Gallagher's been buying up properties piece by piece. 211 00:10:30,351 --> 00:10:33,351 Rumour has it, to build a golf course. 212 00:10:34,491 --> 00:10:36,097 Gabby snagged the church and some houses privately 213 00:10:36,121 --> 00:10:38,361 before Gallagher had a chance. 214 00:10:38,431 --> 00:10:40,031 Bet that went over well. 215 00:10:42,001 --> 00:10:43,531 I don't see any goats. 216 00:10:52,771 --> 00:10:53,887 I don't belive this. 217 00:10:53,911 --> 00:10:54,817 It's gonna be okay. 218 00:10:54,841 --> 00:10:55,841 What's gonna happen? 219 00:10:57,011 --> 00:10:58,411 What's going on here? 220 00:11:02,081 --> 00:11:03,381 In the church. 221 00:11:21,201 --> 00:11:23,071 That's Gabby Kennedy. 222 00:11:26,341 --> 00:11:27,871 What the hell happened here? 223 00:11:42,391 --> 00:11:45,321 Gabby's wife, Monica McEvoy, found the body. 224 00:11:45,361 --> 00:11:47,431 Apparently, Gabby went straight into the church 225 00:11:47,491 --> 00:11:48,791 when she got back to the island. 226 00:11:48,931 --> 00:11:51,261 McEvoy claims she heard the gunshots 227 00:11:51,301 --> 00:11:53,277 and rushed in to find... 228 00:11:53,301 --> 00:11:54,301 Her wife. 229 00:11:54,371 --> 00:11:56,147 Like that. 230 00:11:56,171 --> 00:11:56,971 Brutal. 231 00:11:57,041 --> 00:11:58,971 Who's the creep eyeballing me? 232 00:11:59,111 --> 00:12:01,671 Max Verlice, one of the members. 233 00:12:01,711 --> 00:12:03,681 No one gets on or off this island. 234 00:12:07,981 --> 00:12:09,451 Let's go. 235 00:12:09,481 --> 00:12:12,367 What, we're not gonna wait for forensics? 236 00:12:12,391 --> 00:12:13,368 What? 237 00:12:13,392 --> 00:12:14,837 You hurl at the sight of the blood, too? 238 00:12:14,861 --> 00:12:16,921 No, but where I come from, you know, 239 00:12:16,991 --> 00:12:19,367 forensics usually gets first crack at it. 240 00:12:19,391 --> 00:12:21,331 Well, you're in Saint-Pierre. 241 00:12:21,461 --> 00:12:25,001 There's a retired one we use, but she's MIA at the moment. 242 00:12:25,071 --> 00:12:29,401 And I completed GFI training, your CSI equivalent, so. 243 00:12:33,741 --> 00:12:35,411 Fine. 244 00:12:35,541 --> 00:12:38,587 I don't appreciate being dragged from my home 245 00:12:38,611 --> 00:12:39,881 in front of my guests. 246 00:12:40,011 --> 00:12:41,657 We apologize for the inconvenience. 247 00:12:41,681 --> 00:12:43,751 Look at the pictures. 248 00:12:43,881 --> 00:12:45,097 How do they sit with you? 249 00:12:45,121 --> 00:12:47,421 Obviously, I'm sorry the old bat is dead, 250 00:12:47,451 --> 00:12:50,467 but I'm struggling to understand 251 00:12:50,491 --> 00:12:52,091 what any of this has got to do with me. 252 00:12:52,231 --> 00:12:54,437 Well, you literally said, "I will end you." 253 00:12:54,461 --> 00:12:55,277 Alright, alright. 254 00:12:55,301 --> 00:12:56,491 I'm guilty. 255 00:12:58,271 --> 00:13:02,031 I hired a young lad to paint the beehives. 256 00:13:02,071 --> 00:13:04,041 I'll be very happy to have 'em repainted 257 00:13:04,171 --> 00:13:06,117 or buy them new ones all together. 258 00:13:06,141 --> 00:13:07,311 You happy? 259 00:13:08,481 --> 00:13:11,257 But of course I didn't bloody kill her, Marcus. 260 00:13:11,281 --> 00:13:13,541 No, I was at home. 261 00:13:13,581 --> 00:13:14,611 I got witnesses. 262 00:13:15,781 --> 00:13:16,851 Alright. 263 00:13:16,921 --> 00:13:21,351 Alright, alright, look, I will sit here, chief, 264 00:13:21,491 --> 00:13:23,451 like the good little boy that I am. 265 00:13:24,661 --> 00:13:26,731 Why don't you send your wee minions off 266 00:13:26,861 --> 00:13:29,231 to check up my alibi? 267 00:13:30,331 --> 00:13:31,401 Will do that. 268 00:13:31,531 --> 00:13:32,531 Thank you. 269 00:13:34,131 --> 00:13:37,447 So Gabby left us, gets on a boat, 270 00:13:37,471 --> 00:13:38,471 comes over here. 271 00:13:38,511 --> 00:13:40,717 Time of death is what? 272 00:13:40,741 --> 00:13:43,141 Maybe, an hour ago. 273 00:13:43,181 --> 00:13:44,411 Tops. 274 00:13:44,481 --> 00:13:46,881 The guy, um, Gallagher... 275 00:13:48,781 --> 00:13:50,151 he capable of something like this? 276 00:13:50,181 --> 00:13:53,251 I was told Marcus has Gallagher in for an interview now. 277 00:13:53,391 --> 00:13:55,751 We may not be the Royal Newfoundland Constabulary, 278 00:13:55,821 --> 00:13:57,291 but don't worry, 279 00:13:57,321 --> 00:13:59,561 we know how to question a person of interest. 280 00:14:00,731 --> 00:14:03,331 So, entry would indicate that she was shot 281 00:14:03,461 --> 00:14:05,761 from at least a meter away. 282 00:14:05,901 --> 00:14:08,371 No powder burns, there would be. 283 00:14:09,501 --> 00:14:10,617 Our coroner can confirm, 284 00:14:10,641 --> 00:14:13,971 but I'm not seeing this as a suicide. 285 00:14:14,011 --> 00:14:16,941 Well, someone sure wanted us to think it was. 286 00:14:17,081 --> 00:14:19,981 That gun's an antique, looks like a Mauser. 287 00:14:20,011 --> 00:14:22,111 It would have a shell casing, I'm not seeing one. 288 00:14:22,181 --> 00:14:24,751 I'll get the body bagged, the gun in for analysis, 289 00:14:24,791 --> 00:14:27,271 and have the team sweep the room for the casing and the bullet. 290 00:14:28,491 --> 00:14:30,137 Hey, hey, hey, hey. 291 00:14:30,161 --> 00:14:31,791 I got it. 292 00:14:31,861 --> 00:14:33,591 Hey! 293 00:14:37,701 --> 00:14:39,101 Hey, hey, hey, hey. 294 00:14:39,171 --> 00:14:40,108 It's okay. It's okay. 295 00:14:40,132 --> 00:14:42,777 Sorry, sorry. 296 00:14:42,801 --> 00:14:45,201 I'm Inspector Donald Fitzpatrick. 297 00:14:45,341 --> 00:14:47,541 Max. Max Verlice. 298 00:14:47,671 --> 00:14:48,711 This is my wife, Daniella, 299 00:14:48,741 --> 00:14:51,157 and this one here is our daughter, Jenny. 300 00:14:51,181 --> 00:14:53,481 Sorry if I startled you in there. 301 00:14:53,551 --> 00:14:55,051 Jenny was in the church. 302 00:14:56,681 --> 00:14:58,421 Quite the setup you've got here. 303 00:14:59,651 --> 00:15:01,621 In my experience, people end up in Saint-Pierre 304 00:15:01,661 --> 00:15:03,891 for one or two reasons. 305 00:15:03,921 --> 00:15:06,021 They fall in love with it 306 00:15:06,091 --> 00:15:07,491 or they're running from the past 307 00:15:07,631 --> 00:15:08,831 they want to leave buried. 308 00:15:08,961 --> 00:15:10,407 Gabrielle searched for a long time 309 00:15:10,431 --> 00:15:12,631 to find a home for our community. 310 00:15:12,771 --> 00:15:14,031 It's peaceful here. 311 00:15:15,071 --> 00:15:17,547 Not sure Gabby would agree. 312 00:15:17,571 --> 00:15:19,971 Are there any firearms on the premises? 313 00:15:20,041 --> 00:15:21,371 There are guns. 314 00:15:21,441 --> 00:15:24,011 We keep them for protection against wildlife in the winter 315 00:15:24,081 --> 00:15:25,311 that come across the ice. 316 00:15:25,381 --> 00:15:27,327 We'll need to inspect them. 317 00:15:27,351 --> 00:15:29,451 You'll have to ask Monica now. 318 00:15:29,581 --> 00:15:31,251 She'll have the key to the gun locker. 319 00:15:31,291 --> 00:15:32,751 And you'll need her consent. 320 00:15:32,791 --> 00:15:35,651 Monica, the victim's wife. 321 00:15:35,691 --> 00:15:36,791 Why? 322 00:15:36,921 --> 00:15:39,837 With Gabby gone, the property, everything here, 323 00:15:39,861 --> 00:15:42,031 all goes to her. 324 00:15:42,061 --> 00:15:45,261 Monica's our new leader. 325 00:15:53,111 --> 00:15:54,917 Gabrielle Kennedy has a record. 326 00:15:54,941 --> 00:15:57,681 Protests for pipelines, fracking, climate change, 327 00:15:57,811 --> 00:15:59,181 that kind of thing. 328 00:15:59,251 --> 00:16:01,611 Did some time for possession in uni, 329 00:16:01,751 --> 00:16:03,781 and she bought the L'�le-aux-Marins property 330 00:16:03,821 --> 00:16:04,728 two years ago. 331 00:16:04,752 --> 00:16:06,521 What about the commune's finances? 332 00:16:06,651 --> 00:16:07,651 Nothing in the bank. 333 00:16:07,691 --> 00:16:09,021 Break-even every month. 334 00:16:09,091 --> 00:16:11,561 No real income aside from some honey sales 335 00:16:11,631 --> 00:16:13,491 and whatever the members brought with them. 336 00:16:13,561 --> 00:16:16,291 If this gets ruled a murder investigation, 337 00:16:16,431 --> 00:16:18,961 Gallagher is suspect number one. 338 00:16:19,101 --> 00:16:21,031 But what motive? Goat poo? 339 00:16:21,171 --> 00:16:22,431 We know he hated Gabby. 340 00:16:22,471 --> 00:16:25,617 And he threatened to kill her in this very room a few hours ago 341 00:16:25,641 --> 00:16:27,071 and he admitted to the vandalism. 342 00:16:27,111 --> 00:16:28,887 Well, witnesses corroborated 343 00:16:28,911 --> 00:16:30,871 that Gallagher was home at the time of the murder. 344 00:16:30,911 --> 00:16:32,641 He never went back to L'�le-aux-Marins. 345 00:16:32,681 --> 00:16:35,057 Witnesses who work for him. 346 00:16:35,081 --> 00:16:36,427 Be careful with that tunnel vision. 347 00:16:36,451 --> 00:16:37,251 It's not. 348 00:16:37,321 --> 00:16:38,751 Are there any other suspects? 349 00:16:40,851 --> 00:16:44,861 Um, Monica McEvoy, Gabby's wife. 350 00:16:44,931 --> 00:16:46,907 Monica gets everything now that Gabby's dead. 351 00:16:46,931 --> 00:16:49,637 And even with the mortgage and financial troubles, 352 00:16:49,661 --> 00:16:52,201 this property is worth a tidy sum. 353 00:16:52,331 --> 00:16:56,401 This guy, Max Verlice, he was giving me vibes. 354 00:16:57,771 --> 00:16:59,601 Vibes are all well and good. 355 00:16:59,671 --> 00:17:00,941 What about alibis? 356 00:17:01,011 --> 00:17:04,541 Verlice and his wife, Daniella say they were alone together. 357 00:17:04,611 --> 00:17:07,481 And Monica was leading a group meditation. 358 00:17:07,511 --> 00:17:09,197 I did background checks on everyone, 359 00:17:09,221 --> 00:17:11,467 but Verlice, he's like a bit of a ghost. 360 00:17:11,491 --> 00:17:12,527 No past. 361 00:17:12,551 --> 00:17:14,467 No, we all have a past. 362 00:17:14,491 --> 00:17:15,751 Find his. 363 00:17:21,231 --> 00:17:24,001 Okay, Fitz, time to meet our coroner. 364 00:17:32,341 --> 00:17:33,911 We're not thinking suicide. 365 00:17:45,051 --> 00:17:47,281 So we are thinking murder. 366 00:17:49,091 --> 00:17:50,791 Wait. 367 00:17:50,861 --> 00:17:52,461 What? 368 00:17:52,531 --> 00:17:54,131 So, you speak French? 369 00:17:54,261 --> 00:17:55,661 No, no. God, no. 370 00:17:55,801 --> 00:17:57,331 Not a word. 371 00:17:57,401 --> 00:17:58,831 But I understand it. 372 00:17:59,931 --> 00:18:03,347 See, I grew up watching hockey on French TV. 373 00:18:03,371 --> 00:18:04,671 I'm just curious. 374 00:18:04,801 --> 00:18:06,871 What's everyone's problem with my suit? 375 00:18:06,941 --> 00:18:09,141 The only people in suits here are going to funerals, 376 00:18:09,281 --> 00:18:11,011 or are Mormons. 377 00:18:14,211 --> 00:18:16,011 So, what... what about the pistol? 378 00:18:20,591 --> 00:18:23,237 The firing pin was shortened to make it unusable. 379 00:18:23,261 --> 00:18:24,921 I'd say about 30 years ago. 380 00:18:27,231 --> 00:18:28,361 Useless. 381 00:18:54,051 --> 00:18:55,851 I gotta get this. 382 00:18:55,991 --> 00:18:58,391 So, um, this is your hotel. 383 00:18:58,461 --> 00:18:59,461 See you tomorrow. 384 00:19:00,431 --> 00:19:01,431 Okay. 385 00:19:04,861 --> 00:19:05,731 Yes? 386 00:19:05,801 --> 00:19:07,077 Okay, I need to get this out super fast 387 00:19:07,101 --> 00:19:08,531 before the mushrooms kick in. 388 00:19:08,571 --> 00:19:09,571 Not funny. 389 00:19:09,601 --> 00:19:11,541 I'm not joking, but anyways. 390 00:19:11,671 --> 00:19:13,001 Donald Fitzpatrick. 391 00:19:13,141 --> 00:19:14,071 Decorated, 392 00:19:14,141 --> 00:19:16,587 impressive record at closing cases. 393 00:19:16,611 --> 00:19:18,541 He is known as the confession guy. 394 00:19:18,681 --> 00:19:20,711 Blah, blah, blah. You know his CV. 395 00:19:20,781 --> 00:19:22,751 His undercover op resulted in the takedown 396 00:19:22,881 --> 00:19:24,921 of a big-time biker crew. 397 00:19:25,051 --> 00:19:26,751 Debt? Vulnerabilities? 398 00:19:27,951 --> 00:19:29,891 Two mortgages. 399 00:19:29,961 --> 00:19:31,337 One is the house his family lives in, 400 00:19:31,361 --> 00:19:33,167 and he's got a small spot of his own. 401 00:19:33,191 --> 00:19:34,391 That makes sense. 402 00:19:35,531 --> 00:19:37,701 Timely with child support. 403 00:19:37,761 --> 00:19:39,177 Connections to Gallagher? 404 00:19:39,201 --> 00:19:41,231 What is with your obsession with Gallagher? 405 00:19:41,301 --> 00:19:43,171 Arch, I'll tell you again. 406 00:19:43,201 --> 00:19:44,201 It's not healthy. 407 00:19:44,301 --> 00:19:46,947 Veda, are they connected? 408 00:19:46,971 --> 00:19:49,311 I mean, nothing obvious that I could find. 409 00:19:49,341 --> 00:19:50,981 But... 410 00:19:51,041 --> 00:19:54,781 You know, as good as I am, anything is possible to hide. 411 00:19:54,851 --> 00:19:56,381 You should be working for us. 412 00:19:56,451 --> 00:19:58,781 Wouldn't pass the drug test. 413 00:19:58,921 --> 00:20:00,791 Or the background check. 414 00:20:00,921 --> 00:20:02,951 - Bye. - Bye. 415 00:20:47,801 --> 00:20:49,001 Shit. 416 00:20:49,141 --> 00:20:51,171 Sorry, sorry. I... I'm... I'm... 417 00:20:51,201 --> 00:20:52,387 I don't know why, but I've been... 418 00:20:52,411 --> 00:20:54,211 I've been... I've been sleepwalking and... 419 00:20:59,111 --> 00:21:00,351 Come on. 420 00:21:07,521 --> 00:21:09,221 Are you going to get that? 421 00:21:11,991 --> 00:21:15,491 You work here? 422 00:21:28,011 --> 00:21:29,211 What are you doing... 423 00:21:31,541 --> 00:21:32,941 I've been calling you for an hour. 424 00:21:34,311 --> 00:21:37,721 My phone... the plug... 425 00:21:37,781 --> 00:21:39,051 Get dressed. 426 00:21:46,361 --> 00:21:47,607 Confirmed. 427 00:21:47,631 --> 00:21:52,177 The Mauser found on the scene is not the murder weapon. 428 00:21:52,201 --> 00:21:56,347 But if we find out who owns it, we'll have a better idea 429 00:21:56,371 --> 00:21:59,241 who staged the whole suicide routine. 430 00:21:59,311 --> 00:22:00,687 Any luck with the real murder weapon? 431 00:22:00,711 --> 00:22:03,371 The firearms we confiscated are rifles, 432 00:22:03,511 --> 00:22:06,511 and according to ballistics, none have been fired recently. 433 00:22:06,651 --> 00:22:08,087 Forensics finished sweeping the church 434 00:22:08,111 --> 00:22:10,251 looking for the bullet, nothing. 435 00:22:10,321 --> 00:22:12,367 And no trace of a shell casing either. 436 00:22:12,391 --> 00:22:16,021 Well, if the gun used to murder Gabby didn't expel casings, 437 00:22:16,061 --> 00:22:18,037 we definitely know it expelled a bullet. 438 00:22:18,061 --> 00:22:19,061 Find it. 439 00:22:22,331 --> 00:22:23,791 He understands French. 440 00:22:25,171 --> 00:22:26,801 You spoke French this whole time? 441 00:22:26,931 --> 00:22:29,801 I um, I pick up pieces. 442 00:22:29,841 --> 00:22:34,011 And we can leave the topic of my suits officially. 443 00:22:34,141 --> 00:22:36,571 I've got something juicy on... on Verlice 444 00:22:36,641 --> 00:22:38,227 and on Monica McEvoy. 445 00:22:38,251 --> 00:22:39,641 - Verlice first. - Verlice first. 446 00:22:39,681 --> 00:22:41,011 Okay. 447 00:22:41,081 --> 00:22:43,551 Verlice changed his name. 448 00:22:43,581 --> 00:22:45,151 Okay. So, who changes their name? 449 00:22:45,291 --> 00:22:47,167 Someone trying to start over. 450 00:22:47,191 --> 00:22:49,891 Or someone with something to hide. 451 00:22:49,961 --> 00:22:51,821 Real name is Vernon Myers. 452 00:22:51,961 --> 00:22:54,431 Criminal record in California for assault. 453 00:22:54,561 --> 00:22:55,761 Ex-military. 454 00:22:55,831 --> 00:22:58,831 And guys, the man has two restraining orders against him 455 00:22:58,971 --> 00:23:00,647 from two ex-wives. 456 00:23:00,671 --> 00:23:03,701 He joined Gabby's group a few years ago with his third wife, 457 00:23:03,771 --> 00:23:06,701 Daniella, and her daughter, Jenny. 458 00:23:06,841 --> 00:23:09,487 Daniella had one previous marriage. 459 00:23:09,511 --> 00:23:12,241 They lost their son, split up soon after his death. 460 00:23:12,311 --> 00:23:13,511 And what happened to the son? 461 00:23:14,681 --> 00:23:15,827 I don't know. 462 00:23:15,851 --> 00:23:18,181 Good to know the circumstances around the dead son. 463 00:23:18,321 --> 00:23:19,597 Find it, please. 464 00:23:19,621 --> 00:23:22,851 Can I tell you about Monica now? 465 00:23:22,991 --> 00:23:26,791 I tracked every Mauser pistol sold within the last five years. 466 00:23:26,931 --> 00:23:30,861 One was sold a few weeks ago on an antique firearms website. 467 00:23:30,901 --> 00:23:31,778 Shipped to? 468 00:23:31,802 --> 00:23:33,107 Saint-Pierre. 469 00:23:33,131 --> 00:23:34,631 To Monica McEvoy. 470 00:23:39,011 --> 00:23:41,857 We appreciate you taking the time to come in, Ms. McEvoy. 471 00:23:41,881 --> 00:23:43,811 We know it can't be easy. 472 00:23:43,841 --> 00:23:48,051 Gabby and me, we were inseparable. 473 00:23:48,181 --> 00:23:49,381 Many saw it as codependent. 474 00:23:49,421 --> 00:23:51,781 We just saw it as love. 475 00:23:54,591 --> 00:23:59,621 How did your... your group come together? 476 00:23:59,691 --> 00:24:01,231 We had similar views. 477 00:24:02,431 --> 00:24:05,301 Treat the earth and each other with respect. 478 00:24:05,431 --> 00:24:07,401 Be decent human beings. 479 00:24:07,431 --> 00:24:08,477 Beekeeping. 480 00:24:08,501 --> 00:24:10,477 That's what bonded us most, if I'm honest. 481 00:24:10,501 --> 00:24:12,371 And it grew from there. 482 00:24:12,411 --> 00:24:14,111 Max, Daniella, their daughter Jenny, 483 00:24:14,241 --> 00:24:15,611 they were the last to join us. 484 00:24:16,841 --> 00:24:18,487 Took them a while to find their place, 485 00:24:18,511 --> 00:24:21,381 but they've become valuable members 486 00:24:21,411 --> 00:24:22,411 of our community. 487 00:24:22,551 --> 00:24:25,351 Are you a gun enthusiast, Ms. McEvoy? 488 00:24:26,451 --> 00:24:28,667 No. Heavens no. 489 00:24:28,691 --> 00:24:30,251 I don't know the first thing about them. 490 00:24:30,391 --> 00:24:34,131 Then why did you buy this online? 491 00:24:38,131 --> 00:24:40,061 It was my grandfather's. 492 00:24:40,131 --> 00:24:43,347 I sold it a while back, and I always regretted it. 493 00:24:43,371 --> 00:24:44,401 I... 494 00:24:44,471 --> 00:24:46,201 It took me years to track down. 495 00:24:48,141 --> 00:24:51,281 Are you aware that this was the pistol found on the scene? 496 00:24:52,811 --> 00:24:54,681 It was staged, you know? 497 00:24:56,621 --> 00:24:58,867 It's almost trying to make your wife's murder 498 00:24:58,891 --> 00:25:01,027 look like a suicide. 499 00:25:01,051 --> 00:25:04,867 With your wife no longer with us, you inherit everything. 500 00:25:04,891 --> 00:25:06,091 Yes, 501 00:25:06,131 --> 00:25:08,407 but that's more of a burden than a blessing, trust me. 502 00:25:08,431 --> 00:25:09,361 How do you mean? 503 00:25:09,431 --> 00:25:12,161 Gabby, she always made everything work. 504 00:25:12,301 --> 00:25:13,301 Everything. 505 00:25:14,631 --> 00:25:16,501 That all falls on me now. 506 00:25:16,641 --> 00:25:18,817 This is a waste of time. 507 00:25:18,841 --> 00:25:21,487 Sean Gallagher, he hates us. 508 00:25:21,511 --> 00:25:25,281 He was constantly issuing threats to Gabby specifically. 509 00:25:25,311 --> 00:25:27,581 He made multiple offers on the property, 510 00:25:27,611 --> 00:25:29,381 and Gabby said no to each one. 511 00:25:29,421 --> 00:25:30,611 Drove him crazy. 512 00:25:32,391 --> 00:25:34,567 I'm telling you, Sean Gallagher, 513 00:25:34,591 --> 00:25:36,051 he killed my Gabby. 514 00:25:37,421 --> 00:25:38,591 I know it. 515 00:25:40,861 --> 00:25:42,291 Gallagher told me about his offers 516 00:25:42,361 --> 00:25:44,401 on the Kennedy property. 517 00:25:44,531 --> 00:25:47,801 But according to CCTV, he never made it back to the island. 518 00:25:47,831 --> 00:25:50,977 He hired someone to paint those messages on the beehives. 519 00:25:51,001 --> 00:25:53,317 It's not inconceivable that he could have hired someone 520 00:25:53,341 --> 00:25:56,141 - to kill Gabby. - Fitz, you're grasping. 521 00:25:56,181 --> 00:25:58,081 Please, 522 00:25:58,141 --> 00:25:59,187 show me you're not the joke 523 00:25:59,211 --> 00:26:01,711 that people think you are back in St. John's. 524 00:26:01,851 --> 00:26:02,851 Villeneuve. 525 00:26:09,121 --> 00:26:11,691 Your boss seemed to be defending Gallagher 526 00:26:11,821 --> 00:26:13,291 a little too aggressively? 527 00:26:13,431 --> 00:26:16,031 You don't read things as well as you think you do. 528 00:26:16,061 --> 00:26:18,561 It's kind of my thing, to be honest. 529 00:26:18,631 --> 00:26:21,501 Everyone seems to have a... a thing. 530 00:26:23,041 --> 00:26:26,701 Well, I don't think that Monica killed Gabby. 531 00:26:26,841 --> 00:26:28,311 Well, neither do I. 532 00:26:28,341 --> 00:26:30,687 So, I guess it's my thing, too? 533 00:26:30,711 --> 00:26:31,957 No. 534 00:26:31,981 --> 00:26:33,811 I don't know what your thing is yet. 535 00:26:36,181 --> 00:26:39,181 So, suspect-wise, if we're not allowed to entertain Gallagher, 536 00:26:40,321 --> 00:26:41,991 Verlice? 537 00:26:42,021 --> 00:26:44,061 Criminal record, name change. 538 00:26:44,191 --> 00:26:46,061 History of being a creep. 539 00:26:46,091 --> 00:26:48,391 Not a murderer, that we know of. 540 00:26:48,431 --> 00:26:51,707 But he's ex-military, so we can assume he knows guns. 541 00:26:51,731 --> 00:26:53,601 He would have known the Mauser wasn't working. 542 00:26:53,731 --> 00:26:55,001 Well, he was in a hurry. 543 00:26:55,071 --> 00:26:56,447 He wouldn't have had time to test it. 544 00:26:56,471 --> 00:27:00,001 Plus, a shortened firing pin, it's kind of hard to detect. 545 00:27:04,941 --> 00:27:09,281 Fitz, we have jurisdiction over dozens of islands. 546 00:27:09,351 --> 00:27:11,257 You're going to have to get used to being on the water. 547 00:27:11,281 --> 00:27:13,267 I know, I know. It's just the smell of it makes me wanna... 548 00:27:13,291 --> 00:27:14,667 Take these. 549 00:27:14,691 --> 00:27:16,191 They'll help. 550 00:27:19,161 --> 00:27:20,991 But puke first. 551 00:27:21,131 --> 00:27:23,091 No, I'm good. 552 00:27:23,131 --> 00:27:24,161 Good. 553 00:27:40,781 --> 00:27:43,381 Never seen the blessed Virgin in a dory before? 554 00:27:43,521 --> 00:27:46,521 I wasn't aware that she was a fisher-person, so. 555 00:27:46,651 --> 00:27:48,721 She guides boats home safely. 556 00:27:48,851 --> 00:27:53,191 Okay, so, Gabby is here. 557 00:27:53,231 --> 00:27:54,991 Ish. 558 00:27:55,061 --> 00:27:56,331 Shooter's there. 559 00:27:56,461 --> 00:27:59,931 You look way too comfortable with a gun pointed at my head, 560 00:28:00,001 --> 00:28:01,001 by the way. 561 00:28:01,071 --> 00:28:02,801 Okay, let's see. 562 00:28:02,941 --> 00:28:04,231 Boom. 563 00:28:06,141 --> 00:28:07,811 Bullet goes through. 564 00:28:13,551 --> 00:28:16,227 I'm not seeing any bullet. 565 00:28:16,251 --> 00:28:17,411 No. 566 00:28:24,761 --> 00:28:25,907 Metal. 567 00:28:25,931 --> 00:28:27,421 Painted as wood. 568 00:28:30,631 --> 00:28:32,477 Bullet hit here. 569 00:28:32,501 --> 00:28:34,231 Ricochet. 570 00:28:39,911 --> 00:28:40,911 Fitz. 571 00:28:50,451 --> 00:28:51,921 How is that possible? 572 00:28:51,951 --> 00:28:53,421 Did it bounce off? 573 00:28:55,621 --> 00:28:56,851 Put some light down here. 574 00:28:59,331 --> 00:29:00,661 Look at this. 575 00:29:00,691 --> 00:29:04,507 The mural is hiding the lines. 576 00:29:04,531 --> 00:29:05,931 This is a door. 577 00:29:16,541 --> 00:29:19,481 This door must have been open when Gabby was shot. 578 00:29:19,611 --> 00:29:22,551 The killer didn't know the bullet was lodged in here. 579 00:29:27,551 --> 00:29:28,651 You need that light. 580 00:29:30,691 --> 00:29:31,891 Sorry. 581 00:29:35,361 --> 00:29:36,361 Okay. 582 00:29:38,401 --> 00:29:39,961 Nice one. 583 00:29:44,041 --> 00:29:46,147 What are these sneaky shits up to? 584 00:29:46,171 --> 00:29:47,501 I don't know. 585 00:29:49,441 --> 00:29:50,781 Hey! 586 00:29:53,851 --> 00:29:54,588 Stop! 587 00:29:54,612 --> 00:29:56,451 You're going to ruin everything! 588 00:29:56,521 --> 00:29:58,321 Are you okay? 589 00:30:00,591 --> 00:30:02,351 Come here. Get up. 590 00:30:05,191 --> 00:30:07,267 So, what's the plan here? 591 00:30:07,291 --> 00:30:08,537 Hey! 592 00:30:08,561 --> 00:30:10,161 Are you gonna kill me? 593 00:30:10,201 --> 00:30:12,661 It's good you managed to break the fall with your face. 594 00:30:12,801 --> 00:30:14,001 Vernon. 595 00:30:14,131 --> 00:30:15,701 We know who you are. 596 00:30:16,841 --> 00:30:19,871 So, we're gonna find a murder weapon down here? 597 00:30:19,911 --> 00:30:21,611 What? No! 598 00:30:26,011 --> 00:30:27,011 Stay. 599 00:30:28,251 --> 00:30:29,581 Hey, don't! 600 00:30:30,681 --> 00:30:32,181 What the hell is all of this? 601 00:30:43,801 --> 00:30:45,901 That's pretty clever, actually. 602 00:30:47,301 --> 00:30:48,901 Hiding some Oxy in the honey? 603 00:30:50,171 --> 00:30:53,541 Did you kill Gabby to take over the drug operations? 604 00:30:53,571 --> 00:30:55,211 No. I'm... 605 00:30:56,281 --> 00:30:58,881 I'm not the run things kind of type. I... 606 00:30:59,011 --> 00:31:00,381 She trusted me. 607 00:31:00,511 --> 00:31:01,751 Made me feel valued. 608 00:31:01,781 --> 00:31:03,451 Who else knows about the opioids? 609 00:31:03,481 --> 00:31:06,051 No one else. Just me and Gabby. 610 00:31:07,251 --> 00:31:09,451 - You hurt him. - No, put that down. 611 00:31:09,521 --> 00:31:11,067 Put that down, Jenny. 612 00:31:11,091 --> 00:31:12,661 Take it easy. 613 00:31:12,791 --> 00:31:13,991 Sweetheart, put that down. 614 00:31:14,131 --> 00:31:14,861 Jenny! 615 00:31:14,991 --> 00:31:16,791 - Put the gun down. - Okay. 616 00:31:16,861 --> 00:31:17,861 Leave him alone! 617 00:31:18,001 --> 00:31:19,101 Don't hurt her! 618 00:31:19,231 --> 00:31:20,931 No! 619 00:31:33,551 --> 00:31:34,611 My arm! 620 00:31:40,491 --> 00:31:42,237 - Did you fall on the nail? - You idiot! 621 00:31:42,261 --> 00:31:43,791 My left arm! 622 00:31:48,061 --> 00:31:50,991 Is there no anaesthetic in this hospital? 623 00:31:56,401 --> 00:31:58,741 Fitz, we got a match. 624 00:32:00,741 --> 00:32:02,771 That's nice. 625 00:32:12,921 --> 00:32:15,051 Come on. Please. 626 00:32:15,121 --> 00:32:17,661 He fell and stabbed himself with a nail. 627 00:32:18,591 --> 00:32:20,921 After being shot by a child. 628 00:32:23,231 --> 00:32:24,761 Um. 629 00:32:24,901 --> 00:32:27,207 I checked into Daniella's son, like you asked. 630 00:32:27,231 --> 00:32:29,201 I spoke to her ex-husband. 631 00:32:29,271 --> 00:32:31,401 It wasn't a suspicious death. 632 00:32:31,471 --> 00:32:33,541 And Daniella wasn't even with him when he died. 633 00:32:33,611 --> 00:32:34,841 He was away at university. 634 00:32:35,881 --> 00:32:37,811 Poor kid. 635 00:32:37,941 --> 00:32:40,981 Verlice just confessed to the murder of Gabby Kennedy. 636 00:32:42,321 --> 00:32:44,197 No, he told us he didn't kill her. 637 00:32:44,221 --> 00:32:45,481 Well, he's lying. 638 00:32:45,621 --> 00:32:47,061 Murder weapon registered to his name. 639 00:32:47,151 --> 00:32:49,231 Plus, he told me the kid found the gun in some drawer 640 00:32:49,261 --> 00:32:50,621 under the sweaters. 641 00:32:50,661 --> 00:32:51,821 Bag him up. 642 00:32:51,961 --> 00:32:53,161 And what's his motive? 643 00:32:53,291 --> 00:32:55,561 He told me he was the ringleader of that opioid operation 644 00:32:55,631 --> 00:32:56,491 with Gabby. 645 00:32:56,561 --> 00:32:58,901 Maybe he wanted a bigger cut. 646 00:32:58,971 --> 00:33:00,161 It's called, "greed". 647 00:33:00,231 --> 00:33:03,831 Okay, so we're just guessing at motives now. 648 00:33:05,301 --> 00:33:08,841 I'm gonna find out why Verlice is suddenly confessing. 649 00:33:10,911 --> 00:33:13,041 Where's my Jenny? 650 00:33:13,081 --> 00:33:14,381 I want to see her right now. 651 00:33:15,781 --> 00:33:17,497 Um, she's - 652 00:33:17,521 --> 00:33:19,627 she's with the family services counsellor. 653 00:33:19,651 --> 00:33:21,291 You'll be able to talk to her in a minute. 654 00:33:24,161 --> 00:33:27,137 We should talk in here. 655 00:33:27,161 --> 00:33:28,291 Let's have a seat. 656 00:33:30,631 --> 00:33:32,501 I'm... I'm gonna get a cup of tea. 657 00:33:33,671 --> 00:33:35,801 Would you like one? 658 00:33:35,871 --> 00:33:37,131 What happened? 659 00:33:37,201 --> 00:33:38,801 Your daughter shot me. 660 00:33:41,611 --> 00:33:45,241 Come on, Vernon, Verlice, whatever. 661 00:33:45,381 --> 00:33:46,741 What's your game? 662 00:33:48,451 --> 00:33:49,551 What do you mean? 663 00:33:50,821 --> 00:33:52,467 I killed Gabby. 664 00:33:52,491 --> 00:33:54,197 Right. 665 00:33:54,221 --> 00:33:56,951 Remind me, why did you do it again? 666 00:33:58,621 --> 00:34:00,161 What? 667 00:34:00,191 --> 00:34:01,631 Simple question. 668 00:34:01,661 --> 00:34:04,661 Why did you kill Gabby Kennedy? 669 00:34:06,201 --> 00:34:07,201 There must be a reason. 670 00:34:08,631 --> 00:34:09,901 Didn't you like Gabby? 671 00:34:09,971 --> 00:34:11,441 I... 672 00:34:11,501 --> 00:34:12,571 No. 673 00:34:12,711 --> 00:34:13,971 What the hell is she doing? 674 00:34:14,041 --> 00:34:15,311 I don't know. I don't wanna... 675 00:34:15,341 --> 00:34:16,841 I don't want to speak ill of the dead. 676 00:34:16,911 --> 00:34:20,041 You don't want to speak ill of the dead woman you murdered? 677 00:34:26,021 --> 00:34:27,181 Convincing. 678 00:34:28,751 --> 00:34:30,191 He confessed? 679 00:34:30,321 --> 00:34:32,091 My husband didn't kill anyone. 680 00:34:32,221 --> 00:34:33,721 And of course, Jenny didn't do it. 681 00:34:33,861 --> 00:34:34,931 She's just a child. 682 00:34:35,061 --> 00:34:37,161 A child who knows how to handle a firearm. 683 00:34:37,231 --> 00:34:39,801 A firearm that we've confirmed is the murder weapon. 684 00:34:41,031 --> 00:34:43,171 And we know it's owned by your husband. 685 00:34:46,041 --> 00:34:46,971 Okay. 686 00:34:47,041 --> 00:34:48,641 Okay. 687 00:34:49,811 --> 00:34:51,987 Maybe it was your husband after all. 688 00:34:52,011 --> 00:34:53,281 No. 689 00:34:55,451 --> 00:34:58,057 Were you aware that your husband was running a drug operation 690 00:34:58,081 --> 00:34:59,081 with Gabby? 691 00:35:00,721 --> 00:35:04,221 Verlice maintains that only he and Gabby knew about it. 692 00:35:05,561 --> 00:35:06,691 Is that true? 693 00:35:09,101 --> 00:35:11,831 Did you know your husband was selling drugs? 694 00:35:16,971 --> 00:35:19,117 When did you find out? 695 00:35:19,141 --> 00:35:20,841 Recently. 696 00:35:20,971 --> 00:35:23,511 I followed him one night into the church. 697 00:35:27,411 --> 00:35:28,551 What about 'em? 698 00:35:28,581 --> 00:35:29,911 Who was supplying you with them? 699 00:35:29,981 --> 00:35:32,051 Who were you selling them for? 700 00:35:32,181 --> 00:35:33,451 I don't know that stuff. 701 00:35:33,491 --> 00:35:34,991 Gabby took care of that. 702 00:35:36,291 --> 00:35:40,721 Look, I owned the murder weapon. 703 00:35:40,761 --> 00:35:42,531 I hid it. 704 00:35:42,601 --> 00:35:44,631 I saw Monica had that pistol. 705 00:35:46,471 --> 00:35:49,671 I just... I just wanted to buy her some time. 706 00:35:49,741 --> 00:35:53,047 I wanted to get me, and Jenny, and Daniella out of there. 707 00:35:53,071 --> 00:35:54,871 I have... I have three plane tickets. 708 00:35:54,941 --> 00:35:55,971 Three! 709 00:35:56,011 --> 00:35:58,241 - I can prove it. - That won't be necessary. 710 00:35:59,611 --> 00:36:01,427 According to our coroner, 711 00:36:01,451 --> 00:36:03,551 someone shorter than you shot Gabby. 712 00:36:05,481 --> 00:36:06,881 Who are you covering for? 713 00:36:08,191 --> 00:36:09,591 I will find out. 714 00:36:10,961 --> 00:36:12,061 Jenny? 715 00:36:14,031 --> 00:36:16,961 So, you didn't agree with the idea that your group would be 716 00:36:17,031 --> 00:36:18,807 doing that kind of thing? 717 00:36:18,831 --> 00:36:20,431 I didn't move to the middle of nowhere 718 00:36:20,501 --> 00:36:22,771 to become a drug dealer, no. 719 00:36:22,801 --> 00:36:24,171 I hate that stuff. 720 00:36:28,141 --> 00:36:29,671 Because of your son. 721 00:36:33,511 --> 00:36:34,551 I can't... 722 00:36:35,921 --> 00:36:39,351 I can't imagine what it's like to lose a child like that. 723 00:36:41,451 --> 00:36:43,667 Purple ribbon. 724 00:36:43,691 --> 00:36:45,367 I've worked with a number of people 725 00:36:45,391 --> 00:36:47,967 who've been affected by addiction. 726 00:36:47,991 --> 00:36:49,261 Overdoses. 727 00:36:49,391 --> 00:36:50,961 His name was Daniel... 728 00:36:52,731 --> 00:36:54,201 named after me. 729 00:36:56,241 --> 00:36:58,977 He was such a sweet boy. 730 00:36:59,001 --> 00:37:00,101 Before... 731 00:37:02,141 --> 00:37:03,471 It started with a toothache. 732 00:37:04,681 --> 00:37:06,141 Doctor gave him meds for the pain 733 00:37:06,211 --> 00:37:09,481 and almost immediately he was hooked. 734 00:37:11,681 --> 00:37:12,667 I blame myself. 735 00:37:12,691 --> 00:37:14,411 I never should have filled the prescription. 736 00:37:18,261 --> 00:37:20,561 Must be so hard. 737 00:37:20,691 --> 00:37:24,677 I mean, losing your son to addiction 738 00:37:24,701 --> 00:37:28,301 and now losing your husband to drug trafficking. 739 00:37:32,241 --> 00:37:34,647 I can't imagine what Jenny's future is going to be like 740 00:37:34,671 --> 00:37:35,971 if she's convicted of murder. 741 00:37:36,011 --> 00:37:38,041 Jenny had nothing to do with it. 742 00:37:38,081 --> 00:37:39,811 I keep telling you that. 743 00:37:39,951 --> 00:37:41,981 She didn't kill Gabby. She couldn't. 744 00:37:42,011 --> 00:37:43,597 How can you be so sure about that, Daniella? 745 00:37:43,621 --> 00:37:44,781 He knew they killed my son. 746 00:37:44,851 --> 00:37:45,921 He knew that. 747 00:37:47,751 --> 00:37:50,191 He said he was sorry. Swore he would fix it. 748 00:37:51,961 --> 00:37:54,737 I just... I wanted to scare her. 749 00:37:54,761 --> 00:37:56,777 Warn her, that's all. 750 00:37:56,801 --> 00:37:58,801 And I wasn't gonna lose my husband and my home. 751 00:37:58,861 --> 00:38:01,731 I wanted her to know that it had to stop. 752 00:38:01,801 --> 00:38:04,871 I was trying to explain that to Gabby. 753 00:38:05,001 --> 00:38:08,341 Took me so long to see what we were selling in the honey. 754 00:38:08,471 --> 00:38:10,417 I felt like a fool. 755 00:38:10,441 --> 00:38:11,811 I confronted Gabby. 756 00:38:11,881 --> 00:38:13,211 I begged her to listen. 757 00:38:13,351 --> 00:38:14,811 You're ruining people's lives! 758 00:38:14,881 --> 00:38:16,927 Why don't you mind your own business? 759 00:38:16,951 --> 00:38:20,281 I wanted her to understand. 760 00:38:20,421 --> 00:38:22,621 Swear that we would get out of... 761 00:38:22,751 --> 00:38:24,821 like rid ourselves of the filth. 762 00:38:26,231 --> 00:38:28,431 The filth that killed my boy. 763 00:38:28,561 --> 00:38:30,137 It's not my fault that your child is killed. 764 00:38:30,161 --> 00:38:31,777 But this place is supposed to be different, not... 765 00:38:31,801 --> 00:38:34,947 She told me I was naive, that I had a choice. 766 00:38:34,971 --> 00:38:37,401 - Either put up with it or leave. - Just leave! 767 00:38:37,541 --> 00:38:38,771 Leave my home? 768 00:38:40,141 --> 00:38:41,941 I told her she had a choice. 769 00:38:43,581 --> 00:38:45,981 I just wanted to make her listen. 770 00:38:46,011 --> 00:38:47,441 And she ran at me. 771 00:38:48,651 --> 00:38:51,781 Swear to me you'll get rid of the drugs! 772 00:38:53,851 --> 00:38:56,051 My husband helped me. 773 00:38:56,091 --> 00:38:58,191 We knew Monica was hiding that gun. 774 00:38:58,261 --> 00:39:00,791 "Make it look like a suicide", he said. 775 00:39:00,861 --> 00:39:02,931 It would make sense, she would use Monica's gun. 776 00:39:02,961 --> 00:39:04,191 They lived together. 777 00:39:05,601 --> 00:39:09,231 Like we... we just wanted to make it go away. 778 00:39:12,541 --> 00:39:13,541 And now I'm... 779 00:39:14,271 --> 00:39:16,841 I'm gonna lose my little girl, too. 780 00:39:34,031 --> 00:39:35,161 All right. 781 00:39:35,191 --> 00:39:37,761 This was a tough one to baptize our newest member. 782 00:39:37,801 --> 00:39:39,501 But all in all, great work. 783 00:39:39,531 --> 00:39:41,431 And Fitz, welcome. 784 00:39:41,471 --> 00:39:44,401 Seven years of no closed cases, if you don't look in the eye. 785 00:39:44,541 --> 00:39:46,701 Isn't it seven years of no sex? 786 00:39:46,741 --> 00:39:48,741 That explains what happened to me then. 787 00:39:52,481 --> 00:39:53,981 How's it feeling? 788 00:39:54,011 --> 00:39:55,581 It's just... It's... 789 00:39:55,711 --> 00:39:57,311 - It's fine. - It's fine. 790 00:40:00,151 --> 00:40:01,591 All right, team, you've earned it. 791 00:40:01,721 --> 00:40:03,037 Enjoy this night. 792 00:40:03,061 --> 00:40:04,061 It's on me. 793 00:40:05,591 --> 00:40:07,321 How nice. 794 00:40:07,391 --> 00:40:09,391 Cheers to all. 795 00:40:09,431 --> 00:40:10,461 - Cheers. - Cheers. 796 00:40:11,631 --> 00:40:13,461 You've come up with a name for him yet? 797 00:40:13,501 --> 00:40:15,601 They don't do that for themselves? 798 00:40:15,671 --> 00:40:17,401 No, dogs can't talk, so... 799 00:40:18,441 --> 00:40:19,571 Fair point. 800 00:40:21,841 --> 00:40:23,411 Why'd you arrest O'Brien? 801 00:40:24,741 --> 00:40:26,741 I thought we weren't doing that. 802 00:40:26,781 --> 00:40:29,211 But that was before I saved your life. 803 00:40:29,281 --> 00:40:31,481 I'm pretty sure I got shot, because of you. 804 00:40:31,521 --> 00:40:33,281 Pardon? 805 00:40:33,421 --> 00:40:34,621 No, no, no. 806 00:40:34,651 --> 00:40:37,021 Kid would have shot you in the head if I hadn't jumped her. 807 00:40:39,291 --> 00:40:41,491 Okay, so... 808 00:40:41,631 --> 00:40:43,761 I didn't intend to arrest O'Brien. 809 00:40:43,801 --> 00:40:45,701 I was questioning him, and he was dodging me, 810 00:40:45,731 --> 00:40:47,207 and things escalated. 811 00:40:47,231 --> 00:40:51,031 And I know how it looks, but I didn't make a move on him, 812 00:40:51,071 --> 00:40:55,371 because he's living in my house with my wife and my kids. 813 00:40:58,911 --> 00:41:00,441 I know he's into something. 814 00:41:02,181 --> 00:41:03,451 I just gotta prove it. 815 00:41:08,251 --> 00:41:09,321 Okay. 816 00:41:10,791 --> 00:41:16,061 Well, I went to boarding school and university in the UK. 817 00:41:16,191 --> 00:41:18,331 From Paris originally. 818 00:41:18,461 --> 00:41:20,977 And despite my mother's dreams of my life as a lawyer, 819 00:41:21,001 --> 00:41:24,071 I joined the police, and jumped at a posting 820 00:41:24,101 --> 00:41:26,671 that came up for Saint-Pierre almost three years ago. 821 00:41:28,011 --> 00:41:29,957 The thought of escaping her disappointment 822 00:41:29,981 --> 00:41:35,527 at every Sunday brunch was just too much to resist. 823 00:41:35,551 --> 00:41:37,611 And I knew she would never follow me here. 824 00:41:37,681 --> 00:41:40,727 To these cambrousse... 825 00:41:40,751 --> 00:41:42,151 Boonies, as you say. 826 00:41:43,761 --> 00:41:45,291 I'm gonna call bullshit on that. 827 00:41:48,231 --> 00:41:49,307 You came here for something, 828 00:41:49,331 --> 00:41:50,331 but... 829 00:41:51,361 --> 00:41:53,301 it ain't that. 830 00:41:53,371 --> 00:41:54,901 Night. 831 00:41:55,031 --> 00:41:56,571 Goodnight. 832 00:42:00,271 --> 00:42:01,341 So... 833 00:42:06,151 --> 00:42:06,981 No idea where your hotel is? 834 00:42:07,051 --> 00:42:08,781 I haven't got a sweet clue, no. 835 00:42:11,451 --> 00:42:13,251 Come on, doggie. 836 00:42:15,151 --> 00:42:16,321 Okay? 837 00:42:32,001 --> 00:42:33,941 What? Get your hands off me. 838 00:42:36,341 --> 00:42:39,181 You wanted to play at being a real cop again, did you? 839 00:42:42,581 --> 00:42:45,151 No one interrogates me, Marcus. 840 00:42:45,281 --> 00:42:46,421 No one. 841 00:43:00,571 --> 00:43:05,031 Now, do we really have to have this conversation 842 00:43:05,071 --> 00:43:07,101 all over again? 843 00:43:11,781 --> 00:43:14,581 Or are you gonna be a good little soldier? 58469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.