All language subtitles for SGKI-008un-tag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,695 President, I have kept you waiting for a long time. 2 00:00:05,719 --> 00:00:10,456 This is the highest quality matcha brought from Kyoto and 3 00:00:10,480 --> 00:00:14,575 Cold futon. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 President, 5 00:00:29,632 --> 00:00:31,208 Are you okay? 6 00:00:31,232 --> 00:00:39,207 If there is any leftover powder or something like that, 7 00:00:39,231 --> 00:00:46,207 I can help clean up, so 8 00:00:46,231 --> 00:00:49,207 Please feel free to let me know. 9 00:00:49,231 --> 00:00:51,231 How about it? 10 00:01:12,047 --> 00:01:13,024 Also, when the new tea season arrives, 11 00:01:13,048 --> 00:01:18,023 I will deliver it from my hometown in Kyoto, so 12 00:01:18,047 --> 00:01:21,023 Just a moment please. 13 00:01:21,047 --> 00:01:24,023 President, 14 00:01:24,047 --> 00:01:28,023 Please confirm today's schedule. 15 00:01:28,047 --> 00:01:32,047 First, at 10 a.m., 16 00:01:42,047 --> 00:01:46,023 Hold a press conference with Minister Toda. 17 00:01:46,047 --> 00:01:50,023 Then, at 11:30, 18 00:01:50,047 --> 00:01:58,047 Director Kobayashi of Shin Sakura University News has something important to discuss with you. 19 00:02:00,047 --> 00:02:07,023 Afternoon, 12:25, 20 00:02:07,047 --> 00:02:12,048 Had lunch with Nishimura, the president of Shinagawa Department Store. 21 00:02:25,048 --> 00:02:30,024 That's right. 22 00:02:30,048 --> 00:02:35,024 This store is Hashimoto, a fish farm in Nihonbashi. 23 00:02:35,048 --> 00:02:38,024 Details will change and you will be notified later. 24 00:02:38,048 --> 00:02:45,024 I get it, thank. 25 00:02:45,048 --> 00:02:53,048 After lunch, 26 00:02:54,048 --> 00:02:58,024 There is a duck meeting at 15 o'clock. 27 00:02:58,048 --> 00:03:06,048 Yes, I understand. 28 00:03:07,048 --> 00:03:10,024 The meeting is expected to take 3 hours, but 29 00:03:10,048 --> 00:03:15,024 Depending on feedback from subordinates, this time may be exceeded. 30 00:03:15,048 --> 00:03:18,024 ah, 31 00:03:18,048 --> 00:03:23,024 In addition, at 8:30 pm, 32 00:03:23,048 --> 00:03:28,024 A farewell meeting for Minister Nakamura will be held. 33 00:03:28,048 --> 00:03:36,048 OK 34 00:03:39,048 --> 00:03:46,024 Understood. Send tweed. 35 00:03:46,048 --> 00:03:54,048 Yes, got it. 36 00:04:12,608 --> 00:04:15,207 So, that's it. 37 00:04:29,120 --> 00:04:30,696 Scheduled to go to the flower shop around 8pm. Ask for blue flowers. 38 00:04:30,720 --> 00:04:34,696 knew. 39 00:04:34,720 --> 00:04:42,696 Thank you Chengzhi. 40 00:04:53,720 --> 00:05:01,696 Ah, that's it. I'm taken care of too, so I'll look for it. 41 00:05:01,720 --> 00:05:09,720 Is such that. Also, I will arrange a taxi around 20:20. 42 00:05:18,720 --> 00:05:20,720 I'll be waiting. 43 00:05:39,584 --> 00:05:41,160 this way please. 44 00:05:41,184 --> 00:05:49,184 The appetizer starts with the Japanese story, and the prepared wagyu カルパッチャ. 45 00:06:09,855 --> 00:06:14,012 Including サウルオイン, ロス, シャトーブリアン, etc. 46 00:06:14,036 --> 00:06:21,211 It looks like you can compare V one by one. 47 00:06:21,235 --> 00:06:24,012 By the way, 48 00:06:24,036 --> 00:06:26,192 Our chef, Adony Shef, can eat both prawns and roast beef. 49 00:06:26,216 --> 00:06:30,391 Tetsubo is a very popular dish. 50 00:06:30,415 --> 00:06:32,271 I'm fine. 51 00:06:32,295 --> 00:06:34,295 I will confirm the wines that can be prepared here. 52 00:07:09,567 --> 00:07:11,168 We apologize for any inconvenience. 53 00:07:54,624 --> 00:08:02,624 Reservations will start at 20:30 this evening, and I will prepare flowers and grass for you. 54 00:08:15,040 --> 00:08:20,616 Do you have any recommended wines? 55 00:08:20,640 --> 00:08:28,640 Now, I’m identifying wines that will pair well with grilled meats. 56 00:08:30,640 --> 00:08:35,640 Recommend a Spanish red wine. 57 00:08:41,640 --> 00:08:47,616 Could you please prepare one for each guest? 58 00:08:47,640 --> 00:08:55,640 Thanks. 59 00:09:02,640 --> 00:09:10,640 So, let's get started. 60 00:09:12,640 --> 00:09:14,616 excuse me. 61 00:09:14,640 --> 00:09:20,616 Next, please enjoy slowly. 62 00:09:20,640 --> 00:09:23,616 Sorry for causing trouble to you. 63 00:09:23,640 --> 00:09:31,640 Manager, the wine is ready. 64 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 Very good. 65 00:09:39,640 --> 00:09:41,837 Tonight’s farewell party, I will inform every participant again, 66 00:09:41,861 --> 00:09:43,616 Change the store name and time and send it via email. 67 00:09:43,640 --> 00:09:51,640 I'm also looking forward to it. 68 00:10:23,360 --> 00:10:26,960 Um…… 69 00:10:57,535 --> 00:10:59,111 Manager, don't you feel uncomfortable sitting at your desk for a long time? 70 00:10:59,135 --> 00:11:07,135 It would be better to go out for a while and get some fresh air. 71 00:11:10,135 --> 00:11:18,135 Manager, you are very dedicated. 72 00:11:40,864 --> 00:11:44,440 Although I think this is a good thing, 73 00:11:44,464 --> 00:11:49,440 But given the manager's condition, I'm really worried. 74 00:11:56,464 --> 00:12:00,440 Ah, got it. 75 00:12:00,464 --> 00:12:05,440 Let me give you a little massage. 76 00:12:05,464 --> 00:12:13,464 Look, are your shoulders a little stiff? 77 00:12:18,464 --> 00:12:26,464 My head feels a little stiff too. 78 00:12:32,464 --> 00:12:37,440 I think it's because I keep using my eyes that I become stiff. 79 00:12:37,464 --> 00:12:42,440 Are you using the computer a little too much? 80 00:12:42,464 --> 00:12:48,440 I will do it as soon as you say it. 81 00:12:48,464 --> 00:12:51,464 Please say anything. 82 00:12:58,464 --> 00:13:04,440 I think there are also many computer businesses, 83 00:13:04,464 --> 00:13:09,440 Chairman, let me massage your hands. 84 00:13:09,464 --> 00:13:12,440 Then, hold out your hand. 85 00:13:12,464 --> 00:13:13,441 OK 86 00:13:13,465 --> 00:13:21,465 Chairman, how's it going? 87 00:13:33,464 --> 00:13:40,440 Please say the intensity is moderate or something like that. 88 00:13:40,464 --> 00:13:41,464 OK 89 00:13:58,399 --> 00:14:04,976 You see, joints like fingers are also very hard. 90 00:14:05,000 --> 00:14:13,000 Yeah, Chairman, did you forget to cut your nails? 91 00:14:19,000 --> 00:14:25,976 That said, I can also get a clean cut. 92 00:14:26,000 --> 00:14:32,976 If this kind of thing can be done, please say anything. 93 00:14:33,000 --> 00:14:41,000 Chairman, how's it going? 94 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Feeling a little more comfortable? 95 00:15:56,672 --> 00:15:58,248 Wait a moment. 96 00:15:58,272 --> 00:16:06,272 Okay, let’s confirm. 97 00:16:08,272 --> 00:16:11,248 Thanks. 98 00:16:11,272 --> 00:16:15,272 Yes, got it. Sorry for causing trouble to you. 99 00:16:49,279 --> 00:16:56,855 Chairman, I developed a brand new product for my company, so I brought it. 100 00:16:56,879 --> 00:17:04,879 How about this? 101 00:17:13,880 --> 00:17:21,880 Heck, this is the particularly confident Gina in the new product development department. 102 00:17:28,880 --> 00:17:33,856 How does it look? 103 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Yes. 104 00:18:01,344 --> 00:18:07,919 What about products like sashimi? 105 00:18:07,943 --> 00:18:13,919 Speaking of which, yes, it is low fat. 106 00:18:13,943 --> 00:18:21,943 Now, the chairman who is short of money is very suitable. 107 00:18:27,943 --> 00:18:29,943 Yes Yes. 108 00:18:43,200 --> 00:18:45,775 One hand apologizes, sorry. 109 00:18:45,799 --> 00:18:49,799 Over here, can you have a taste? 110 00:19:39,968 --> 00:19:43,543 Is the acting a bit too intense? 111 00:19:43,567 --> 00:19:48,543 I'll pass it on. 112 00:19:48,567 --> 00:19:50,567 Yes. 113 00:20:08,576 --> 00:20:10,151 Understood. 114 00:20:10,175 --> 00:20:18,151 Well, it's like this. 115 00:20:18,175 --> 00:20:21,175 In this corn and cod roe 116 00:20:44,672 --> 00:20:46,271 Feel sorry. 117 00:21:01,119 --> 00:21:09,119 Because vegetables and corn can reduce calories, 118 00:21:09,719 --> 00:21:17,719 I think this would be very popular with women in their 20s and 30s. 119 00:22:12,352 --> 00:22:20,352 Because it is fish, it has fewer calories than meat, and you can also get protein. 120 00:22:23,951 --> 00:22:31,951 However, according to the taste of the general manager, I think the saltiness may be a problem. 121 00:22:37,951 --> 00:22:39,951 come on! 122 00:23:04,448 --> 00:23:12,024 General Manager, there will be several new products completed next week, so, 123 00:23:12,048 --> 00:23:20,048 I will refer to your opinions and strive to develop higher quality products. and communicate it to the product development department. 124 00:23:43,743 --> 00:23:49,019 I will take care of the secretary here, 125 00:23:49,043 --> 00:23:57,043 Please go back to work. 126 00:23:59,243 --> 00:24:01,043 Thanks. 127 00:24:23,680 --> 00:24:31,680 General Manager, the room looks a little dirty. Let me clean it. 128 00:24:32,279 --> 00:24:40,279 It's a bit dusty. 129 00:24:47,279 --> 00:24:55,255 If you tell me about these places, I will take care of it. 130 00:24:55,279 --> 00:24:57,279 OK 131 00:25:24,799 --> 00:25:30,375 General manager? Is it better to throw away this kind of interior? 132 00:25:30,399 --> 00:25:33,375 When can I go in? 133 00:25:33,399 --> 00:25:36,375 There was nothing I could do for such a long time. 134 00:25:36,399 --> 00:25:38,399 It doesn't matter. 135 00:26:03,327 --> 00:26:06,903 Smoking too much. 136 00:26:06,927 --> 00:26:11,903 Desktop work. 137 00:26:11,927 --> 00:26:13,903 Smoking so much. 138 00:26:13,927 --> 00:26:16,903 It's not good for your health to do this all the time. 139 00:26:16,927 --> 00:26:19,903 It’s also bad for your body. 140 00:26:19,927 --> 00:26:21,927 OK 141 00:27:22,496 --> 00:27:24,072 Soaked. 142 00:27:24,096 --> 00:27:28,072 Did something spill the water? 143 00:27:28,096 --> 00:27:36,096 I'll take care of it, 144 00:27:38,096 --> 00:27:42,072 Wet again. 145 00:27:42,096 --> 00:27:50,072 Are the corners of your mouth relaxed? 146 00:27:50,096 --> 00:27:58,072 I'm a little worried, so I'm going to have a physical examination. 147 00:27:58,096 --> 00:28:01,072 Please take a good trip. 148 00:28:01,096 --> 00:28:03,072 once a year. 149 00:28:03,096 --> 00:28:11,096 Get your blood drawn and let the doctor take a good look at your body. 150 00:28:15,096 --> 00:28:16,072 Everyone, 151 00:28:16,096 --> 00:28:17,096 Thanks for your hard work. 152 00:29:03,488 --> 00:29:06,063 People are generally like this, 153 00:29:06,087 --> 00:29:11,087 Just cleaning. 154 00:30:02,496 --> 00:30:05,072 Didn't you notice me? 155 00:30:05,096 --> 00:30:08,096 Please return to work as soon as possible. 156 00:30:49,920 --> 00:30:55,495 Why? Something fell. Why? 157 00:30:55,519 --> 00:30:58,495 Now, just finished cleaning. 158 00:30:58,519 --> 00:31:06,519 Well, I'll excuse you now. 159 00:31:32,864 --> 00:31:37,039 I start working with the president from today, 160 00:31:37,063 --> 00:31:39,279 Soon, I will introduce my successor to you, 161 00:31:39,303 --> 00:31:43,039 Congratulations to the new president on taking office. 162 00:31:43,063 --> 00:31:48,999 Why? President... 163 00:31:49,023 --> 00:31:51,999 Is the tie crooked? 164 00:31:52,023 --> 00:31:52,920 I'll correct it immediately. 165 00:31:52,944 --> 00:31:58,679 Well, that's good. 166 00:31:58,703 --> 00:32:01,639 I became the president of this company, 167 00:32:01,663 --> 00:32:04,719 This is the fourth year. 168 00:32:04,743 --> 00:32:07,279 So, if there is anything you don’t understand, 169 00:32:07,303 --> 00:32:08,799 Please feel free to let me know. 170 00:32:08,823 --> 00:32:14,840 Yes, got it. 171 00:32:14,864 --> 00:32:15,999 I'll go check it out. 172 00:32:16,023 --> 00:32:24,023 The president and representative director of Asamoto Transportation said, 173 00:32:24,783 --> 00:32:28,080 The meeting location is in the president's room over here. 174 00:32:28,104 --> 00:32:31,159 He asked if we could meet here. 175 00:32:31,183 --> 00:32:32,360 How about it? 176 00:32:32,384 --> 00:32:38,479 Ah, okay, I'll confirm it right away. 177 00:32:38,503 --> 00:32:46,503 Ah, is the door open? 178 00:32:49,864 --> 00:32:54,559 Okay, starting at 10:15 this morning, 179 00:32:54,583 --> 00:32:58,239 Meeting with the representative director of Asamoto Transportation in the conference room on the third floor. 180 00:32:58,263 --> 00:33:03,439 Please wait. 181 00:33:03,463 --> 00:33:04,440 excuse me. 182 00:33:04,464 --> 00:33:12,464 President, the conference room on the third floor has been reserved. 183 00:33:47,263 --> 00:33:52,940 President, there is a lunch meeting scheduled for the chairman of Nakano Beverage Company at 11:45 this morning. 184 00:33:52,964 --> 00:33:55,263 Because the store location has changed, so... 185 00:34:01,863 --> 00:34:09,863 I originally made a reservation at Luo Peng Ge, a restaurant that offers Chinese cuisine. But I heard that the president is not very good at spicy food. 186 00:34:14,863 --> 00:34:22,863 So I want to make an appointment at another store. May I ask the chairman, Which is better, Japanese food or Western food? 187 00:34:24,863 --> 00:34:31,839 Did a little research. 188 00:34:31,863 --> 00:34:33,863 The store has been replaced. 189 00:34:47,615 --> 00:34:51,191 If it is farmed, 190 00:34:51,215 --> 00:34:59,215 The appropriate place is 191 00:35:16,215 --> 00:35:19,191 How about here? 192 00:35:19,215 --> 00:35:27,215 Excuse me, starting from 11:45 today, can 6 people make reservations? 193 00:35:33,215 --> 00:35:39,191 I wish there were private rooms. 194 00:35:39,215 --> 00:35:41,215 OK 195 00:35:55,072 --> 00:35:58,048 Ok, no problem. Thanks you. 196 00:35:58,072 --> 00:36:00,048 excuse me. 197 00:36:00,072 --> 00:36:07,648 No, Chairman. 198 00:36:07,672 --> 00:36:15,648 So, how is it here? 199 00:36:15,672 --> 00:36:22,648 Here, I'll make another call and ask. 200 00:36:22,672 --> 00:36:30,648 Hello. 201 00:36:30,672 --> 00:36:37,648 How about starting at 11:45 today? 202 00:36:37,672 --> 00:36:44,648 There are 6 people and would like to request a private room. 203 00:36:44,672 --> 00:36:52,672 OK 204 00:37:07,519 --> 00:37:10,095 Already fully booked? 205 00:37:10,119 --> 00:37:13,095 Ah, got it. 206 00:37:13,119 --> 00:37:15,095 Thanks. 207 00:37:15,119 --> 00:37:18,095 Okay, I took note of that. 208 00:37:18,119 --> 00:37:26,119 Well, it doesn’t work here either. 209 00:37:27,119 --> 00:37:31,119 Try a different cuisine? 210 00:37:35,119 --> 00:37:38,095 How about Korean food? 211 00:37:38,119 --> 00:37:42,095 Ah, but it's too spicy. 212 00:37:42,119 --> 00:37:49,095 Ah, let’s switch to French food. 213 00:37:49,119 --> 00:37:53,095 I'm looking for French food. 214 00:37:53,119 --> 00:38:01,119 Ah, I checked, there are many private rooms for fried chicken and French cuisine. 215 00:38:05,119 --> 00:38:07,095 Um. 216 00:38:07,119 --> 00:38:15,119 Fried chicken, French food, okay? 217 00:38:16,119 --> 00:38:20,119 I'll make another call. 218 00:38:25,119 --> 00:38:33,095 Hello, starting at 11:45 today, is there room for 6 people? 219 00:38:33,119 --> 00:38:36,095 some. 220 00:38:36,119 --> 00:38:40,095 I also want to request a private room. 221 00:38:40,119 --> 00:38:41,119 Already full. 222 00:39:16,096 --> 00:39:17,671 Hello, yes. 223 00:39:17,695 --> 00:39:20,671 There is room... ah, no more? 224 00:39:20,695 --> 00:39:22,671 Yeah? 225 00:39:22,695 --> 00:39:24,671 Understood. 226 00:39:24,695 --> 00:39:26,671 Yes, I will call you again. 227 00:39:26,695 --> 00:39:28,671 sorry. 228 00:39:28,695 --> 00:39:36,695 Well, try another store. 229 00:39:42,695 --> 00:39:47,671 For a moment, let’s try another store. 230 00:39:47,695 --> 00:39:55,695 Ah, hello, are there any seats available starting at 11:45 today? 231 00:39:59,695 --> 00:40:01,695 Yes. 232 00:40:16,063 --> 00:40:19,639 Oh well. I want to make a reservation. 233 00:40:19,663 --> 00:40:27,663 name is? 234 00:40:30,663 --> 00:40:35,663 My name is Momonaga. 235 00:40:39,663 --> 00:40:46,663 Got it, this is the phone number. 236 00:41:02,719 --> 00:41:09,295 11:45, please. 237 00:41:09,319 --> 00:41:15,319 Okay, bye. 238 00:41:31,583 --> 00:41:34,159 The reservation was successful. 239 00:41:34,183 --> 00:41:42,183 I will tell the president of Nakano Beverage Company about the changed store name and location. 240 00:41:52,183 --> 00:42:00,183 Actually I've been to that store before, it tastes good and the place is beautiful. 241 00:42:06,183 --> 00:42:13,159 I believe the president will also like it. 242 00:42:13,183 --> 00:42:19,183 Interested? 243 00:42:21,183 --> 00:42:28,159 Really energetic, very good store. 244 00:42:28,183 --> 00:42:36,183 President, I think you should go to a younger store. 245 00:42:50,183 --> 00:42:56,159 Don’t you usually go to that casual style store? 246 00:42:56,183 --> 00:42:58,183 Do you like this store? 247 00:43:41,376 --> 00:43:43,952 President, what do you think? 248 00:43:43,976 --> 00:43:51,976 Let me take a look. 249 00:44:04,976 --> 00:44:12,976 Some data from last year may still be retained. 250 00:44:13,976 --> 00:44:21,976 I also have data in my computer, so I will modify it a little there. 251 00:44:22,976 --> 00:44:27,976 I played before performing before. 252 00:44:50,367 --> 00:44:54,967 There are errors here too. 253 00:45:35,744 --> 00:45:37,344 Why is this happening? 254 00:46:02,175 --> 00:46:03,775 Not here either. 255 00:46:41,664 --> 00:46:43,240 The calculation is wrong. 256 00:46:43,264 --> 00:46:51,264 Who is so bad? 257 00:46:55,264 --> 00:47:03,264 therefore, 258 00:48:27,967 --> 00:48:29,567 Change the equation. 259 00:48:57,344 --> 00:48:59,943 Yes. 260 00:49:19,487 --> 00:49:21,063 Some data from last year remains in this year. 261 00:49:21,087 --> 00:49:29,087 Yes. 262 00:49:34,087 --> 00:49:37,087 Some data from this year have been retained. 263 00:50:40,768 --> 00:50:45,367 Usually this page is 264 00:51:16,351 --> 00:51:17,951 Is it like this? 265 00:51:30,175 --> 00:51:36,775 Is this okay? 266 00:52:03,072 --> 00:52:04,672 in this way 267 00:52:05,672 --> 00:52:06,672 okokokok 268 00:52:47,231 --> 00:52:48,831 thank you for watching 269 00:53:10,463 --> 00:53:13,039 Okay, that's it. 270 00:53:13,063 --> 00:53:19,039 Next, you need to replace the modified page with this information. 271 00:53:19,063 --> 00:53:24,039 Print the modified page, 272 00:53:24,063 --> 00:53:26,039 Just a moment please. 273 00:53:26,063 --> 00:53:34,063 okay, got it. 274 00:53:36,063 --> 00:53:38,063 Have a drink. 275 00:53:40,063 --> 00:53:44,039 Ah, and some snacks, by the way. 276 00:53:44,063 --> 00:53:52,039 enjoy your meal. 277 00:53:52,063 --> 00:54:00,063 Already drank. 278 00:54:04,063 --> 00:54:06,063 I'm going to make tea. 279 00:54:24,320 --> 00:54:25,920 I've kept you waiting. 280 00:54:39,360 --> 00:54:46,716 Ah, speaking of the president, I’m going to play golf tomorrow. 281 00:54:46,740 --> 00:54:51,515 President, what is the score of golf? 282 00:54:51,539 --> 00:54:57,316 No batting practice. 283 00:54:57,340 --> 00:55:04,659 Not good at it? 284 00:55:04,740 --> 00:55:12,740 I don’t have many opportunities to play golf. Can I practice a little bit? 285 00:55:13,980 --> 00:55:20,876 I play golf a lot lately. 286 00:55:20,900 --> 00:55:28,900 Yes, golf is great for waist training. 287 00:55:34,500 --> 00:55:37,836 Backache? 288 00:55:37,860 --> 00:55:43,836 I couldn’t practice before. 289 00:55:43,860 --> 00:55:51,860 Then I'll do batting practice. 290 00:55:58,820 --> 00:56:06,820 Also ask the president to practice a little bit. 291 00:56:37,056 --> 00:56:40,631 How about it? Is this how it feels? 292 00:56:40,655 --> 00:56:48,655 Right? 293 00:56:52,655 --> 00:57:00,655 President, is this how you feel? 294 00:57:04,655 --> 00:57:12,655 Oops, that doesn’t quite work. 295 00:57:15,655 --> 00:57:22,655 Isn't the president good at batting either? 296 00:57:31,655 --> 00:57:35,655 It's so hard to hit the ball. 297 00:57:52,384 --> 00:57:56,959 In this case, the president and I won't be able to play golf together. 298 00:57:56,983 --> 00:58:03,959 To become better at it, 299 00:58:03,983 --> 00:58:10,959 Only then can we go through life and death together with the president. 300 00:58:10,983 --> 00:58:18,983 Do better. 301 00:59:20,143 --> 00:59:28,143 Sorry, say it nicely. 302 00:59:32,143 --> 00:59:34,143 Use some force. 303 00:59:49,887 --> 00:59:57,887 How can we do it well? 304 00:59:59,487 --> 01:00:07,487 Did you use too much force? 305 01:00:15,487 --> 01:00:23,487 Too much strength 306 01:01:11,487 --> 01:01:19,463 if not stronger 307 01:01:19,487 --> 01:01:23,487 Too much strength 308 01:03:27,744 --> 01:03:28,321 Yes 309 01:03:28,345 --> 01:03:32,320 Chairman 310 01:03:32,344 --> 01:03:36,320 I completely forgot about the meeting time 311 01:03:36,344 --> 01:03:39,344 You're going to be late. Let's go quickly. 312 01:03:58,143 --> 01:03:59,743 excuse me 313 01:04:13,311 --> 01:04:17,887 From today on, please let me be the secretary to the chairman 314 01:04:17,911 --> 01:04:19,887 I am Qin Yinhua 315 01:04:19,911 --> 01:04:21,911 please take care of me 316 01:04:33,215 --> 01:04:34,791 excuse me 317 01:04:34,815 --> 01:04:42,815 I'm really sorry for causing you any trouble. 318 01:04:56,960 --> 01:04:58,535 Ah, hello 319 01:04:58,559 --> 01:05:00,535 Mother 320 01:05:00,559 --> 01:05:02,535 Sorry, I'm busy at work now 321 01:05:02,559 --> 01:05:04,535 Sorry, I'll call you back later. 322 01:05:04,559 --> 01:05:06,535 Yeah, heard that 323 01:05:06,559 --> 01:05:12,535 Excuse me 324 01:05:12,559 --> 01:05:14,535 Mom called me 325 01:05:14,559 --> 01:05:16,535 excuse me 326 01:05:16,559 --> 01:05:22,559 oops 327 01:05:24,559 --> 01:05:26,535 Is it a big island? 328 01:05:26,559 --> 01:05:32,535 Ah, sorry 329 01:05:32,559 --> 01:05:38,535 Speaking of which, I haven’t introduced myself yet. 330 01:05:38,559 --> 01:05:42,535 What I like is 331 01:05:42,559 --> 01:05:46,535 Curry rice made by mom 332 01:05:46,559 --> 01:05:48,535 Like very much 333 01:05:48,559 --> 01:05:50,535 And what I don't like is 334 01:05:50,559 --> 01:05:52,535 Such as eggplant 335 01:05:52,559 --> 01:05:56,535 Something that tastes bad 336 01:05:56,559 --> 01:05:58,535 From today on, I will try my best 337 01:05:58,559 --> 01:06:02,535 Work hard in your company 338 01:06:02,559 --> 01:06:04,535 please take care of me 339 01:06:04,559 --> 01:06:08,535 etc. 340 01:06:08,559 --> 01:06:10,535 Is it your company? Or our company? 341 01:06:10,559 --> 01:06:14,535 ah? 342 01:06:14,559 --> 01:06:16,559 I'm a little confused 343 01:06:20,559 --> 01:06:22,535 Chairman 344 01:06:22,559 --> 01:06:26,535 Please confirm today's schedule 345 01:06:26,559 --> 01:06:28,559 please 346 01:06:40,639 --> 01:06:48,639 There will be a meeting with TNT Securities representatives at 10:15 am. 347 01:06:50,239 --> 01:06:52,227 Then it starts at 11 o'clock, 348 01:06:52,251 --> 01:06:58,239 Interviews with Marcin Communications and meetings with DOSCreative’s directors and new ventures. 349 01:07:06,239 --> 01:07:14,239 After that, starting at 12:25, I had an inaugural meeting with the Sales Manager of Nakai Data Bank. 350 01:08:25,024 --> 01:08:27,624 ★Confirm again★ 351 01:08:39,615 --> 01:08:47,615 The plan, um, is kind of, sorry, no. 352 01:08:51,216 --> 01:08:53,216 Yes. 353 01:09:09,055 --> 01:09:12,631 It is expected to start at 1:30. 354 01:09:12,655 --> 01:09:20,655 Coordinate with the new president of the security company. 355 01:09:33,655 --> 01:09:41,655 "After 1:30, at 4 o'clock, I've finished my work." 356 01:09:58,655 --> 01:10:06,655 "Remote meeting with senior ministers of the Tokyo branch." 357 01:10:27,655 --> 01:10:35,631 "So, when is next?" 358 01:10:35,655 --> 01:10:43,655 "Excuse me." 359 01:10:47,655 --> 01:10:55,655 "Starting at 5:30, there will be coordination with President Kanai." 360 01:10:59,655 --> 01:11:07,655 "Is there anything else that needs to be conveyed?" 361 01:11:13,655 --> 01:11:21,655 "By the way, there are reservations for golf lessons starting at 6:30, shall we go?" 362 01:11:26,655 --> 01:11:34,655 "Understood." 363 01:11:41,655 --> 01:11:43,655 "He's really good at catching people." 364 01:12:02,176 --> 01:12:03,752 When will this end? 365 01:12:03,776 --> 01:12:09,752 It's 8 o'clock. 366 01:12:09,776 --> 01:12:12,752 Starting at 8 o'clock. 367 01:12:12,776 --> 01:12:15,752 In Ebbs. 368 01:12:15,776 --> 01:12:19,752 TV with new colleagues. 369 01:12:19,776 --> 01:12:22,752 Producer as well. 370 01:12:22,776 --> 01:12:26,752 Students from Yamashita Department. 371 01:12:26,776 --> 01:12:28,752 manager and. 372 01:12:28,776 --> 01:12:31,752 Dinner party. 373 01:12:31,776 --> 01:12:33,752 here. 374 01:12:33,776 --> 01:12:37,752 Understood. 375 01:12:37,776 --> 01:12:41,752 So. 376 01:12:41,776 --> 01:12:44,752 Starting at 8 o'clock. 377 01:12:44,776 --> 01:12:51,752 About 7:50. 378 01:12:51,776 --> 01:12:54,752 Head-on collision. 379 01:12:54,776 --> 01:12:57,752 The taxi is coming. 380 01:12:57,776 --> 01:12:59,776 handwashing. 381 01:13:00,776 --> 01:13:02,752 handwashing. 382 01:13:02,776 --> 01:13:04,776 alright. 383 01:13:34,655 --> 01:13:40,256 Is Ebbs far from here? 384 01:13:52,064 --> 01:13:54,640 Ebbs and Finn. 385 01:13:54,664 --> 01:13:59,640 Got it, what should I do? 386 01:13:59,664 --> 01:14:04,640 Understood. 387 01:14:04,664 --> 01:14:06,664 Ebbs and Finn. 388 01:14:20,927 --> 01:14:23,504 Please take care of me. 389 01:14:23,528 --> 01:14:31,528 That’s it for today’s schedule confirmation. 390 01:15:09,760 --> 01:15:11,336 Understood. 391 01:15:11,360 --> 01:15:15,336 So, let’s confirm here. 392 01:15:15,360 --> 01:15:19,336 excuse me. 393 01:15:19,360 --> 01:15:27,336 President, 394 01:15:27,360 --> 01:15:30,336 The interview with Marcin Communications can be found at 395 01:15:30,360 --> 01:15:33,336 Is this going on in the president's office? 396 01:15:33,360 --> 01:15:35,336 Yes, 397 01:15:35,360 --> 01:15:43,360 I'll confirm it right away. 398 01:16:03,712 --> 01:16:05,288 President, this is the sound of the doctor's piano. 399 01:16:05,312 --> 01:16:07,288 Yes, 400 01:16:07,312 --> 01:16:09,288 I want to confirm the meeting room on the second floor 401 01:16:09,312 --> 01:16:11,288 Usage. 402 01:16:11,312 --> 01:16:13,288 Are you free right now? 403 01:16:13,312 --> 01:16:15,312 Still empty? 404 01:16:33,344 --> 01:16:34,920 just came back. 405 01:16:34,944 --> 01:16:42,944 President, there seems to be something to deal with now. 406 01:17:23,648 --> 01:17:28,248 Has it been open since 11 o'clock? 407 01:17:42,912 --> 01:17:44,488 thank you. 408 01:17:44,512 --> 01:17:52,512 So, starting at 11 a.m. today, 409 01:17:53,512 --> 01:17:56,488 Please allow me to conduct two interviews for Marcin Communications. 410 01:17:56,512 --> 01:18:00,488 Okay, excuse me. 411 01:18:00,512 --> 01:18:06,488 Thanks. 412 01:18:06,512 --> 01:18:07,512 It's a little long, sorry. 413 01:19:19,039 --> 01:19:20,640 disconnected. 414 01:19:34,655 --> 01:19:36,232 being confirmed. 415 01:19:36,256 --> 01:19:41,256 Is it open? 416 01:20:00,576 --> 01:20:02,152 So, the interview with Marcin Communications will start at 11 o'clock today... 417 01:20:02,176 --> 01:20:10,152 Excuse me. 418 01:20:10,176 --> 01:20:18,176 Yes, right in the advocacy room. 419 01:20:24,176 --> 01:20:30,176 Thanks. 420 01:20:43,136 --> 01:20:44,712 excuse me. 421 01:20:44,736 --> 01:20:48,736 President, the conference room on the second floor has been reserved. 422 01:21:07,967 --> 01:21:13,568 President, is there anything I need to pay attention to? 423 01:21:26,912 --> 01:21:31,512 thanks for watching. 424 01:21:46,815 --> 01:21:54,815 Anything else? 425 01:22:35,328 --> 01:22:36,928 Well, the meeting at 8 o'clock this morning is scheduled. 426 01:22:50,944 --> 01:22:57,520 It was originally scheduled to be a dinner party, but due to the change of store location, 427 01:22:57,544 --> 01:23:05,544 Originally I had booked a French restaurant, but 428 01:23:24,032 --> 01:23:28,608 This way. 429 01:23:32,632 --> 01:23:40,608 Sunday reservations are fully booked. 430 01:23:40,632 --> 01:23:47,632 I am so sorry. 431 01:23:49,632 --> 01:23:53,608 I'll arrange the restaurant right now. 432 01:23:53,632 --> 01:24:01,632 There are Japanese, Western and Chinese styles here. 433 01:24:04,632 --> 01:24:12,632 Which one is better? 434 01:24:14,632 --> 01:24:16,608 How about it? 435 01:24:32,448 --> 01:24:34,048 Which one should I add? 436 01:24:47,807 --> 01:24:49,384 Understood. 437 01:24:49,408 --> 01:24:54,408 Can you tell me something? 438 01:25:11,935 --> 01:25:14,512 Sorry, searching 439 01:25:14,536 --> 01:25:18,512 I don’t know where is better 440 01:25:18,536 --> 01:25:24,512 Is there anything you want to eat? 441 01:25:24,536 --> 01:25:26,512 Like pizza or pasta or something like that 442 01:25:26,536 --> 01:25:30,536 What do you want to eat mainly? 443 01:25:50,207 --> 01:25:51,783 In the city? 444 01:25:51,807 --> 01:25:55,783 Besides Italian food, is there anything else? 445 01:25:55,807 --> 01:25:57,783 Let me go and have a look 446 01:25:57,807 --> 01:25:59,783 Is it okay if it’s not Italian food? 447 01:25:59,807 --> 01:26:01,783 Understood 448 01:26:01,807 --> 01:26:05,783 How to do it? 449 01:26:05,807 --> 01:26:13,807 wait a moment 450 01:26:17,807 --> 01:26:19,783 There is a place that looks very prosperous 451 01:26:19,807 --> 01:26:21,783 There's a place over here 452 01:26:21,807 --> 01:26:23,783 Any other recommendations? 453 01:26:23,807 --> 01:26:29,783 Somewhere warmer? 454 01:26:29,807 --> 01:26:37,783 There's one right here 455 01:26:37,807 --> 01:26:39,783 How is it? 456 01:26:39,807 --> 01:26:41,807 Then let’s look at something else. 457 01:26:45,807 --> 01:26:47,783 How about it? 458 01:26:47,807 --> 01:26:55,807 Then go see something else. 459 01:26:57,807 --> 01:27:01,783 wait a moment 460 01:27:01,807 --> 01:27:09,807 what to do? 461 01:27:11,807 --> 01:27:13,783 oops 462 01:27:13,807 --> 01:27:17,783 This kind of place 463 01:27:17,807 --> 01:27:19,783 for personal reasons 464 01:27:19,807 --> 01:27:23,783 oops 465 01:27:23,807 --> 01:27:27,807 How is this place? 466 01:27:37,807 --> 01:27:39,783 knew 467 01:27:39,807 --> 01:27:45,783 Then start at eight o'clock 468 01:27:45,807 --> 01:27:47,783 please take care of me 469 01:27:47,807 --> 01:27:51,783 Okay, I'll pay attention 470 01:27:51,807 --> 01:27:57,783 has been successfully completed 471 01:27:57,807 --> 01:28:01,807 So 472 01:28:05,807 --> 01:28:07,783 Participants, tell everyone 473 01:28:07,807 --> 01:28:11,783 No need to change dining location 474 01:28:11,807 --> 01:28:19,783 Everyone, get ready to eat 475 01:28:19,807 --> 01:28:21,807 Last year’s data is still retained 476 01:28:53,568 --> 01:28:58,168 terribly sorry 477 01:29:12,768 --> 01:29:16,344 It will be corrected soon 478 01:29:16,368 --> 01:29:21,344 If it is not corrected immediately 479 01:29:21,368 --> 01:29:29,368 Can you wait a moment? 480 01:29:48,671 --> 01:29:52,247 I don't know if it works 481 01:29:52,271 --> 01:29:56,247 It's okay, just wait a moment 482 01:29:56,271 --> 01:30:02,247 It will be corrected soon 483 01:30:02,271 --> 01:30:04,247 Not sure 484 01:30:04,271 --> 01:30:08,247 But it does not matter 485 01:30:08,271 --> 01:30:15,271 I see. 486 01:30:17,271 --> 01:30:19,247 before life begins 487 01:30:19,271 --> 01:30:23,247 The guards are here too, so 488 01:30:23,271 --> 01:30:25,271 no problem 489 01:30:58,176 --> 01:31:01,776 Ah, that was a mistake. what to do. 490 01:31:14,368 --> 01:31:15,968 How to do it 491 01:31:32,927 --> 01:31:35,528 please wait for a moment 492 01:31:53,600 --> 01:31:55,200 alright 493 01:32:43,264 --> 01:32:44,864 Ya Chi Zha 494 01:32:59,072 --> 01:33:00,648 drank tea 495 01:33:00,672 --> 01:33:07,672 to you 496 01:34:10,944 --> 01:34:14,044 Here is cold water for you 497 01:34:52,416 --> 01:34:54,016 How about drinking together? 498 01:35:16,416 --> 01:35:21,992 President, you smoke too much. 499 01:35:22,016 --> 01:35:29,016 I'll clean up here. 500 01:35:35,016 --> 01:35:43,016 Ah, so much dust. 501 01:36:09,920 --> 01:36:12,496 The bookshelf is gathering dust. 502 01:36:12,520 --> 01:36:19,496 Clean it up 503 01:36:19,520 --> 01:36:27,520 There's a lot of dust accumulated 504 01:36:29,520 --> 01:36:33,520 Here too 505 01:36:35,520 --> 01:36:39,496 Didn't the previous secretary clean it? 506 01:36:39,520 --> 01:36:45,496 I will take care of it. 507 01:36:45,520 --> 01:36:47,520 Thank you for watching. 508 01:36:59,967 --> 01:37:02,544 There's a lot of dust here. 509 01:37:02,568 --> 01:37:07,544 A lot of dust. 510 01:37:07,568 --> 01:37:12,544 All stained. 511 01:37:12,568 --> 01:37:14,544 No drops at all. 512 01:37:14,568 --> 01:37:22,568 sea ​​food 513 01:37:23,568 --> 01:37:26,544 If not watered. 514 01:37:26,568 --> 01:37:28,568 Woolen cloth 515 01:37:41,887 --> 01:37:47,488 Thank you for watching. 516 01:38:01,663 --> 01:38:03,264 There seems to be no water. 517 01:38:37,760 --> 01:38:45,360 The turtles raised by the president are very cute. 518 01:39:02,528 --> 01:39:10,528 Plants say they need to directly moisturize the air in the room, so water them more. 519 01:39:13,128 --> 01:39:21,128 Does the president sit so big? 520 01:39:22,128 --> 01:39:26,128 very impressive. 521 01:39:54,431 --> 01:39:57,008 Clean the floors too. 522 01:39:57,032 --> 01:40:05,032 The floor was dirty. 523 01:40:06,032 --> 01:40:11,008 Didn't notice at all. 524 01:40:11,032 --> 01:40:14,032 The floor was dirty. 525 01:41:20,768 --> 01:41:23,344 Sweep the floor clean. 526 01:41:23,368 --> 01:41:26,368 How about it? Is it clean? 527 01:42:14,847 --> 01:42:16,424 Is it clean? 528 01:42:16,448 --> 01:42:18,448 Good morning 529 01:42:40,576 --> 01:42:44,176 Although I am doing beautiful things, but... 530 01:43:12,895 --> 01:43:14,496 Really annoying. 531 01:43:33,760 --> 01:43:36,360 President, do you feel clean? 532 01:44:43,463 --> 01:44:46,463 Hello. 36698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.