Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,695
President, I have kept you waiting for a long time.
2
00:00:05,719 --> 00:00:10,456
This is the highest quality matcha brought from Kyoto and
3
00:00:10,480 --> 00:00:14,575
Cold futon.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
President,
5
00:00:29,632 --> 00:00:31,208
Are you okay?
6
00:00:31,232 --> 00:00:39,207
If there is any leftover powder or something like that,
7
00:00:39,231 --> 00:00:46,207
I can help clean up, so
8
00:00:46,231 --> 00:00:49,207
Please feel free to let me know.
9
00:00:49,231 --> 00:00:51,231
How about it?
10
00:01:12,047 --> 00:01:13,024
Also, when the new tea season arrives,
11
00:01:13,048 --> 00:01:18,023
I will deliver it from my hometown in Kyoto, so
12
00:01:18,047 --> 00:01:21,023
Just a moment please.
13
00:01:21,047 --> 00:01:24,023
President,
14
00:01:24,047 --> 00:01:28,023
Please confirm today's schedule.
15
00:01:28,047 --> 00:01:32,047
First, at 10 a.m.,
16
00:01:42,047 --> 00:01:46,023
Hold a press conference with Minister Toda.
17
00:01:46,047 --> 00:01:50,023
Then, at 11:30,
18
00:01:50,047 --> 00:01:58,047
Director Kobayashi of Shin Sakura University News has something important to discuss with you.
19
00:02:00,047 --> 00:02:07,023
Afternoon, 12:25,
20
00:02:07,047 --> 00:02:12,048
Had lunch with Nishimura, the president of Shinagawa Department Store.
21
00:02:25,048 --> 00:02:30,024
That's right.
22
00:02:30,048 --> 00:02:35,024
This store is Hashimoto, a fish farm in Nihonbashi.
23
00:02:35,048 --> 00:02:38,024
Details will change and you will be notified later.
24
00:02:38,048 --> 00:02:45,024
I get it, thank.
25
00:02:45,048 --> 00:02:53,048
After lunch,
26
00:02:54,048 --> 00:02:58,024
There is a duck meeting at 15 o'clock.
27
00:02:58,048 --> 00:03:06,048
Yes, I understand.
28
00:03:07,048 --> 00:03:10,024
The meeting is expected to take 3 hours, but
29
00:03:10,048 --> 00:03:15,024
Depending on feedback from subordinates, this time may be exceeded.
30
00:03:15,048 --> 00:03:18,024
ah,
31
00:03:18,048 --> 00:03:23,024
In addition, at 8:30 pm,
32
00:03:23,048 --> 00:03:28,024
A farewell meeting for Minister Nakamura will be held.
33
00:03:28,048 --> 00:03:36,048
OK
34
00:03:39,048 --> 00:03:46,024
Understood. Send tweed.
35
00:03:46,048 --> 00:03:54,048
Yes, got it.
36
00:04:12,608 --> 00:04:15,207
So, that's it.
37
00:04:29,120 --> 00:04:30,696
Scheduled to go to the flower shop around 8pm. Ask for blue flowers.
38
00:04:30,720 --> 00:04:34,696
knew.
39
00:04:34,720 --> 00:04:42,696
Thank you Chengzhi.
40
00:04:53,720 --> 00:05:01,696
Ah, that's it. I'm taken care of too, so I'll look for it.
41
00:05:01,720 --> 00:05:09,720
Is such that. Also, I will arrange a taxi around 20:20.
42
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
I'll be waiting.
43
00:05:39,584 --> 00:05:41,160
this way please.
44
00:05:41,184 --> 00:05:49,184
The appetizer starts with the Japanese story, and the prepared wagyu カルパッチャ.
45
00:06:09,855 --> 00:06:14,012
Including サウルオイン, ロス, シャトーブリアン, etc.
46
00:06:14,036 --> 00:06:21,211
It looks like you can compare V one by one.
47
00:06:21,235 --> 00:06:24,012
By the way,
48
00:06:24,036 --> 00:06:26,192
Our chef, Adony Shef, can eat both prawns and roast beef.
49
00:06:26,216 --> 00:06:30,391
Tetsubo is a very popular dish.
50
00:06:30,415 --> 00:06:32,271
I'm fine.
51
00:06:32,295 --> 00:06:34,295
I will confirm the wines that can be prepared here.
52
00:07:09,567 --> 00:07:11,168
We apologize for any inconvenience.
53
00:07:54,624 --> 00:08:02,624
Reservations will start at 20:30 this evening, and I will prepare flowers and grass for you.
54
00:08:15,040 --> 00:08:20,616
Do you have any recommended wines?
55
00:08:20,640 --> 00:08:28,640
Now, I’m identifying wines that will pair well with grilled meats.
56
00:08:30,640 --> 00:08:35,640
Recommend a Spanish red wine.
57
00:08:41,640 --> 00:08:47,616
Could you please prepare one for each guest?
58
00:08:47,640 --> 00:08:55,640
Thanks.
59
00:09:02,640 --> 00:09:10,640
So, let's get started.
60
00:09:12,640 --> 00:09:14,616
excuse me.
61
00:09:14,640 --> 00:09:20,616
Next, please enjoy slowly.
62
00:09:20,640 --> 00:09:23,616
Sorry for causing trouble to you.
63
00:09:23,640 --> 00:09:31,640
Manager, the wine is ready.
64
00:09:32,640 --> 00:09:35,640
Very good.
65
00:09:39,640 --> 00:09:41,837
Tonight’s farewell party, I will inform every participant again,
66
00:09:41,861 --> 00:09:43,616
Change the store name and time and send it via email.
67
00:09:43,640 --> 00:09:51,640
I'm also looking forward to it.
68
00:10:23,360 --> 00:10:26,960
Um……
69
00:10:57,535 --> 00:10:59,111
Manager, don't you feel uncomfortable sitting at your desk for a long time?
70
00:10:59,135 --> 00:11:07,135
It would be better to go out for a while and get some fresh air.
71
00:11:10,135 --> 00:11:18,135
Manager, you are very dedicated.
72
00:11:40,864 --> 00:11:44,440
Although I think this is a good thing,
73
00:11:44,464 --> 00:11:49,440
But given the manager's condition, I'm really worried.
74
00:11:56,464 --> 00:12:00,440
Ah, got it.
75
00:12:00,464 --> 00:12:05,440
Let me give you a little massage.
76
00:12:05,464 --> 00:12:13,464
Look, are your shoulders a little stiff?
77
00:12:18,464 --> 00:12:26,464
My head feels a little stiff too.
78
00:12:32,464 --> 00:12:37,440
I think it's because I keep using my eyes that I become stiff.
79
00:12:37,464 --> 00:12:42,440
Are you using the computer a little too much?
80
00:12:42,464 --> 00:12:48,440
I will do it as soon as you say it.
81
00:12:48,464 --> 00:12:51,464
Please say anything.
82
00:12:58,464 --> 00:13:04,440
I think there are also many computer businesses,
83
00:13:04,464 --> 00:13:09,440
Chairman, let me massage your hands.
84
00:13:09,464 --> 00:13:12,440
Then, hold out your hand.
85
00:13:12,464 --> 00:13:13,441
OK
86
00:13:13,465 --> 00:13:21,465
Chairman, how's it going?
87
00:13:33,464 --> 00:13:40,440
Please say the intensity is moderate or something like that.
88
00:13:40,464 --> 00:13:41,464
OK
89
00:13:58,399 --> 00:14:04,976
You see, joints like fingers are also very hard.
90
00:14:05,000 --> 00:14:13,000
Yeah, Chairman, did you forget to cut your nails?
91
00:14:19,000 --> 00:14:25,976
That said, I can also get a clean cut.
92
00:14:26,000 --> 00:14:32,976
If this kind of thing can be done, please say anything.
93
00:14:33,000 --> 00:14:41,000
Chairman, how's it going?
94
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Feeling a little more comfortable?
95
00:15:56,672 --> 00:15:58,248
Wait a moment.
96
00:15:58,272 --> 00:16:06,272
Okay, let’s confirm.
97
00:16:08,272 --> 00:16:11,248
Thanks.
98
00:16:11,272 --> 00:16:15,272
Yes, got it. Sorry for causing trouble to you.
99
00:16:49,279 --> 00:16:56,855
Chairman, I developed a brand new product for my company, so I brought it.
100
00:16:56,879 --> 00:17:04,879
How about this?
101
00:17:13,880 --> 00:17:21,880
Heck, this is the particularly confident Gina in the new product development department.
102
00:17:28,880 --> 00:17:33,856
How does it look?
103
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Yes.
104
00:18:01,344 --> 00:18:07,919
What about products like sashimi?
105
00:18:07,943 --> 00:18:13,919
Speaking of which, yes, it is low fat.
106
00:18:13,943 --> 00:18:21,943
Now, the chairman who is short of money is very suitable.
107
00:18:27,943 --> 00:18:29,943
Yes Yes.
108
00:18:43,200 --> 00:18:45,775
One hand apologizes, sorry.
109
00:18:45,799 --> 00:18:49,799
Over here, can you have a taste?
110
00:19:39,968 --> 00:19:43,543
Is the acting a bit too intense?
111
00:19:43,567 --> 00:19:48,543
I'll pass it on.
112
00:19:48,567 --> 00:19:50,567
Yes.
113
00:20:08,576 --> 00:20:10,151
Understood.
114
00:20:10,175 --> 00:20:18,151
Well, it's like this.
115
00:20:18,175 --> 00:20:21,175
In this corn and cod roe
116
00:20:44,672 --> 00:20:46,271
Feel sorry.
117
00:21:01,119 --> 00:21:09,119
Because vegetables and corn can reduce calories,
118
00:21:09,719 --> 00:21:17,719
I think this would be very popular with women in their 20s and 30s.
119
00:22:12,352 --> 00:22:20,352
Because it is fish, it has fewer calories than meat, and you can also get protein.
120
00:22:23,951 --> 00:22:31,951
However, according to the taste of the general manager, I think the saltiness may be a problem.
121
00:22:37,951 --> 00:22:39,951
come on!
122
00:23:04,448 --> 00:23:12,024
General Manager, there will be several new products completed next week, so,
123
00:23:12,048 --> 00:23:20,048
I will refer to your opinions and strive to develop higher quality products.
and communicate it to the product development department.
124
00:23:43,743 --> 00:23:49,019
I will take care of the secretary here,
125
00:23:49,043 --> 00:23:57,043
Please go back to work.
126
00:23:59,243 --> 00:24:01,043
Thanks.
127
00:24:23,680 --> 00:24:31,680
General Manager, the room looks a little dirty. Let me clean it.
128
00:24:32,279 --> 00:24:40,279
It's a bit dusty.
129
00:24:47,279 --> 00:24:55,255
If you tell me about these places, I will take care of it.
130
00:24:55,279 --> 00:24:57,279
OK
131
00:25:24,799 --> 00:25:30,375
General manager? Is it better to throw away this kind of interior?
132
00:25:30,399 --> 00:25:33,375
When can I go in?
133
00:25:33,399 --> 00:25:36,375
There was nothing I could do for such a long time.
134
00:25:36,399 --> 00:25:38,399
It doesn't matter.
135
00:26:03,327 --> 00:26:06,903
Smoking too much.
136
00:26:06,927 --> 00:26:11,903
Desktop work.
137
00:26:11,927 --> 00:26:13,903
Smoking so much.
138
00:26:13,927 --> 00:26:16,903
It's not good for your health to do this all the time.
139
00:26:16,927 --> 00:26:19,903
It’s also bad for your body.
140
00:26:19,927 --> 00:26:21,927
OK
141
00:27:22,496 --> 00:27:24,072
Soaked.
142
00:27:24,096 --> 00:27:28,072
Did something spill the water?
143
00:27:28,096 --> 00:27:36,096
I'll take care of it,
144
00:27:38,096 --> 00:27:42,072
Wet again.
145
00:27:42,096 --> 00:27:50,072
Are the corners of your mouth relaxed?
146
00:27:50,096 --> 00:27:58,072
I'm a little worried, so I'm going to have a physical examination.
147
00:27:58,096 --> 00:28:01,072
Please take a good trip.
148
00:28:01,096 --> 00:28:03,072
once a year.
149
00:28:03,096 --> 00:28:11,096
Get your blood drawn and let the doctor take a good look at your body.
150
00:28:15,096 --> 00:28:16,072
Everyone,
151
00:28:16,096 --> 00:28:17,096
Thanks for your hard work.
152
00:29:03,488 --> 00:29:06,063
People are generally like this,
153
00:29:06,087 --> 00:29:11,087
Just cleaning.
154
00:30:02,496 --> 00:30:05,072
Didn't you notice me?
155
00:30:05,096 --> 00:30:08,096
Please return to work as soon as possible.
156
00:30:49,920 --> 00:30:55,495
Why? Something fell. Why?
157
00:30:55,519 --> 00:30:58,495
Now, just finished cleaning.
158
00:30:58,519 --> 00:31:06,519
Well, I'll excuse you now.
159
00:31:32,864 --> 00:31:37,039
I start working with the president from today,
160
00:31:37,063 --> 00:31:39,279
Soon, I will introduce my successor to you,
161
00:31:39,303 --> 00:31:43,039
Congratulations to the new president on taking office.
162
00:31:43,063 --> 00:31:48,999
Why? President...
163
00:31:49,023 --> 00:31:51,999
Is the tie crooked?
164
00:31:52,023 --> 00:31:52,920
I'll correct it immediately.
165
00:31:52,944 --> 00:31:58,679
Well, that's good.
166
00:31:58,703 --> 00:32:01,639
I became the president of this company,
167
00:32:01,663 --> 00:32:04,719
This is the fourth year.
168
00:32:04,743 --> 00:32:07,279
So, if there is anything you don’t understand,
169
00:32:07,303 --> 00:32:08,799
Please feel free to let me know.
170
00:32:08,823 --> 00:32:14,840
Yes, got it.
171
00:32:14,864 --> 00:32:15,999
I'll go check it out.
172
00:32:16,023 --> 00:32:24,023
The president and representative director of Asamoto Transportation said,
173
00:32:24,783 --> 00:32:28,080
The meeting location is in the president's room over here.
174
00:32:28,104 --> 00:32:31,159
He asked if we could meet here.
175
00:32:31,183 --> 00:32:32,360
How about it?
176
00:32:32,384 --> 00:32:38,479
Ah, okay, I'll confirm it right away.
177
00:32:38,503 --> 00:32:46,503
Ah, is the door open?
178
00:32:49,864 --> 00:32:54,559
Okay, starting at 10:15 this morning,
179
00:32:54,583 --> 00:32:58,239
Meeting with the representative director of Asamoto Transportation in the conference room on the third floor.
180
00:32:58,263 --> 00:33:03,439
Please wait.
181
00:33:03,463 --> 00:33:04,440
excuse me.
182
00:33:04,464 --> 00:33:12,464
President, the conference room on the third floor has been reserved.
183
00:33:47,263 --> 00:33:52,940
President, there is a lunch meeting scheduled for the chairman of Nakano Beverage Company at 11:45 this morning.
184
00:33:52,964 --> 00:33:55,263
Because the store location has changed, so...
185
00:34:01,863 --> 00:34:09,863
I originally made a reservation at Luo Peng Ge, a restaurant that offers Chinese cuisine.
But I heard that the president is not very good at spicy food.
186
00:34:14,863 --> 00:34:22,863
So I want to make an appointment at another store. May I ask the chairman,
Which is better, Japanese food or Western food?
187
00:34:24,863 --> 00:34:31,839
Did a little research.
188
00:34:31,863 --> 00:34:33,863
The store has been replaced.
189
00:34:47,615 --> 00:34:51,191
If it is farmed,
190
00:34:51,215 --> 00:34:59,215
The appropriate place is
191
00:35:16,215 --> 00:35:19,191
How about here?
192
00:35:19,215 --> 00:35:27,215
Excuse me, starting from 11:45 today, can 6 people make reservations?
193
00:35:33,215 --> 00:35:39,191
I wish there were private rooms.
194
00:35:39,215 --> 00:35:41,215
OK
195
00:35:55,072 --> 00:35:58,048
Ok, no problem. Thanks you.
196
00:35:58,072 --> 00:36:00,048
excuse me.
197
00:36:00,072 --> 00:36:07,648
No, Chairman.
198
00:36:07,672 --> 00:36:15,648
So, how is it here?
199
00:36:15,672 --> 00:36:22,648
Here, I'll make another call and ask.
200
00:36:22,672 --> 00:36:30,648
Hello.
201
00:36:30,672 --> 00:36:37,648
How about starting at 11:45 today?
202
00:36:37,672 --> 00:36:44,648
There are 6 people and would like to request a private room.
203
00:36:44,672 --> 00:36:52,672
OK
204
00:37:07,519 --> 00:37:10,095
Already fully booked?
205
00:37:10,119 --> 00:37:13,095
Ah, got it.
206
00:37:13,119 --> 00:37:15,095
Thanks.
207
00:37:15,119 --> 00:37:18,095
Okay, I took note of that.
208
00:37:18,119 --> 00:37:26,119
Well, it doesn’t work here either.
209
00:37:27,119 --> 00:37:31,119
Try a different cuisine?
210
00:37:35,119 --> 00:37:38,095
How about Korean food?
211
00:37:38,119 --> 00:37:42,095
Ah, but it's too spicy.
212
00:37:42,119 --> 00:37:49,095
Ah, let’s switch to French food.
213
00:37:49,119 --> 00:37:53,095
I'm looking for French food.
214
00:37:53,119 --> 00:38:01,119
Ah, I checked, there are many private rooms for fried chicken and French cuisine.
215
00:38:05,119 --> 00:38:07,095
Um.
216
00:38:07,119 --> 00:38:15,119
Fried chicken, French food, okay?
217
00:38:16,119 --> 00:38:20,119
I'll make another call.
218
00:38:25,119 --> 00:38:33,095
Hello, starting at 11:45 today, is there room for 6 people?
219
00:38:33,119 --> 00:38:36,095
some.
220
00:38:36,119 --> 00:38:40,095
I also want to request a private room.
221
00:38:40,119 --> 00:38:41,119
Already full.
222
00:39:16,096 --> 00:39:17,671
Hello, yes.
223
00:39:17,695 --> 00:39:20,671
There is room... ah, no more?
224
00:39:20,695 --> 00:39:22,671
Yeah?
225
00:39:22,695 --> 00:39:24,671
Understood.
226
00:39:24,695 --> 00:39:26,671
Yes, I will call you again.
227
00:39:26,695 --> 00:39:28,671
sorry.
228
00:39:28,695 --> 00:39:36,695
Well, try another store.
229
00:39:42,695 --> 00:39:47,671
For a moment, let’s try another store.
230
00:39:47,695 --> 00:39:55,695
Ah, hello, are there any seats available starting at 11:45 today?
231
00:39:59,695 --> 00:40:01,695
Yes.
232
00:40:16,063 --> 00:40:19,639
Oh well. I want to make a reservation.
233
00:40:19,663 --> 00:40:27,663
name is?
234
00:40:30,663 --> 00:40:35,663
My name is Momonaga.
235
00:40:39,663 --> 00:40:46,663
Got it, this is the phone number.
236
00:41:02,719 --> 00:41:09,295
11:45, please.
237
00:41:09,319 --> 00:41:15,319
Okay, bye.
238
00:41:31,583 --> 00:41:34,159
The reservation was successful.
239
00:41:34,183 --> 00:41:42,183
I will tell the president of Nakano Beverage Company about the changed store name and location.
240
00:41:52,183 --> 00:42:00,183
Actually I've been to that store before, it tastes good and the place is beautiful.
241
00:42:06,183 --> 00:42:13,159
I believe the president will also like it.
242
00:42:13,183 --> 00:42:19,183
Interested?
243
00:42:21,183 --> 00:42:28,159
Really energetic, very good store.
244
00:42:28,183 --> 00:42:36,183
President, I think you should go to a younger store.
245
00:42:50,183 --> 00:42:56,159
Don’t you usually go to that casual style store?
246
00:42:56,183 --> 00:42:58,183
Do you like this store?
247
00:43:41,376 --> 00:43:43,952
President, what do you think?
248
00:43:43,976 --> 00:43:51,976
Let me take a look.
249
00:44:04,976 --> 00:44:12,976
Some data from last year may still be retained.
250
00:44:13,976 --> 00:44:21,976
I also have data in my computer, so I will modify it a little there.
251
00:44:22,976 --> 00:44:27,976
I played before performing before.
252
00:44:50,367 --> 00:44:54,967
There are errors here too.
253
00:45:35,744 --> 00:45:37,344
Why is this happening?
254
00:46:02,175 --> 00:46:03,775
Not here either.
255
00:46:41,664 --> 00:46:43,240
The calculation is wrong.
256
00:46:43,264 --> 00:46:51,264
Who is so bad?
257
00:46:55,264 --> 00:47:03,264
therefore,
258
00:48:27,967 --> 00:48:29,567
Change the equation.
259
00:48:57,344 --> 00:48:59,943
Yes.
260
00:49:19,487 --> 00:49:21,063
Some data from last year remains in this year.
261
00:49:21,087 --> 00:49:29,087
Yes.
262
00:49:34,087 --> 00:49:37,087
Some data from this year have been retained.
263
00:50:40,768 --> 00:50:45,367
Usually this page is
264
00:51:16,351 --> 00:51:17,951
Is it like this?
265
00:51:30,175 --> 00:51:36,775
Is this okay?
266
00:52:03,072 --> 00:52:04,672
in this way
267
00:52:05,672 --> 00:52:06,672
okokokok
268
00:52:47,231 --> 00:52:48,831
thank you for watching
269
00:53:10,463 --> 00:53:13,039
Okay, that's it.
270
00:53:13,063 --> 00:53:19,039
Next, you need to replace the modified page with this information.
271
00:53:19,063 --> 00:53:24,039
Print the modified page,
272
00:53:24,063 --> 00:53:26,039
Just a moment please.
273
00:53:26,063 --> 00:53:34,063
okay, got it.
274
00:53:36,063 --> 00:53:38,063
Have a drink.
275
00:53:40,063 --> 00:53:44,039
Ah, and some snacks, by the way.
276
00:53:44,063 --> 00:53:52,039
enjoy your meal.
277
00:53:52,063 --> 00:54:00,063
Already drank.
278
00:54:04,063 --> 00:54:06,063
I'm going to make tea.
279
00:54:24,320 --> 00:54:25,920
I've kept you waiting.
280
00:54:39,360 --> 00:54:46,716
Ah, speaking of the president, I’m going to play golf tomorrow.
281
00:54:46,740 --> 00:54:51,515
President, what is the score of golf?
282
00:54:51,539 --> 00:54:57,316
No batting practice.
283
00:54:57,340 --> 00:55:04,659
Not good at it?
284
00:55:04,740 --> 00:55:12,740
I don’t have many opportunities to play golf. Can I practice a little bit?
285
00:55:13,980 --> 00:55:20,876
I play golf a lot lately.
286
00:55:20,900 --> 00:55:28,900
Yes, golf is great for waist training.
287
00:55:34,500 --> 00:55:37,836
Backache?
288
00:55:37,860 --> 00:55:43,836
I couldn’t practice before.
289
00:55:43,860 --> 00:55:51,860
Then I'll do batting practice.
290
00:55:58,820 --> 00:56:06,820
Also ask the president to practice a little bit.
291
00:56:37,056 --> 00:56:40,631
How about it? Is this how it feels?
292
00:56:40,655 --> 00:56:48,655
Right?
293
00:56:52,655 --> 00:57:00,655
President, is this how you feel?
294
00:57:04,655 --> 00:57:12,655
Oops, that doesn’t quite work.
295
00:57:15,655 --> 00:57:22,655
Isn't the president good at batting either?
296
00:57:31,655 --> 00:57:35,655
It's so hard to hit the ball.
297
00:57:52,384 --> 00:57:56,959
In this case, the president and I won't be able to play golf together.
298
00:57:56,983 --> 00:58:03,959
To become better at it,
299
00:58:03,983 --> 00:58:10,959
Only then can we go through life and death together with the president.
300
00:58:10,983 --> 00:58:18,983
Do better.
301
00:59:20,143 --> 00:59:28,143
Sorry, say it nicely.
302
00:59:32,143 --> 00:59:34,143
Use some force.
303
00:59:49,887 --> 00:59:57,887
How can we do it well?
304
00:59:59,487 --> 01:00:07,487
Did you use too much force?
305
01:00:15,487 --> 01:00:23,487
Too much strength
306
01:01:11,487 --> 01:01:19,463
if not stronger
307
01:01:19,487 --> 01:01:23,487
Too much strength
308
01:03:27,744 --> 01:03:28,321
Yes
309
01:03:28,345 --> 01:03:32,320
Chairman
310
01:03:32,344 --> 01:03:36,320
I completely forgot about the meeting time
311
01:03:36,344 --> 01:03:39,344
You're going to be late. Let's go quickly.
312
01:03:58,143 --> 01:03:59,743
excuse me
313
01:04:13,311 --> 01:04:17,887
From today on, please let me be the secretary to the chairman
314
01:04:17,911 --> 01:04:19,887
I am Qin Yinhua
315
01:04:19,911 --> 01:04:21,911
please take care of me
316
01:04:33,215 --> 01:04:34,791
excuse me
317
01:04:34,815 --> 01:04:42,815
I'm really sorry for causing you any trouble.
318
01:04:56,960 --> 01:04:58,535
Ah, hello
319
01:04:58,559 --> 01:05:00,535
Mother
320
01:05:00,559 --> 01:05:02,535
Sorry, I'm busy at work now
321
01:05:02,559 --> 01:05:04,535
Sorry, I'll call you back later.
322
01:05:04,559 --> 01:05:06,535
Yeah, heard that
323
01:05:06,559 --> 01:05:12,535
Excuse me
324
01:05:12,559 --> 01:05:14,535
Mom called me
325
01:05:14,559 --> 01:05:16,535
excuse me
326
01:05:16,559 --> 01:05:22,559
oops
327
01:05:24,559 --> 01:05:26,535
Is it a big island?
328
01:05:26,559 --> 01:05:32,535
Ah, sorry
329
01:05:32,559 --> 01:05:38,535
Speaking of which, I haven’t introduced myself yet.
330
01:05:38,559 --> 01:05:42,535
What I like is
331
01:05:42,559 --> 01:05:46,535
Curry rice made by mom
332
01:05:46,559 --> 01:05:48,535
Like very much
333
01:05:48,559 --> 01:05:50,535
And what I don't like is
334
01:05:50,559 --> 01:05:52,535
Such as eggplant
335
01:05:52,559 --> 01:05:56,535
Something that tastes bad
336
01:05:56,559 --> 01:05:58,535
From today on, I will try my best
337
01:05:58,559 --> 01:06:02,535
Work hard in your company
338
01:06:02,559 --> 01:06:04,535
please take care of me
339
01:06:04,559 --> 01:06:08,535
etc.
340
01:06:08,559 --> 01:06:10,535
Is it your company? Or our company?
341
01:06:10,559 --> 01:06:14,535
ah?
342
01:06:14,559 --> 01:06:16,559
I'm a little confused
343
01:06:20,559 --> 01:06:22,535
Chairman
344
01:06:22,559 --> 01:06:26,535
Please confirm today's schedule
345
01:06:26,559 --> 01:06:28,559
please
346
01:06:40,639 --> 01:06:48,639
There will be a meeting with TNT Securities representatives at 10:15 am.
347
01:06:50,239 --> 01:06:52,227
Then it starts at 11 o'clock,
348
01:06:52,251 --> 01:06:58,239
Interviews with Marcin Communications and meetings with DOSCreative’s directors and new ventures.
349
01:07:06,239 --> 01:07:14,239
After that, starting at 12:25, I had an inaugural meeting with the Sales Manager of Nakai Data Bank.
350
01:08:25,024 --> 01:08:27,624
★Confirm again★
351
01:08:39,615 --> 01:08:47,615
The plan, um, is kind of, sorry, no.
352
01:08:51,216 --> 01:08:53,216
Yes.
353
01:09:09,055 --> 01:09:12,631
It is expected to start at 1:30.
354
01:09:12,655 --> 01:09:20,655
Coordinate with the new president of the security company.
355
01:09:33,655 --> 01:09:41,655
"After 1:30, at 4 o'clock, I've finished my work."
356
01:09:58,655 --> 01:10:06,655
"Remote meeting with senior ministers of the Tokyo branch."
357
01:10:27,655 --> 01:10:35,631
"So, when is next?"
358
01:10:35,655 --> 01:10:43,655
"Excuse me."
359
01:10:47,655 --> 01:10:55,655
"Starting at 5:30, there will be coordination with President Kanai."
360
01:10:59,655 --> 01:11:07,655
"Is there anything else that needs to be conveyed?"
361
01:11:13,655 --> 01:11:21,655
"By the way, there are reservations for golf lessons starting at 6:30, shall we go?"
362
01:11:26,655 --> 01:11:34,655
"Understood."
363
01:11:41,655 --> 01:11:43,655
"He's really good at catching people."
364
01:12:02,176 --> 01:12:03,752
When will this end?
365
01:12:03,776 --> 01:12:09,752
It's 8 o'clock.
366
01:12:09,776 --> 01:12:12,752
Starting at 8 o'clock.
367
01:12:12,776 --> 01:12:15,752
In Ebbs.
368
01:12:15,776 --> 01:12:19,752
TV with new colleagues.
369
01:12:19,776 --> 01:12:22,752
Producer as well.
370
01:12:22,776 --> 01:12:26,752
Students from Yamashita Department.
371
01:12:26,776 --> 01:12:28,752
manager and.
372
01:12:28,776 --> 01:12:31,752
Dinner party.
373
01:12:31,776 --> 01:12:33,752
here.
374
01:12:33,776 --> 01:12:37,752
Understood.
375
01:12:37,776 --> 01:12:41,752
So.
376
01:12:41,776 --> 01:12:44,752
Starting at 8 o'clock.
377
01:12:44,776 --> 01:12:51,752
About 7:50.
378
01:12:51,776 --> 01:12:54,752
Head-on collision.
379
01:12:54,776 --> 01:12:57,752
The taxi is coming.
380
01:12:57,776 --> 01:12:59,776
handwashing.
381
01:13:00,776 --> 01:13:02,752
handwashing.
382
01:13:02,776 --> 01:13:04,776
alright.
383
01:13:34,655 --> 01:13:40,256
Is Ebbs far from here?
384
01:13:52,064 --> 01:13:54,640
Ebbs and Finn.
385
01:13:54,664 --> 01:13:59,640
Got it, what should I do?
386
01:13:59,664 --> 01:14:04,640
Understood.
387
01:14:04,664 --> 01:14:06,664
Ebbs and Finn.
388
01:14:20,927 --> 01:14:23,504
Please take care of me.
389
01:14:23,528 --> 01:14:31,528
That’s it for today’s schedule confirmation.
390
01:15:09,760 --> 01:15:11,336
Understood.
391
01:15:11,360 --> 01:15:15,336
So, let’s confirm here.
392
01:15:15,360 --> 01:15:19,336
excuse me.
393
01:15:19,360 --> 01:15:27,336
President,
394
01:15:27,360 --> 01:15:30,336
The interview with Marcin Communications can be found at
395
01:15:30,360 --> 01:15:33,336
Is this going on in the president's office?
396
01:15:33,360 --> 01:15:35,336
Yes,
397
01:15:35,360 --> 01:15:43,360
I'll confirm it right away.
398
01:16:03,712 --> 01:16:05,288
President, this is the sound of the doctor's piano.
399
01:16:05,312 --> 01:16:07,288
Yes,
400
01:16:07,312 --> 01:16:09,288
I want to confirm the meeting room on the second floor
401
01:16:09,312 --> 01:16:11,288
Usage.
402
01:16:11,312 --> 01:16:13,288
Are you free right now?
403
01:16:13,312 --> 01:16:15,312
Still empty?
404
01:16:33,344 --> 01:16:34,920
just came back.
405
01:16:34,944 --> 01:16:42,944
President, there seems to be something to deal with now.
406
01:17:23,648 --> 01:17:28,248
Has it been open since 11 o'clock?
407
01:17:42,912 --> 01:17:44,488
thank you.
408
01:17:44,512 --> 01:17:52,512
So, starting at 11 a.m. today,
409
01:17:53,512 --> 01:17:56,488
Please allow me to conduct two interviews for Marcin Communications.
410
01:17:56,512 --> 01:18:00,488
Okay, excuse me.
411
01:18:00,512 --> 01:18:06,488
Thanks.
412
01:18:06,512 --> 01:18:07,512
It's a little long, sorry.
413
01:19:19,039 --> 01:19:20,640
disconnected.
414
01:19:34,655 --> 01:19:36,232
being confirmed.
415
01:19:36,256 --> 01:19:41,256
Is it open?
416
01:20:00,576 --> 01:20:02,152
So, the interview with Marcin Communications will start at 11 o'clock today...
417
01:20:02,176 --> 01:20:10,152
Excuse me.
418
01:20:10,176 --> 01:20:18,176
Yes, right in the advocacy room.
419
01:20:24,176 --> 01:20:30,176
Thanks.
420
01:20:43,136 --> 01:20:44,712
excuse me.
421
01:20:44,736 --> 01:20:48,736
President, the conference room on the second floor has been reserved.
422
01:21:07,967 --> 01:21:13,568
President, is there anything I need to pay attention to?
423
01:21:26,912 --> 01:21:31,512
thanks for watching.
424
01:21:46,815 --> 01:21:54,815
Anything else?
425
01:22:35,328 --> 01:22:36,928
Well, the meeting at 8 o'clock this morning is scheduled.
426
01:22:50,944 --> 01:22:57,520
It was originally scheduled to be a dinner party, but due to the change of store location,
427
01:22:57,544 --> 01:23:05,544
Originally I had booked a French restaurant, but
428
01:23:24,032 --> 01:23:28,608
This way.
429
01:23:32,632 --> 01:23:40,608
Sunday reservations are fully booked.
430
01:23:40,632 --> 01:23:47,632
I am so sorry.
431
01:23:49,632 --> 01:23:53,608
I'll arrange the restaurant right now.
432
01:23:53,632 --> 01:24:01,632
There are Japanese, Western and Chinese styles here.
433
01:24:04,632 --> 01:24:12,632
Which one is better?
434
01:24:14,632 --> 01:24:16,608
How about it?
435
01:24:32,448 --> 01:24:34,048
Which one should I add?
436
01:24:47,807 --> 01:24:49,384
Understood.
437
01:24:49,408 --> 01:24:54,408
Can you tell me something?
438
01:25:11,935 --> 01:25:14,512
Sorry, searching
439
01:25:14,536 --> 01:25:18,512
I don’t know where is better
440
01:25:18,536 --> 01:25:24,512
Is there anything you want to eat?
441
01:25:24,536 --> 01:25:26,512
Like pizza or pasta or something like that
442
01:25:26,536 --> 01:25:30,536
What do you want to eat mainly?
443
01:25:50,207 --> 01:25:51,783
In the city?
444
01:25:51,807 --> 01:25:55,783
Besides Italian food, is there anything else?
445
01:25:55,807 --> 01:25:57,783
Let me go and have a look
446
01:25:57,807 --> 01:25:59,783
Is it okay if it’s not Italian food?
447
01:25:59,807 --> 01:26:01,783
Understood
448
01:26:01,807 --> 01:26:05,783
How to do it?
449
01:26:05,807 --> 01:26:13,807
wait a moment
450
01:26:17,807 --> 01:26:19,783
There is a place that looks very prosperous
451
01:26:19,807 --> 01:26:21,783
There's a place over here
452
01:26:21,807 --> 01:26:23,783
Any other recommendations?
453
01:26:23,807 --> 01:26:29,783
Somewhere warmer?
454
01:26:29,807 --> 01:26:37,783
There's one right here
455
01:26:37,807 --> 01:26:39,783
How is it?
456
01:26:39,807 --> 01:26:41,807
Then let’s look at something else.
457
01:26:45,807 --> 01:26:47,783
How about it?
458
01:26:47,807 --> 01:26:55,807
Then go see something else.
459
01:26:57,807 --> 01:27:01,783
wait a moment
460
01:27:01,807 --> 01:27:09,807
what to do?
461
01:27:11,807 --> 01:27:13,783
oops
462
01:27:13,807 --> 01:27:17,783
This kind of place
463
01:27:17,807 --> 01:27:19,783
for personal reasons
464
01:27:19,807 --> 01:27:23,783
oops
465
01:27:23,807 --> 01:27:27,807
How is this place?
466
01:27:37,807 --> 01:27:39,783
knew
467
01:27:39,807 --> 01:27:45,783
Then start at eight o'clock
468
01:27:45,807 --> 01:27:47,783
please take care of me
469
01:27:47,807 --> 01:27:51,783
Okay, I'll pay attention
470
01:27:51,807 --> 01:27:57,783
has been successfully completed
471
01:27:57,807 --> 01:28:01,807
So
472
01:28:05,807 --> 01:28:07,783
Participants, tell everyone
473
01:28:07,807 --> 01:28:11,783
No need to change dining location
474
01:28:11,807 --> 01:28:19,783
Everyone, get ready to eat
475
01:28:19,807 --> 01:28:21,807
Last year’s data is still retained
476
01:28:53,568 --> 01:28:58,168
terribly sorry
477
01:29:12,768 --> 01:29:16,344
It will be corrected soon
478
01:29:16,368 --> 01:29:21,344
If it is not corrected immediately
479
01:29:21,368 --> 01:29:29,368
Can you wait a moment?
480
01:29:48,671 --> 01:29:52,247
I don't know if it works
481
01:29:52,271 --> 01:29:56,247
It's okay, just wait a moment
482
01:29:56,271 --> 01:30:02,247
It will be corrected soon
483
01:30:02,271 --> 01:30:04,247
Not sure
484
01:30:04,271 --> 01:30:08,247
But it does not matter
485
01:30:08,271 --> 01:30:15,271
I see.
486
01:30:17,271 --> 01:30:19,247
before life begins
487
01:30:19,271 --> 01:30:23,247
The guards are here too, so
488
01:30:23,271 --> 01:30:25,271
no problem
489
01:30:58,176 --> 01:31:01,776
Ah, that was a mistake. what to do.
490
01:31:14,368 --> 01:31:15,968
How to do it
491
01:31:32,927 --> 01:31:35,528
please wait for a moment
492
01:31:53,600 --> 01:31:55,200
alright
493
01:32:43,264 --> 01:32:44,864
Ya Chi Zha
494
01:32:59,072 --> 01:33:00,648
drank tea
495
01:33:00,672 --> 01:33:07,672
to you
496
01:34:10,944 --> 01:34:14,044
Here is cold water for you
497
01:34:52,416 --> 01:34:54,016
How about drinking together?
498
01:35:16,416 --> 01:35:21,992
President, you smoke too much.
499
01:35:22,016 --> 01:35:29,016
I'll clean up here.
500
01:35:35,016 --> 01:35:43,016
Ah, so much dust.
501
01:36:09,920 --> 01:36:12,496
The bookshelf is gathering dust.
502
01:36:12,520 --> 01:36:19,496
Clean it up
503
01:36:19,520 --> 01:36:27,520
There's a lot of dust accumulated
504
01:36:29,520 --> 01:36:33,520
Here too
505
01:36:35,520 --> 01:36:39,496
Didn't the previous secretary clean it?
506
01:36:39,520 --> 01:36:45,496
I will take care of it.
507
01:36:45,520 --> 01:36:47,520
Thank you for watching.
508
01:36:59,967 --> 01:37:02,544
There's a lot of dust here.
509
01:37:02,568 --> 01:37:07,544
A lot of dust.
510
01:37:07,568 --> 01:37:12,544
All stained.
511
01:37:12,568 --> 01:37:14,544
No drops at all.
512
01:37:14,568 --> 01:37:22,568
sea food
513
01:37:23,568 --> 01:37:26,544
If not watered.
514
01:37:26,568 --> 01:37:28,568
Woolen cloth
515
01:37:41,887 --> 01:37:47,488
Thank you for watching.
516
01:38:01,663 --> 01:38:03,264
There seems to be no water.
517
01:38:37,760 --> 01:38:45,360
The turtles raised by the president are very cute.
518
01:39:02,528 --> 01:39:10,528
Plants say they need to directly moisturize the air in the room, so water them more.
519
01:39:13,128 --> 01:39:21,128
Does the president sit so big?
520
01:39:22,128 --> 01:39:26,128
very impressive.
521
01:39:54,431 --> 01:39:57,008
Clean the floors too.
522
01:39:57,032 --> 01:40:05,032
The floor was dirty.
523
01:40:06,032 --> 01:40:11,008
Didn't notice at all.
524
01:40:11,032 --> 01:40:14,032
The floor was dirty.
525
01:41:20,768 --> 01:41:23,344
Sweep the floor clean.
526
01:41:23,368 --> 01:41:26,368
How about it? Is it clean?
527
01:42:14,847 --> 01:42:16,424
Is it clean?
528
01:42:16,448 --> 01:42:18,448
Good morning
529
01:42:40,576 --> 01:42:44,176
Although I am doing beautiful things, but...
530
01:43:12,895 --> 01:43:14,496
Really annoying.
531
01:43:33,760 --> 01:43:36,360
President, do you feel clean?
532
01:44:43,463 --> 01:44:46,463
Hello.
36698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.