Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,500
- I have an update
on our experiment.
2
00:00:03,287 --> 00:00:04,197
- Great,
because I need something
3
00:00:04,287 --> 00:00:05,367
to take my mind off things.
4
00:00:05,447 --> 00:00:07,037
- I think I can
officially declare
5
00:00:07,117 --> 00:00:09,127
our experiment a success!
6
00:00:09,207 --> 00:00:10,497
You're looking
at one of Mapleview
7
00:00:10,577 --> 00:00:12,797
Middle's People of the Year!
8
00:00:12,877 --> 00:00:14,087
- Oh, my gosh.
9
00:00:14,167 --> 00:00:15,917
Julie!
10
00:00:16,007 --> 00:00:18,967
- I know.
11
00:00:19,047 --> 00:00:22,257
- Wait, but I thought you hated
the idea of popularity.
12
00:00:22,347 --> 00:00:25,137
- I did,
until I realized what it meant.
13
00:00:25,217 --> 00:00:28,557
If I'm popular,
that means any dork could be.
14
00:00:28,637 --> 00:00:31,057
- So does that mean I'm
also a Person of the Year?
15
00:00:31,147 --> 00:00:34,607
- No, but you know?
16
00:00:34,687 --> 00:00:38,237
But hey, you're still
the star of the school play.
17
00:00:38,317 --> 00:00:40,817
You'll get
your own full-page spread.
18
00:00:40,907 --> 00:00:43,157
- About that.
19
00:00:43,237 --> 00:00:44,237
Sage came back.
20
00:00:44,327 --> 00:00:47,867
She's Dorothy again.
21
00:00:47,957 --> 00:00:52,417
So unless you're doing a spread
on flying monkey number two,
22
00:00:52,497 --> 00:00:56,757
I'm not exactly
yearbook material anymore.
23
00:00:56,837 --> 00:00:58,717
- I'm so sorry, Lyd.
24
00:00:58,797 --> 00:01:00,717
I can pitch
River a primate's view
25
00:01:00,797 --> 00:01:01,927
of the class divide of Oz.
26
00:01:02,007 --> 00:01:03,347
- No, no, no.
27
00:01:03,427 --> 00:01:05,177
We all know think pieces
don't sell yearbooks.
28
00:01:05,257 --> 00:01:13,607
I'll just go down in
history as Sage's understudy.
29
00:01:13,687 --> 00:01:16,227
It's what I am.
30
00:01:16,317 --> 00:01:22,407
It's time I accept it.
31
00:01:22,487 --> 00:01:25,827
[upbeat music]
32
00:01:25,907 --> 00:01:27,827
Oh, yeah
33
00:01:27,907 --> 00:01:29,497
34
00:01:29,577 --> 00:01:32,247
All right
35
00:01:32,327 --> 00:01:33,827
36
00:01:33,917 --> 00:01:37,507
Oh, yeah
37
00:01:37,587 --> 00:01:39,837
- River, you can't devote
a feature in the yearbook
38
00:01:39,917 --> 00:01:41,297
to my family.
39
00:01:41,377 --> 00:01:42,677
- The Anglades are
Mapleview's First Family.
40
00:01:42,757 --> 00:01:43,887
I can't ignore that.
41
00:01:43,967 --> 00:01:45,637
- We weren't the first.
42
00:01:45,717 --> 00:01:47,097
This school's been around
for years before we moved here.
43
00:01:47,177 --> 00:01:48,597
- It's just an expression.
44
00:01:48,677 --> 00:01:51,187
- It's just that I'm
more than my last name.
45
00:01:51,267 --> 00:01:52,647
- I know.
46
00:01:52,727 --> 00:01:54,307
You're a cover girl
that hits our target demo.
47
00:01:54,397 --> 00:01:56,067
- I'm more than that, too.
48
00:01:56,147 --> 00:01:59,277
What about my entire career
as a competitive rock climber?
49
00:01:59,357 --> 00:02:01,737
- You're
a competitive rock climber?
50
00:02:01,817 --> 00:02:03,357
- No, but I could be.
51
00:02:03,447 --> 00:02:10,287
Just think about it.
52
00:02:10,367 --> 00:02:11,907
- Hey, River.
53
00:02:11,997 --> 00:02:13,747
So I thought about the whole
People of the Year thing.
54
00:02:13,827 --> 00:02:15,327
- Not this again.
55
00:02:15,417 --> 00:02:17,707
- Even if I was voted
in for all the right reasons,
56
00:02:17,797 --> 00:02:20,207
it still makes everyone
who wasn't voted Person
57
00:02:20,297 --> 00:02:21,717
of the Year feel left out.
58
00:02:21,797 --> 00:02:24,387
So I'd like to withdraw.
59
00:02:24,467 --> 00:02:25,387
- What?
60
00:02:25,467 --> 00:02:26,637
No, you can't do that.
61
00:02:26,717 --> 00:02:27,807
I already wrote
your retrospective--
62
00:02:27,887 --> 00:02:29,467
"Geek Usurps Chic."
63
00:02:29,557 --> 00:02:31,307
Do you know how long it took
me to figure out that rhyme?
64
00:02:31,387 --> 00:02:33,637
- I'm sorry, River.
- Zip it.
65
00:02:33,727 --> 00:02:35,397
Hours.
66
00:02:35,477 --> 00:02:37,567
If it's not you,
then it's going to be Dawn.
67
00:02:37,647 --> 00:02:39,567
She was fourth place in
the voting, pretty closely
68
00:02:39,647 --> 00:02:42,187
behind you, proving
definitively that democracy is
69
00:02:42,277 --> 00:02:44,197
hanging on by a thin thread.
70
00:02:44,277 --> 00:02:45,907
- I just don't want
to be a person of the year
71
00:02:45,987 --> 00:02:49,407
if it's gonna make my
best friend feel terrible.
72
00:02:49,487 --> 00:02:51,947
- You withdrawing
just means Dawn's on top.
73
00:02:52,037 --> 00:02:54,157
At least with you,
there's some sense of change.
74
00:02:54,247 --> 00:02:55,457
- You're just
saying that because you
75
00:02:55,537 --> 00:02:56,747
want to hit the deadline.
76
00:02:56,827 --> 00:03:00,877
- I am,
but also, I voted for you.
77
00:03:00,957 --> 00:03:04,427
- Really?
78
00:03:04,507 --> 00:03:07,257
- Now back to the deadline.
79
00:03:07,337 --> 00:03:08,257
- Fine.
80
00:03:08,347 --> 00:03:11,267
[light music]
81
00:03:11,347 --> 00:03:12,727
82
00:03:12,807 --> 00:03:14,347
- Noble Oz,
I'm Dorothy from Kansas,
83
00:03:14,437 --> 00:03:17,767
and I'm here to ask for
your help in sending me home.
84
00:03:17,857 --> 00:03:19,477
OK.
85
00:03:19,567 --> 00:03:23,987
Noble Oz, I am Dorothy from
Kansas, and I'm here to ask--
86
00:03:24,067 --> 00:03:26,857
- Sage, you're here early.
87
00:03:26,947 --> 00:03:29,327
Getting in
a last-minute rehearsal?
88
00:03:29,407 --> 00:03:30,737
- You know what
they say, don't let
89
00:03:30,827 --> 00:03:32,997
good be the enemy of perfect.
90
00:03:33,077 --> 00:03:34,617
- I knew I could count on you.
91
00:03:34,707 --> 00:03:36,867
I mean, you're singlehandedly
saving our funding.
92
00:03:36,957 --> 00:03:39,127
- Right.
93
00:03:39,207 --> 00:03:40,167
- Break a leg.
94
00:03:40,247 --> 00:03:41,297
- Yeah.
95
00:03:41,377 --> 00:03:44,087
I won't let you down.
96
00:03:44,167 --> 00:03:46,677
- Please don't.
97
00:03:46,757 --> 00:03:48,887
- OK.
98
00:03:48,967 --> 00:03:51,307
Noble Oz,
I am Dorothy from Kansas.
99
00:03:51,387 --> 00:03:52,967
- You were voted prom king?
100
00:03:53,057 --> 00:03:54,387
- Mm-hmm, yep.
101
00:03:54,477 --> 00:03:56,307
Me and Sandy Singh
were prom king and queen.
102
00:03:56,387 --> 00:03:58,017
She let me wear her tiara.
103
00:03:58,097 --> 00:03:59,397
- I bet you wore it better.
104
00:03:59,477 --> 00:04:00,897
- Oh, stop.
105
00:04:00,977 --> 00:04:02,567
I did.
106
00:04:02,647 --> 00:04:03,607
- Hey, dads.
107
00:04:03,687 --> 00:04:05,027
- Hey.
108
00:04:05,107 --> 00:04:06,527
- Oh, you're looking
at your old yearbooks.
109
00:04:06,607 --> 00:04:07,907
- Yeah, we were
inspired by you joining
110
00:04:07,987 --> 00:04:09,197
the yearbook committee.
111
00:04:09,277 --> 00:04:10,697
- Oh.
112
00:04:10,777 --> 00:04:12,027
- Oh.
113
00:04:12,117 --> 00:04:14,497
- Isn't that you and
Principal Larocque?
114
00:04:14,577 --> 00:04:16,747
- Donovan
insisted we get Rhythmic
115
00:04:16,827 --> 00:04:20,707
Hymnastics in the yearbook
for exposure, and it worked.
116
00:04:20,787 --> 00:04:23,917
We were voted most likely
to sing "The National Anthem"
117
00:04:23,997 --> 00:04:26,047
at a little league game.
118
00:04:26,127 --> 00:04:27,467
Ultimately,
it didn't come true,
119
00:04:27,547 --> 00:04:29,337
but a synth band could dream.
120
00:04:29,427 --> 00:04:30,967
- Well, I guess
it's nice to have
121
00:04:31,047 --> 00:04:36,887
a spotlight in the yearbook,
even if it's as a dork.
122
00:04:36,977 --> 00:04:39,977
Huh.
123
00:04:40,057 --> 00:04:41,147
- Dork?
124
00:04:41,227 --> 00:04:42,607
- I love my dorky husband.
125
00:04:42,687 --> 00:04:46,277
Yes, I do.
Yes, I do.
126
00:04:46,357 --> 00:04:48,527
Hey, what you doing over there?
127
00:04:48,607 --> 00:04:50,857
- Hatching a plan to use
the yearbook to deconstruct
128
00:04:50,947 --> 00:04:52,117
the social hierarchy for good.
129
00:04:52,197 --> 00:04:53,987
- Huh, OK.
130
00:04:54,077 --> 00:04:55,537
Just make sure
you do it before Elaine comes
131
00:04:55,617 --> 00:04:56,747
to pick you up for the play.
132
00:04:56,827 --> 00:05:00,077
- Mm.
133
00:05:00,167 --> 00:05:01,627
- Here's a fun fact, girls.
134
00:05:01,707 --> 00:05:03,707
Did you know that
the original "Wizard of Oz"
135
00:05:03,787 --> 00:05:06,667
was set in Australia
and the wizard was a convict?
136
00:05:06,757 --> 00:05:08,297
- Everyone knows that.
- Really?
137
00:05:08,377 --> 00:05:09,297
- Yeah.
138
00:05:09,377 --> 00:05:11,387
- I thought that was new.
139
00:05:11,467 --> 00:05:13,217
Hey.
- Hello, my loyal fans.
140
00:05:13,297 --> 00:05:16,387
- OK, I keep
saying, just call me Mom.
141
00:05:16,467 --> 00:05:19,557
- Good luck.
142
00:05:19,637 --> 00:05:22,187
Hey, you know,
you're still Sage's understudy.
143
00:05:22,267 --> 00:05:27,277
So if Sage were to be feeling
unwell, you could be Dorothy.
144
00:05:27,357 --> 00:05:29,187
- I don't want
to wish ill on anybody.
145
00:05:29,277 --> 00:05:30,947
- Yeah.
146
00:05:31,027 --> 00:05:32,447
- Can you do it for me?
147
00:05:32,527 --> 00:05:33,947
- Do you think this
is gonna be any good?
148
00:05:34,027 --> 00:05:35,827
Rob keeps talking
about it over and over again,
149
00:05:35,907 --> 00:05:38,197
and I just hope I don't have
to be like, it's really great,
150
00:05:38,287 --> 00:05:39,457
you know?
151
00:05:39,537 --> 00:05:41,117
Fake it?
- Yeah, it's a play by tweens.
152
00:05:41,207 --> 00:05:42,997
- Yeah.
- It's not the time for hope.
153
00:05:43,077 --> 00:05:44,127
- Touch�.
154
00:05:44,207 --> 00:05:45,457
- Oh, hey.
155
00:05:45,537 --> 00:05:47,127
- Elaine, Melody, you came.
- Hi.
156
00:05:47,207 --> 00:05:48,127
- Oh.
157
00:05:48,207 --> 00:05:49,127
No, that is-- OK.
158
00:05:49,207 --> 00:05:50,127
How are you?
159
00:05:50,217 --> 00:05:51,507
It's nice to see you.
160
00:05:51,587 --> 00:05:52,927
Oh, OK.
161
00:05:53,007 --> 00:05:54,257
- I can't wait
for you to see this.
162
00:05:54,337 --> 00:05:55,967
- Oh, my gosh,
it's gonna be great.
163
00:05:56,047 --> 00:05:57,807
- Well, it better be.
164
00:05:57,887 --> 00:05:59,677
- Otherwise, you're gonna fail.
165
00:05:59,767 --> 00:06:01,557
- Yeah.
166
00:06:01,637 --> 00:06:03,477
Lydia, you're--
probably go backstage.
167
00:06:03,557 --> 00:06:04,477
- All right.
168
00:06:04,557 --> 00:06:05,937
Go get 'em, kiddo.
169
00:06:06,017 --> 00:06:07,477
I love you.
- Love you.
170
00:06:07,567 --> 00:06:08,727
- OK.
171
00:06:08,817 --> 00:06:10,027
- OK, well, it's showtime.
- Yeah.
172
00:06:13,429 --> 00:06:14,559
- I know. I know.
173
00:06:14,639 --> 00:06:15,559
10 minutes.
174
00:06:15,639 --> 00:06:16,519
10 minutes, everyone.
175
00:06:18,719 --> 00:06:21,889
- Does this look OK?
176
00:06:21,979 --> 00:06:23,769
- I can't believe
you're the Wizard of Oz.
177
00:06:23,849 --> 00:06:26,189
- Yeah, well,
Mr. Collins asked me to join.
178
00:06:26,269 --> 00:06:28,359
He said he needed
more marquee names.
179
00:06:28,439 --> 00:06:31,779
- But you've never
acted before or auditioned.
180
00:06:31,859 --> 00:06:34,069
- Please tell me you're
not getting into theater, too.
181
00:06:34,159 --> 00:06:35,529
- Oh, definitely not.
182
00:06:35,619 --> 00:06:37,369
I'm actually
getting into rock climbing.
183
00:06:37,449 --> 00:06:38,369
- OK, good, because Sage is
already all the competition I
184
00:06:38,449 --> 00:06:39,539
can handle.
185
00:06:39,619 --> 00:06:44,619
- Not that anyone
seems to care.
186
00:06:44,709 --> 00:06:46,209
- [sighs]
187
00:06:46,289 --> 00:06:47,289
- Are you OK?
188
00:06:47,379 --> 00:06:49,879
You look bummed.
189
00:06:49,959 --> 00:06:51,129
- Yeah.
190
00:06:51,209 --> 00:06:52,549
I'm fine.
191
00:06:52,629 --> 00:06:55,929
- It must be hard
not to be Dorothy.
192
00:06:56,009 --> 00:06:58,549
- Yeah, well, Sage is Dorothy.
193
00:06:58,639 --> 00:07:00,429
And Julie's
a person of the year.
194
00:07:00,519 --> 00:07:01,599
- She is?
195
00:07:01,679 --> 00:07:04,309
Nice.
I voted for her.
196
00:07:04,389 --> 00:07:06,729
- It just feels
like everybody's a star,
197
00:07:06,809 --> 00:07:08,559
and I'm just a flying monkey.
198
00:07:08,649 --> 00:07:10,939
- Hey, your banana
throw was Oscar-worthy.
199
00:07:11,029 --> 00:07:12,239
You're still a star to me.
200
00:07:12,319 --> 00:07:13,239
- OK, all right.
201
00:07:13,319 --> 00:07:14,239
Places everyone, places.
202
00:07:14,319 --> 00:07:16,859
- Got to go.
203
00:07:16,949 --> 00:07:19,239
- I hate this stupid play.
204
00:07:19,329 --> 00:07:20,289
- We can do this.
205
00:07:20,369 --> 00:07:22,789
Right, Toto?
206
00:07:22,869 --> 00:07:26,999
- OK, lights up.
207
00:07:27,079 --> 00:07:29,129
- Hey, you ready?
208
00:07:29,209 --> 00:07:31,299
- Ready.
209
00:07:31,379 --> 00:07:36,299
[cheers and applause]
210
00:07:36,379 --> 00:07:37,299
Auntie Em!
211
00:07:37,389 --> 00:07:38,339
Auntie Em!
212
00:07:38,429 --> 00:07:39,469
There's a storm a-coming.
213
00:07:39,549 --> 00:07:40,639
We got to get to the cellar.
214
00:07:40,719 --> 00:07:41,679
Come on, Toto.
215
00:07:41,759 --> 00:07:44,599
Let's go find Uncle Henry.
216
00:07:44,679 --> 00:07:47,149
- That's not so bad.
- Mm.
217
00:07:47,229 --> 00:07:49,729
- Oh, Toto, this is
all too much to take.
218
00:07:49,809 --> 00:07:52,069
First, there
were those mean wolves.
219
00:07:52,149 --> 00:07:53,649
This place is too much.
220
00:07:53,739 --> 00:07:55,029
And then that flock of crows.
221
00:07:55,109 --> 00:07:56,069
Oh, the bees--
222
00:07:56,149 --> 00:07:57,739
- Ready for our big scene?
223
00:07:57,819 --> 00:08:00,159
- Mike, I really wanted
to talk to you about yesterday.
224
00:08:00,239 --> 00:08:01,909
- I know what you're gonna say.
225
00:08:01,989 --> 00:08:03,949
You're gonna tell me
that you don't see me that way
226
00:08:04,039 --> 00:08:05,829
and that I'm too immature,
but I'm not.
227
00:08:05,909 --> 00:08:06,869
I'm more than that.
228
00:08:06,959 --> 00:08:08,669
I'm a revolving person.
229
00:08:08,749 --> 00:08:10,339
- Evolving.
230
00:08:10,419 --> 00:08:14,879
- And like a banana in your
shoes, I might surprise you.
231
00:08:14,959 --> 00:08:16,509
- Mike.
232
00:08:16,589 --> 00:08:19,759
- Just wait until after
the show to give me an answer.
233
00:08:19,839 --> 00:08:21,299
Don't want
to miss our big moment.
234
00:08:21,389 --> 00:08:24,429
- We should go before
something else comes along.
235
00:08:24,519 --> 00:08:25,599
Are those flying monkeys?
236
00:08:25,679 --> 00:08:29,229
- [hooting]
237
00:08:29,309 --> 00:08:30,939
- We have
your dog, little girl.
238
00:08:31,019 --> 00:08:31,939
Say goodbye.
239
00:08:32,019 --> 00:08:34,069
- No, no.
240
00:08:34,149 --> 00:08:39,319
Help! Help!
241
00:08:39,409 --> 00:08:41,489
- You've done well,
Monkey King.
242
00:08:41,569 --> 00:08:43,119
- Don't thank me.
243
00:08:43,199 --> 00:08:47,079
Thank my monkey prime minister.
244
00:08:47,159 --> 00:08:48,579
- Yeah, Lydia!
245
00:08:48,659 --> 00:08:50,499
Woo-woo-woo!
246
00:08:50,579 --> 00:08:59,049
- [hooting]
247
00:08:59,129 --> 00:09:02,799
- Noble Oz,
I am Dorothy from Kansas.
248
00:09:02,889 --> 00:09:06,809
And I'm here to ask--
249
00:09:06,889 --> 00:09:09,939
uh.
250
00:09:10,019 --> 00:09:15,729
- What are you here to
ask, Dorothy from Kansas?
251
00:09:15,819 --> 00:09:17,109
- Um.
252
00:09:17,189 --> 00:09:20,949
- (WHISPERING)
What are you here to ask?
253
00:09:21,029 --> 00:09:25,659
- I'm here to ask
254
00:09:25,739 --> 00:09:29,749
if I can use your bathroom.
255
00:09:29,829 --> 00:09:33,879
- It is down
the hall to the left.
256
00:09:33,959 --> 00:09:35,749
- Thank you,
great and powerful Oz.
257
00:09:35,839 --> 00:09:40,549
Move.
258
00:09:40,629 --> 00:09:43,549
- Perhaps we shall
all use the bathroom.
259
00:09:43,639 --> 00:09:44,929
- That's
an interesting interpretation,
260
00:09:45,009 --> 00:09:53,309
don't you think?
261
00:09:53,399 --> 00:09:58,149
- Uh.
262
00:09:58,229 --> 00:10:01,319
We will now take
a 10-minute break.
263
00:10:01,399 --> 00:10:02,319
You know what?
264
00:10:02,409 --> 00:10:12,999
Let's make that 20.
OK.
265
00:10:13,079 --> 00:10:16,379
- [sobbing]
266
00:10:16,459 --> 00:10:20,629
- Sage, are-- are you OK?
267
00:10:20,719 --> 00:10:22,799
- It's a disaster, Lydia.
268
00:10:22,879 --> 00:10:24,429
- It's OK.
269
00:10:24,509 --> 00:10:26,219
Everybody flubs their lines.
270
00:10:26,299 --> 00:10:29,639
So Dorothy had to take a tinkle
in the Emerald Kingdom.
271
00:10:29,719 --> 00:10:32,189
They'd be asking more
questions if she didn't.
272
00:10:32,269 --> 00:10:33,189
- The line, Lydia.
273
00:10:33,269 --> 00:10:35,979
It's-- it's all of it.
274
00:10:36,059 --> 00:10:39,359
I mean, ah,
the production didn't
275
00:10:39,439 --> 00:10:40,739
rearrange
their schedule so I could
276
00:10:40,819 --> 00:10:41,989
come back and do the play.
277
00:10:42,069 --> 00:10:46,699
They-- they fired me.
278
00:10:46,779 --> 00:10:49,619
- They fired you?
279
00:10:49,699 --> 00:10:51,079
Why?
280
00:10:51,159 --> 00:10:52,289
- I kept forgetting my lines.
281
00:10:52,369 --> 00:10:54,079
I don't know what happened.
282
00:10:54,169 --> 00:10:55,789
I've always been word perfect,
like when I played both Romeo
283
00:10:55,879 --> 00:10:57,589
and Juliet in
the Shakespeare Festival
284
00:10:57,669 --> 00:10:59,629
or when I played
Glengarry and Ross in--
285
00:10:59,709 --> 00:11:01,049
- OK, yeah, word perfect.
286
00:11:01,129 --> 00:11:02,379
We get it.
287
00:11:02,469 --> 00:11:06,139
- Just I wanted
that role so badly.
288
00:11:06,219 --> 00:11:08,139
And now it's gone.
289
00:11:08,219 --> 00:11:09,889
- Been there.
290
00:11:09,969 --> 00:11:14,559
It's a bummer when
you lose a role you love.
291
00:11:14,639 --> 00:11:18,979
- What if I can't
do the rest of my lines?
292
00:11:19,069 --> 00:11:28,319
Maybe you should go on instead.
293
00:11:28,409 --> 00:11:30,909
- No.
294
00:11:30,989 --> 00:11:35,999
You should.
295
00:11:36,079 --> 00:11:37,459
- Hey.
296
00:11:37,539 --> 00:11:39,209
Sage.
297
00:11:39,289 --> 00:11:40,999
How's my leading lady?
- Great.
298
00:11:41,089 --> 00:11:42,419
Nothing to worry about.
299
00:11:42,509 --> 00:11:44,379
I'll cut down on
the ad libs in the next act.
300
00:11:44,469 --> 00:11:45,799
- Good.
301
00:11:45,879 --> 00:11:47,839
Perform like
the entire drama department
302
00:11:47,929 --> 00:11:50,219
rests on your shoulders.
303
00:11:50,299 --> 00:11:51,719
Because it does.
304
00:11:51,809 --> 00:11:54,639
- [chuckles]
305
00:11:54,729 --> 00:12:04,109
- OK.
306
00:12:04,189 --> 00:12:08,109
- As much as it pains me
to say this,
307
00:12:08,199 --> 00:12:12,449
you got this.
308
00:12:12,539 --> 00:12:13,869
- Thanks, Lydia.
309
00:12:13,949 --> 00:12:16,209
You're the best
friend anyone could ask for.
310
00:12:16,289 --> 00:12:21,249
- We're not-- you know what?
311
00:12:21,339 --> 00:12:23,749
You're welcome.
312
00:12:23,839 --> 00:12:32,099
Now go bring the house down.
313
00:12:32,179 --> 00:12:33,505
- [sighs]
314
00:12:36,574 --> 00:12:38,284
- That was
a real cliffhanger, huh?
315
00:12:38,374 --> 00:12:39,704
I'm on the edge of my seat.
316
00:12:39,784 --> 00:12:40,994
- Are you serious?
317
00:12:41,084 --> 00:12:42,664
- No, I have no idea
what's going on.
318
00:12:42,754 --> 00:12:44,294
- That was really good.
- Thank you.
319
00:12:44,374 --> 00:12:45,964
- Where'd
you learn to lie like that?
320
00:12:46,044 --> 00:12:48,174
- Oh, my gosh, your email
went to my spam folder,
321
00:12:48,254 --> 00:12:49,544
so I didn't get it.
322
00:12:49,634 --> 00:12:50,754
You know,
Melody has twisted her ankle,
323
00:12:50,844 --> 00:12:51,804
so we're not gonna make it.
324
00:12:51,884 --> 00:12:53,134
I'm so sorry.
325
00:12:53,214 --> 00:12:54,674
I mean, I could
go on and on all day,
326
00:12:54,764 --> 00:12:56,554
but I shouldn't,
and nor should you.
327
00:12:56,634 --> 00:12:57,644
Copy?
328
00:12:57,724 --> 00:12:59,394
- Hmm.
329
00:12:59,474 --> 00:13:01,764
- Ms. Goldblatt, can I, um, go
outside to get some fresh air?
330
00:13:01,854 --> 00:13:02,934
- Off you go.
331
00:13:03,024 --> 00:13:07,404
20 minutes.
- Right. I'll be back.
332
00:13:07,484 --> 00:13:10,064
- So how many times
did I twist my ankle?
333
00:13:10,154 --> 00:13:11,484
- Do you know what?
334
00:13:11,574 --> 00:13:14,404
It's stunning
that you can walk at all.
335
00:13:14,494 --> 00:13:15,494
- Sage forgot her lines.
336
00:13:15,574 --> 00:13:16,994
- Sage is bombing at the play?
337
00:13:17,074 --> 00:13:21,454
This is huge.
338
00:13:21,534 --> 00:13:24,454
[upbeat funky music]
339
00:13:24,544 --> 00:14:04,704
340
00:14:04,794 --> 00:14:06,334
- Oh, dear.
341
00:14:06,414 --> 00:14:08,164
Toto, I'm afraid we might
never make it out of here.
342
00:14:08,254 --> 00:14:10,254
Auntie Em and
Uncle Henry were right.
343
00:14:10,334 --> 00:14:11,674
Kansas is home.
344
00:14:11,754 --> 00:14:14,714
And we're so far from home.
345
00:14:14,804 --> 00:14:16,014
- Ugh.
346
00:14:16,094 --> 00:14:17,974
Dorothy,
thank goodness you're alive.
347
00:14:18,054 --> 00:14:20,054
- Tin Man, you're here.
348
00:14:20,134 --> 00:14:21,554
Ah, but it's too late.
349
00:14:21,644 --> 00:14:25,644
The Wicked Witch
of the West is after--
350
00:14:25,724 --> 00:14:31,814
she's after-- uh.
351
00:14:31,904 --> 00:14:37,234
The Wicked Witch
of the West is after--
352
00:14:37,324 --> 00:14:39,114
- She's after
the silver slippers and will
353
00:14:39,204 --> 00:14:41,614
stop at nothing to get them.
354
00:14:41,704 --> 00:14:43,994
- She's after
the silver slippers and will
355
00:14:44,084 --> 00:14:47,414
stop at nothing to get them.
356
00:14:47,504 --> 00:14:50,334
- This may be the end,
but I'm grateful for you,
357
00:14:50,414 --> 00:14:52,834
my dear friends.
358
00:14:52,924 --> 00:14:56,554
- This may be the end,
but I'm grateful for you,
359
00:14:56,634 --> 00:14:59,514
my dear friends.
360
00:14:59,594 --> 00:15:01,554
Thank you.
361
00:15:01,634 --> 00:15:04,264
[cheers and applause]
362
00:15:04,354 --> 00:15:06,224
It turns out
these silver slippers
363
00:15:06,314 --> 00:15:09,684
have the power to
take me anywhere, even home.
364
00:15:09,774 --> 00:15:16,154
The only question is, how
can I leave you?
365
00:15:16,234 --> 00:15:20,824
Lost in this strange world
366
00:15:20,904 --> 00:15:25,914
Under a different sky
367
00:15:25,994 --> 00:15:29,914
Wandering and wondering
368
00:15:30,004 --> 00:15:35,714
If I'd make it and survive
369
00:15:35,794 --> 00:15:40,264
Starting on the brick road
370
00:15:40,344 --> 00:15:45,184
Feeling I'd never find home
371
00:15:45,264 --> 00:15:46,554
Until I met you.
372
00:15:46,644 --> 00:15:54,104
373
00:15:54,194 --> 00:15:56,484
- Hand in hand
374
00:15:56,564 --> 00:16:02,784
We found a way together
375
00:16:02,864 --> 00:16:09,124
Every step of the way,
I will remember
376
00:16:09,204 --> 00:16:11,374
- Through the thunderstorm
377
00:16:11,454 --> 00:16:13,124
- Your heart kept us warm
378
00:16:13,214 --> 00:16:15,464
- Your brain saved the day
379
00:16:15,544 --> 00:16:17,464
- Your courage
made us brave
380
00:16:17,544 --> 00:16:23,974
both: I'm glad
I'm here with you
381
00:16:24,054 --> 00:16:25,724
- With you
382
00:16:25,804 --> 00:16:27,764
- We're here at the end
383
00:16:27,854 --> 00:16:30,224
I'm grateful, my friend
384
00:16:30,314 --> 00:16:33,064
both: And I will
always remember
385
00:16:33,144 --> 00:16:37,524
Even when we're far apart
386
00:16:37,614 --> 00:16:40,984
We're here for one another
387
00:16:41,074 --> 00:16:43,364
Hand in hand
388
00:16:43,444 --> 00:16:49,034
We can find
our way together
389
00:16:49,124 --> 00:16:50,994
Hand in hand
390
00:16:51,084 --> 00:16:57,254
We can find
our way together
391
00:16:57,334 --> 00:17:01,804
[cheers and applause]
392
00:17:01,884 --> 00:17:03,804
- That's my best friend!
393
00:17:03,884 --> 00:17:04,844
That's Lydia!
394
00:17:04,924 --> 00:17:06,134
Whoo!
395
00:17:06,224 --> 00:17:07,793
[cheers and applause]
396
00:17:10,781 --> 00:17:11,647
- [grunting]
397
00:17:24,771 --> 00:17:25,731
- Hey.
398
00:17:25,811 --> 00:17:27,691
That was legendary.
399
00:17:27,771 --> 00:17:30,441
Who would have thought
that Flying Monkey Number Two
400
00:17:30,521 --> 00:17:31,901
was gonna steal the show?
401
00:17:31,981 --> 00:17:33,111
- Share the show.
402
00:17:33,191 --> 00:17:35,451
But I was iconic, wasn't I?
403
00:17:35,531 --> 00:17:40,071
Besides, being a flying monkey
kind of had its perks.
404
00:17:40,161 --> 00:17:42,201
- And what makes
you say that, huh?
405
00:17:42,291 --> 00:17:45,501
Lydia?
Lydia?
406
00:17:45,581 --> 00:17:48,501
[upbeat music]
407
00:17:48,581 --> 00:17:51,001
408
00:17:51,091 --> 00:17:54,591
- I heard you're supposed to
give show flowers to the star.
409
00:17:54,671 --> 00:17:56,471
- Thank you.
410
00:17:56,551 --> 00:17:58,301
- Can I walk you home?
411
00:17:58,381 --> 00:17:59,341
- Yeah.
412
00:17:59,431 --> 00:18:01,721
- Shall we?
413
00:18:01,801 --> 00:18:06,891
414
00:18:06,981 --> 00:18:09,021
- Hey, Julie, is Lydia around?
415
00:18:09,101 --> 00:18:10,981
- Oh.
416
00:18:11,061 --> 00:18:17,991
417
00:18:18,071 --> 00:18:21,071
Hey,
is that a bouquet of bananas?
418
00:18:21,161 --> 00:18:22,491
- It's not a bouquet.
419
00:18:22,581 --> 00:18:27,961
- It looks like a bouquet.
420
00:18:28,041 --> 00:18:29,541
For Lydia.
421
00:18:29,621 --> 00:18:32,631
- Just don't tell her, OK?
422
00:18:32,711 --> 00:18:34,131
- OK.
423
00:18:34,211 --> 00:18:35,671
- Thanks.
424
00:18:35,761 --> 00:18:37,721
Want a banana?
425
00:18:37,801 --> 00:18:39,931
- Sure.
426
00:18:40,011 --> 00:18:50,561
427
00:18:50,651 --> 00:18:52,611
Here it is,
our first year of middle school
428
00:18:52,691 --> 00:18:53,981
immortalized in print.
429
00:18:54,071 --> 00:18:55,361
- I'm so proud
of being best friend
430
00:18:55,441 --> 00:18:56,691
to the Person of the Year.
431
00:18:56,781 --> 00:19:01,071
- Um, I hate to
disappoint you, but um--
432
00:19:01,161 --> 00:19:06,831
- The Person of
the Year is everybody?
433
00:19:06,911 --> 00:19:08,251
I'm in here.
434
00:19:08,331 --> 00:19:10,871
Best, best friend.
435
00:19:10,961 --> 00:19:13,041
True story.
436
00:19:13,131 --> 00:19:15,341
Julie, did you do this?
437
00:19:15,421 --> 00:19:16,631
How?
438
00:19:16,711 --> 00:19:18,011
- An assistant
graphics editor never
439
00:19:18,091 --> 00:19:19,921
divulges her secret,
especially when
440
00:19:20,011 --> 00:19:21,971
it involves mild trespassing.
441
00:19:22,051 --> 00:19:23,391
[chuckles]
442
00:19:23,471 --> 00:19:27,471
- Everybody's in here,
even Manfred Manatee.
443
00:19:27,561 --> 00:19:30,851
Oh, "Friendliest Mascot."
444
00:19:30,941 --> 00:19:32,061
- "Ultimate Truth Seeker."
445
00:19:32,141 --> 00:19:33,901
Someone finally gets me.
446
00:19:33,981 --> 00:19:35,481
Maybe too well.
447
00:19:35,571 --> 00:19:36,821
- "Drag Superstar."
448
00:19:36,901 --> 00:19:39,441
That is so scrum.
449
00:19:39,531 --> 00:19:43,281
- "Bringer of Kefi."
And baklava.
450
00:19:43,361 --> 00:19:44,781
- "Future EGOT Winner."
451
00:19:44,871 --> 00:19:48,081
Oh, they forgot my
Pulitzer, but it's sweet.
452
00:19:48,161 --> 00:19:49,291
- "Chillest Vibe"?
453
00:19:49,371 --> 00:19:50,661
Bro, that's scrum.
454
00:19:50,751 --> 00:19:54,711
- "Best Class Clown
and Level Seven Wizard."
455
00:19:54,791 --> 00:19:56,341
- "Rock Climbing Enthusiast."
456
00:19:56,421 --> 00:19:58,711
Finally.
457
00:19:58,801 --> 00:20:00,171
- "DJ of the Year."
458
00:20:00,261 --> 00:20:02,631
[imitates air horn]
459
00:20:02,721 --> 00:20:05,301
- "Overshare Extraordinaire."
460
00:20:05,391 --> 00:20:08,061
Just like my therapist says.
461
00:20:08,141 --> 00:20:10,601
- "Hardest Hitting Journalist."
462
00:20:10,681 --> 00:20:12,771
That's fit to print.
463
00:20:12,851 --> 00:20:14,061
- Where are you?
464
00:20:14,151 --> 00:20:17,111
- Huh, I guess
I forgot about myself.
465
00:20:17,191 --> 00:20:19,111
I do that a lot.
466
00:20:19,191 --> 00:20:22,031
- Well, Jules,
did we become popular?
467
00:20:22,111 --> 00:20:23,451
- Maybe.
468
00:20:23,531 --> 00:20:25,621
Did we dismantle
the idea of popularity
469
00:20:25,701 --> 00:20:27,661
and equalize the social order?
470
00:20:27,741 --> 00:20:29,371
- Maybe.
471
00:20:29,451 --> 00:20:31,081
We did learn
that sharing the spotlight
472
00:20:31,161 --> 00:20:35,211
can be just as good as
having it all to yourself.
473
00:20:35,291 --> 00:20:37,751
Well, what shall
we rate this experiment?
474
00:20:37,841 --> 00:20:39,551
- One flying monkey out of two.
475
00:20:39,631 --> 00:20:42,171
- I'll write it down.
476
00:20:42,261 --> 00:20:44,971
[sighs]
477
00:20:45,051 --> 00:20:46,591
- What?
478
00:20:46,681 --> 00:20:49,221
- Where's our book?
479
00:20:49,311 --> 00:20:54,391
- I'm sure it's
in here somewhere.
480
00:20:54,481 --> 00:21:00,321
Um, um, um.
481
00:21:00,401 --> 00:21:05,861
OK.
482
00:21:05,951 --> 00:21:09,121
This isn't our book.
483
00:21:09,201 --> 00:21:10,621
I grabbed the wrong one.
484
00:21:10,701 --> 00:21:15,161
- Well, where is it?
485
00:21:15,251 --> 00:21:18,171
[tense music]
486
00:21:18,251 --> 00:21:25,341
487
00:21:25,391 --> 00:21:29,941
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.