Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,055 --> 00:00:03,605
- Why are we doing this again?
2
00:00:03,685 --> 00:00:05,315
- We've been running
these experiments forever
3
00:00:05,395 --> 00:00:07,025
with varying
degrees of success.
4
00:00:07,105 --> 00:00:08,685
- If by "varying,"
you mean none.
5
00:00:08,775 --> 00:00:11,065
- No, that's not true!
6
00:00:11,155 --> 00:00:12,655
Also, yes.
7
00:00:12,735 --> 00:00:17,115
Maybe we just need the
outside opinion of an expert.
8
00:00:17,195 --> 00:00:21,035
- "Seven Habits of Highly
Popular People: Actor Edition"?
9
00:00:21,115 --> 00:00:22,955
- It explains all
the traits you need
10
00:00:23,035 --> 00:00:25,085
to become a popular
actor, and it even
11
00:00:25,165 --> 00:00:27,245
has a personality test
on the back to show
12
00:00:27,335 --> 00:00:28,625
you what you need to work on.
13
00:00:28,705 --> 00:00:31,215
- So, this is what we've
come to, plagiarizing
14
00:00:31,295 --> 00:00:32,215
the work of others?
15
00:00:32,295 --> 00:00:34,045
- No!
16
00:00:34,135 --> 00:00:36,505
Just seeing what
works for other people
17
00:00:36,595 --> 00:00:38,715
and adapting it to our needs.
18
00:00:38,805 --> 00:00:40,265
- OK, I'll bite.
19
00:00:40,345 --> 00:00:41,935
In the name of science.
20
00:00:42,015 --> 00:00:43,305
- Great.
21
00:00:43,395 --> 00:00:44,765
Fasten your seat belt,
Julie Graham-Chang.
22
00:00:44,855 --> 00:00:46,685
We're about to
skyrocket to the top
23
00:00:46,765 --> 00:00:52,145
by taking a multiple choice
test about our personalities.
24
00:00:52,235 --> 00:00:55,365
[upbeat music]
25
00:00:55,445 --> 00:00:57,655
- Oh, yeah!
26
00:00:57,735 --> 00:00:59,155
27
00:00:59,235 --> 00:01:01,075
Oh, hey!
28
00:01:01,155 --> 00:01:03,245
29
00:01:03,325 --> 00:01:05,495
Oh, yeah!
30
00:01:05,575 --> 00:01:07,995
31
00:01:08,085 --> 00:01:09,335
- What'd you get?
32
00:01:09,415 --> 00:01:10,835
- I think this is broken.
33
00:01:10,915 --> 00:01:14,375
It says I exhibit
thrill-seeking behaviors.
34
00:01:14,465 --> 00:01:15,795
That's ridiculous.
35
00:01:15,885 --> 00:01:17,505
Everyone knows
the only thrill I
36
00:01:17,595 --> 00:01:20,635
seek is changing the percentage
of cocoa on my chocolate.
37
00:01:20,715 --> 00:01:22,475
- Did you make it
all the way to 90%?
38
00:01:22,555 --> 00:01:24,895
- I couldn't make it
past the 85% threshold.
39
00:01:24,975 --> 00:01:26,355
- Oh.
40
00:01:26,435 --> 00:01:28,815
But still, that's
not your only thrill.
41
00:01:28,895 --> 00:01:30,475
- This has gone too far!
42
00:01:30,565 --> 00:01:33,195
I thought I was being a rebel
by breaking the rules,
43
00:01:33,275 --> 00:01:34,445
but I'm not.
44
00:01:34,525 --> 00:01:35,985
I'm a chicken.
45
00:01:36,065 --> 00:01:39,325
And I'm shutting this down.
46
00:01:39,405 --> 00:01:40,695
- Too late.
47
00:01:40,785 --> 00:01:42,575
Once the toothpaste
is out, there's no
48
00:01:42,655 --> 00:01:44,615
putting it back in the tube.
49
00:01:44,705 --> 00:01:46,415
Toothpaste.
50
00:01:46,495 --> 00:01:48,455
all: Toothpaste! Toothpaste!
51
00:01:48,535 --> 00:01:50,295
- Then I volunteer as tribute.
52
00:01:50,375 --> 00:01:52,205
[all gasp]
53
00:01:52,295 --> 00:01:53,545
I started this mess.
54
00:01:53,625 --> 00:01:56,385
It's only right I end it.
55
00:01:56,465 --> 00:01:59,805
Dimitri, helmet.
56
00:01:59,885 --> 00:02:02,805
[upbeat music]
57
00:02:02,885 --> 00:02:06,345
58
00:02:06,435 --> 00:02:11,645
- Ready, set, go!
59
00:02:11,725 --> 00:02:14,735
- Ahh!
60
00:02:14,815 --> 00:02:31,125
61
00:02:31,205 --> 00:02:36,005
Oh!
62
00:02:36,085 --> 00:02:37,505
Eh.
63
00:02:37,585 --> 00:02:48,515
64
00:02:48,595 --> 00:02:50,185
- Huh.
65
00:02:50,265 --> 00:02:51,605
Wait a sec.
66
00:02:51,685 --> 00:02:53,185
I think mine's wrong, too.
67
00:02:53,275 --> 00:02:56,695
It says,
you enjoy the spotlight.
68
00:02:56,775 --> 00:02:58,735
I don't enjoy the spotlight.
69
00:02:58,815 --> 00:03:00,365
The spotlight enjoys me.
70
00:03:00,445 --> 00:03:08,455
[singing in hebrew]
71
00:03:08,535 --> 00:03:14,245
Amen
72
00:03:14,335 --> 00:03:16,045
[applause]
- Whoo!
73
00:03:16,125 --> 00:03:18,005
[soft music]
74
00:03:18,085 --> 00:03:28,805
75
00:03:28,885 --> 00:03:33,565
- Look at what we've done
76
00:03:33,645 --> 00:03:36,225
- You know it's bad
77
00:03:36,315 --> 00:03:40,065
We polluted a ton
78
00:03:40,155 --> 00:03:43,155
- Do you ever think
with all we knew
79
00:03:43,235 --> 00:03:46,235
If we came together
to see this through
80
00:03:46,325 --> 00:03:53,035
- After all, there's only
one who knows just what to do
81
00:03:53,125 --> 00:03:54,495
- And that's me!
82
00:03:54,585 --> 00:03:56,665
Me and only me
83
00:03:56,755 --> 00:03:59,505
I am just what
this world needs
84
00:03:59,585 --> 00:04:02,505
Save the forests
and the trees
85
00:04:02,585 --> 00:04:06,055
From collapsing misery
86
00:04:06,135 --> 00:04:08,595
It's me and only me
87
00:04:08,675 --> 00:04:11,225
- You go in that ring,
and it will be your last fight.
88
00:04:11,305 --> 00:04:14,395
- A British accent--
you can judge a good actor just
89
00:04:14,475 --> 00:04:17,565
by the way they do accents.
90
00:04:17,645 --> 00:04:19,985
- Listen, kid--
nope, that's Aussie.
91
00:04:20,065 --> 00:04:22,315
Listen. No, never mind.
92
00:04:22,405 --> 00:04:23,735
Listen, kid.
93
00:04:23,815 --> 00:04:26,075
I've been boxing longer
than you've been alive.
94
00:04:26,155 --> 00:04:29,955
You might knock me out,
but you'll never keep me down!
95
00:04:30,035 --> 00:04:33,035
- This is better
than the movie.
96
00:04:33,125 --> 00:04:36,165
[soft music]
97
00:04:36,245 --> 00:04:40,915
- I guess this is goodbye.
98
00:04:41,005 --> 00:04:43,335
You weren't my hero to start.
99
00:04:43,425 --> 00:04:46,465
But you sure are my hero now.
100
00:04:46,555 --> 00:04:47,805
- Oh!
101
00:04:47,885 --> 00:04:49,305
[applause]
102
00:04:49,385 --> 00:04:50,885
Real tears!
103
00:04:50,975 --> 00:04:52,725
Those are real tears!
104
00:04:52,805 --> 00:04:54,305
Take note!
105
00:04:54,395 --> 00:04:56,725
- I still should have
gotten that monologue.
106
00:04:56,815 --> 00:05:00,895
- That's probably why your test
says you are too competitive.
107
00:05:00,985 --> 00:05:02,695
- I really don't get that one.
108
00:05:02,775 --> 00:05:05,155
I'm definitely way less
competitive than you.
109
00:05:05,235 --> 00:05:06,365
- No way.
110
00:05:06,445 --> 00:05:08,535
I'm way less competitive.
111
00:05:08,615 --> 00:05:12,995
- Name one time I've
ever been competitive.
112
00:05:13,075 --> 00:05:15,245
The skip-a-thon's
coming up, and nobody
113
00:05:15,325 --> 00:05:16,325
cares about winning.
114
00:05:16,415 --> 00:05:17,995
- [sighs] It's so typical.
115
00:05:18,085 --> 00:05:20,875
But hey, what makes
you care about winning?
116
00:05:20,955 --> 00:05:22,715
- My experiment with Julie.
117
00:05:22,795 --> 00:05:24,585
- Mm-hmm.
- And I love pizza parties.
118
00:05:24,675 --> 00:05:25,835
- Mm-hmm.
119
00:05:25,925 --> 00:05:27,005
- And the taste
of victory is the most
120
00:05:27,095 --> 00:05:28,465
intoxicating thing
in the world.
121
00:05:28,555 --> 00:05:29,715
- Mm-hmm.
122
00:05:32,232 --> 00:05:35,232
[upbeat music]
123
00:05:35,312 --> 00:05:39,862
124
00:05:39,942 --> 00:05:41,532
Thanks for agreeing
to come try.
125
00:05:41,612 --> 00:05:43,952
Because I think we have a shot.
126
00:05:44,032 --> 00:05:45,992
- Well, that makes one of us.
127
00:05:46,072 --> 00:05:48,912
128
00:05:48,992 --> 00:05:51,622
- We're over an hour in,
and by some miracle,
129
00:05:51,702 --> 00:05:54,752
Spit Valve is still going,
but fading fast.
130
00:05:54,832 --> 00:05:55,922
- You got this, SV!
131
00:05:56,002 --> 00:05:57,922
- I really don't.
132
00:05:58,002 --> 00:06:01,052
133
00:06:01,132 --> 00:06:02,552
- Yes, you do,
and I know exactly
134
00:06:02,632 --> 00:06:05,642
what you need to keep going.
135
00:06:05,722 --> 00:06:09,062
- Um, what are you doing?
136
00:06:09,142 --> 00:06:10,852
- Come on, Spit Valve!
You can do it!
137
00:06:10,932 --> 00:06:11,892
[jazz music playing]
138
00:06:11,972 --> 00:06:14,272
- Lydia, he's losing steam.
139
00:06:14,352 --> 00:06:17,812
- Is that atonal jazz
in 9/8 time?
140
00:06:17,902 --> 00:06:19,232
- This is my jam!
141
00:06:19,322 --> 00:06:20,402
- You got this.
142
00:06:20,482 --> 00:06:21,402
We need you
for nine more minutes!
143
00:06:21,482 --> 00:06:23,152
- I got this.
144
00:06:23,242 --> 00:06:27,112
[intense music]
145
00:06:27,202 --> 00:06:29,492
- On "Conspiracies
and Coincidences,"
146
00:06:29,582 --> 00:06:31,992
are aliens living
in your very own backyard?
147
00:06:32,082 --> 00:06:33,662
For the next half hour,
we'll tell you
148
00:06:33,752 --> 00:06:35,502
why the shadow government
is keeping it from you.
149
00:06:35,582 --> 00:06:36,872
Here are the straight facts.
150
00:06:36,962 --> 00:06:39,132
- Yes! This is my jam!
151
00:06:39,212 --> 00:06:40,502
- I'm sorry, Pheebs.
152
00:06:40,592 --> 00:06:42,422
I didn't know what to
play to pump you up!
153
00:06:42,512 --> 00:06:43,512
- Don't worry, boss.
154
00:06:43,592 --> 00:06:44,882
I'll just keep on skipping.
155
00:06:44,972 --> 00:06:46,262
Whatever you need.
156
00:06:46,342 --> 00:06:47,932
- That's it.
157
00:06:48,012 --> 00:06:50,352
Phoebe, I'm so,
so proud of you.
158
00:06:50,432 --> 00:06:52,432
And I'm making you
assistant captain.
159
00:06:52,522 --> 00:06:54,642
- Really?
160
00:06:54,732 --> 00:06:56,062
- I can't believe it.
161
00:06:56,142 --> 00:06:57,852
Somehow, validation from
someone she looks up to
162
00:06:57,942 --> 00:07:02,022
is enough to motivate Phoebe,
and somehow, that's Lydia?
163
00:07:02,112 --> 00:07:04,692
[cheers and applause]
164
00:07:04,782 --> 00:07:06,202
Seconds left.
165
00:07:06,282 --> 00:07:07,822
Five, four--
166
00:07:07,912 --> 00:07:10,872
- Three, two, one!
167
00:07:10,952 --> 00:07:12,242
[buzzer]
168
00:07:12,332 --> 00:07:13,872
[cheers and applause]
169
00:07:13,952 --> 00:07:17,542
- Guys, gals, and nonbinary
pals, against all odds,
170
00:07:17,622 --> 00:07:19,292
a group of kids
with moisturizing
171
00:07:19,382 --> 00:07:22,802
ointment for a name have
won the skip-a-thon!
172
00:07:22,882 --> 00:07:25,802
[exciting music]
173
00:07:25,882 --> 00:07:27,972
174
00:07:28,052 --> 00:07:30,342
- Well, according to this book,
a competitive edge
175
00:07:30,432 --> 00:07:33,722
is necessary for success
as a popular actor.
176
00:07:33,812 --> 00:07:36,732
- How does an unrelenting
need to outdo people possibly
177
00:07:36,812 --> 00:07:38,142
make you popular?
178
00:07:38,232 --> 00:07:39,852
- Well, you can't win
an EGOT without breaking
179
00:07:39,942 --> 00:07:42,522
a few legs first.
180
00:07:42,612 --> 00:07:48,202
- Do you mean as in good luck
or actually breaking legs?
181
00:07:48,282 --> 00:07:49,782
- I said what I said.
182
00:07:49,862 --> 00:07:53,162
[whimsical music]
183
00:07:53,242 --> 00:07:58,622
OK, so my competitiveness may
be a strength and a weakness.
184
00:07:58,712 --> 00:07:59,922
- Um, heh.
185
00:08:00,002 --> 00:08:01,422
- But that's only
because I have
186
00:08:01,502 --> 00:08:03,712
loads of the next trait
you need to be successful--
187
00:08:03,792 --> 00:08:05,302
perseverance.
188
00:08:05,382 --> 00:08:07,802
In fact, we both do.
189
00:08:07,882 --> 00:08:08,882
- Are you kidding?
190
00:08:08,972 --> 00:08:10,932
I have no resiliency at all.
191
00:08:11,012 --> 00:08:13,142
- That's just not true.
192
00:08:13,222 --> 00:08:15,772
- Well, I have good
news and bad news.
193
00:08:15,852 --> 00:08:16,932
- OK.
194
00:08:17,022 --> 00:08:18,062
- I made the team.
195
00:08:18,142 --> 00:08:19,392
- [screams] Oh, my God!
196
00:08:19,482 --> 00:08:21,232
You made the team?
That's incredible news!
197
00:08:21,312 --> 00:08:22,652
What position are you?
198
00:08:22,732 --> 00:08:24,362
- Sitting on the bench.
I'm Deirdre's backup.
199
00:08:24,442 --> 00:08:25,482
- That is bad news.
200
00:08:25,572 --> 00:08:26,902
I'm so sorry.
- What?
201
00:08:26,982 --> 00:08:28,112
No, that was the good news.
202
00:08:28,192 --> 00:08:29,492
I get to be
on the field hockey team
203
00:08:29,572 --> 00:08:31,162
without ever having
to play field hockey.
204
00:08:31,242 --> 00:08:32,782
- So, then, what's
the bad news?
205
00:08:32,872 --> 00:08:34,282
- Well, there's one more
thing I have to do if I'm
206
00:08:34,372 --> 00:08:35,532
on the field hockey team.
207
00:08:35,622 --> 00:08:36,542
- Mm-hmm?
208
00:08:36,622 --> 00:08:37,832
- Initiation.
209
00:08:37,912 --> 00:08:39,582
- So?
210
00:08:39,662 --> 00:08:41,002
You get to hang out with them
and learn about being popular.
211
00:08:41,082 --> 00:08:42,672
- Or they'll figure out
I'm not really a jock
212
00:08:42,752 --> 00:08:44,922
and bully me for the rest
of the school year?
213
00:08:45,002 --> 00:08:47,052
Sorry, Lydia,
but there's absolutely no way
214
00:08:47,132 --> 00:08:48,842
you can talk me into this one.
215
00:08:48,922 --> 00:08:50,472
[upbeat music]
216
00:08:50,552 --> 00:08:52,392
- And go!
217
00:08:52,472 --> 00:08:53,842
- Where?
- Now!
218
00:08:53,932 --> 00:08:55,182
- Now?
219
00:08:55,262 --> 00:08:56,472
- Just run!
220
00:08:56,562 --> 00:08:58,182
221
00:08:58,272 --> 00:09:01,852
Julie, you have to--
222
00:09:01,942 --> 00:09:04,022
run back.
223
00:09:04,112 --> 00:09:08,572
- Have the ball in line with
your left foot, and swing.
224
00:09:08,652 --> 00:09:09,942
- Ha!
225
00:09:10,032 --> 00:09:13,822
226
00:09:13,912 --> 00:09:15,242
Look.
227
00:09:15,322 --> 00:09:18,792
Kelly, Deirdre,
I appreciate your enthusiasm.
228
00:09:18,872 --> 00:09:21,412
Both my dads tried to teach
me how to catch a ball.
229
00:09:21,502 --> 00:09:23,582
But both gave up.
230
00:09:23,672 --> 00:09:25,632
I suggest you do the same.
231
00:09:25,712 --> 00:09:27,842
- We believe in you,
Julie Graham-Chang.
232
00:09:27,922 --> 00:09:35,802
233
00:09:35,892 --> 00:09:39,852
[cheering]
234
00:09:39,932 --> 00:09:41,022
- See?
235
00:09:41,102 --> 00:09:42,352
You stuck it out,
and everything
236
00:09:42,442 --> 00:09:44,732
worked out in the end.
237
00:09:44,812 --> 00:09:46,772
- If by "work out,"
you mean narrowly
238
00:09:46,862 --> 00:09:50,612
avoid being the
laughingstock of the school.
239
00:09:50,692 --> 00:09:55,662
- [grunting]
240
00:09:55,742 --> 00:09:57,122
Ugh.
241
00:09:57,202 --> 00:10:01,002
OK.
242
00:10:01,082 --> 00:10:02,752
Ugh!
243
00:10:02,832 --> 00:10:06,582
I need painkillers, rest, and
a snowsuit, but not in the way
244
00:10:06,672 --> 00:10:11,212
you think-- an actual suit made
out of snow to ice my body.
245
00:10:11,302 --> 00:10:12,552
I'm never going to get this.
246
00:10:12,632 --> 00:10:13,972
- Of course you are.
247
00:10:14,052 --> 00:10:16,842
You just got to
believe in yourself.
248
00:10:16,932 --> 00:10:18,182
- Really?
249
00:10:18,262 --> 00:10:20,062
You think a lack
of confidence is my issue?
250
00:10:20,142 --> 00:10:22,272
- Right, because you'll be
a failure your whole life
251
00:10:22,352 --> 00:10:23,892
if you don't land an ollie.
252
00:10:23,982 --> 00:10:25,482
- Too far
in the other direction.
253
00:10:25,562 --> 00:10:26,602
- Lyds, look.
254
00:10:26,692 --> 00:10:28,362
I believe in you.
255
00:10:28,442 --> 00:10:29,612
OK?
256
00:10:29,692 --> 00:10:31,652
Maybe for the only
time in your life,
257
00:10:31,732 --> 00:10:40,992
I'm cheering for
you to succeed.
258
00:10:41,082 --> 00:10:42,502
- [gasps] Oh, my gosh!
259
00:10:42,582 --> 00:10:44,162
That was the greatest!
260
00:10:44,252 --> 00:10:45,208
[shrieks]
261
00:10:47,690 --> 00:10:50,610
[soft percussive music]
262
00:10:50,700 --> 00:10:53,030
263
00:10:53,120 --> 00:10:55,410
Good enough.
264
00:10:55,490 --> 00:10:59,250
265
00:10:59,330 --> 00:11:01,210
OK, so we fail sometimes.
266
00:11:01,290 --> 00:11:03,040
- We fail a lot.
267
00:11:03,130 --> 00:11:05,130
Do you think it's because
we overthink things?
268
00:11:05,210 --> 00:11:06,670
- Overthink?
269
00:11:06,750 --> 00:11:08,880
That's not something
I ever worry about.
270
00:11:08,960 --> 00:11:10,340
- You're right.
271
00:11:10,420 --> 00:11:13,840
I'm just probably
overthinking that, unless--
272
00:11:13,930 --> 00:11:15,260
- We get more popular
273
00:11:15,350 --> 00:11:18,430
while the dweebs get dweebier.
274
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
Why does everyone
love him so much?
275
00:11:20,770 --> 00:11:22,900
He thinks wedgies are
the highest form of comedy.
276
00:11:22,980 --> 00:11:24,770
Impeccable teeth,
perfect hair, and--
277
00:11:24,860 --> 00:11:26,730
- Oh, yeah, E-watches.
- Bow headphones.
278
00:11:26,820 --> 00:11:28,030
- Fabulosity.
279
00:11:28,110 --> 00:11:29,320
- Evan, Portia, and Dawn--
280
00:11:29,400 --> 00:11:31,780
- He's never worn
the same pair twice.
281
00:11:31,860 --> 00:11:34,360
- Spit Valve?
282
00:11:34,450 --> 00:11:35,870
- Julie?
283
00:11:35,950 --> 00:11:36,870
Julie?
284
00:11:36,950 --> 00:11:38,290
You're spiraling.
285
00:11:38,370 --> 00:11:40,950
Come back.
286
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
- Sorry.
287
00:11:42,120 --> 00:11:46,210
Got lost in there.
288
00:11:46,290 --> 00:11:48,000
Thank goodness I have
you here, though.
289
00:11:48,090 --> 00:11:51,130
I can't imagine being in
middle school without you.
290
00:11:51,210 --> 00:11:52,800
- Same.
291
00:11:52,880 --> 00:11:55,680
Is that why the book says
we're completely codependent?
292
00:11:55,760 --> 00:11:57,720
Is that a bad thing?
293
00:11:57,800 --> 00:12:02,270
- Well, the book says it can
mean we have trouble forming
294
00:12:02,350 --> 00:12:03,940
healthy relationships
with others, having
295
00:12:04,020 --> 00:12:08,150
our own opinions, and we
value the approval of someone
296
00:12:08,230 --> 00:12:09,690
else over our own thoughts.
297
00:12:09,780 --> 00:12:11,780
- I think this
is totally wrong.
298
00:12:11,860 --> 00:12:13,280
Just because we love
each other doesn't
299
00:12:13,360 --> 00:12:15,910
mean we're completely
codependent,
300
00:12:15,990 --> 00:12:19,410
unless you think we are?
301
00:12:19,490 --> 00:12:20,410
- I don't know.
302
00:12:20,490 --> 00:12:21,870
What do you think?
303
00:12:21,950 --> 00:12:23,750
- We can't sit together?
304
00:12:23,830 --> 00:12:26,170
We always eat lunch together.
305
00:12:26,250 --> 00:12:27,790
[soft music]
306
00:12:27,880 --> 00:12:29,250
Sometimes you have
to give something up
307
00:12:29,340 --> 00:12:31,000
to be part of the
popular group.
308
00:12:31,090 --> 00:12:32,420
It's worth it, right?
309
00:12:32,510 --> 00:12:36,760
310
00:12:36,840 --> 00:12:38,890
- I miss Lydia.
311
00:12:38,970 --> 00:12:41,060
- I miss Julie.
312
00:12:41,140 --> 00:12:44,060
[upbeat music]
313
00:12:44,140 --> 00:12:58,660
314
00:12:58,740 --> 00:12:59,830
- Hey, Mr. Graham.
315
00:12:59,910 --> 00:13:02,200
- Hey.
316
00:13:02,290 --> 00:13:03,200
- Hey, Melody.
317
00:13:03,290 --> 00:13:04,330
Uh, where's Lydia?
318
00:13:04,410 --> 00:13:05,580
- Is Julie home?
319
00:13:05,660 --> 00:13:07,710
- I think Julie is
with her "friends."
320
00:13:07,790 --> 00:13:09,920
- I think Lydia is
with her friends.
321
00:13:10,000 --> 00:13:13,420
- Oh.
- Oh.
322
00:13:13,510 --> 00:13:28,350
- Please welcome
our skip-a-thon champs.
323
00:13:28,440 --> 00:13:36,700
- Where's the rest of them?
324
00:13:36,780 --> 00:13:40,950
[Lazzzy Party's
"On a Roll" playing]
325
00:13:41,030 --> 00:13:44,040
- Ya, ya, ya,
ya, ya, ya, ya
326
00:13:44,120 --> 00:13:48,670
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
327
00:13:48,750 --> 00:13:52,130
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
328
00:13:52,210 --> 00:13:55,630
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
329
00:13:55,710 --> 00:13:57,670
I see you doing,
I like it, too
330
00:13:57,760 --> 00:14:00,260
- Is this the Lydie-Bop?
331
00:14:00,340 --> 00:14:02,760
- That rhythm make it move
332
00:14:02,850 --> 00:14:04,430
Yeah, I see
what you started
333
00:14:04,510 --> 00:14:06,350
Everybody in the room
334
00:14:06,430 --> 00:14:08,440
They want it now,
they want it now
335
00:14:08,520 --> 00:14:10,940
Let's give it to them
336
00:14:11,020 --> 00:14:15,900
We're on a roll together,
singing ya, ya, whoa-oh
337
00:14:15,980 --> 00:14:18,950
338
00:14:19,030 --> 00:14:23,450
We're on another level,
singing ya, ya, whoa-oh
339
00:14:23,530 --> 00:14:25,120
340
00:14:25,200 --> 00:14:26,120
- Hey.
341
00:14:26,200 --> 00:14:27,290
- You came.
342
00:14:27,370 --> 00:14:30,250
- Ya, ya, ya,
ya, ya, ya, ya
343
00:14:30,330 --> 00:14:33,420
Ya, ya, ya, ya,
ya, ya, ya, ya
344
00:14:33,500 --> 00:14:34,920
Anybody like disco?
345
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Yeah
346
00:14:36,090 --> 00:14:37,920
'Cause I do
347
00:14:38,010 --> 00:14:41,050
I like rock and roll,
too, mm-hmm
348
00:14:41,130 --> 00:14:42,470
Anybody want to party?
349
00:14:42,550 --> 00:14:43,680
Yeah
350
00:14:43,760 --> 00:14:45,140
'Cause I do
351
00:14:45,220 --> 00:14:46,640
We could lie down,
let the bass boom
352
00:14:46,720 --> 00:14:48,140
That's how we do
353
00:14:48,230 --> 00:14:50,850
All right, all right,
hey, let me talk to you
354
00:14:50,940 --> 00:14:53,230
- Psht, we're totally fine.
355
00:14:53,310 --> 00:14:57,280
[both sigh]
356
00:14:57,360 --> 00:14:59,320
- Where are you going?
357
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
- To get a drink?
358
00:15:01,280 --> 00:15:02,450
Do you want to come with?
359
00:15:02,530 --> 00:15:07,410
- Obviously.
360
00:15:07,490 --> 00:15:09,580
OK, it looks like
the next trait we need
361
00:15:09,660 --> 00:15:13,710
is courage, courage to
express your feelings.
362
00:15:13,790 --> 00:15:15,000
Easy.
363
00:15:15,090 --> 00:15:16,500
- Really?
364
00:15:16,590 --> 00:15:22,050
Remember that one time
you punched Chuck?
365
00:15:22,130 --> 00:15:24,220
- I never punched Chuck.
366
00:15:24,300 --> 00:15:25,430
- Hm.
367
00:15:25,510 --> 00:15:26,640
- I punched Chuck.
368
00:15:26,720 --> 00:15:27,930
- Why?
369
00:15:28,010 --> 00:15:29,930
- I don't know if
I'm ready for this.
370
00:15:30,020 --> 00:15:32,100
- We can always
try again tomorrow,
371
00:15:32,190 --> 00:15:33,850
something less ambitious.
372
00:15:33,940 --> 00:15:36,690
Or if you want,
we could just hang.
373
00:15:36,770 --> 00:15:39,150
- Is he asking me out?
374
00:15:39,230 --> 00:15:40,820
No, what if he's not?
375
00:15:40,900 --> 00:15:44,450
- So, what do you think?
376
00:15:44,530 --> 00:15:45,620
- That'd be fun!
377
00:15:45,700 --> 00:15:48,990
Buddy.
378
00:15:49,080 --> 00:15:50,200
- OK.
379
00:15:50,290 --> 00:15:52,250
- Did it really
happen like that?
380
00:15:52,330 --> 00:15:53,750
I might have blocked it out.
381
00:15:53,830 --> 00:15:55,580
- Yeah, you tend to
block out any and all
382
00:15:55,670 --> 00:15:57,250
Chuck-related embarrassment.
383
00:15:57,340 --> 00:15:58,960
Do you remember your audition?
384
00:15:59,050 --> 00:16:00,460
- I'd rather not.
385
00:16:00,550 --> 00:16:02,340
Oh, it's happening.
386
00:16:02,420 --> 00:16:05,010
I didn't know how you liked it
so I just put six sugars.
387
00:16:05,090 --> 00:16:07,600
- Oh, thanks.
388
00:16:07,680 --> 00:16:08,810
You ready to go up there again?
389
00:16:08,890 --> 00:16:11,600
- OK.
390
00:16:11,680 --> 00:16:14,190
Just channel how
you're feeling.
391
00:16:14,270 --> 00:16:17,190
[soft piano music]
392
00:16:17,270 --> 00:16:22,820
393
00:16:22,900 --> 00:16:25,450
Dust has settled
394
00:16:25,530 --> 00:16:27,910
Now you're just a memory
395
00:16:27,990 --> 00:16:32,540
I've gone over every
word you said to me
396
00:16:32,620 --> 00:16:37,830
And I wonder what
we could have been
397
00:16:37,920 --> 00:16:43,010
'Cause I lost you,
and she found you
398
00:16:43,090 --> 00:16:48,090
And I just can't let you go
399
00:16:48,180 --> 00:16:52,350
Was she smarter than me?
400
00:16:52,430 --> 00:16:56,690
Loved a little
harder than me?
401
00:16:56,770 --> 00:17:02,070
Tell me what she
was and I wasn't
402
00:17:02,150 --> 00:17:07,320
Tell me what she
did and I didn't
403
00:17:07,410 --> 00:17:12,490
Baby, what do
you see in her?
404
00:17:12,580 --> 00:17:16,620
Maybe she's just her
405
00:17:16,710 --> 00:17:18,080
406
00:17:18,170 --> 00:17:22,710
Was she smarter than me?
407
00:17:22,800 --> 00:17:27,090
Loved a little
harder than me?
408
00:17:27,180 --> 00:17:32,260
Tell me what she
was that I wasn't
409
00:17:32,350 --> 00:17:37,600
Tell me what she
did that I didn't
410
00:17:37,690 --> 00:17:43,150
Baby, what did
you see in her?
411
00:17:43,230 --> 00:17:49,160
Maybe she's just her
412
00:17:49,240 --> 00:17:52,620
[applause]
413
00:17:52,700 --> 00:17:53,740
- Whoo!
414
00:17:53,830 --> 00:17:55,500
- Go, Lydia!
415
00:17:55,580 --> 00:18:00,170
[applause]
416
00:18:02,238 --> 00:18:03,698
- At least I sounded good.
417
00:18:03,778 --> 00:18:05,698
- Because you had the
courage to say how you feel.
418
00:18:05,788 --> 00:18:07,748
Wait, am I quoting
Ms. Harrington?
419
00:18:07,828 --> 00:18:11,118
- Your piece isn't ready,
or you're not ready?
420
00:18:11,208 --> 00:18:13,078
Part of being an artist
is having the courage
421
00:18:13,168 --> 00:18:16,498
to show your work, to pour
your guts on the floor,
422
00:18:16,588 --> 00:18:19,168
and let the world know
that's what's inside of you.
423
00:18:19,258 --> 00:18:21,218
So, do you have it, Julie?
424
00:18:21,298 --> 00:18:23,718
Do you have the courage?
425
00:18:23,798 --> 00:18:27,518
[dramatic music]
426
00:18:27,598 --> 00:18:29,058
- No, I don't.
- Hmm.
427
00:18:29,138 --> 00:18:30,308
- No, Dad, please!
428
00:18:30,388 --> 00:18:32,098
- Julie, we came
to see your work.
429
00:18:32,188 --> 00:18:33,268
- James, is this
really necessary?
430
00:18:33,348 --> 00:18:34,478
- No, wait!
431
00:18:34,558 --> 00:18:35,608
I really need to
tell you something.
432
00:18:35,688 --> 00:18:36,768
- I'm your father.
433
00:18:36,858 --> 00:18:38,108
I'm going to come
see your work.
434
00:18:38,188 --> 00:18:39,278
Where is it?
435
00:18:39,358 --> 00:18:40,698
- Wait, wait.
436
00:18:40,778 --> 00:18:41,778
- We made these shirts
for you and-- shirts.
437
00:18:41,858 --> 00:18:42,858
- Where is it?
438
00:18:42,948 --> 00:18:44,158
- We got it them bulk and--
439
00:18:44,238 --> 00:18:47,288
- Is that--
440
00:18:47,368 --> 00:18:50,458
- Us?
441
00:18:50,538 --> 00:18:51,828
- Let me explain.
442
00:18:51,908 --> 00:18:55,078
- No, I get it.
443
00:18:55,168 --> 00:18:56,458
You're growing up.
444
00:18:56,538 --> 00:18:59,508
I mean, it's really
good, JuJu Bean.
445
00:18:59,588 --> 00:19:02,758
It's not exactly subtle.
446
00:19:02,838 --> 00:19:05,048
- I'm not your
little girl anymore.
447
00:19:05,138 --> 00:19:08,638
I've wanted to tell you,
but I didn't want to upset you.
448
00:19:08,718 --> 00:19:11,428
Are you mad?
449
00:19:11,518 --> 00:19:13,348
- It's--
450
00:19:13,438 --> 00:19:16,358
[soft music]
451
00:19:16,438 --> 00:19:18,268
452
00:19:18,358 --> 00:19:22,488
I just love it so much!
453
00:19:22,568 --> 00:19:24,318
[sobbing]
454
00:19:24,408 --> 00:19:25,948
- This might be worse.
455
00:19:26,028 --> 00:19:27,738
- Oh, sweet pea.
456
00:19:27,828 --> 00:19:32,368
We can never be upset with you
for expressing how you feel,
457
00:19:32,458 --> 00:19:35,418
especially when it's
done this powerfully.
458
00:19:35,498 --> 00:19:36,578
- Really?
459
00:19:36,668 --> 00:19:38,248
- Yeah.
460
00:19:38,338 --> 00:19:42,418
- Come here, JuJu Bean.
461
00:19:42,508 --> 00:19:44,548
- Wow, maybe this book
is on to something.
462
00:19:44,628 --> 00:19:46,838
Do we know who wrote it?
463
00:19:46,928 --> 00:19:49,468
- Uh, Sage wrote the book?
464
00:19:49,558 --> 00:19:51,518
- Did you check
when you bought it?
465
00:19:51,598 --> 00:19:53,728
- Who checks the author
when you buy a book?
466
00:19:53,808 --> 00:19:56,018
It was a bestseller
on the theater website.
467
00:19:56,098 --> 00:19:57,398
- Huh.
468
00:19:57,478 --> 00:19:58,648
Maybe Sage has
a better understanding
469
00:19:58,728 --> 00:20:00,688
of the human condition
than we thought.
470
00:20:00,778 --> 00:20:01,818
- Nope.
471
00:20:01,898 --> 00:20:03,438
She's a monster.
472
00:20:03,528 --> 00:20:05,858
And nothing she says or does
will ever change my mind.
473
00:20:05,948 --> 00:20:07,118
- You're a really good friend.
474
00:20:07,198 --> 00:20:08,568
Your voice is
really coming along.
475
00:20:08,658 --> 00:20:09,868
Maybe you'll get
a solo this year.
476
00:20:09,948 --> 00:20:11,368
I can't wait to
hear what you sing.
477
00:20:11,448 --> 00:20:12,868
Being partners with you
has been some of the most
478
00:20:12,948 --> 00:20:14,408
fun I've had in a long time.
479
00:20:14,498 --> 00:20:15,918
I could never stay
mad at my bestie.
480
00:20:15,998 --> 00:20:17,378
That was amazing.
481
00:20:17,458 --> 00:20:18,998
The best performance
I've ever seen.
482
00:20:19,088 --> 00:20:20,038
- See?
483
00:20:20,128 --> 00:20:21,708
A total monster.
484
00:20:21,798 --> 00:20:23,918
What does she know about being
a successful actor anyway?
485
00:20:24,008 --> 00:20:26,928
[soft piano music]
486
00:20:27,008 --> 00:20:29,428
- People talk too much
487
00:20:29,508 --> 00:20:33,768
Make you believe
you're not enough
488
00:20:33,848 --> 00:20:37,688
Raise your voice,
drown them out
489
00:20:37,768 --> 00:20:42,438
Tell the whole wide world
490
00:20:42,528 --> 00:20:46,738
I'll be the star, the dream
491
00:20:46,818 --> 00:20:50,778
The brightest light
the world has seen
492
00:20:50,868 --> 00:20:53,618
Through with the talk
493
00:20:53,698 --> 00:20:58,078
And the doubting
everything I've got
494
00:20:58,168 --> 00:21:01,088
It's time
to change my story
495
00:21:01,168 --> 00:21:05,338
Turn the page
496
00:21:05,418 --> 00:21:07,628
'Cause forever I'll be
497
00:21:07,718 --> 00:21:12,598
The girl who's center stage
498
00:21:12,678 --> 00:21:16,768
Center Sage
499
00:21:16,848 --> 00:21:18,808
[cheers and applause]
500
00:21:18,898 --> 00:21:21,228
- You were born to be
in the theater, Sage.
501
00:21:21,308 --> 00:21:23,188
- That's it.
502
00:21:23,268 --> 00:21:25,818
We can't listen
to Sage's advice.
503
00:21:25,898 --> 00:21:28,648
We need to write our own book,
just as soon as we're
504
00:21:28,738 --> 00:21:30,908
finished collecting data.
505
00:21:30,988 --> 00:21:32,198
- So much for this experiment.
506
00:21:32,278 --> 00:21:35,998
I guess it's back to
the drawing board.
507
00:21:36,078 --> 00:21:38,038
[sighs]
508
00:21:38,118 --> 00:21:41,038
[upbeat music]
509
00:21:41,128 --> 00:21:48,218
510
00:21:48,268 --> 00:21:52,818
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.