Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,880
[playful music]
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,010
- Spit Valve's
been gone for a month.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,090
- I know.
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,930
I wonder where he's been?
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,760
- I heard he got
an apartment in New York
6
00:00:11,850 --> 00:00:12,970
and is living his dream--
7
00:00:13,050 --> 00:00:14,680
playing at the Bowery Ballroom.
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,680
- I heard he was put in
the Witness Protection Program
9
00:00:16,770 --> 00:00:17,980
and goes by Heart Valve now.
10
00:00:18,060 --> 00:00:20,810
- I heard he was
abducted by aliens.
11
00:00:20,900 --> 00:00:26,480
- I heard he's
right over there.
12
00:00:26,570 --> 00:00:28,610
- Hey, Spit Valve,
where you been?
13
00:00:28,700 --> 00:00:31,570
- Wouldn't you like to know?
14
00:00:31,660 --> 00:00:35,160
- I don't get it; suddenly
Spit Valve is the only thing
15
00:00:35,240 --> 00:00:36,700
people are talking about.
16
00:00:36,790 --> 00:00:37,750
What's the big deal?
17
00:00:37,830 --> 00:00:39,830
[thoughtful music]
18
00:00:39,910 --> 00:00:41,370
- Maybe
because everyone's heard
19
00:00:41,460 --> 00:00:43,960
rumors about where he's been.
20
00:00:44,040 --> 00:00:46,550
Like, I heard
he was playing music,
21
00:00:46,630 --> 00:00:51,970
running from
the mob, the alien mob.
22
00:00:52,050 --> 00:00:55,890
- I don't think
that was the rumor.
23
00:00:55,970 --> 00:00:57,720
Are you thinking
what I'm thinking?
24
00:00:57,810 --> 00:00:59,560
- That the alien
technology would
25
00:00:59,640 --> 00:01:03,150
easily hack into any Witness
Protection database ever?
26
00:01:03,230 --> 00:01:07,070
- Well, yes, but
spreading a rumor about us,
27
00:01:07,150 --> 00:01:10,150
it's the perfect
way to make us popular.
28
00:01:10,240 --> 00:01:11,400
- Mm.
29
00:01:11,490 --> 00:01:12,660
- It's going to be great.
30
00:01:12,740 --> 00:01:15,990
[upbeat music]
31
00:01:16,080 --> 00:01:19,660
- Oh, yeah
32
00:01:19,750 --> 00:01:24,330
All right
33
00:01:24,420 --> 00:01:29,050
Oh, yeah
34
00:01:29,130 --> 00:01:31,840
- Does having a rumor
about you make you popular?
35
00:01:31,930 --> 00:01:33,300
Isn't a rumor just a lie?
36
00:01:33,380 --> 00:01:34,390
- It's not a lie.
37
00:01:34,470 --> 00:01:35,800
It's a theoretical reality.
38
00:01:35,890 --> 00:01:37,100
It's a known
fact that Hollywood
39
00:01:37,180 --> 00:01:39,100
producers
circulate fake stories
40
00:01:39,180 --> 00:01:40,600
to bump up ticket sales.
41
00:01:40,680 --> 00:01:42,520
We just need to find
the perfect rumor to make
42
00:01:42,600 --> 00:01:43,980
us the talk of Mapleview.
43
00:01:44,060 --> 00:01:46,110
We're backup
dancers for Doja Cat.
44
00:01:46,190 --> 00:01:48,980
Oh, maybe we're betrothed
to the Duke of Hastings.
45
00:01:49,070 --> 00:01:50,190
- Both of us?
46
00:01:50,280 --> 00:01:51,780
Ugh.
47
00:01:51,860 --> 00:01:53,660
- What about the time
we designed a $1 million app.
48
00:01:53,740 --> 00:01:55,870
- What does our app do?
49
00:01:55,950 --> 00:01:57,780
- It's part of the mystery.
50
00:01:57,870 --> 00:01:58,790
- I don't know, Lydia.
51
00:01:58,870 --> 00:02:00,200
I have qualms.
52
00:02:00,290 --> 00:02:01,960
- So you don't
want to be part of NASA's
53
00:02:02,040 --> 00:02:05,210
child astronaut pilot program?
54
00:02:05,290 --> 00:02:08,210
- As much as I'd love to
be part of your web of deceit,
55
00:02:08,290 --> 00:02:11,210
I have a very important,
can't-miss event that I
56
00:02:11,300 --> 00:02:13,840
personally have been preparing
for, for a whole year,
57
00:02:13,930 --> 00:02:15,300
that I have to attend.
58
00:02:15,390 --> 00:02:17,010
- You're running
away and joining a boarding
59
00:02:17,100 --> 00:02:18,430
school for warrior princesses?
60
00:02:18,510 --> 00:02:25,020
- Actually,
that's not that far off.
61
00:02:25,100 --> 00:02:30,650
- Julie-san, are you prepared
to face the demon hordes?
62
00:02:30,730 --> 00:02:32,650
- Yes, Baba-san.
63
00:02:32,740 --> 00:02:34,780
Fear not
the crowds of FanimeCon.
64
00:02:34,860 --> 00:02:38,580
Daddy-san, are
you free to procure resources?
65
00:02:38,660 --> 00:02:41,580
- Um, are you asking
me to go pick up some more
66
00:02:41,660 --> 00:02:43,330
foam at the craft store or--
67
00:02:43,410 --> 00:02:44,830
- Mm-hmm.
68
00:02:44,910 --> 00:02:46,710
- Are you sure you don't
want to come to FanimeCon?
69
00:02:46,790 --> 00:02:48,420
- You know, I know
this is kind of your thing.
70
00:02:48,500 --> 00:02:50,040
- We could make
you an outfit and you
71
00:02:50,130 --> 00:02:53,590
could be Hitoshi and
wear the gauntlets of power.
72
00:02:53,670 --> 00:02:55,300
- Or Miyazaki
and shoot fireballs.
73
00:02:55,380 --> 00:02:57,220
both: Pow, pow, pow.
74
00:02:57,300 --> 00:02:59,760
- Well, which is
the like Samantha of the group?
75
00:02:59,850 --> 00:03:03,600
You know, like brash
and blonde and flirty.
76
00:03:03,680 --> 00:03:05,390
- Clearly,
you haven't watched season two,
77
00:03:05,480 --> 00:03:09,110
or you'd know
the answer is Hitoshi.
78
00:03:09,190 --> 00:03:12,030
- Sorry, but,
you know, "Fists of Yamato"
79
00:03:12,110 --> 00:03:13,320
is like 192 episodes.
80
00:03:13,400 --> 00:03:15,700
- Yeah.
- I'll never catch up in time.
81
00:03:15,780 --> 00:03:19,370
- Not with that attitude.
- Mm-hmm.
82
00:03:19,450 --> 00:03:22,540
- Maybe you should
just go without me.
83
00:03:22,620 --> 00:03:24,370
- OK.
- Mm-hmm.
84
00:03:24,450 --> 00:03:26,870
- You know I'm going
to swing by Grandma's.
85
00:03:26,960 --> 00:03:29,290
I think she needs
some company tonight.
86
00:03:29,380 --> 00:03:30,290
- OK.
87
00:03:30,380 --> 00:03:31,290
both: Have fun.
88
00:03:31,380 --> 00:03:32,590
Say hi for us.
89
00:03:32,670 --> 00:03:34,800
- (SOFTLY)
All right, all right.
90
00:03:34,880 --> 00:03:36,380
What's done, sure?
91
00:03:36,470 --> 00:03:37,680
- OK.
92
00:03:37,760 --> 00:03:42,720
- Oh,
you forgot your phone hon...
93
00:03:42,810 --> 00:03:45,520
Let me call Grandma.
94
00:03:45,600 --> 00:03:48,480
- I'm just going to
make sure I get that right.
95
00:03:48,560 --> 00:03:49,480
- Hi, Genevieve.
96
00:03:49,560 --> 00:03:50,730
- Hi, Grandma.
97
00:03:50,810 --> 00:03:52,020
- James forgot his phone here.
98
00:03:52,110 --> 00:03:54,650
Can you let him
know when he's there?
99
00:03:54,730 --> 00:03:56,440
You're not home.
100
00:03:56,530 --> 00:03:57,990
You're at roller derby.
101
00:03:58,070 --> 00:04:04,200
Oh, OK, have a good night.
102
00:04:04,290 --> 00:04:07,290
That was weird, and not
the 90-year-old participating
103
00:04:07,370 --> 00:04:08,870
in a contact sport part.
104
00:04:08,960 --> 00:04:12,500
- Maybe he's surprising her.
105
00:04:12,590 --> 00:04:15,630
- Yeah, maybe.
106
00:04:15,710 --> 00:04:19,970
- So I'm going
to cut out the shirt.
107
00:04:20,050 --> 00:04:21,760
[school bell rings]
108
00:04:21,840 --> 00:04:24,430
- River,
do I have a scoop for you.
109
00:04:24,510 --> 00:04:26,810
- How many times
have I heard that one?
110
00:04:26,890 --> 00:04:28,140
What's up, Goldblatt?
111
00:04:28,230 --> 00:04:29,980
- Well,
I'm technically under an NDA.
112
00:04:30,060 --> 00:04:31,810
But I'll let you in on it.
113
00:04:31,900 --> 00:04:33,730
Guess who just
booked the role of Starfire
114
00:04:33,820 --> 00:04:36,440
in Marvel's new
"Teen Titans" movie?
115
00:04:36,530 --> 00:04:39,610
- "Teen Titans" is DC
not Marvel.
116
00:04:39,700 --> 00:04:41,820
- Like anyone
watches enough superhero
117
00:04:41,910 --> 00:04:43,370
movies to know the difference.
118
00:04:43,450 --> 00:04:45,120
- Are you trying to
start a rumor about yourself?
119
00:04:45,200 --> 00:04:47,870
- No, I'm revealing
interesting aspects of my life
120
00:04:47,950 --> 00:04:50,500
for a human interest piece.
121
00:04:50,580 --> 00:04:52,210
Yeah, OK, fine, I am.
122
00:04:52,290 --> 00:04:54,040
But who couldn't use a good
press cycle once in a while.
123
00:04:54,130 --> 00:04:55,840
- I don't print fake news.
124
00:04:55,920 --> 00:04:57,670
You know what? You should take
this to Belmont Middle School.
125
00:04:57,760 --> 00:04:59,130
This is exactly
the type of trash
126
00:04:59,220 --> 00:05:01,130
they'd print in their "Bugle."
127
00:05:01,220 --> 00:05:02,720
- This is gold, River.
128
00:05:02,800 --> 00:05:04,010
I could have
gotten you an interview
129
00:05:04,100 --> 00:05:08,220
with my uncle, Paul Rudd.
130
00:05:08,310 --> 00:05:09,730
Oh, Chuck, sorry--
131
00:05:09,810 --> 00:05:10,810
- It's OK.
132
00:05:10,890 --> 00:05:12,270
I thought you were avoiding me.
133
00:05:12,350 --> 00:05:14,860
But now I know
it was for my own safety.
134
00:05:14,940 --> 00:05:19,150
- I'm not avoiding you.
135
00:05:19,240 --> 00:05:20,190
Neat bracelet.
136
00:05:20,280 --> 00:05:21,200
- Oh, this?
137
00:05:21,280 --> 00:05:22,860
Sage gave it to me.
138
00:05:22,950 --> 00:05:24,160
She thought we should have
matching bracelets, because--
139
00:05:24,240 --> 00:05:27,490
- Because you're her boyfriend.
140
00:05:27,580 --> 00:05:30,370
- Yeah.
141
00:05:30,460 --> 00:05:32,670
- How is all of that going?
142
00:05:32,750 --> 00:05:33,710
- I don't know.
143
00:05:33,790 --> 00:05:35,380
Kind of weird.
144
00:05:35,460 --> 00:05:38,090
Sage says she needs to mine
her real life for her craft.
145
00:05:38,170 --> 00:05:39,880
She's always taking
notes about her relationship
146
00:05:39,960 --> 00:05:41,550
and putting them in a book.
147
00:05:41,630 --> 00:05:43,220
- Yeah, that's super-weird.
148
00:05:43,300 --> 00:05:45,930
- I guess it's cool
she's passionate about her art.
149
00:05:46,010 --> 00:05:50,600
- Oh, are
you guys talking about me?
150
00:05:50,680 --> 00:05:53,020
Can you believe we've already
been dating for a month?
151
00:05:53,100 --> 00:05:55,310
I'm so excited for
a one-month anniversary date.
152
00:05:55,400 --> 00:05:57,190
- Are one-month
anniversaries a thing?
153
00:05:57,270 --> 00:05:58,230
- Definitely.
154
00:05:58,320 --> 00:06:00,280
It's what Addison said.
155
00:06:00,360 --> 00:06:01,530
- I guess we should go plan it.
156
00:06:01,610 --> 00:06:04,820
- Yes.
157
00:06:04,910 --> 00:06:07,870
- Have fun planning,
you two lovebirds.
158
00:06:07,950 --> 00:06:10,410
Oh, God.
159
00:06:10,500 --> 00:06:13,410
- I heard a rumor that
Lydia Goldblatt used to have
160
00:06:13,500 --> 00:06:15,580
a crush on Chuck Cavilleri.
161
00:06:15,670 --> 00:06:17,460
- What?
No.
162
00:06:17,540 --> 00:06:19,090
- Care to comment?
163
00:06:19,170 --> 00:06:22,300
- It's Sage that's been
desperately in love with Chuck
164
00:06:22,380 --> 00:06:24,510
since forever.
165
00:06:24,590 --> 00:06:30,810
She's obsessed, obsessed.
166
00:06:30,890 --> 00:06:32,390
- Really.
167
00:06:35,720 --> 00:06:39,510
Sources tell me Sage is
capital O obsessed with Chuck,
168
00:06:39,590 --> 00:06:41,890
and it could jeopardize
her role as lead in the play.
169
00:06:41,970 --> 00:06:43,310
What have you heard?
170
00:06:43,390 --> 00:06:44,810
- I heard Sage
makes Chuck wear a bracelet
171
00:06:44,890 --> 00:06:46,560
with a tracking device
so she knows
172
00:06:46,640 --> 00:06:48,140
where he is at all times.
173
00:06:48,230 --> 00:06:49,940
- I heard Sage stacked
her deck at the Tarot card
174
00:06:50,020 --> 00:06:52,110
reading to only
get the love cards.
175
00:06:52,190 --> 00:06:53,900
- I heard Sage
made a love potion
176
00:06:53,980 --> 00:06:55,940
and put it in
Chuck's water bottle.
177
00:06:56,030 --> 00:07:02,490
- (UNISON) Sage is a monster.
178
00:07:02,580 --> 00:07:04,410
- I didn't put
anything in your water bottle.
179
00:07:04,490 --> 00:07:05,910
I never did
any of those things.
180
00:07:06,000 --> 00:07:07,410
- Why would people say it?
181
00:07:07,500 --> 00:07:08,580
Why does everyone
think you're obsessed with me?
182
00:07:08,660 --> 00:07:09,830
- I don't know.
183
00:07:09,920 --> 00:07:11,040
Maybe they're
just jealous of how
184
00:07:11,130 --> 00:07:13,420
awesome our relationship is.
185
00:07:13,500 --> 00:07:15,210
- I don't
think I can wear this.
186
00:07:15,300 --> 00:07:16,880
[bracelet clacks]
187
00:07:16,960 --> 00:07:19,880
[distorted music]
188
00:07:19,970 --> 00:07:21,260
189
00:07:21,340 --> 00:07:26,390
- That's not my fault, right?
190
00:07:26,470 --> 00:07:32,480
[school bell rings]
191
00:07:32,560 --> 00:07:34,570
- [sigh]
I just don't understand
192
00:07:34,650 --> 00:07:36,530
why people are talking about my
personal life and not my work.
193
00:07:36,610 --> 00:07:38,400
Like why can't they talk about
my mattress store commercial?
194
00:07:38,490 --> 00:07:40,320
- If I had to buy
a mattress, I totally would
195
00:07:40,410 --> 00:07:44,330
have bought one from there.
196
00:07:44,410 --> 00:07:46,290
- I always assumed that being
famous in the public eye
197
00:07:46,370 --> 00:07:48,620
meant no one would
ever make up stuff about me.
198
00:07:48,700 --> 00:07:49,710
- People talk.
199
00:07:49,790 --> 00:07:51,170
It's what they do.
200
00:07:51,250 --> 00:07:52,710
The best way to make
a rumor about you go away
201
00:07:52,790 --> 00:07:54,590
is to not give
it any airtime, like when
202
00:07:54,670 --> 00:07:57,760
everyone thought I was the heir
to the "Candy Crush" fortune.
203
00:07:57,840 --> 00:08:00,720
- Wait, so you're not going
to inherit millions of dollars?
204
00:08:00,800 --> 00:08:03,890
- Not from "Candy Crush."
205
00:08:03,970 --> 00:08:05,850
- I guess
I could try to ignore it.
206
00:08:05,930 --> 00:08:08,310
But it's just so hard when
they say mean things about me.
207
00:08:08,390 --> 00:08:10,230
They're saying
I microchip Chuck.
208
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
- Mean things?
209
00:08:11,390 --> 00:08:12,690
- Yeah.
210
00:08:12,770 --> 00:08:15,150
- Oh, that's never
happened to me before.
211
00:08:15,230 --> 00:08:16,520
That must be really upsetting.
212
00:08:16,610 --> 00:08:22,860
- It is.
213
00:08:22,950 --> 00:08:25,450
- Has a parent
ever lied to you?
214
00:08:25,530 --> 00:08:26,990
- Yeah, only all the time.
215
00:08:27,080 --> 00:08:28,740
My mom's always
like, Lydia, that's
216
00:08:28,830 --> 00:08:31,160
the same amount of Halloween
candy you had last night.
217
00:08:31,250 --> 00:08:33,290
Or I'm just going to the gym.
218
00:08:33,370 --> 00:08:34,880
Why?
219
00:08:34,960 --> 00:08:37,550
- I think dad's lying
about where he went last night.
220
00:08:37,630 --> 00:08:38,920
- It's your dad.
221
00:08:39,010 --> 00:08:40,550
I'm sure you have
nothing to worry about.
222
00:08:40,630 --> 00:08:43,180
Unless he's
part of a secret cult.
223
00:08:43,260 --> 00:08:44,680
- Please don't.
224
00:08:44,760 --> 00:08:47,970
I can't take a rumor
about my family right now.
225
00:08:48,060 --> 00:08:52,140
- Oh, that. I feel awful.
226
00:08:52,230 --> 00:08:54,810
I mean sure,
I'm not Sage's biggest fan.
227
00:08:54,900 --> 00:08:55,940
- Nor her smallest fan.
228
00:08:56,020 --> 00:08:57,440
- She doesn't deserve this.
229
00:08:57,520 --> 00:08:59,820
They're saying
she's a monster,
230
00:08:59,900 --> 00:09:01,820
which is ridiculous,
because clearly she's
231
00:09:01,900 --> 00:09:03,320
more irritating than evil.
232
00:09:03,400 --> 00:09:05,410
- That's why you shouldn't
talk about people.
233
00:09:05,490 --> 00:09:07,780
- In my defense,
I only started that rumor
234
00:09:07,870 --> 00:09:10,870
about Sage because there was
going to be a rumor about me.
235
00:09:10,950 --> 00:09:12,620
- You didn't want
gossip to spread about you,
236
00:09:12,710 --> 00:09:15,330
so you started to spread
gossip about someone else?
237
00:09:15,420 --> 00:09:17,750
- Yes, Julie, keep up.
238
00:09:17,840 --> 00:09:19,960
- What is wrong with you?
239
00:09:20,050 --> 00:09:23,670
- The rumor mill is a powerful,
unpredictable machine.
240
00:09:23,760 --> 00:09:25,640
Clearly there's
only one way to stamp out
241
00:09:25,720 --> 00:09:28,970
these awful lies about Sage.
242
00:09:29,060 --> 00:09:39,480
I need a bigger rumor.
243
00:09:39,570 --> 00:09:43,240
- Does it need more
straps or less straps?
244
00:09:43,320 --> 00:09:46,700
- You can never
have too many straps.
245
00:09:46,780 --> 00:09:48,660
- Hey, where
are you off to, huh?
246
00:09:48,740 --> 00:09:50,990
- Oh, I'm just
heading over to Grandma's again
247
00:09:51,080 --> 00:09:52,330
to deliver some groceries.
248
00:09:52,410 --> 00:09:53,410
You know her.
249
00:09:53,500 --> 00:09:54,830
Can't seem to learn Instacart.
250
00:09:54,910 --> 00:09:57,960
- Well, tell her we say hi.
- See ya.
251
00:09:58,040 --> 00:10:01,380
- What are you doing?
252
00:10:01,460 --> 00:10:02,880
- Hi, Grandma.
253
00:10:02,960 --> 00:10:05,630
You don't happen to
need any groceries, do you?
254
00:10:05,720 --> 00:10:08,090
No, you get them
delivered to you because you're
255
00:10:08,180 --> 00:10:09,470
not a cavewoman.
256
00:10:09,550 --> 00:10:11,140
OK, great to know.
257
00:10:11,220 --> 00:10:13,220
Love you, see you soon.
258
00:10:13,310 --> 00:10:14,230
- Come on.
259
00:10:14,310 --> 00:10:15,730
- Juju, what are you doing?
260
00:10:15,810 --> 00:10:17,730
Why don't we just
focus on our costumes?
261
00:10:17,810 --> 00:10:20,690
- Do you want to know why
Dad lied two nights in a row?
262
00:10:20,770 --> 00:10:23,400
Do you want to
know where he's going?
263
00:10:23,480 --> 00:10:25,610
What would
Shiro the Warrior do?
264
00:10:25,700 --> 00:10:27,740
- Battle the kuzus
to gain enough crystals
265
00:10:27,820 --> 00:10:29,070
to unlock the magical kingdom?
266
00:10:29,160 --> 00:10:31,780
- What else?
267
00:10:31,870 --> 00:10:32,830
- He's a tracker.
268
00:10:32,910 --> 00:10:34,250
He'd follow James.
269
00:10:34,330 --> 00:10:35,250
Let's go.
270
00:10:35,330 --> 00:10:38,250
[funky music]
271
00:10:38,330 --> 00:10:49,760
272
00:10:49,840 --> 00:10:51,550
- It's a nice neighborhood.
273
00:10:51,640 --> 00:10:54,350
- Maybe he's an undercover
spy going to a safe house.
274
00:10:54,430 --> 00:10:56,060
- Who is he spying for?
- I don't know.
275
00:10:56,140 --> 00:10:57,730
I'm just finding
out this information now.
276
00:10:57,810 --> 00:11:00,650
- Maybe he's Dad by
daylight and Batman by night.
277
00:11:00,730 --> 00:11:02,270
- Then he should
really be using his wealth
278
00:11:02,360 --> 00:11:03,820
to fight the cycle
of crime and poverty
279
00:11:03,900 --> 00:11:07,900
by investing in
Gotham's social programs.
280
00:11:07,990 --> 00:11:10,570
- Hey, where did he go?
281
00:11:10,660 --> 00:11:12,660
- He disappeared.
282
00:11:12,740 --> 00:11:16,040
Maybe he is Batman.
283
00:11:18,816 --> 00:11:20,566
- I can't believe
you spread those rumors
284
00:11:20,656 --> 00:11:21,906
about Chuck and Sage.
285
00:11:21,986 --> 00:11:22,906
- Me?
286
00:11:22,986 --> 00:11:24,486
I didn't spread anything.
287
00:11:24,576 --> 00:11:26,286
I was checking facts
from a credible source.
288
00:11:26,366 --> 00:11:27,496
You.
289
00:11:27,576 --> 00:11:30,036
- Fine, I'll be
the bigger person.
290
00:11:30,116 --> 00:11:32,496
We're both at fault,
and we need to fix this.
291
00:11:32,576 --> 00:11:33,836
- OK.
292
00:11:33,916 --> 00:11:35,416
- You need to set
the record straight.
293
00:11:35,496 --> 00:11:37,546
Sage isn't unhinged
or obsessed with Chuck.
294
00:11:37,626 --> 00:11:42,836
She's actually very nice.
295
00:11:42,926 --> 00:11:43,966
Oh.
296
00:11:44,046 --> 00:11:45,466
- Are you OK?
297
00:11:45,556 --> 00:11:47,306
Did you eat
something long past its expiry?
298
00:11:47,386 --> 00:11:48,766
- Yogurt.
299
00:11:48,846 --> 00:11:51,806
But Chuck and Sage
have a healthy relationship.
300
00:11:51,896 --> 00:11:53,356
They accept each other's flaws.
301
00:11:53,436 --> 00:11:55,726
Like Sage accepts
that Chuck's hair will always
302
00:11:55,816 --> 00:11:58,856
be unruly in that dreamy way
where it falls just slightly
303
00:11:58,936 --> 00:12:00,696
over his eyes,
and you can never tell if he's
304
00:12:00,776 --> 00:12:01,776
actually looking at you, or--
305
00:12:01,856 --> 00:12:03,026
- Lydia, yeah.
306
00:12:03,106 --> 00:12:04,276
- And Chuck
accepts that Sage isn't
307
00:12:04,366 --> 00:12:05,696
the best singer in Mapleview.
308
00:12:05,776 --> 00:12:07,156
- I can't print this.
309
00:12:07,236 --> 00:12:10,906
- But most of all,
Chuck accepts her quirks.
310
00:12:10,996 --> 00:12:13,456
Sage writes all her feelings
about him in this notebook.
311
00:12:13,536 --> 00:12:15,496
And he doesn't
think it's weird.
312
00:12:15,586 --> 00:12:16,536
He supports her.
313
00:12:16,626 --> 00:12:18,126
People need to know that.
314
00:12:18,206 --> 00:12:25,506
- There's
probably something to that.
315
00:12:25,596 --> 00:12:28,676
I heard Sage writes about
her relationship in a notebook,
316
00:12:28,766 --> 00:12:30,266
and Chuck finds it weird.
317
00:12:30,346 --> 00:12:31,886
- I heard Chuck doesn't
like that she's an actress.
318
00:12:31,976 --> 00:12:34,226
- I heard
Chuck's low-key resentful
319
00:12:34,306 --> 00:12:35,556
of Sage's method acting.
320
00:12:35,646 --> 00:12:36,856
- Did you know
Chuck told Sage it
321
00:12:36,936 --> 00:12:38,146
was either him or the stage.
322
00:12:38,226 --> 00:12:39,186
- [gasps]
323
00:12:39,276 --> 00:12:40,816
- (UNISON) Chuck is a monster.
324
00:12:40,896 --> 00:12:42,896
- How can you make me
choose between you and acting?
325
00:12:42,986 --> 00:12:44,316
- I'm not. I don't care.
326
00:12:44,406 --> 00:12:46,116
- So you don't
care about my passions?
327
00:12:46,196 --> 00:12:47,616
- That's not what I meant.
328
00:12:47,696 --> 00:12:49,156
- You know, maybe
we shouldn't be together.
329
00:12:49,236 --> 00:12:51,956
I need someone
who supports my career.
330
00:12:52,036 --> 00:12:53,786
- I need someone
who isn't stalking me.
331
00:12:53,866 --> 00:12:55,956
- Fine.
- Fine.
332
00:12:56,036 --> 00:12:58,336
- [sighs]
333
00:12:58,416 --> 00:13:05,136
- Awesome.
334
00:13:05,216 --> 00:13:07,926
Guess you heard all that.
335
00:13:08,006 --> 00:13:12,176
- Yeah,
and for what it's worth,
336
00:13:12,266 --> 00:13:13,976
I don't think you're a monster.
337
00:13:14,056 --> 00:13:18,856
- Yeah, well, Sage and
the rest of the school do.
338
00:13:18,936 --> 00:13:21,476
- Chuck, I--
339
00:13:21,566 --> 00:13:23,026
[sighs]
340
00:13:23,106 --> 00:13:26,866
[sad music]
341
00:13:26,946 --> 00:13:28,276
[sighs]
342
00:13:28,366 --> 00:13:30,156
[school bell rings]
343
00:13:30,236 --> 00:13:31,826
- One minute
we were following him,
344
00:13:31,906 --> 00:13:34,286
the next minute he was gone.
345
00:13:34,366 --> 00:13:36,666
- Maybe he went
into one of the houses.
346
00:13:36,746 --> 00:13:38,416
- Why would he go
into a stranger's house?
347
00:13:38,496 --> 00:13:39,836
- I don't know.
348
00:13:39,916 --> 00:13:42,166
Maybe he's a vigilante
detective, like Batman.
349
00:13:42,256 --> 00:13:45,836
- We covered that.
350
00:13:45,926 --> 00:13:47,836
- I heard
his socks never match.
351
00:13:47,926 --> 00:13:50,556
- No way.
352
00:13:50,636 --> 00:13:53,926
- Is everyone at
school whispering about Chuck?
353
00:13:54,016 --> 00:13:56,806
They're saying such
awful things about him.
354
00:13:56,896 --> 00:13:58,806
He looks so sad.
355
00:13:58,896 --> 00:14:00,646
- I feel awful.
356
00:14:00,726 --> 00:14:02,896
I mean, I really
wish they'd break up.
357
00:14:02,976 --> 00:14:05,736
But I never wanted
it to end like this.
358
00:14:05,816 --> 00:14:09,196
- Honestly, it's for the best.
359
00:14:09,276 --> 00:14:12,736
Sage is controlling and Chuck
doesn't support her acting.
360
00:14:12,826 --> 00:14:16,116
- Jules, that's not true.
361
00:14:16,206 --> 00:14:18,206
- But everyone's
been saying it.
362
00:14:18,286 --> 00:14:21,956
I've heard it twenty times.
363
00:14:22,046 --> 00:14:23,206
- Those are rumors.
364
00:14:23,296 --> 00:14:25,376
From the rumor
mill that I started.
365
00:14:25,466 --> 00:14:27,296
I'm the mill.
366
00:14:27,376 --> 00:14:28,836
- Lydia.
367
00:14:28,926 --> 00:14:35,676
- This is all my fault.
Sage and Chuck are so upset.
368
00:14:35,766 --> 00:14:38,386
I need to fix this.
369
00:14:38,476 --> 00:14:40,396
I need to get them to make up.
370
00:14:40,476 --> 00:14:43,396
[gentle music]
371
00:14:43,476 --> 00:14:48,856
372
00:14:48,946 --> 00:14:50,776
- Addison, hey, what are you--
373
00:14:50,866 --> 00:14:52,026
what are you doing?
374
00:14:52,116 --> 00:14:53,906
- Just taking
a moment to myself.
375
00:14:53,986 --> 00:14:55,496
School gets so dramatic.
376
00:14:55,576 --> 00:14:57,076
Sometimes
you just need to slow down.
377
00:14:57,156 --> 00:14:59,746
- Yeah, I hate drama.
378
00:14:59,826 --> 00:15:02,916
I only spread love.
379
00:15:02,996 --> 00:15:04,496
Speaking of which,
if someone were
380
00:15:04,586 --> 00:15:06,966
to throw a one-month
anniversary date for Chuck
381
00:15:07,046 --> 00:15:08,796
and Sage, what would they do?
382
00:15:08,876 --> 00:15:10,426
- Oh, let me know
who wants to do it,
383
00:15:10,506 --> 00:15:11,886
and I can help them.
384
00:15:11,966 --> 00:15:12,886
- It's me.
385
00:15:12,966 --> 00:15:14,596
Addison, I want to.
386
00:15:14,676 --> 00:15:16,346
- Oh, I don't know why
you didn't just say that, but--
387
00:15:16,426 --> 00:15:18,096
OK, first-month
anniversary dates
388
00:15:18,176 --> 00:15:19,886
are actually super-simple.
389
00:15:19,976 --> 00:15:23,646
All you need is a super-fancy
location, 25 candles,
390
00:15:23,726 --> 00:15:25,566
a table linen
with a 500-thread count.
391
00:15:25,646 --> 00:15:27,526
- Hold on, hold on, I'm
going to need to take notes.
392
00:15:27,606 --> 00:15:29,896
- A playlist full of songs
that are all inside jokes.
393
00:15:29,986 --> 00:15:31,026
A private chef.
394
00:15:31,106 --> 00:15:32,316
- OK, that's a must.
395
00:15:32,406 --> 00:15:33,776
- And flowers.
396
00:15:33,866 --> 00:15:37,696
Sage's favorite are,
and you guessed it, sage.
397
00:15:37,786 --> 00:15:39,706
- I thought sage was an herb.
398
00:15:39,786 --> 00:15:41,616
- It's an herb, a flower,
a spice.
399
00:15:41,706 --> 00:15:43,286
You know, a real triple threat.
400
00:15:43,376 --> 00:15:45,496
Hey, just like Sage the girl.
401
00:15:45,586 --> 00:15:46,796
- You don't say.
402
00:15:46,876 --> 00:15:49,086
- My mom has
a florist on retainer.
403
00:15:49,166 --> 00:15:53,046
Unless you want to
use your mom's florist.
404
00:15:53,136 --> 00:15:54,546
- Yeah, she does.
405
00:15:54,636 --> 00:15:58,926
I usually would,
but let's just go with yours.
406
00:15:59,016 --> 00:16:00,806
Thanks for all your help.
407
00:16:00,886 --> 00:16:03,146
Up top.
408
00:16:03,226 --> 00:16:05,476
It's a high five, Addison.
409
00:16:05,566 --> 00:16:06,646
- Oh.
410
00:16:06,726 --> 00:16:09,896
[slaps]
411
00:16:09,986 --> 00:16:12,526
[gentle music]
412
00:16:14,445 --> 00:16:16,365
- It's so great that River
is doing a profile on the play.
413
00:16:16,455 --> 00:16:19,075
I'm happy to provide
headshots if they need any.
414
00:16:19,165 --> 00:16:20,535
What is this?
415
00:16:20,625 --> 00:16:23,085
- So River is
not doing a profile
416
00:16:23,165 --> 00:16:24,545
on skateboarding culture.
417
00:16:24,625 --> 00:16:27,085
- No, I'm not.
418
00:16:27,175 --> 00:16:30,295
I'm helping Lydia because
quote, "my thirst for drama
419
00:16:30,385 --> 00:16:31,925
is ruining lives."
420
00:16:32,005 --> 00:16:36,055
So sorry, guys.
421
00:16:36,135 --> 00:16:38,095
- So what
exactly are we doing here?
422
00:16:38,185 --> 00:16:42,355
- Chuck, Sage,
I know you've been fighting.
423
00:16:42,435 --> 00:16:44,525
There's been a lot of
things said about both of you,
424
00:16:44,605 --> 00:16:47,145
but they're false.
425
00:16:47,235 --> 00:16:50,905
Sage, Chuck thinks
it's cool how you're dedicated
426
00:16:50,985 --> 00:16:53,025
to your acting,
and he's fine with you
427
00:16:53,115 --> 00:16:54,445
taking notes in your notebook.
428
00:16:54,535 --> 00:16:56,195
- Really?
429
00:16:56,285 --> 00:16:58,205
- Chuck, Sage was
never obsessed with you.
430
00:16:58,285 --> 00:17:03,125
She just-- she likes
you, a normal non-weird amount.
431
00:17:03,205 --> 00:17:04,665
- Really?
432
00:17:04,745 --> 00:17:06,375
- I brought both of you here
because you should talk
433
00:17:06,455 --> 00:17:08,045
and not let these
rumors get in the way
434
00:17:08,125 --> 00:17:11,335
of what could be a great
relationship, or whatever.
435
00:17:11,425 --> 00:17:13,385
- This was really
cool of you, Lydia.
436
00:17:13,465 --> 00:17:16,215
- You're welcome, Chuck.
437
00:17:16,305 --> 00:17:17,805
- You're a really good friend.
438
00:17:17,885 --> 00:17:20,895
- Uh-huh.
439
00:17:20,975 --> 00:17:22,015
- Mac and cheese.
440
00:17:22,095 --> 00:17:24,435
It's all I know how to make.
441
00:17:24,515 --> 00:17:26,565
Well, come on, sit down.
442
00:17:26,645 --> 00:17:30,565
Bon app�tit.
443
00:17:30,655 --> 00:17:34,485
- Wait, the rumors said
I took notes in my notebook?
444
00:17:34,575 --> 00:17:36,035
But I only told you that.
445
00:17:36,115 --> 00:17:38,955
So if that rumor
is true, that means--
446
00:17:39,035 --> 00:17:40,115
did you start the rumor?
447
00:17:40,205 --> 00:17:41,665
- Sage, wait.
448
00:17:41,745 --> 00:17:44,035
Chuck's not the only one
who knew about the notebook.
449
00:17:44,125 --> 00:17:47,295
I knew about it, too,
because I started the rumor.
450
00:17:47,375 --> 00:17:48,295
- What?
451
00:17:48,375 --> 00:17:49,585
- Why would you do that?
452
00:17:49,665 --> 00:17:51,045
- Because I was
trying to fix the rumor
453
00:17:51,125 --> 00:17:52,335
that Sage was a stalker.
454
00:17:52,425 --> 00:17:54,465
- You started that rumor, too?
455
00:17:54,545 --> 00:17:56,715
- You're making me sound
like a really terrible person
456
00:17:56,805 --> 00:17:57,805
right now.
457
00:17:57,885 --> 00:18:01,595
- Lydia, how could you?
458
00:18:01,685 --> 00:18:03,845
I think you better go.
459
00:18:03,935 --> 00:18:06,435
- Right, yeah, of course.
460
00:18:06,515 --> 00:18:09,525
Well, happy
one-month anniversary.
461
00:18:09,605 --> 00:18:12,525
[dramatic music]
462
00:18:12,605 --> 00:18:16,235
463
00:18:16,325 --> 00:18:22,535
- [sighs]
464
00:18:22,615 --> 00:18:23,955
- I've got popcorn.
465
00:18:24,035 --> 00:18:25,785
- Yum, yum, yum
in my tum, tum, tum
466
00:18:25,875 --> 00:18:29,005
- Oh, you guys,
you're getting ready to watch
467
00:18:29,085 --> 00:18:30,915
the "Fists of Yamato," I see.
468
00:18:31,005 --> 00:18:31,965
both: Mm-hmm.
469
00:18:32,045 --> 00:18:34,005
- Refresher for the Con, huh?
470
00:18:34,085 --> 00:18:35,545
both: Mm-hmm.
471
00:18:35,635 --> 00:18:38,925
- Wish I could join
you, but I'm off to Grandma's.
472
00:18:39,015 --> 00:18:39,925
Love ya.
473
00:18:40,015 --> 00:18:40,925
- All right.
474
00:18:41,015 --> 00:18:47,605
- (UNISON) Bye-ee.
475
00:18:47,685 --> 00:18:48,605
- Let's go.
476
00:18:48,685 --> 00:18:51,775
[action music]
477
00:18:51,855 --> 00:18:53,605
[crunching leaves]
478
00:18:53,695 --> 00:18:57,865
[gasp]
Whose house is that?
479
00:18:57,945 --> 00:19:01,995
[gasp] Does Dad have
a secret other family?
480
00:19:02,075 --> 00:19:04,535
- Not that I know of.
481
00:19:04,615 --> 00:19:06,035
Wait, where are--
where are you going?
482
00:19:06,125 --> 00:19:09,495
[mysterious music]
483
00:19:09,585 --> 00:19:10,755
- [slapping]
- Ah!
484
00:19:10,835 --> 00:19:12,585
- Hey.
[giggles]
485
00:19:12,665 --> 00:19:13,625
- What are you doing here?
486
00:19:13,715 --> 00:19:14,625
- What am I doing here?
487
00:19:14,715 --> 00:19:16,255
What are you doing here?
488
00:19:16,335 --> 00:19:17,845
Why didn't you tell us
about your secret other family?
489
00:19:17,925 --> 00:19:18,965
- What are you talking about?
490
00:19:19,055 --> 00:19:21,015
- What is all this yelling?
491
00:19:21,095 --> 00:19:23,885
- Who is that, James?
492
00:19:23,975 --> 00:19:25,895
Wait, Juju was right?
493
00:19:25,975 --> 00:19:27,435
You do have another family?
494
00:19:27,515 --> 00:19:28,515
- Oh my gosh, Julie.
495
00:19:28,605 --> 00:19:30,185
It's not what it looks like.
496
00:19:30,265 --> 00:19:32,225
- Henry, is he my brother?
497
00:19:32,315 --> 00:19:33,395
- Oh.
498
00:19:33,485 --> 00:19:35,235
- OK, OK,
everyone just calm down.
499
00:19:35,315 --> 00:19:37,025
I do not have a secret family.
500
00:19:37,105 --> 00:19:38,025
- Well.
501
00:19:38,115 --> 00:19:39,025
- Listen.
502
00:19:39,115 --> 00:19:44,865
Follow me, I'll explain.
503
00:19:44,955 --> 00:19:46,205
Come on.
504
00:19:46,285 --> 00:19:48,915
Henry's dad, Hugo,
owns a comic book store.
505
00:19:48,995 --> 00:19:50,745
He and Henry
have been helping me
506
00:19:50,835 --> 00:19:54,915
catch up on "Fists of Yamato."
507
00:19:55,005 --> 00:19:56,625
Look, I thought
I would surprise
508
00:19:56,715 --> 00:19:58,965
you with something like, hah.
509
00:19:59,045 --> 00:20:01,425
both: "Gauntlets of Power."
510
00:20:01,505 --> 00:20:02,465
- Yeah.
511
00:20:02,555 --> 00:20:04,175
- Why didn't you say anything?
512
00:20:04,265 --> 00:20:07,395
- Look, sometimes when
you two geek out, I feel
513
00:20:07,475 --> 00:20:09,105
like I'm holding you back.
514
00:20:09,185 --> 00:20:10,725
And you get annoyed
explaining things to me.
515
00:20:10,815 --> 00:20:13,395
I just, I don't
know, figured I'd
516
00:20:13,475 --> 00:20:14,985
annoy Henry and Hugo instead.
517
00:20:15,065 --> 00:20:16,895
- He brings us
a lot of free shawarma,
518
00:20:16,985 --> 00:20:18,355
so we don't really mind.
519
00:20:18,445 --> 00:20:22,405
- Wait, so,
you needed tutoring in geek.
520
00:20:22,485 --> 00:20:23,905
- Yeah.
521
00:20:23,985 --> 00:20:26,325
- Now that's the nerdiest
thing I've ever heard.
522
00:20:26,405 --> 00:20:27,365
- Mm-hmm.
523
00:20:27,455 --> 00:20:29,825
- OK, come here.
524
00:20:29,915 --> 00:20:32,875
- Aw.
- Oh.
525
00:20:32,955 --> 00:20:34,255
- Aw.
526
00:20:34,335 --> 00:20:36,375
- Who wants to watch
"Fist of Yamato"
527
00:20:36,465 --> 00:20:38,175
and eat some free shawarma?
528
00:20:38,255 --> 00:20:40,135
- Oh, wow.
529
00:20:40,215 --> 00:20:42,095
Does Yamato need
the power crystals
530
00:20:42,175 --> 00:20:43,845
to defeat the Deathmage?
531
00:20:43,925 --> 00:20:46,345
- (UNISON) Absolutely.
532
00:20:46,425 --> 00:20:47,345
- Absolutely.
533
00:20:47,435 --> 00:20:49,595
[laughter]
534
00:20:49,685 --> 00:20:54,275
[heroic action music]
535
00:20:54,355 --> 00:20:57,185
- Rumors technically made
Chuck and Sage more popular,
536
00:20:57,275 --> 00:21:00,445
but I wouldn't say
the experiment was a success.
537
00:21:00,525 --> 00:21:01,815
- Nope.
538
00:21:01,905 --> 00:21:03,405
Thankfully, River
set the record straight.
539
00:21:03,485 --> 00:21:07,245
And everyone's
back to shipping them.
540
00:21:07,325 --> 00:21:09,325
- It must be hard for
you to see them together.
541
00:21:09,415 --> 00:21:12,495
- Yeah, but it was
harder for me to hear people
542
00:21:12,585 --> 00:21:14,995
say mean things about them.
543
00:21:15,085 --> 00:21:17,205
Besides, how can
I be sad when I already
544
00:21:17,295 --> 00:21:22,595
have the best other half?
545
00:21:22,675 --> 00:21:25,215
- So my former
gossip queen,
546
00:21:25,305 --> 00:21:26,845
what do you give
this experiment?
547
00:21:26,925 --> 00:21:30,305
- I give it one
zipped lip out of one.
548
00:21:30,385 --> 00:21:31,595
- Let's make it two--
549
00:21:31,685 --> 00:21:33,055
phtt.
550
00:21:33,145 --> 00:21:34,895
[both giggling]
551
00:21:34,975 --> 00:21:38,895
[gentle music]
552
00:21:38,985 --> 00:21:41,905
[upbeat music]
553
00:21:41,985 --> 00:21:49,075
554
00:21:49,125 --> 00:21:53,675
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.