Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,750
- Donate, donate.
2
00:00:01,840 --> 00:00:02,710
I'll put that out there.
3
00:00:02,790 --> 00:00:04,550
Those too.
4
00:00:04,630 --> 00:00:06,590
Ooh, some random
baton sticky thingies,
5
00:00:06,670 --> 00:00:09,680
uh, some headgear belonging to
someone named Headgear Bruce.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,720
You know what?
Leave that over there.
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,470
Donate.
8
00:00:13,560 --> 00:00:16,560
Ooh, Dive 'n' Dash. Cool.
9
00:00:16,640 --> 00:00:20,480
"Caution--not safe for children
under or over 12."
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,770
- I need to find
the perfect costume piece
11
00:00:22,860 --> 00:00:24,690
for my "Wonderful Wizard of Oz"
audition.
12
00:00:24,770 --> 00:00:26,570
If I lose out to Sage again,
13
00:00:26,650 --> 00:00:28,610
everyone's going to laugh
at me.
14
00:00:28,700 --> 00:00:30,110
- No, they won't.
15
00:00:30,200 --> 00:00:32,450
- [laughs]
16
00:00:32,530 --> 00:00:33,990
I can't believe
they punished you
17
00:00:34,080 --> 00:00:35,540
into sorting
the lost and found bin too.
18
00:00:35,620 --> 00:00:37,950
- Oh, no, this isn't a punish--
19
00:00:38,040 --> 00:00:41,120
- You think it's cool
that we got in trouble?
20
00:00:41,210 --> 00:00:42,830
- Mm.
21
00:00:42,920 --> 00:00:45,000
- Ooh, I love vintage games.
22
00:00:45,090 --> 00:00:47,590
"Grin & Dare It!"
Hmm, interesting.
23
00:00:47,670 --> 00:00:49,090
- Mike! Jaime!
24
00:00:49,170 --> 00:00:52,390
I'm gonna need that putty
to be 100% less silly.
25
00:00:52,470 --> 00:00:53,800
Oh.
26
00:00:53,890 --> 00:00:55,560
"Grin & Dare It?"
I remember that game.
27
00:00:55,640 --> 00:00:57,890
It was all the rage back when
I was a student at Mapleview.
28
00:00:57,970 --> 00:00:58,890
- Hmm.
29
00:00:58,980 --> 00:01:00,690
- It ruined my 1992.
30
00:01:00,770 --> 00:01:02,100
[dramatic musical sting]
31
00:01:02,190 --> 00:01:06,400
Sort that into
the garbage pile.
32
00:01:06,480 --> 00:01:09,070
- [sighs]
- Wait.
33
00:01:09,150 --> 00:01:11,700
- If getting in trouble
makes you cool,
34
00:01:11,780 --> 00:01:13,200
doesn't that mean
rebelling against
35
00:01:13,280 --> 00:01:15,120
what he says
also makes you cool?
36
00:01:15,200 --> 00:01:17,490
Maybe this is
our next experiment.
37
00:01:17,580 --> 00:01:19,790
- Intriguing theory.
38
00:01:19,870 --> 00:01:21,460
Let the games begin.
39
00:01:21,540 --> 00:01:24,670
We'll show Mike and Jaime
we can be as unruly as them.
40
00:01:24,750 --> 00:01:26,840
[both laughing]
- Yeah, yeah.
41
00:01:26,920 --> 00:01:30,260
[upbeat music]
42
00:01:30,340 --> 00:01:32,340
- Oh, yeah
43
00:01:32,430 --> 00:01:34,010
44
00:01:34,090 --> 00:01:35,300
All right
45
00:01:35,390 --> 00:01:38,430
46
00:01:38,520 --> 00:01:39,720
Oh, yeah
47
00:01:39,810 --> 00:01:41,850
48
00:01:41,940 --> 00:01:44,100
- Does being a rebel
make you popular?
49
00:01:44,190 --> 00:01:45,650
We've never considered
this angle
50
00:01:45,730 --> 00:01:47,270
because we always
follow the rules.
51
00:01:47,360 --> 00:01:48,530
Hmm.
52
00:01:48,610 --> 00:01:50,490
Robin Hood--stole from the rich
53
00:01:50,570 --> 00:01:52,110
and gave to the poor.
54
00:01:52,200 --> 00:01:54,530
- And still had time to make
a bold fashion statement.
55
00:01:54,610 --> 00:01:55,820
Love that hat.
56
00:01:55,910 --> 00:01:57,280
- Charlotte Bronte.
57
00:01:57,370 --> 00:01:59,080
She didn't let being
a woman of low status
58
00:01:59,160 --> 00:02:01,790
in the 19th century stop her
from writing "Jane Eyre."
59
00:02:01,870 --> 00:02:05,290
- Or boring us to death
in English class.
60
00:02:05,380 --> 00:02:07,000
- And Nelson Mandela.
61
00:02:07,090 --> 00:02:09,880
He led a revolution
against apartheid
62
00:02:09,960 --> 00:02:11,710
and, if the internet
is correct,
63
00:02:11,800 --> 00:02:14,260
also changed the way
we spell Berenstein Bears.
64
00:02:14,340 --> 00:02:15,680
- You mean Berenstain Bears?
65
00:02:15,760 --> 00:02:17,300
- Mm, I remember it
differently.
66
00:02:17,390 --> 00:02:20,220
What about being rebellious
makes them so popular?
67
00:02:20,310 --> 00:02:22,350
- They challenged authority
by radical acts.
68
00:02:22,430 --> 00:02:24,140
And we will, too--
69
00:02:24,230 --> 00:02:26,350
by playing
a 30-year-old card game.
70
00:02:26,440 --> 00:02:28,060
[knocking, door opening]
- Hey.
71
00:02:28,150 --> 00:02:29,520
Don't forget,
tomorrow I'm picking you up
72
00:02:29,610 --> 00:02:30,730
for your orthodontist
appointment.
73
00:02:30,820 --> 00:02:32,110
Please bring your retainer.
74
00:02:32,190 --> 00:02:33,530
The least you can do
is just pretend
75
00:02:33,610 --> 00:02:34,900
that you use it in front
of Dr. Singh, you know?
76
00:02:34,990 --> 00:02:36,780
- Okay, Mom. Yeesh.
77
00:02:36,870 --> 00:02:38,870
- Thank you.
- [sighs]
78
00:02:38,950 --> 00:02:40,740
- Not wearing orthodontia.
79
00:02:40,830 --> 00:02:42,250
Total rebel.
- See?
80
00:02:42,330 --> 00:03:02,560
We're already halfway there.
So what's the plan?
81
00:03:02,640 --> 00:03:04,480
Whoo!
- Totally.
82
00:03:04,560 --> 00:03:07,600
[upbeat music]
83
00:03:07,690 --> 00:03:10,570
84
00:03:10,650 --> 00:03:14,740
[school bell rings]
85
00:03:14,820 --> 00:03:17,450
"Pick a totally rad dare card
and challenge a friend.
86
00:03:17,530 --> 00:03:19,120
Then they challenge
another friend."
87
00:03:19,200 --> 00:03:23,370
So random!
[giggles]
88
00:03:23,450 --> 00:03:24,790
- "Up top, down low.
89
00:03:24,870 --> 00:03:27,170
"Give a super special
secret handshake
90
00:03:27,250 --> 00:03:29,000
to the next person you see."
91
00:03:29,080 --> 00:03:30,840
Hmm.
- Seems easy enough.
92
00:03:30,920 --> 00:03:34,130
Ready?
both: One, two, three!
93
00:03:34,210 --> 00:03:35,720
- Oh, oh!
94
00:03:35,800 --> 00:03:37,340
- Titus Andronicus.
- Oh, my gosh.
95
00:03:37,430 --> 00:03:40,180
I am so sorry, Mister--
96
00:03:40,260 --> 00:03:43,100
- Mr. Collins.
And it's quite all right.
97
00:03:43,180 --> 00:03:44,970
[chuckles]
Sometimes in theater,
98
00:03:45,060 --> 00:03:46,560
mistakes can be a gift.
99
00:03:46,640 --> 00:03:49,100
And for when they're not,
that's why you wear black.
100
00:03:49,190 --> 00:03:51,770
- [chuckles nervously]
Wait.
101
00:03:51,860 --> 00:03:54,570
Are you the new drama teacher
102
00:03:54,650 --> 00:03:57,650
who's holding the "Wonderful
Wizard of Oz" auditions?
103
00:03:57,740 --> 00:03:59,530
- I am.
Are you auditioning?
104
00:03:59,610 --> 00:04:01,070
What's your name?
- Sage.
105
00:04:01,160 --> 00:04:06,080
Lydia.
- Well, see you there, Lydia.
106
00:04:06,160 --> 00:04:07,330
- See ya.
107
00:04:07,410 --> 00:04:09,080
Oh.
108
00:04:09,170 --> 00:04:10,670
- Ooh.
109
00:04:10,750 --> 00:04:12,880
Jules, I think I'm done
playing "Grin & Dare It."
110
00:04:12,960 --> 00:04:14,550
I can't let it interfere
with my audition
111
00:04:14,630 --> 00:04:15,960
more than it already has.
112
00:04:16,050 --> 00:04:17,550
- Well, you still
have to pick a card
113
00:04:17,630 --> 00:04:19,300
and pass it on
to someone else--
114
00:04:19,380 --> 00:04:20,430
rules of the game.
115
00:04:20,510 --> 00:04:22,010
- Oh, did I hear "game"?
116
00:04:22,100 --> 00:04:23,720
I would love to participate.
117
00:04:23,810 --> 00:04:25,970
- I don't know if you want
to play this game, Dimitri.
118
00:04:26,060 --> 00:04:29,230
- My internal polling
suggests that the students
119
00:04:29,310 --> 00:04:32,020
want to see their
political leaders let loose
120
00:04:32,110 --> 00:04:33,150
and have fun.
121
00:04:33,230 --> 00:04:36,400
Eh, please, Lydia.
122
00:04:36,480 --> 00:04:39,150
- [sighs]
123
00:04:39,240 --> 00:04:41,240
"Wazzup! It's time for ketchup.
124
00:04:41,320 --> 00:04:43,620
Open a bottle of ketchup
and eat the whole thing."
125
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
- Whoa.
- I'm so sorry, Dimitri.
126
00:04:45,790 --> 00:04:53,000
You don't have to do this.
You--
127
00:04:53,080 --> 00:04:56,800
- No. Ugh.
128
00:04:56,880 --> 00:04:59,920
[both laugh]
129
00:05:00,010 --> 00:05:02,720
- Oh.
130
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
Thank goodness I remembered
to pack my catsup.
131
00:05:05,720 --> 00:05:07,020
Is it my turn to pick?
132
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
Oh.
133
00:05:09,180 --> 00:05:11,560
Uh, "Grammar time in English?
134
00:05:11,640 --> 00:05:14,480
More like hammer time
in English."
135
00:05:14,560 --> 00:05:19,280
Oh, who should I
give this card to?
136
00:05:19,360 --> 00:05:22,660
"When your teacher tells you
to use proper grammar,
137
00:05:22,740 --> 00:05:24,910
"respond by doing
the typewriter
138
00:05:24,990 --> 00:05:27,620
in your raddest pair
of parachute pants."
139
00:05:27,700 --> 00:05:29,830
[laughter]
140
00:05:29,910 --> 00:05:31,330
- "Magnum PI-I!
141
00:05:31,410 --> 00:05:33,920
Wear a fake mustache all day."
142
00:05:34,000 --> 00:05:36,090
[upbeat music]
143
00:05:36,170 --> 00:05:37,960
- Wow.
144
00:05:38,050 --> 00:05:39,880
I could never grow that.
145
00:05:39,960 --> 00:05:41,840
- "Let your backbone hide.
146
00:05:41,920 --> 00:05:44,010
"Play the freshest game
of hide and go seek
147
00:05:44,090 --> 00:05:49,470
by finding
the illest hiding spot."
148
00:05:49,560 --> 00:05:50,850
- "How rude!
149
00:05:50,930 --> 00:05:53,060
Tell the next person
you see to cut it out."
150
00:05:53,140 --> 00:05:54,480
- "You should say
the word 'like'
151
00:05:54,560 --> 00:05:55,770
after every, like,
other word."
152
00:05:55,860 --> 00:05:57,360
- "Daddy Mac will make you--
153
00:05:57,440 --> 00:06:00,530
wear your shirt and pants
backwards all day."
154
00:06:00,610 --> 00:06:01,900
- Should I redo my hair?
155
00:06:01,990 --> 00:06:03,990
I really want everyone
to see Dorothy
156
00:06:04,070 --> 00:06:05,320
when they look at me and not--
157
00:06:05,410 --> 00:06:07,740
- Hey, Lydia.
158
00:06:07,830 --> 00:06:09,410
I just saw
the audition time slots,
159
00:06:09,490 --> 00:06:10,790
and you're right after me.
160
00:06:10,870 --> 00:06:13,920
- How about that, huh?
161
00:06:14,000 --> 00:06:17,500
Hey, Chuck.
162
00:06:17,590 --> 00:06:18,800
- I'll catch up
with you at lunch.
163
00:06:18,880 --> 00:06:20,300
- Yeah, bye.
164
00:06:20,380 --> 00:06:23,670
Look, I know things have
been a little weird since--
165
00:06:23,760 --> 00:06:25,220
- Oh, don't worry.
166
00:06:25,300 --> 00:06:27,220
Things have always been weird
between you two.
167
00:06:27,300 --> 00:06:29,060
Nope. Ignore what I said.
168
00:06:29,140 --> 00:06:30,390
- Well, I just
wanted to make sure
169
00:06:30,470 --> 00:06:31,600
that there's no hard feelings.
170
00:06:31,680 --> 00:06:34,890
- What?
No, no, of-of course not.
171
00:06:34,980 --> 00:06:36,190
- Okay, great!
172
00:06:36,270 --> 00:06:37,650
Well, I can't wait
to hear what you sing.
173
00:06:37,730 --> 00:06:38,860
I'll be cheering you on.
174
00:06:38,940 --> 00:06:40,690
- See ya.
175
00:06:40,780 --> 00:06:42,530
- Did you hear that?
176
00:06:42,610 --> 00:06:45,240
"I just wanted to make sure
there's no hard feelings?
177
00:06:45,320 --> 00:06:47,200
I'll be cheering for you?"
178
00:06:47,280 --> 00:06:48,910
What a narcissist.
179
00:06:48,990 --> 00:06:52,890
Anyway, what should
I do with my hair?
180
00:06:59,855 --> 00:07:01,645
- That last dare was great.
181
00:07:01,725 --> 00:07:03,855
I've always wanted to pretend
to be the janitor.
182
00:07:03,945 --> 00:07:05,695
- Looks like you
just actually mopped
183
00:07:05,775 --> 00:07:07,365
the hallway for 45 minutes.
184
00:07:07,445 --> 00:07:09,195
- Yeah, it was great.
185
00:07:09,275 --> 00:07:13,995
You're up next.
186
00:07:14,075 --> 00:07:16,325
- "Make a 10-straw
spitball launcher."
187
00:07:16,415 --> 00:07:17,785
Been there, done that.
188
00:07:17,875 --> 00:07:18,955
What else have they got?
189
00:07:19,035 --> 00:07:20,665
"Saran wrap
on the toilet seat?"
190
00:07:20,745 --> 00:07:22,505
What is this, summer camp?
191
00:07:22,585 --> 00:07:24,795
- Wait, that was you?
192
00:07:24,875 --> 00:07:28,965
- "Use a scrunchie to launch
a slammer at your VCR
193
00:07:29,045 --> 00:07:33,975
until it hits rewind
on your VHS."
194
00:07:34,055 --> 00:07:40,055
I have no idea what any
of those words mean.
195
00:07:40,145 --> 00:07:42,015
I have an idea.
196
00:07:42,105 --> 00:07:46,985
197
00:07:47,065 --> 00:07:48,565
- Whoa.
198
00:07:48,655 --> 00:07:51,075
What are you doing?
199
00:07:51,155 --> 00:07:54,035
- I decided to combine
a bunch of cards together
200
00:07:54,115 --> 00:07:57,245
into one mega dare.
201
00:07:57,325 --> 00:07:59,745
Someone will walk into
the Saran-wrapped doorway,
202
00:07:59,825 --> 00:08:01,705
stumble back
into the trash can,
203
00:08:01,785 --> 00:08:03,415
and if I've calibrated
the tripwire,
204
00:08:03,495 --> 00:08:06,715
it'll pour a bucket of
chocolate sauce on their head!
205
00:08:06,795 --> 00:08:08,505
- Whoa, whoa, whoa.
- What?
206
00:08:08,585 --> 00:08:10,005
- This isn't part of the rules.
207
00:08:10,085 --> 00:08:12,045
You could get
in serious trouble.
208
00:08:12,135 --> 00:08:14,515
Any kid that falls in is
going to go right to Larocque.
209
00:08:14,595 --> 00:08:15,975
- [shouts]
[clanking]
210
00:08:16,055 --> 00:08:16,975
[groans]
211
00:08:17,055 --> 00:08:19,395
- Oh!
What did you do?
212
00:08:19,475 --> 00:08:21,555
- Oh, I messed up the timing
with the chocolate sauce.
213
00:08:21,645 --> 00:08:23,355
- What is wrong with you? -
[grunts]
214
00:08:23,435 --> 00:08:25,315
Should I even bother asking
if this is your doing, Mike?
215
00:08:25,395 --> 00:08:26,605
- Probably not.
216
00:08:26,685 --> 00:08:27,895
- Are those
"Grin & Dare It" cards?
217
00:08:27,985 --> 00:08:29,195
Did you intentionally
disobey me?
218
00:08:29,275 --> 00:08:30,655
- No, I didn't
intentionally disob--
219
00:08:30,735 --> 00:08:32,405
- What is up
with everyone today?
220
00:08:32,485 --> 00:08:33,985
First Dimitri
and now you, Julie?
221
00:08:34,075 --> 00:08:35,655
- Dimitri got in trouble too?
222
00:08:35,745 --> 00:08:37,035
This is getting out of hand.
223
00:08:37,115 --> 00:08:38,365
- I have never been
so disappointed
224
00:08:38,455 --> 00:08:40,165
in our brightest young minds--
225
00:08:40,245 --> 00:08:41,745
and our dimmest.
226
00:08:41,825 --> 00:08:43,375
I'll see you both in detention
227
00:08:43,455 --> 00:08:49,175
along with the rest
of your delinquent darers.
228
00:08:49,255 --> 00:08:50,635
- I stand corrected.
229
00:08:50,715 --> 00:08:57,725
The timing of the chocolate
sauce was perfect.
230
00:08:57,805 --> 00:09:00,185
- I'm sorry I got
you all in detention.
231
00:09:00,265 --> 00:09:03,305
- No sweat, Jules.
Totally worth it.
232
00:09:03,395 --> 00:09:08,185
- The game ends here.
233
00:09:08,275 --> 00:09:11,065
You're lucky
you're not all suspended.
234
00:09:11,155 --> 00:09:14,695
I'll have you know, in '92,
we had a zero-tolerance policy
235
00:09:14,775 --> 00:09:16,905
for dare-based board game
participation.
236
00:09:16,985 --> 00:09:18,575
- That's weirdly specific.
237
00:09:18,655 --> 00:09:20,705
- If I see it again,
automatic suspension.
238
00:09:20,785 --> 00:09:22,915
And don't think
I can't trigger a recall
239
00:09:22,995 --> 00:09:24,995
on your election win, mister.
240
00:09:25,085 --> 00:09:33,585
- I understand and take full
responsibility for my actions.
241
00:09:33,675 --> 00:09:35,385
- I'm so sorry, Dimitri.
242
00:09:35,465 --> 00:09:36,845
I didn't mean
to get you in trouble.
243
00:09:36,925 --> 00:09:39,015
The game got out of hand, and--
- It's okay.
244
00:09:39,095 --> 00:09:44,765
Every good politician must
learn to deal with a scandal.
245
00:09:44,855 --> 00:09:45,765
[tapping on mic]
246
00:09:45,855 --> 00:09:47,225
[mic screeching]
247
00:09:47,315 --> 00:09:49,485
- I'm going to be singing
an original composition,
248
00:09:49,565 --> 00:09:51,695
one that's very close
to my heart.
249
00:09:51,775 --> 00:09:53,485
[clears throat]
250
00:09:53,565 --> 00:09:57,655
[soft piano music]
251
00:09:57,735 --> 00:10:00,155
People talk too much
252
00:10:00,245 --> 00:10:04,455
Make you believe
you're not enough
253
00:10:04,535 --> 00:10:08,335
Raise your voice,
drown them out
254
00:10:08,415 --> 00:10:13,085
Tell the whole wide world
255
00:10:13,175 --> 00:10:17,215
I'll be the star, the dream
256
00:10:17,295 --> 00:10:21,425
The brightest light
the world has seen
257
00:10:21,515 --> 00:10:24,725
I'm through with the talk
258
00:10:24,805 --> 00:10:28,815
And the doubting
everything I've got
259
00:10:28,895 --> 00:10:35,735
It's time to change
my story, turn the page
260
00:10:35,815 --> 00:10:38,275
'Cause forever I'll be
261
00:10:38,365 --> 00:10:43,075
The girl who's center stage
262
00:10:43,155 --> 00:10:47,285
Center Sage
263
00:10:47,375 --> 00:10:49,455
[cheers and applause]
264
00:10:49,545 --> 00:10:51,795
- You were born to be
in the theater, Sage.
265
00:10:51,875 --> 00:10:53,085
Wow.
266
00:10:53,165 --> 00:10:55,215
Well,
that's a tough act to follow.
267
00:10:55,295 --> 00:11:00,005
Uh, next up,
we have Lydia Goldblatt?
268
00:11:00,095 --> 00:11:04,385
- [exhales]
269
00:11:04,475 --> 00:11:09,185
- Break a leg.
- [clears throat]
270
00:11:09,265 --> 00:11:10,565
I'm Lydia.
271
00:11:10,645 --> 00:11:13,065
I'm not performing
an original composition.
272
00:11:13,145 --> 00:11:16,565
My song is written
by professionals.
273
00:11:16,655 --> 00:11:20,865
[somber piano music]
274
00:11:20,945 --> 00:11:23,285
Dust has settled
275
00:11:23,365 --> 00:11:26,115
Now you're just a memory
276
00:11:26,205 --> 00:11:31,545
I've gone over
every word you said to me
277
00:11:31,625 --> 00:11:34,335
And I wonder
278
00:11:34,415 --> 00:11:37,545
- Can I just
give you some advice?
279
00:11:37,635 --> 00:11:38,965
- Yes?
280
00:11:39,045 --> 00:11:41,135
- It sounds like
you're performing a little bit
281
00:11:41,215 --> 00:11:42,925
for the back of the house.
282
00:11:43,015 --> 00:11:45,595
It's much simpler than that.
283
00:11:45,675 --> 00:11:48,975
Just channel your feelings,
okay?
284
00:11:49,055 --> 00:11:50,725
- Okay.
- You know what?
285
00:11:50,815 --> 00:11:53,775
Why don't we take a moment, and
we can get some coffee for me
286
00:11:53,855 --> 00:11:56,025
because you spilt it on me.
[chuckles]
287
00:11:56,105 --> 00:11:57,235
- Yep.
288
00:11:57,315 --> 00:12:02,485
I definitely will do that.
289
00:12:02,575 --> 00:12:06,535
- All right.
290
00:12:09,195 --> 00:12:13,785
- Spit Valve and Julie.
291
00:12:13,865 --> 00:12:15,205
All right.
292
00:12:15,285 --> 00:12:17,245
The person whose name
I pull out of this hat
293
00:12:17,335 --> 00:12:18,745
does the next dare.
294
00:12:18,835 --> 00:12:20,415
- Didn't you hear what
Principal Larocque said?
295
00:12:20,505 --> 00:12:22,165
We could get suspended.
296
00:12:22,255 --> 00:12:25,925
- That's what makes this dare
the ultimate sign of rebellion.
297
00:12:26,005 --> 00:12:29,675
And our next daree is--
298
00:12:29,755 --> 00:12:32,635
[suspenseful music]
299
00:12:32,725 --> 00:12:36,225
300
00:12:36,305 --> 00:12:40,525
[in slow motion]
Dimitri!
301
00:12:40,605 --> 00:12:42,435
- [sighs]
302
00:12:42,525 --> 00:12:45,155
- [speaking greek]
303
00:12:45,235 --> 00:12:46,695
- I didn't know
how you liked it,
304
00:12:46,775 --> 00:12:48,115
so I just put six sugars.
305
00:12:48,195 --> 00:12:50,575
- Ah, thanks.
306
00:12:50,655 --> 00:12:54,575
You ready to go up there again?
- Okay.
307
00:12:54,655 --> 00:12:57,205
Just channel
how you're feeling.
308
00:12:57,285 --> 00:13:00,205
[somber piano music]
309
00:13:00,295 --> 00:13:05,875
310
00:13:05,965 --> 00:13:08,505
Dust has settled
311
00:13:08,595 --> 00:13:10,885
Now you're just a memory
312
00:13:10,965 --> 00:13:15,975
I've gone over
every word you said to me
313
00:13:16,055 --> 00:13:20,895
And I wonder
what we could have been
314
00:13:20,975 --> 00:13:23,685
'Cause I lost you
315
00:13:23,775 --> 00:13:26,195
And she found you
316
00:13:26,275 --> 00:13:31,075
And I just can't let you go
317
00:13:31,155 --> 00:13:35,495
Was she smarter than me?
318
00:13:35,575 --> 00:13:39,665
Laughed a little
harder than me?
319
00:13:39,745 --> 00:13:44,915
Tell me what she was
that I wasn't
320
00:13:45,005 --> 00:13:49,965
Tell me what she did
that I didn't
321
00:13:50,045 --> 00:13:55,805
Baby, what do you
see in her?
322
00:13:55,885 --> 00:13:58,765
Maybe she's just her
323
00:13:58,845 --> 00:14:01,305
324
00:14:01,395 --> 00:14:05,815
Was she smarter than me?
325
00:14:05,895 --> 00:14:10,275
Laughed a little harder
than me?
326
00:14:10,365 --> 00:14:15,285
Tell me what she was
that I wasn't
327
00:14:15,365 --> 00:14:20,415
Tell me what she did
that I didn't
328
00:14:20,495 --> 00:14:26,165
Baby, what do you
see in her?
329
00:14:26,255 --> 00:14:31,965
Maybe she's just her
330
00:14:32,045 --> 00:14:42,725
[cheers and applause]
331
00:14:42,805 --> 00:14:44,435
- "Cowabunga.
332
00:14:44,515 --> 00:14:47,815
Dive 'N' Dash down the hall
for some totally radical fun."
333
00:14:47,895 --> 00:14:51,355
[upbeat music]
334
00:14:51,445 --> 00:14:52,565
You ready to do this?
335
00:14:52,655 --> 00:14:54,195
Or are you going
to chicken out?
336
00:14:54,275 --> 00:14:58,405
- If I do this, I will
be stripped of my office.
337
00:14:58,495 --> 00:15:02,625
If not, I'll lose the respect.
338
00:15:02,705 --> 00:15:06,245
- [clucking like a chicken]
339
00:15:06,335 --> 00:15:07,625
- I'm so sorry, Dimitri.
340
00:15:07,705 --> 00:15:09,005
I never thought
this game would turn
341
00:15:09,085 --> 00:15:10,505
into a peer-pressured
nightmare.
342
00:15:10,585 --> 00:15:12,385
- No, it's not
exactly like that.
343
00:15:12,465 --> 00:15:14,845
- Do it. Do it.
344
00:15:14,925 --> 00:15:17,345
all:
Do it. Do it.
345
00:15:17,425 --> 00:15:20,095
Do it. Do it.
346
00:15:20,175 --> 00:15:21,805
[soft dramatic music]
347
00:15:21,885 --> 00:15:24,355
- Ready, set,
348
00:15:24,435 --> 00:15:26,605
and go!
- Stop!
349
00:15:26,685 --> 00:15:28,185
This has gone too far.
350
00:15:28,275 --> 00:15:30,605
I thought I was being a rebel
by breaking the rules,
351
00:15:30,695 --> 00:15:31,855
but I'm not.
352
00:15:31,945 --> 00:15:33,405
I'm a chicken.
353
00:15:33,485 --> 00:15:36,695
And I'm shutting this down.
354
00:15:36,775 --> 00:15:38,115
- Too late.
355
00:15:38,195 --> 00:15:39,575
Once the toothpaste is out,
356
00:15:39,655 --> 00:15:42,075
there's no putting it back
in the tube.
357
00:15:42,165 --> 00:15:43,495
Toothpaste.
358
00:15:43,575 --> 00:15:45,875
all:
Toothpaste. Toothpaste.
359
00:15:45,955 --> 00:15:47,625
- Then I volunteer as tribute.
360
00:15:47,705 --> 00:15:49,755
[all gasp]
361
00:15:49,835 --> 00:15:50,965
I started this mess.
362
00:15:51,045 --> 00:15:54,045
It's only right if I end it.
363
00:15:54,135 --> 00:15:56,925
Dimitri, helmet.
364
00:15:57,005 --> 00:16:00,215
[upbeat music]
365
00:16:00,305 --> 00:16:03,845
366
00:16:03,935 --> 00:16:09,065
- Ready, set, go!
367
00:16:09,145 --> 00:16:14,985
- [yelling]
368
00:16:15,065 --> 00:16:24,205
[cheers and applause]
369
00:16:24,285 --> 00:16:27,955
- What do you think you're
doing, Julie Graham-Chang?
370
00:16:28,035 --> 00:16:29,245
- [chuckles weakly]
371
00:16:29,335 --> 00:16:30,705
- Go, go, go!
372
00:16:30,795 --> 00:16:35,335
- Hey, guys!
You're ditching me?
373
00:16:35,425 --> 00:16:37,345
[chuckles nervously]
374
00:16:37,425 --> 00:16:39,675
[ominous music]
375
00:16:39,755 --> 00:16:41,925
[soft music]
376
00:16:42,015 --> 00:16:44,055
- Hello, dearest mother.
377
00:16:44,135 --> 00:16:46,225
- Wow, I don't think
I've ever seen anyone so happy
378
00:16:46,305 --> 00:16:47,645
to go to the
orthodontist before.
379
00:16:47,725 --> 00:16:49,355
Do you have your retainer?
- Yes!
380
00:16:49,435 --> 00:16:51,315
- Okay, someone's excited.
381
00:16:51,395 --> 00:16:52,645
- My audition went great.
382
00:16:52,735 --> 00:16:54,605
And it's all thanks
to Mr. Collins.
383
00:16:54,695 --> 00:16:58,195
He's the only one who's
ever seen my true talent--
384
00:16:58,275 --> 00:16:59,945
other than you, obviously.
385
00:17:00,025 --> 00:17:01,325
- Yeah. Cool.
386
00:17:01,405 --> 00:17:02,905
All right, let's get you
to the orthodontist.
387
00:17:02,995 --> 00:17:04,745
I can't wait to flush half
my salary down the toilet.
388
00:17:04,825 --> 00:17:06,665
[laughs] Oh, my gosh!
- Come on!
389
00:17:06,745 --> 00:17:09,125
- I am so sorry.
- No, it's okay.
390
00:17:09,205 --> 00:17:10,875
The coffee cooled down--
that or I've had so much
391
00:17:10,955 --> 00:17:12,875
spilled on me today
that I don't feel--
392
00:17:12,955 --> 00:17:14,625
feel anything.
- [chuckles] Yes, right.
393
00:17:14,715 --> 00:17:15,965
- Hi, Mr. Collins.
394
00:17:16,045 --> 00:17:17,925
- Oh, you're the
famous Mr. Collins.
395
00:17:18,005 --> 00:17:19,595
- Who would have
thought it would take me
396
00:17:19,675 --> 00:17:21,505
accepting a drama teacher gig
to finally become famous?
397
00:17:21,595 --> 00:17:24,055
- Right, well, I don't know,
with that jawline.
398
00:17:24,135 --> 00:17:26,435
Oh, here.
Let me get that for you.
399
00:17:26,515 --> 00:17:29,145
- Yeah, like that one tissue's
really going to do a lot.
400
00:17:29,225 --> 00:17:31,565
- Hey, I once cleaned up
an entire melted popsicle
401
00:17:31,645 --> 00:17:32,975
from Lydia's car seat
402
00:17:33,065 --> 00:17:35,065
with one balled-up napkin
from my pocket.
403
00:17:35,145 --> 00:17:36,775
- Mom, let's stop
bothering Mr. Collins.
404
00:17:36,855 --> 00:17:37,855
- You know what,
I'm going to have to get that
405
00:17:37,945 --> 00:17:39,155
dry cleaned for you.
406
00:17:39,235 --> 00:17:40,655
- Oh, uh, no.
You don't have to do that.
407
00:17:40,735 --> 00:17:43,485
- Well, at least let me
replace your coffee.
408
00:17:43,575 --> 00:17:45,155
- That I could do.
409
00:17:45,245 --> 00:17:46,495
- Okay.
410
00:17:46,575 --> 00:17:47,785
Cool.
[chuckles]
411
00:17:47,865 --> 00:17:49,495
- You are totally
blowing this for me.
412
00:17:49,575 --> 00:17:52,625
- Ow! No, she's not.
It's fine.
413
00:17:54,418 --> 00:17:58,798
- I'm really, really, really,
really, really, really,
414
00:17:58,888 --> 00:18:02,638
really, really, really,
really, really, really
415
00:18:02,718 --> 00:18:04,138
sorry, Principal Larocque.
416
00:18:04,218 --> 00:18:05,808
- Mm-hmm.
- I got carried away.
417
00:18:05,888 --> 00:18:09,058
I thought we were playing
a fun and harmless card game,
418
00:18:09,148 --> 00:18:10,898
not an evil deck of terror.
419
00:18:10,978 --> 00:18:13,648
- Back when I was a student
at Mapleview,
420
00:18:13,728 --> 00:18:15,818
"Grin & Dare It"
was all the rage.
421
00:18:15,898 --> 00:18:18,818
Even teachers got in on it.
422
00:18:18,908 --> 00:18:21,698
It was dark.
423
00:18:21,778 --> 00:18:23,238
Principal Martinez punished us
424
00:18:23,328 --> 00:18:25,948
by canceling all class field
trips,
425
00:18:26,038 --> 00:18:27,908
including our class trip
to the sugar refinery.
426
00:18:27,998 --> 00:18:29,748
[soft dramatic music]
427
00:18:29,828 --> 00:18:33,208
[sighs]
428
00:18:33,288 --> 00:18:34,998
One day when you grow up
429
00:18:35,088 --> 00:18:36,628
and you're school principal,
you'll understand.
430
00:18:36,708 --> 00:18:39,218
- Why do you assume everyone
becomes a school principal?
431
00:18:39,298 --> 00:18:40,638
- I can't let the game
keep going.
432
00:18:40,718 --> 00:18:42,508
It spirals out of control.
433
00:18:42,598 --> 00:18:45,598
Also, is it just supposed
to keep going forever?
434
00:18:45,678 --> 00:18:47,018
Why haven't games
learned their lesson
435
00:18:47,098 --> 00:18:48,768
from the folly of "Monopoly"?
436
00:18:48,848 --> 00:18:51,268
Games should be 30 minutes max.
437
00:18:51,348 --> 00:18:53,518
- Well, here you go.
438
00:18:53,608 --> 00:18:58,488
I can't be trusted with it.
439
00:18:58,568 --> 00:18:59,818
- And of course,
your punishment.
440
00:18:59,898 --> 00:19:00,988
- Right.
441
00:19:01,068 --> 00:19:02,658
Automatic suspension.
442
00:19:02,738 --> 00:19:04,618
- Oh, no, that was mostly
for Mike and Jaime.
443
00:19:04,698 --> 00:19:06,538
No, I have something
much more appropriate for you.
444
00:19:06,618 --> 00:19:09,118
The spirit rally's coming up,
and I'm DJing.
445
00:19:09,208 --> 00:19:10,828
I need someone to load gear.
446
00:19:10,918 --> 00:19:12,878
And you'll be wearing this.
447
00:19:12,958 --> 00:19:14,748
- "DJ Larocque the Casbah?"
448
00:19:14,838 --> 00:19:17,588
- I'm trying something new.
449
00:19:17,668 --> 00:19:22,008
Should it have been
"DJ Larocque of Ages?"
450
00:19:22,088 --> 00:19:28,348
That's more current, right?
451
00:19:28,428 --> 00:19:30,348
- Cowardly Lion,
Tin Man, Doroth--
452
00:19:30,428 --> 00:19:32,438
understudy?
453
00:19:32,518 --> 00:19:34,808
Mr. Collins--
- Please don't--
454
00:19:34,898 --> 00:19:35,938
sorry.
455
00:19:36,018 --> 00:19:37,438
What can I do for you, Lydia?
456
00:19:37,528 --> 00:19:39,488
- Why didn't I get the lead?
- What do you mean?
457
00:19:39,568 --> 00:19:41,488
You're understudying Dorothy,
the main role.
458
00:19:41,568 --> 00:19:43,818
- But that means I only get
to play her if Sage gets sick
459
00:19:43,908 --> 00:19:46,738
or should an untimely
accident befall her.
460
00:19:46,828 --> 00:19:48,038
- Look, Lydia.
461
00:19:48,118 --> 00:19:49,998
I thought you had
a great audition.
462
00:19:50,078 --> 00:19:52,618
I just think that Sage
is a better fit for the role.
463
00:19:52,708 --> 00:19:54,708
- So I'll never be
a successful actor?
464
00:19:54,788 --> 00:19:56,208
- Every actor faces rejection.
465
00:19:56,288 --> 00:19:58,048
It's part of the gig.
- That doesn't seem fair.
466
00:19:58,128 --> 00:20:00,548
Why didn't anybody tell me this
about acting before?
467
00:20:00,628 --> 00:20:02,338
- I auditioned for the lead
in "A Raisin in the Sun."
468
00:20:02,428 --> 00:20:04,888
I got the role
of the Raisin Salesman.
469
00:20:04,968 --> 00:20:06,758
- There's no salesman
in that play.
470
00:20:06,848 --> 00:20:08,718
- The production was taking
some pretty wild swings.
471
00:20:08,808 --> 00:20:12,308
Look, the point is,
I never gave up.
472
00:20:12,388 --> 00:20:14,688
I auditioned knowing
that sometimes I'll win,
473
00:20:14,768 --> 00:20:16,438
and sometimes I won't.
474
00:20:16,518 --> 00:20:18,068
- Did you eventually
win all the time?
475
00:20:18,148 --> 00:20:20,738
- Well, I became
a drama teacher, so no.
476
00:20:20,818 --> 00:20:22,318
[chuckles]
477
00:20:22,398 --> 00:20:25,108
But I did learn to push myself.
478
00:20:25,198 --> 00:20:28,738
- It's just, Sage beats me
all the time at everything.
479
00:20:28,828 --> 00:20:30,538
- I think you're
looking at it all wrong.
480
00:20:30,618 --> 00:20:32,198
She may have beat you out
for the role,
481
00:20:32,288 --> 00:20:33,538
but she's not beating you.
482
00:20:33,618 --> 00:20:35,418
You'll see.
483
00:20:35,498 --> 00:20:36,958
- I don't know.
484
00:20:37,038 --> 00:20:40,668
- This is the first in a series
of lifelong lessons
485
00:20:40,758 --> 00:20:43,668
that every actor
needs to learn.
486
00:20:43,758 --> 00:20:44,928
It'll work out.
487
00:20:45,008 --> 00:20:46,888
It's worthwhile, I promise.
488
00:20:46,968 --> 00:20:48,048
- Okay.
489
00:20:48,138 --> 00:20:51,718
Thanks, Mr. Collins.
- All right.
490
00:20:51,808 --> 00:20:54,388
- Lydia, that was amazing.
491
00:20:54,478 --> 00:20:57,188
The best performance
I've ever seen.
492
00:20:57,268 --> 00:20:59,728
- Really?
- Yeah.
493
00:20:59,818 --> 00:21:00,978
- Thanks, Sage.
494
00:21:01,068 --> 00:21:03,858
- Hey, want to run lines--
our lines?
495
00:21:03,938 --> 00:21:05,488
- Yeah.
- [chuckles]
496
00:21:05,568 --> 00:21:08,528
[soft music]
497
00:21:08,618 --> 00:21:11,448
So did being a rebel
make you popular?
498
00:21:11,538 --> 00:21:13,618
- Well, yeah, but I
couldn't live with myself
499
00:21:13,698 --> 00:21:15,248
if I was the reason
that Dimitri
500
00:21:15,328 --> 00:21:16,918
was stripped of his presidency.
501
00:21:16,998 --> 00:21:18,168
- But when you finally
put your foot down,
502
00:21:18,248 --> 00:21:19,418
everyone listened to you.
503
00:21:19,498 --> 00:21:20,878
You rebelled against rebelling.
504
00:21:20,958 --> 00:21:22,798
- I'm practically
a revolutionary.
505
00:21:22,878 --> 00:21:25,758
- [chuckles] So what do you
rate this experiment?
506
00:21:25,838 --> 00:21:28,388
- Mm, 3 leather jackets
out of 10.
507
00:21:28,468 --> 00:21:30,258
- [chuckles]
508
00:21:30,348 --> 00:21:32,518
- Wait, are leather jackets
still considered rebellious?
509
00:21:32,598 --> 00:21:34,308
- Against current
fashion trends?
510
00:21:34,388 --> 00:21:36,848
Yes.
- Hmm.
511
00:21:36,938 --> 00:21:38,808
- Cheers.
512
00:21:38,898 --> 00:21:41,818
[upbeat music]
513
00:21:41,898 --> 00:21:48,988
514
00:21:49,038 --> 00:21:53,588
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.