All language subtitles for Popularity Papers s01e17 Personality Test.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:05,120 [upbeat pop music] 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,720 ? ? 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,560 - What are you two watching? 4 00:00:10,640 --> 00:00:11,760 - The show. 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,120 - Wow, skateboarding looks fun. 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,640 You do tricks. You get approval from Addison. 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,120 I could get behind that. 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,920 - Showing off your athletic prowess 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,840 gives you social status. Who knew? 10 00:00:23,920 --> 00:00:26,160 - Should we try skateboarding? 11 00:00:26,240 --> 00:00:30,360 - Uh, Lyds, do you remember the rollerblade fiasco of 2019? 12 00:00:30,440 --> 00:00:33,800 Yeah, I'm not waiting all night in the ER with you again. 13 00:00:35,160 --> 00:00:38,080 [dreamy music] 14 00:00:38,160 --> 00:00:42,960 ? ? 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 - You're right, Julie. 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,240 We should totally try skateboarding. 17 00:00:46,320 --> 00:00:48,560 I mean, how hard could it be? 18 00:00:48,640 --> 00:00:49,360 [crash] [Chuck grunts] 19 00:00:49,440 --> 00:00:51,480 - Oh! 20 00:00:51,560 --> 00:00:54,720 - Agh. I'm OK. 21 00:00:54,800 --> 00:00:56,480 - Ouch. 22 00:00:58,520 --> 00:01:01,720 [upbeat music] 23 00:01:01,800 --> 00:01:04,000 - ? Oh, yeah ? 24 00:01:04,080 --> 00:01:05,640 ? ? 25 00:01:05,720 --> 00:01:07,000 ? All right ? 26 00:01:07,080 --> 00:01:10,120 ? ? 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,360 ? Oh, yeah ? 28 00:01:11,440 --> 00:01:13,600 ? ? 29 00:01:13,680 --> 00:01:15,200 - If there's one thing I learned from 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,640 accidentally watching the X Games that one time 31 00:01:17,720 --> 00:01:19,120 is the answer to this question: 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 does skateboarding make you popular? 33 00:01:21,480 --> 00:01:24,120 If I can direct your attention to the following exhibits: 34 00:01:24,200 --> 00:01:26,840 Tony Hawk, video game trillionaire. 35 00:01:26,920 --> 00:01:29,440 And Momiji Nishiya, Olympic gold medalist. 36 00:01:29,520 --> 00:01:30,640 - I think you're forgetting about 37 00:01:30,720 --> 00:01:33,360 the most influential skateboarder here. 38 00:01:34,840 --> 00:01:36,120 - What? [chuckles nervously] 39 00:01:36,200 --> 00:01:38,080 How would Chuck factor into this experiment? 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,040 - Right. 41 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 Well, as much as I would love to sacrifice a limb 42 00:01:43,920 --> 00:01:47,200 for you to get closer to... "skateboarding," 43 00:01:47,280 --> 00:01:50,000 there aren't enough beta blockers in the world 44 00:01:50,080 --> 00:01:51,560 to get my dads to let me do this. 45 00:01:51,640 --> 00:01:54,800 - OK, so it'll just be me then. 46 00:01:54,880 --> 00:01:56,120 Step one: 47 00:01:56,200 --> 00:01:59,320 ask Chuck to teach me how to skateboard. 48 00:01:59,400 --> 00:02:02,080 [chuckles softly] 49 00:02:02,160 --> 00:02:03,080 Step two: 50 00:02:03,160 --> 00:02:06,040 get a little extra help, just in case. 51 00:02:06,120 --> 00:02:09,720 Step three: show off my incredible skills. 52 00:02:09,800 --> 00:02:12,120 And step four, qualify for the Olympics, 53 00:02:12,200 --> 00:02:14,920 becoming a vertically integrated street wear 54 00:02:15,000 --> 00:02:17,920 slash skating slash video game trillionaire. 55 00:02:18,000 --> 00:02:19,880 - Easiest trillion dollars ever! 56 00:02:19,960 --> 00:02:21,520 - Right? Like, how hard can it be? 57 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 You're standing on a piece of wood. 58 00:02:23,200 --> 00:02:25,720 We do it all the time. It's called floors. 59 00:02:25,800 --> 00:02:28,680 [upbeat music] 60 00:02:28,760 --> 00:02:34,840 ? ? 61 00:02:34,920 --> 00:02:36,680 Chuck, I've been meaning to 62 00:02:36,760 --> 00:02:38,080 ask you something. - Oh, yeah? 63 00:02:38,160 --> 00:02:40,120 - I'm thinking of taking up skateboarding. 64 00:02:40,200 --> 00:02:42,520 - Really? You want to skateboard? 65 00:02:42,600 --> 00:02:44,240 - I've done it before. 66 00:02:44,320 --> 00:02:48,480 It was a while ago, and I was seated, and my mom pushed me. 67 00:02:48,560 --> 00:02:50,840 Actually, scratch that. It might have been a stroller. 68 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 But same difference, right? 69 00:02:52,960 --> 00:02:54,680 - I'm heading to the skate park after school. 70 00:02:54,760 --> 00:02:56,640 Wanna meet there? 71 00:02:56,720 --> 00:02:58,280 - Totally. 72 00:02:58,360 --> 00:03:02,400 But which one? I just frequent so many of them. 73 00:03:02,480 --> 00:03:05,720 - How about I pick you up from your house, you grab your deck, 74 00:03:05,800 --> 00:03:08,560 and we can head over there together? 75 00:03:08,640 --> 00:03:10,760 - Just the two of us? - Yeah. 76 00:03:10,840 --> 00:03:13,960 You know, like a-- - What's up, you two? 77 00:03:14,040 --> 00:03:15,680 - We're heading to the skate park after school. 78 00:03:15,760 --> 00:03:17,600 - That sounds so fun. Can we come too? 79 00:03:17,680 --> 00:03:18,600 - Wait, what? 80 00:03:18,680 --> 00:03:20,600 - Um... 81 00:03:20,680 --> 00:03:22,160 sure, why not? 82 00:03:22,240 --> 00:03:23,400 - It's a date. [school bell rings] 83 00:03:23,480 --> 00:03:25,520 Come on. - See you later. 84 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 - Great! So great! 85 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 The more the merrier, right? 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,800 We can all build a deck. 87 00:03:32,880 --> 00:03:34,960 I'm not using that right. 88 00:03:36,280 --> 00:03:38,200 Chuck offered to take me to the skate park, 89 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 and I think it was supposed to be a date. 90 00:03:39,680 --> 00:03:41,400 - I'm sorry, what? 91 00:03:41,480 --> 00:03:43,400 - But then he did the same thing with Addison and Sage. 92 00:03:43,480 --> 00:03:45,760 - So he has three dates. 93 00:03:45,840 --> 00:03:47,080 A bit of a red flag there, Lydia. 94 00:03:47,160 --> 00:03:49,760 - No, I just-- I need you to come, too. 95 00:03:49,840 --> 00:03:51,400 - Uh, nuh-uh. 96 00:03:51,480 --> 00:03:55,160 I'm not getting involved in some quadruple date sitch. 97 00:03:55,240 --> 00:03:58,280 - I need you to keep Addison and Sage occupied. 98 00:03:58,360 --> 00:04:00,200 Please. 99 00:04:03,080 --> 00:04:06,080 - OK, I'll do my best. 100 00:04:06,160 --> 00:04:07,840 But I have to swing by the art room 101 00:04:07,920 --> 00:04:09,480 and grab my figurine first. 102 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 - Why can't you just grab it right now? 103 00:04:11,160 --> 00:04:13,440 - Because the pottery kids are in there. 104 00:04:13,520 --> 00:04:16,000 The Kiln Club is not as accepting as you would expect. 105 00:04:16,080 --> 00:04:17,600 - Accepting of what? 106 00:04:17,680 --> 00:04:21,280 - It's a figurine for... 107 00:04:21,360 --> 00:04:23,480 The Karstlands, Auguries of Fate. 108 00:04:23,560 --> 00:04:25,480 - You mean that dorky game you play with Baba? 109 00:04:25,560 --> 00:04:27,360 - [laughs] 110 00:04:27,440 --> 00:04:31,640 Graham-Chang plays Auguries of Fate with her dad? 111 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 What a total dork! 112 00:04:33,640 --> 00:04:35,680 - Hey. 113 00:04:35,760 --> 00:04:38,080 Do you always have to be like this? 114 00:04:38,160 --> 00:04:41,200 - It's an impulsive reflex. 115 00:04:41,280 --> 00:04:43,400 Dr. Saunders and I are working on it. 116 00:04:43,480 --> 00:04:46,400 [upbeat music] 117 00:04:46,480 --> 00:04:50,120 ? ? 118 00:04:51,720 --> 00:04:53,160 - Where's your skateboard? 119 00:04:53,240 --> 00:04:54,960 - What makes you think I have a skateboard? 120 00:04:55,040 --> 00:04:59,000 - Disaffected youth, anti-authority tendencies? 121 00:04:59,080 --> 00:05:00,600 Seems like your vibe. - Ew, no. 122 00:05:00,680 --> 00:05:03,760 Skate parks are just sweaty cauldrons of toxic masculinity. 123 00:05:03,840 --> 00:05:05,120 - That sounds amazing. 124 00:05:05,200 --> 00:05:07,080 - No. How do I put a stop to this 125 00:05:07,160 --> 00:05:09,280 so you don't end up in-- - No, Mom! 126 00:05:09,360 --> 00:05:12,360 Skateboarding is my life now. It's great exercise, 127 00:05:12,440 --> 00:05:14,560 and girls need to start encroaching on male spaces. 128 00:05:14,640 --> 00:05:17,480 - OK, fine. Melody, please watch over her 129 00:05:17,560 --> 00:05:19,520 so she doesn't maim herself. - Why me? 130 00:05:19,600 --> 00:05:20,920 - Because I'm a single mom. 131 00:05:21,000 --> 00:05:22,160 I don't have time to go to the hospital. 132 00:05:22,240 --> 00:05:24,840 And didn't you want those Kate Shush tickets? 133 00:05:24,920 --> 00:05:26,760 Yeah, thank you. 134 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 Please pack some safety gear. 135 00:05:37,240 --> 00:05:39,040 - Thanks for letting me borrow your deck. 136 00:05:39,120 --> 00:05:41,720 Mine's in the laundry... or the shop. 137 00:05:41,800 --> 00:05:43,440 Would it be in a shop? 138 00:05:43,520 --> 00:05:45,280 - Does your sister need to use it, too? 139 00:05:45,360 --> 00:05:47,160 - Skate parks are problematic vestiges 140 00:05:47,240 --> 00:05:50,320 of the worst aspects of bro culture. 141 00:05:50,400 --> 00:05:52,920 - Um, cool? 142 00:05:53,000 --> 00:05:55,080 Sage, Addison, what about you? 143 00:05:55,160 --> 00:05:57,560 - No. Why do we skate in a skate park? 144 00:05:57,640 --> 00:06:00,280 I thought they were for hanging out. 145 00:06:00,360 --> 00:06:03,560 - Oh, there's a great bubble tea shop nearby. 146 00:06:03,640 --> 00:06:06,440 [determined electronic pop music] 147 00:06:06,520 --> 00:06:09,040 ? ? 148 00:06:13,680 --> 00:06:16,560 - What are you doing? - Nothing. 149 00:06:16,640 --> 00:06:19,240 - Is that my figurine? 150 00:06:19,320 --> 00:06:20,920 - This is your volcanic giant 151 00:06:21,000 --> 00:06:22,720 with dragon skin defense shield? 152 00:06:22,800 --> 00:06:24,160 - Wait, wait. 153 00:06:24,240 --> 00:06:25,520 There are other nerds in the school 154 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 who play Karstlands, Auguries of Fate? 155 00:06:29,600 --> 00:06:31,720 - Yep, every Tuesdays after school, 156 00:06:31,800 --> 00:06:34,920 but before I record my podcast, "The Conspiracy Facts." 157 00:06:35,000 --> 00:06:36,560 - How did I not know about this? 158 00:06:36,640 --> 00:06:38,040 - About my podcast? 159 00:06:38,120 --> 00:06:39,720 You should really like and subscribe. 160 00:06:39,800 --> 00:06:42,240 - No, that you two play A of F. 161 00:06:42,320 --> 00:06:43,720 - Will you join our quest? 162 00:06:43,800 --> 00:06:46,920 - Does an orc slayer hunt in the night? 163 00:06:47,000 --> 00:06:50,600 - But you have to promise not to mention this to anyone. 164 00:06:50,680 --> 00:06:53,760 We have to shield ourselves from the scorn of outsiders. 165 00:06:53,840 --> 00:06:55,600 - I promise. - Amazing. 166 00:06:55,680 --> 00:06:57,640 We're just waiting for our Omen Speaker to arrive. 167 00:06:57,720 --> 00:06:58,920 - Ooh, who is it? 168 00:06:59,000 --> 00:07:01,440 Dmitri? Phoebe? 169 00:07:01,520 --> 00:07:03,680 Some other dork? 170 00:07:03,760 --> 00:07:05,200 - Hey, nerd turds. 171 00:07:05,280 --> 00:07:08,080 - Mike Cavallari? 172 00:07:08,160 --> 00:07:09,680 - Didn't find the missing die, 173 00:07:09,760 --> 00:07:13,560 but I did find this Raisinet behind the vending machine. 174 00:07:17,200 --> 00:07:18,480 - A bunch of dudes and a pit of concrete. 175 00:07:18,560 --> 00:07:22,720 Awesome. 176 00:07:22,800 --> 00:07:26,400 - [muffled] Lydia? Lydia? 177 00:07:26,480 --> 00:07:29,240 We need to reinforce outdated patriarchal ideals. 178 00:07:29,320 --> 00:07:31,000 Did you really just come here to ogle some boy? 179 00:07:31,080 --> 00:07:32,840 - What are you talking about? 180 00:07:32,920 --> 00:07:34,520 Chuck? Me? 181 00:07:34,600 --> 00:07:37,400 No, no, that's so funny that you'd think that. 182 00:07:37,480 --> 00:07:39,320 Why would--why would-- why would you think that? 183 00:07:39,400 --> 00:07:40,240 - Because of the way you just said it. 184 00:07:40,320 --> 00:07:41,800 - No, we're just pals. 185 00:07:41,880 --> 00:07:44,520 Bro-sephs. Bill-Bro Baggins. 186 00:07:44,600 --> 00:07:46,520 Bro Bro Siwas! 187 00:07:48,360 --> 00:07:50,000 Hey, can I borrow your board now? 188 00:07:50,080 --> 00:07:51,520 I want to try to golly. - Ugh. 189 00:07:51,600 --> 00:07:54,080 If you need me, I'll be rolling my eyes over there. 190 00:07:54,160 --> 00:07:56,640 - Did you mean an ollie? 191 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 All right, just put your right foot 192 00:08:01,000 --> 00:08:02,240 on the back of the board, and then-- 193 00:08:04,200 --> 00:08:05,400 - [snickers] - Huh. 194 00:08:05,480 --> 00:08:07,960 That was a lot easier last time I tried. 195 00:08:08,040 --> 00:08:09,680 - How about you hold onto me for your balance? 196 00:08:09,760 --> 00:08:11,200 You know, just until it comes back to you. 197 00:08:12,280 --> 00:08:14,480 [dreamy music] 198 00:08:14,560 --> 00:08:17,720 [gasps] Oh, my gosh! 199 00:08:17,800 --> 00:08:20,120 Is this really happening? 200 00:08:21,760 --> 00:08:23,160 - Hey, that looks cool. Can I try? 201 00:08:23,240 --> 00:08:25,400 - Um, sure. 202 00:08:26,760 --> 00:08:29,200 - OK. 203 00:08:29,280 --> 00:08:36,160 ? ? 204 00:08:37,160 --> 00:08:38,960 - Whoa, Sage! 205 00:08:40,640 --> 00:08:43,960 - You've got to be kidding me. 206 00:08:45,800 --> 00:08:47,000 - Keep at it, Lydia. 207 00:08:47,080 --> 00:08:49,960 You'll get it eventually. 208 00:08:52,040 --> 00:08:56,120 - Hey, can we go over there? Right now? Just the two of us? 209 00:08:56,200 --> 00:08:57,080 - Are you sure you're ready for that? 210 00:08:57,160 --> 00:08:59,520 It's a pretty big step up. 211 00:08:59,600 --> 00:09:04,880 - Never been more sure of anything in my entire life. 212 00:09:04,960 --> 00:09:08,040 - I thought we agreed: no outsiders. 213 00:09:08,120 --> 00:09:09,840 - But I want her here. We both do. 214 00:09:09,920 --> 00:09:11,880 - [groans] Who died and left you two in charge? 215 00:09:11,960 --> 00:09:13,240 - The Orc Emperor. 216 00:09:13,320 --> 00:09:15,960 It happened in our last campaign, remember? 217 00:09:18,560 --> 00:09:21,200 - Fine, she's in. 218 00:09:21,280 --> 00:09:23,760 What's your avatar? 219 00:09:23,840 --> 00:09:26,480 - I'm Kalemi, first of her name. 220 00:09:26,560 --> 00:09:29,360 Volcanic giant with dragon skin defense, 221 00:09:29,440 --> 00:09:32,560 birthed in the molten village of Mantle Rock. 222 00:09:32,640 --> 00:09:34,680 - [laughs] 223 00:09:34,760 --> 00:09:36,560 A Vol-Gi with scales? 224 00:09:36,640 --> 00:09:38,960 What else does she have, nightshade cloaking? 225 00:09:39,040 --> 00:09:41,360 - Hey, that is a very hateful stereotype. 226 00:09:41,440 --> 00:09:43,760 She's an honorable giant. 227 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Besides, what's your avatar? 228 00:09:46,040 --> 00:09:48,800 Something trite like a celestial wizard? 229 00:09:48,880 --> 00:09:51,440 - Hey, Gorpheus the Grey is a rank seven potion master, 230 00:09:51,520 --> 00:09:53,760 thank you very much. 231 00:09:53,840 --> 00:09:55,680 Now are we gonna play or what? 232 00:09:55,760 --> 00:09:58,680 [dramatic music] 233 00:09:58,760 --> 00:10:02,960 ? ? 234 00:10:05,160 --> 00:10:06,760 - This is your classic quarter pipe. 235 00:10:06,840 --> 00:10:08,080 - Are there any full pipes? 236 00:10:08,160 --> 00:10:09,760 Won't that be safer? 237 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 - Trust me, it's not as scary as it looks. 238 00:10:11,720 --> 00:10:13,880 Just focus on a spot ahead of you, 239 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 lean forward, and drop in. 240 00:10:19,440 --> 00:10:22,280 - I don't know if I'm ready for this. 241 00:10:22,360 --> 00:10:24,080 - We can always try again tomorrow, 242 00:10:24,160 --> 00:10:25,880 something less ambitious. 243 00:10:25,960 --> 00:10:29,360 Or if you want, we could just hang. 244 00:10:29,440 --> 00:10:32,400 - Is he leaning into me? Playing with his hair? 245 00:10:32,480 --> 00:10:35,360 Is he asking me out? 246 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 No, what if he's not? 247 00:10:37,120 --> 00:10:39,960 Don't be silly, Lydia. Remember how he invited Sage. 248 00:10:40,040 --> 00:10:43,360 - So what do you think? 249 00:10:43,440 --> 00:10:47,760 - That'd be fun, buddy. 250 00:10:47,840 --> 00:10:49,600 - OK, sure. 251 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 - Goodbye, Charles. 252 00:10:53,720 --> 00:10:55,400 See you on the next skate deck. 253 00:10:59,640 --> 00:11:02,920 - Hey, you forgot my helmet. 254 00:11:05,000 --> 00:11:07,120 - Goodbye, Charles. 255 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 See you on the next skate deck. 256 00:11:12,960 --> 00:11:15,520 - I could honestly watch this a thousand times in a row. 257 00:11:15,600 --> 00:11:17,720 - Wait, you forgot my helmet. - Delete that immediately. 258 00:11:17,800 --> 00:11:19,320 - Do you want me to delete the three backups 259 00:11:19,400 --> 00:11:20,760 in the file I emailed to Bubbie too? 260 00:11:20,840 --> 00:11:23,600 - Get out. Now! 261 00:11:27,560 --> 00:11:29,280 I punched Chuck. - Why? 262 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 - Because I couldn't tell if he was asking me out or not. 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,240 What was I supposed to do? 264 00:11:33,320 --> 00:11:35,120 - I don't know, respond like a normal human being? 265 00:11:35,200 --> 00:11:36,840 - We both know I'm incapable of that! 266 00:11:36,920 --> 00:11:38,040 - True. 267 00:11:38,120 --> 00:11:39,320 But do you want to go out with him? 268 00:11:39,400 --> 00:11:40,520 - Why does that matter? 269 00:11:40,600 --> 00:11:43,320 - I think it matters a lot. 270 00:11:43,400 --> 00:11:45,360 - It could never happen. 271 00:11:45,440 --> 00:11:49,680 Even if I did have a crush on Chuck, which I don't, 272 00:11:49,760 --> 00:11:52,520 after what happened yesterday, there's no chance, right? 273 00:11:52,600 --> 00:11:54,080 - Crush, you say? 274 00:11:54,160 --> 00:11:55,520 Well, Lydia, I can give you 275 00:11:55,600 --> 00:11:57,480 some flirting advice, if you want. 276 00:11:57,560 --> 00:12:00,120 Not to humble brag, but I'm a bit of an expert. 277 00:12:00,200 --> 00:12:02,360 - That's just a brag. 278 00:12:02,440 --> 00:12:04,560 - Sing to him. Boys can't resist a mezzo soprano. 279 00:12:04,640 --> 00:12:06,960 - I don't need to sing or flirt 280 00:12:07,040 --> 00:12:09,560 because I don't have a crush on Chuck. 281 00:12:09,640 --> 00:12:14,200 - Really? I think Chuck's kind of cute. 282 00:12:14,280 --> 00:12:17,080 ? ? 283 00:12:20,280 --> 00:12:21,560 - That was fun yesterday. 284 00:12:21,640 --> 00:12:23,600 Can't wait to finish off the campaign. 285 00:12:23,680 --> 00:12:27,440 - Who knew you were so awesome at incantations? 286 00:12:27,520 --> 00:12:29,160 - What's she talking about? 287 00:12:29,240 --> 00:12:31,600 - Uh, I don't know. 288 00:12:31,680 --> 00:12:34,000 Just leave me alone. I'm not into your dorky game. 289 00:12:34,080 --> 00:12:37,320 - It's not dorky! 290 00:12:37,400 --> 00:12:39,560 OK, it is. 291 00:12:39,640 --> 00:12:42,760 But I'm not afraid to admit that I play Auguries of Fate. 292 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 - That's just sad. - No, you know what's sad? 293 00:12:45,240 --> 00:12:47,400 You're too ashamed to admit who you really are. 294 00:12:47,480 --> 00:12:49,360 - Ooh, sick burn. 295 00:12:49,440 --> 00:12:51,520 Dr. Saunders is gonna have a field day with that. 296 00:12:51,600 --> 00:12:53,200 - Don't bring Dr. Saunders into this. 297 00:12:53,280 --> 00:12:55,800 - Come on, Mike. You know what happened. 298 00:12:55,880 --> 00:12:58,760 Henry needs your level 47 potion prowess 299 00:12:58,840 --> 00:13:02,280 to free himself from the Chimeras' pillars of fire. 300 00:13:02,360 --> 00:13:04,280 - OK, maybe I was there, 301 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 but only to make fun of those nerds. 302 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 - Sure, buddy. 303 00:13:10,000 --> 00:13:17,040 ? ? 304 00:13:17,120 --> 00:13:20,120 - I just can't with you two. You're so adorable together. 305 00:13:20,200 --> 00:13:24,440 - Stop it. You're embarrassing Chuck. 306 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 - She's not punching him. 307 00:13:26,480 --> 00:13:30,000 Maybe he didn't ask her out. 308 00:13:30,080 --> 00:13:33,320 Or did he? 309 00:13:33,400 --> 00:13:35,800 Does Chuck like me or Sage? 310 00:13:35,880 --> 00:13:37,480 It's so annoying when people can't admit 311 00:13:37,560 --> 00:13:40,680 their true feelings. 312 00:13:40,760 --> 00:13:45,280 - Hey, Lydia. We'll meet at the skate park after school? 313 00:13:45,360 --> 00:13:47,160 - Yep, see you there. 314 00:13:50,360 --> 00:13:57,320 ? ? 315 00:13:58,560 --> 00:14:01,360 - Don't put your Vol-Gi here. 316 00:14:01,440 --> 00:14:04,080 I mean, your weird figurine, dweeb. 317 00:14:04,160 --> 00:14:06,360 - I don't care if people think I'm a dweeb, 318 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 and neither should you. 319 00:14:08,760 --> 00:14:10,680 There's nothing wrong with pretending to be 320 00:14:10,760 --> 00:14:13,680 a volcanic giant or celestial wizard 321 00:14:13,760 --> 00:14:16,000 or a man-eating shark-bear hybrid-- 322 00:14:16,080 --> 00:14:18,360 OK, that last one's a little bit weird, but still! 323 00:14:18,440 --> 00:14:20,280 - Can you stop yelling? 324 00:14:20,360 --> 00:14:23,400 - Do you want to end the campaign? 325 00:14:23,480 --> 00:14:25,560 Your guild is trapped. 326 00:14:25,640 --> 00:14:28,760 We have the ingredients for an elixir of strength, 327 00:14:28,840 --> 00:14:31,760 and we need a potion master with the courage to use them, 328 00:14:31,840 --> 00:14:34,200 to stand up in front of all the Karstlands 329 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 and show that he won't let the Chimera push him around. 330 00:14:43,480 --> 00:14:45,960 - I will craft the potion! 331 00:14:46,040 --> 00:14:48,160 Bubbles, roil, toil, and trouble. 332 00:14:48,240 --> 00:14:50,360 Grab your D12s and roll a double! 333 00:14:50,440 --> 00:14:52,080 - We can actually wait till the art room's open-- 334 00:14:52,160 --> 00:14:54,280 OK, you're doing it now. 335 00:14:54,360 --> 00:14:56,160 - [gasps] - Ah, double eights! 336 00:15:00,080 --> 00:15:03,720 - Well, don't just stand there. Get that potion to your guild! 337 00:15:07,680 --> 00:15:11,880 - Ugh. 338 00:15:11,960 --> 00:15:14,200 I'm starting to wonder if I'm ever gonna get this. 339 00:15:14,280 --> 00:15:16,360 - Really? Giving up on skating already? 340 00:15:16,440 --> 00:15:18,840 - Don't get me wrong. 341 00:15:18,920 --> 00:15:22,560 I like skateboarding a lot, 342 00:15:22,640 --> 00:15:26,000 but maybe it's just too cool for me. 343 00:15:26,080 --> 00:15:28,800 - I promise it's not. 344 00:15:28,880 --> 00:15:30,200 Just keep at it. 345 00:15:30,280 --> 00:15:31,840 - I don't know. 346 00:15:31,920 --> 00:15:34,840 Maybe it's a better fit for Sage. 347 00:15:34,920 --> 00:15:38,640 - Oh, OK. 348 00:15:38,720 --> 00:15:43,000 - Wait, are you talking about skateboarding or... 349 00:15:43,080 --> 00:15:44,240 something else? 350 00:15:44,320 --> 00:15:46,040 - What do you think? 351 00:15:46,120 --> 00:15:50,040 - I--I honestly have no idea. 352 00:15:50,120 --> 00:15:51,640 - I was talking about something else. 353 00:15:51,720 --> 00:15:53,600 - Oh, my gosh, I can do it! 354 00:15:53,680 --> 00:15:55,480 - Chuck, I wanted to ask you something. 355 00:15:55,560 --> 00:15:56,960 - [groans] 356 00:15:57,040 --> 00:15:59,200 - Do you want to go get bubble tea with me? 357 00:15:59,280 --> 00:16:03,520 - Um, I don't know, sure. 358 00:16:03,600 --> 00:16:10,720 ? ? 359 00:16:16,120 --> 00:16:17,720 - [sighs] 360 00:16:21,760 --> 00:16:24,840 - I saw what happened. 361 00:16:24,920 --> 00:16:25,960 - Can we skip past the teasing 362 00:16:26,040 --> 00:16:27,920 and go straight to me ignoring you? 363 00:16:28,000 --> 00:16:29,960 - I'm not here to make fun of you. 364 00:16:30,040 --> 00:16:31,640 In fact, I got something that I think 365 00:16:31,720 --> 00:16:34,040 will make you feel a whole lot better. 366 00:16:34,120 --> 00:16:35,560 - I don't want to see what effects you put 367 00:16:35,640 --> 00:16:37,520 on that video of me and Chuck. 368 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 - Look. 369 00:16:42,760 --> 00:16:44,520 - Oh, my gosh, I can do it! 370 00:16:44,600 --> 00:16:47,120 Your point? 371 00:16:47,200 --> 00:16:50,880 - It's really hard for me to say but... 372 00:16:50,960 --> 00:16:52,320 you look kind of cool there. 373 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 - Oh. 374 00:16:54,600 --> 00:16:55,920 Thanks, Mel. 375 00:16:56,000 --> 00:16:58,280 - By the way, you're not smiling because of Chuck. 376 00:16:58,360 --> 00:17:00,680 If you notice, he's nowhere to be seen here. 377 00:17:00,760 --> 00:17:02,720 - Yeah, because Sage got the guy, 378 00:17:02,800 --> 00:17:04,040 and once again, I got nothing out of it. 379 00:17:04,120 --> 00:17:05,000 - If you think you got nothing out of it, 380 00:17:05,080 --> 00:17:06,720 you're stupider than you look. 381 00:17:06,800 --> 00:17:09,200 - Hey! I look objectively smart. 382 00:17:09,280 --> 00:17:12,840 - Trying skating to impress some boy is pathetic. 383 00:17:12,920 --> 00:17:14,360 But giving up something that makes you happy 384 00:17:14,440 --> 00:17:17,800 because of that boy, that's even more pathetic. 385 00:17:17,880 --> 00:17:19,960 - Is this supposed to be some sort of pep talk? 386 00:17:20,040 --> 00:17:23,160 - Lyds, look, it's OK to fall. 387 00:17:23,240 --> 00:17:26,800 But we got to get you back up on that board. 388 00:17:30,600 --> 00:17:32,080 - [sighs] 389 00:17:35,440 --> 00:17:36,760 Where did you get that? 390 00:17:36,840 --> 00:17:38,960 - It doesn't matter. Watch this. 391 00:17:44,080 --> 00:17:47,680 - Does everybody know how to do this except for me? 392 00:17:52,040 --> 00:17:54,360 - Don't tell Mom, but I used to skate. 393 00:17:54,440 --> 00:17:57,000 - Ha! I knew it. 394 00:17:57,080 --> 00:18:00,720 Wait. Why "used to"? You're incredible. 395 00:18:00,800 --> 00:18:03,640 - I don't know. I guess I was... 396 00:18:03,720 --> 00:18:07,680 intimidated by all the testosterone and judgment. 397 00:18:07,760 --> 00:18:10,400 - You, intimidated? 398 00:18:10,480 --> 00:18:14,000 - Honestly, I'm kind of in awe of you, the way you skate. 399 00:18:14,080 --> 00:18:17,120 Not at all self-conscious of how terrible you are. 400 00:18:17,200 --> 00:18:20,080 - Hey. - Having a blast in a place 401 00:18:20,160 --> 00:18:24,000 I felt I could never let go and be myself. 402 00:18:24,080 --> 00:18:26,640 It's no cauldron of toxic masculinity if you're there. 403 00:18:26,720 --> 00:18:29,240 It's for everyone. 404 00:18:29,320 --> 00:18:30,840 Maybe if I could teach you a thing or two, 405 00:18:30,920 --> 00:18:35,200 it could be something we can do together? 406 00:18:35,280 --> 00:18:38,280 - Really? You want to skate with me? 407 00:18:38,360 --> 00:18:42,080 - We can, you know, take back the quarter pipe. 408 00:18:42,160 --> 00:18:48,960 ? ? 409 00:18:54,920 --> 00:18:56,440 - Doubles! - [exclaims] 410 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 - That conjures a counter-spell to blast the Chimera 411 00:18:58,600 --> 00:19:02,000 back to the fiery pits of Hadrigonia from whence he came. 412 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 The Karstlands have been spared, 413 00:19:03,200 --> 00:19:05,160 and the world is now at peace. 414 00:19:05,240 --> 00:19:06,880 - Woo-hoo! 415 00:19:06,960 --> 00:19:10,120 - So it's way nerdier than I imagined. 416 00:19:10,200 --> 00:19:12,120 Can I play next? - OK. 417 00:19:12,200 --> 00:19:15,320 But the rules are a bit complicated. 418 00:19:15,400 --> 00:19:17,160 - Who knew that playing a dorky game 419 00:19:17,240 --> 00:19:19,520 with the cool kids could be so much fun? 420 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 - You're welcome, Julie. 421 00:19:21,560 --> 00:19:26,600 ? ? 422 00:19:32,560 --> 00:19:37,280 - Ugh. OK. 423 00:19:37,360 --> 00:19:39,320 [groans] 424 00:19:39,400 --> 00:19:42,120 I need painkillers, rest, and a snowsuit, 425 00:19:42,200 --> 00:19:43,520 but not in the way you think. 426 00:19:43,600 --> 00:19:48,320 An actual suit made out of snow to ice my body. 427 00:19:48,400 --> 00:19:50,920 I'm never gonna get this. - Of course you are. 428 00:19:51,000 --> 00:19:53,560 You've just got to believe in yourself. 429 00:19:53,640 --> 00:19:56,720 - Really? You think a lack of confidence is my issue? 430 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 - Right, because you'll be a failure your whole life 431 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 if you don't land an ollie. 432 00:20:00,880 --> 00:20:02,280 - Too far in the other direction. 433 00:20:02,360 --> 00:20:03,600 - Lyds, look. 434 00:20:03,680 --> 00:20:06,160 I believe in you, OK? 435 00:20:06,240 --> 00:20:08,320 Maybe for the only time in your life, 436 00:20:08,400 --> 00:20:11,320 I'm cheering for you to succeed. 437 00:20:17,160 --> 00:20:18,720 - [gasps] 438 00:20:18,800 --> 00:20:20,720 Oh, my gosh, that was the greatest! 439 00:20:20,800 --> 00:20:23,880 [squeals] 440 00:20:23,960 --> 00:20:28,320 Please tell me you got that on video. 441 00:20:28,400 --> 00:20:30,320 Come on. That's the one thing you didn't film? 442 00:20:32,680 --> 00:20:37,320 ? ? 443 00:20:37,400 --> 00:20:41,560 - I brought another bag of frozen peas. 444 00:20:41,640 --> 00:20:43,520 Was it worth it? 445 00:20:43,600 --> 00:20:49,200 - Worth the excruciating pain in every part of my body? 446 00:20:49,280 --> 00:20:50,720 Kind of. 447 00:20:50,800 --> 00:20:52,880 - I think the lesson is, 448 00:20:52,960 --> 00:20:55,520 even if they don't make you popular, 449 00:20:55,600 --> 00:20:59,200 skateboarding and Auguries of Fate are both cool, 450 00:20:59,280 --> 00:21:01,440 if they make you happy, right? You do you. 451 00:21:01,520 --> 00:21:03,200 - Wait, I'm sorry. So you blew me off 452 00:21:03,280 --> 00:21:04,880 to play some silly board game? - Yep. 453 00:21:04,960 --> 00:21:08,480 And turns out, Mike Cavallari isn't such a bad guy after all. 454 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 - You blew me off to play some silly board game 455 00:21:10,680 --> 00:21:13,200 with Mike Cavalleri? 456 00:21:13,280 --> 00:21:14,600 - Yeah. 457 00:21:14,680 --> 00:21:16,840 We have a lot to catch up on. 458 00:21:16,920 --> 00:21:19,880 - So what should we rate this experiment? 459 00:21:19,960 --> 00:21:22,040 - Four Orc Emperors out of five. 460 00:21:22,120 --> 00:21:24,200 - You mean five ollies out of six? 461 00:21:24,280 --> 00:21:26,840 - I have no idea what you just said. 462 00:21:26,920 --> 00:21:29,000 - That makes two of us. 463 00:21:33,280 --> 00:21:35,400 Ow. - Oh, here. 464 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 Sorry. 465 00:21:36,920 --> 00:21:39,800 [upbeat music] 466 00:21:39,880 --> 00:21:46,960 ? ? 467 00:21:47,010 --> 00:21:51,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.