All language subtitles for Popularity Papers s01e13 Pain in the Bat Mitzvah.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,090 - So we're a week away from the big day. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,050 Are you sure you're ready to get up in front of everyone 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,670 and sing your Torah portion? 4 00:00:06,760 --> 00:00:09,800 - Uh, yeah. I was born to sing onstage. 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,260 - Mm, but you haven't practiced, at all. 6 00:00:12,350 --> 00:00:13,930 It's like you haven't even thought about your bat mitzvah 7 00:00:14,010 --> 00:00:15,140 until this very moment. 8 00:00:15,220 --> 00:00:16,600 - I'll be off-book by Saturday. 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,810 - The Torah is a literal book you read. 10 00:00:18,890 --> 00:00:21,310 - How am I supposed to read... 11 00:00:21,400 --> 00:00:22,900 whatever language it's written in? 12 00:00:22,980 --> 00:00:24,480 - Hebrew? 13 00:00:24,570 --> 00:00:27,900 The language I personally taught you for four years? 14 00:00:27,990 --> 00:00:29,780 Okay, I get it. 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,570 People put all the emphasis 16 00:00:31,660 --> 00:00:33,450 on the big lavish bat mitzvah party. 17 00:00:33,530 --> 00:00:36,490 But I don't want you to forget, there is a reason. 18 00:00:36,580 --> 00:00:38,910 You invite all your friends, your family, 19 00:00:39,000 --> 00:00:40,620 the people you love most in the world. 20 00:00:40,710 --> 00:00:42,380 It's to show them how imp-- - Yeah, yeah, yeah. 21 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 Can you back up and repeat that real quick? 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,380 - Which part, about centering family in your life? 23 00:00:46,460 --> 00:00:48,840 - No, no, no, my family's gonna be a nightmare. 24 00:00:48,920 --> 00:00:50,090 That's a given. 25 00:00:50,180 --> 00:00:51,630 The big lavish party. 26 00:00:51,720 --> 00:00:54,100 - So the utterly superficial part. 27 00:00:54,180 --> 00:00:56,770 - I have more work to do than I realized. 28 00:00:56,850 --> 00:00:58,310 - That's why I'm here. 29 00:00:58,390 --> 00:01:01,640 Now, let's start at the top of the portion. 30 00:01:01,730 --> 00:01:04,150 - So do you provide a party planner, 31 00:01:04,230 --> 00:01:09,860 or should I ask around for quotes myself? 32 00:01:09,940 --> 00:01:13,240 [upbeat music] 33 00:01:13,320 --> 00:01:15,370 - Oh, yeah! 34 00:01:15,450 --> 00:01:16,950 35 00:01:17,040 --> 00:01:18,330 All right! 36 00:01:18,410 --> 00:01:20,960 37 00:01:21,040 --> 00:01:25,710 Oh, yeah! 38 00:01:25,790 --> 00:01:28,050 - I learned so much today. - Amazing. 39 00:01:28,130 --> 00:01:29,630 I did my own research too. 40 00:01:29,710 --> 00:01:31,970 - Aw, that's so sweet. 41 00:01:32,050 --> 00:01:34,260 - A bat mitzvah is a Jewish rite of passage 42 00:01:34,340 --> 00:01:35,970 preparing teens for adulthood, 43 00:01:36,050 --> 00:01:39,100 like a quincea�era, or a Sweet 16, or Dune. 44 00:01:39,180 --> 00:01:40,980 - Cool, cool, cool, cool. So note to self, 45 00:01:41,060 --> 00:01:42,520 send invite to Timoth�e Chalamet, 46 00:01:42,600 --> 00:01:44,520 because bat mitzvah parties are a thing. 47 00:01:44,600 --> 00:01:46,480 - How are you, my only Jewish friend, 48 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 unaware of this fact? 49 00:01:47,570 --> 00:01:48,730 - I don't know. 50 00:01:48,820 --> 00:01:49,980 I'm the only Jewish girl in our school. 51 00:01:50,070 --> 00:01:51,280 - True. 52 00:01:51,360 --> 00:01:52,200 - And I've only been to one bat mitzvah 53 00:01:52,280 --> 00:01:53,610 in my life-- 54 00:01:53,700 --> 00:01:56,620 Melody's herring and smoked whitefish luncheon, 55 00:01:56,700 --> 00:01:57,870 where everyone said they were "k'velling," 56 00:01:57,950 --> 00:01:59,160 whatever that means. 57 00:01:59,240 --> 00:02:01,500 - It means they're overcome with pride. 58 00:02:01,580 --> 00:02:03,830 I'm compiling a Yiddish phrase book. 59 00:02:03,920 --> 00:02:05,750 - This is the perfect opportunity 60 00:02:05,830 --> 00:02:07,130 for our next experiment. 61 00:02:07,210 --> 00:02:09,550 Does throwing the biggest party of the year 62 00:02:09,630 --> 00:02:11,130 make you popular? 63 00:02:11,210 --> 00:02:15,010 - I'm thinking Dua Lipa and Lizzo make an appearance. 64 00:02:15,090 --> 00:02:20,350 Ooh, maybe a little destination bat mitzvah sitch? In Miami. 65 00:02:20,430 --> 00:02:23,140 - How is your family going to afford all of this? 66 00:02:23,230 --> 00:02:25,400 - Don't you worry. 67 00:02:25,480 --> 00:02:26,730 I've got an idea. 68 00:02:26,810 --> 00:02:27,770 - Your father? 69 00:02:27,860 --> 00:02:30,480 - Lydia, the man is a monster. 70 00:02:30,570 --> 00:02:31,990 - Okay, he is my ex-husband, 71 00:02:32,070 --> 00:02:34,110 but no one would ever describe him as a monster. 72 00:02:34,200 --> 00:02:35,490 - He has a secret second family. 73 00:02:35,570 --> 00:02:37,070 - What are you talking about, "secret"? 74 00:02:37,160 --> 00:02:39,620 His kids just sent you a birthday card last week. 75 00:02:39,700 --> 00:02:41,490 It was sweet. I-I saved it here somewhere. 76 00:02:41,580 --> 00:02:42,910 - I shredded it. 77 00:02:43,000 --> 00:02:45,330 - Did you at least take the check out first? 78 00:02:45,420 --> 00:02:47,210 - There was a check in there? - Listen, girls. 79 00:02:47,290 --> 00:02:49,250 Your father and I might not love each other anymore, 80 00:02:49,340 --> 00:02:51,880 but we still love the two of you just the same, okay? 81 00:02:51,960 --> 00:02:54,470 - Why wouldn't you? I'm very lovable. 82 00:02:54,550 --> 00:02:55,930 - You don't know him like I do. 83 00:02:56,010 --> 00:02:57,800 - I know him better. We video chat every month. 84 00:02:57,890 --> 00:02:59,260 - He doesn't even pay for an account. 85 00:02:59,350 --> 00:03:00,760 It cuts off after 40 minutes. 86 00:03:00,850 --> 00:03:02,270 - That doesn't mean he still wouldn't help make 87 00:03:02,350 --> 00:03:04,890 my bat mitzvah something I actually want to attend. 88 00:03:04,980 --> 00:03:06,600 - Melody didn't have a big fancy party, 89 00:03:06,690 --> 00:03:08,270 and she turned out just fine. 90 00:03:08,350 --> 00:03:09,560 - [grunts] 91 00:03:09,650 --> 00:03:10,730 - Yeah. 92 00:03:10,820 --> 00:03:12,440 Extremely well-adjusted. 93 00:03:12,530 --> 00:03:14,320 - Whew, honey, it's just not gonna happen. 94 00:03:14,400 --> 00:03:16,610 - Rabbi Rivkah said this whole weekend was supposed 95 00:03:16,700 --> 00:03:18,870 to be about family! 96 00:03:18,950 --> 00:03:20,490 I think. 97 00:03:20,580 --> 00:03:22,540 I was a little distracted by her lavish party tangent. 98 00:03:22,620 --> 00:03:25,000 But I want my dad involved in my bat mitzvah. 99 00:03:25,080 --> 00:03:26,250 Is that too much to ask? 100 00:03:26,330 --> 00:03:28,000 - Oh, my God, take it down a notch. 101 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 Fine, okay? 102 00:03:29,170 --> 00:03:30,590 Just don't expect too much. 103 00:03:30,670 --> 00:03:33,170 Party planning wasn't exactly his forte. 104 00:03:33,250 --> 00:03:36,010 - What's that, honey? You want Dua Lipa? 105 00:03:36,090 --> 00:03:37,550 I'll get you Three-a-Lipa! 106 00:03:37,630 --> 00:03:39,340 - [laughs] Thanks so much, Dad. 107 00:03:39,430 --> 00:03:41,970 You're gonna help make it a night to remember. 108 00:03:42,060 --> 00:03:43,600 - Oh, I'll never forget my bar mitzvah. 109 00:03:43,680 --> 00:03:45,270 Best brisket of my life. 110 00:03:45,350 --> 00:03:46,980 And trust me, I know brisket. 111 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 - Totally. This Saturday will be epic. 112 00:03:49,100 --> 00:03:52,230 - Oh, it's this Saturday? Uh-- 113 00:03:52,320 --> 00:03:54,530 - You forgot? - No, no. No, no. 114 00:03:54,610 --> 00:03:56,190 It's here. In the calendar. 115 00:03:56,280 --> 00:03:57,400 Don't worry. I'll move some stuff around. 116 00:03:57,490 --> 00:03:59,030 Should I bring your stepbrothers? 117 00:03:59,110 --> 00:04:00,660 They usually don't kick each other 118 00:04:00,740 --> 00:04:02,450 in very public settings, but-- 119 00:04:02,530 --> 00:04:03,700 - Don't forget dress rehearsal on Wednesday 120 00:04:03,790 --> 00:04:05,240 and Friday night dinner. 121 00:04:05,330 --> 00:04:07,000 - Don't sweat it, Booboo Bear. I'll figure it out. 122 00:04:07,080 --> 00:04:10,500 And most importantly-- 123 00:04:10,580 --> 00:04:12,460 - [sighs] 124 00:04:12,540 --> 00:04:14,130 [bright music] 125 00:04:14,210 --> 00:04:15,840 My bat mitzvah, this Saturday, 126 00:04:15,920 --> 00:04:19,930 you won't want to miss it. 127 00:04:20,010 --> 00:04:20,930 - What's the catering situation? 128 00:04:21,010 --> 00:04:23,890 - Um, food? 129 00:04:23,970 --> 00:04:26,720 - I'll think about it, Goldbladder. 130 00:04:26,810 --> 00:04:28,310 - Is this working? 131 00:04:28,390 --> 00:04:30,650 Why aren't people more excited? - Bye! See you later! 132 00:04:30,730 --> 00:04:33,310 - Uh, we just have to hype it up. 133 00:04:33,400 --> 00:04:34,820 Here, I got this. 134 00:04:34,900 --> 00:04:37,320 I hear Lydia's bat mitzvah will be off the hook-- 135 00:04:37,400 --> 00:04:39,240 uh, several hooks, in fact. 136 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 - I've always wanted to go to a bat mitzvah. 137 00:04:41,280 --> 00:04:42,740 I hear they're so fun. 138 00:04:42,820 --> 00:04:44,080 - Well, then I can guarantee this'll be 139 00:04:44,160 --> 00:04:45,950 the best bat mitzvah you've ever been to. 140 00:04:46,040 --> 00:04:47,700 - But this would be my first. 141 00:04:47,790 --> 00:04:49,370 - Yeah, that's the-- 142 00:04:49,460 --> 00:04:50,670 never mind. 143 00:04:50,750 --> 00:04:52,210 Here. 144 00:04:52,290 --> 00:04:53,500 - Ooh, classy. 145 00:04:53,580 --> 00:04:56,670 Will there be a raw bar? 146 00:04:56,750 --> 00:05:00,340 Okay. 147 00:05:00,430 --> 00:05:04,050 - Whoa, if Addison comes, this experiment might work. 148 00:05:04,140 --> 00:05:05,510 - Yeah. If she comes, 149 00:05:05,600 --> 00:05:06,720 maybe we're not thinking big enough. 150 00:05:06,810 --> 00:05:09,100 Expectations are sky-high, Jules. 151 00:05:09,180 --> 00:05:10,810 We need to meet-- 152 00:05:10,890 --> 00:05:14,060 nay--surpass them. 153 00:05:14,150 --> 00:05:16,440 - Okay, I have some good news and some bad news. 154 00:05:16,520 --> 00:05:17,820 I spoke to Rabbi Rivkah. 155 00:05:17,900 --> 00:05:19,320 She's gonna let you use the reception room 156 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 at the synagogue Saturday night. 157 00:05:21,280 --> 00:05:24,320 - Smart move, starting with the bad news. 158 00:05:24,410 --> 00:05:26,080 - That was the good news. 159 00:05:26,160 --> 00:05:27,910 - So no perfect last-minute venue change? 160 00:05:27,990 --> 00:05:30,460 Just that gross back room 161 00:05:30,540 --> 00:05:32,580 that smells like lox and broken dreams? 162 00:05:32,670 --> 00:05:35,040 - Well, the bad news is, 163 00:05:35,130 --> 00:05:36,840 there's nothing we can do about the stench. 164 00:05:36,920 --> 00:05:38,170 But we can spruce it up, 165 00:05:38,250 --> 00:05:40,380 you know, add some twinkle lights. 166 00:05:40,470 --> 00:05:41,800 That'll make it more magical. 167 00:05:41,880 --> 00:05:44,090 - [sighs] It's not exactly what I envisioned, 168 00:05:44,180 --> 00:05:45,430 but I guess it will have to do. 169 00:05:45,510 --> 00:05:46,760 - Okay. 170 00:05:46,850 --> 00:05:48,060 What exactly did you envision? 171 00:05:48,140 --> 00:05:50,560 - I'm so glad you asked! 172 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 [punchy pop music] 173 00:05:52,310 --> 00:05:55,770 Red carpet photog, 13 food stations, 174 00:05:55,860 --> 00:05:59,190 live entertainment, moderate pyrotechnics. 175 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 - Well, I-I hate to say it, 176 00:06:01,360 --> 00:06:05,280 but you're turning into a bit of a bat mitzvah-zilla. 177 00:06:05,360 --> 00:06:06,950 Right? - No. 178 00:06:07,030 --> 00:06:08,160 You always tell me to dream big. 179 00:06:08,240 --> 00:06:09,620 But whenever I actually do-- 180 00:06:09,700 --> 00:06:12,000 - Wait, is that a Gloria Steinem hologram? 181 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 - Yeah. - I mean, it's fantastic, 182 00:06:13,710 --> 00:06:15,040 but completely undoable. 183 00:06:15,120 --> 00:06:16,630 I mean, this is a DIY affair 184 00:06:16,710 --> 00:06:19,420 that we have to completely replan in five days. 185 00:06:19,500 --> 00:06:21,170 How much of this do you think is actually doable? 186 00:06:21,260 --> 00:06:23,050 - With that attitude? 187 00:06:23,130 --> 00:06:24,840 Well, maybe we should just wait for Dad. 188 00:06:24,930 --> 00:06:26,930 - He's a lovely man, Lydia. 189 00:06:27,010 --> 00:06:29,140 He just makes promises he can't always keep. 190 00:06:29,220 --> 00:06:31,470 And let's face it, he can be a little bit unfocused, 191 00:06:31,560 --> 00:06:34,390 scatterbrained, like someone we know and love. 192 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 - Homer Simpson? - No. 193 00:06:36,650 --> 00:06:38,520 - Well, at least Dad is more receptive 194 00:06:38,610 --> 00:06:40,400 to my ideas about the entertainment. 195 00:06:40,480 --> 00:06:42,280 - Hey, I'm not saying none of that is possible. 196 00:06:42,360 --> 00:06:46,300 Let's just focus on what is feasible, okay? 197 00:06:46,390 --> 00:06:47,938 [doorbell chimes] 198 00:06:50,515 --> 00:06:51,778 [upbeat music] 199 00:06:51,778 --> 00:06:53,328 - Sweetie. 200 00:06:53,408 --> 00:06:54,868 Oh, I've missed you. 201 00:06:54,948 --> 00:06:56,578 202 00:06:56,658 --> 00:06:59,498 Is that a new shade of black? [laughs uncomfortably] 203 00:06:59,578 --> 00:07:01,708 Personally, I prefer midnight to obsidian. 204 00:07:01,788 --> 00:07:03,338 But you do you, Melly Belly. 205 00:07:03,418 --> 00:07:06,008 - Not in the mood, Richard. 206 00:07:06,088 --> 00:07:07,378 - Dress rehearsal's in an hour! 207 00:07:07,468 --> 00:07:09,928 It's go time, people! 208 00:07:10,008 --> 00:07:13,178 209 00:07:13,258 --> 00:07:14,218 - Okay. 210 00:07:14,308 --> 00:07:15,308 - Let's not lose sight on what 211 00:07:15,388 --> 00:07:16,718 this day is supposed to mean. 212 00:07:16,808 --> 00:07:20,018 It's not just about the bat mitzvah girl. 213 00:07:20,098 --> 00:07:21,598 It's about how all of you come together-- 214 00:07:21,688 --> 00:07:22,858 - I hear you loud and clear. 215 00:07:22,938 --> 00:07:24,228 This week is all about my Booboo Bear. 216 00:07:24,318 --> 00:07:25,568 - That's not what she was saying. 217 00:07:25,648 --> 00:07:26,818 - Well, how was I supposed to know that? 218 00:07:26,898 --> 00:07:28,528 - You could try listening to a woman. 219 00:07:28,608 --> 00:07:29,528 - [sighs] - What does it matter 220 00:07:29,608 --> 00:07:30,738 that she's a lady rabbi? 221 00:07:30,818 --> 00:07:31,778 - You tell me. You're the one 222 00:07:31,858 --> 00:07:33,318 not respecting her authority. 223 00:07:33,408 --> 00:07:36,658 - Could you keep it together for 20 more minutes? 224 00:07:36,738 --> 00:07:38,538 Thank you. 225 00:07:38,618 --> 00:07:41,208 Rabbi Rivkah, continue. 226 00:07:41,288 --> 00:07:43,128 - This is a major life cycle event 227 00:07:43,208 --> 00:07:44,838 that requires the whole family. 228 00:07:44,918 --> 00:07:47,128 - Anything for you, sweetheart. - Ugh, you can't just-- 229 00:07:47,208 --> 00:07:48,378 - What? What did I do this time? 230 00:07:48,458 --> 00:07:49,588 - Well, you're always overpromising 231 00:07:49,668 --> 00:07:50,628 and underdelivering. 232 00:07:50,718 --> 00:07:51,838 - What's that supposed to mean? 233 00:07:51,928 --> 00:07:53,338 - It's like Orlando all over again. 234 00:07:53,428 --> 00:07:55,048 - I thought that they would like the Mouse Farm. 235 00:07:55,138 --> 00:07:56,928 - That wasn't the mouse we expected. 236 00:07:57,008 --> 00:07:58,558 - Well, I'm sorry. I'm not a mind reader. 237 00:07:58,638 --> 00:08:00,388 - Also, how could you possibly think 238 00:08:00,478 --> 00:08:01,768 you could afford Dua Lipa? 239 00:08:01,848 --> 00:08:03,308 - How much could a lipa cost? 240 00:08:03,398 --> 00:08:08,068 - Could you all just stop? [horn blows] 241 00:08:08,148 --> 00:08:09,688 - As I was saying, 242 00:08:09,778 --> 00:08:15,198 the bat mitzvah reinforces the importance of family... 243 00:08:15,278 --> 00:08:19,868 at the center of our lives. 244 00:08:19,948 --> 00:08:22,328 - I'm not gonna let the two of you get in the way 245 00:08:22,418 --> 00:08:23,958 of the most important part of this weekend. 246 00:08:24,038 --> 00:08:25,878 - Whatever's going on with me and your father, 247 00:08:25,958 --> 00:08:26,878 that's between us. 248 00:08:26,958 --> 00:08:29,298 But when it comes to this, 249 00:08:29,378 --> 00:08:33,008 look, for six years, it's been you and me and Melody. 250 00:08:33,088 --> 00:08:35,888 And I want your bat mitzvah to be about you showing the world 251 00:08:35,968 --> 00:08:38,218 you're becoming this strong, independent woman 252 00:08:38,308 --> 00:08:40,308 that I thought I was raising. 253 00:08:40,388 --> 00:08:41,848 - It is, Mom. 254 00:08:41,928 --> 00:08:44,768 - But asking your dad to pay for some lavish party? 255 00:08:44,848 --> 00:08:47,018 I mean, we're the Goldblatt girls. 256 00:08:47,108 --> 00:08:48,518 We take care of ourselves. 257 00:08:48,608 --> 00:08:50,028 [doorbell chimes] Hmm? 258 00:08:50,108 --> 00:08:52,898 - You know that's dad's last name, right? 259 00:08:52,988 --> 00:08:55,818 - Hi. - Hi. Come on in. 260 00:08:55,908 --> 00:08:58,158 I'm gonna go meditate. 261 00:08:58,238 --> 00:09:01,658 - That means she's going to eat chocolate in bed. 262 00:09:01,748 --> 00:09:02,958 - How'd it go? 263 00:09:03,038 --> 00:09:04,538 - Well, there was a good three minutes 264 00:09:04,618 --> 00:09:06,288 before the arguing started-- 265 00:09:06,378 --> 00:09:08,288 the new record. 266 00:09:08,378 --> 00:09:10,588 - I know it's not easy on you. 267 00:09:10,668 --> 00:09:12,298 It's hard when they get together. 268 00:09:12,378 --> 00:09:16,048 - Hey, my bat mitzvah's gonna be fine. 269 00:09:16,138 --> 00:09:20,008 Actually, my mom just gave me the perfect idea. 270 00:09:20,098 --> 00:09:23,428 - You're coming around to the whole twinkle light thing, eh? 271 00:09:23,518 --> 00:09:25,518 We have an email thread going on. 272 00:09:25,598 --> 00:09:27,518 - What better way than to honor how my mom raised me 273 00:09:27,608 --> 00:09:30,148 to be an independent woman than by going rogue 274 00:09:30,228 --> 00:09:34,108 and planning the whole party by myself? 275 00:09:34,198 --> 00:09:35,278 - I don't think you're taking 276 00:09:35,358 --> 00:09:37,028 all the right lessons from this. 277 00:09:37,108 --> 00:09:39,198 But, as your bat-mitz-maid of honor, 278 00:09:39,278 --> 00:09:43,248 I am duty bound to accept all your ideas as good ones. 279 00:09:43,328 --> 00:09:48,458 What can I do? 280 00:09:48,538 --> 00:09:51,048 - Totally right there with you, 281 00:09:51,128 --> 00:09:58,678 avoiding the tough conversation with the scary sister. 282 00:09:58,758 --> 00:10:00,388 Just to be clear, I'm talking about Lydia. 283 00:10:00,468 --> 00:10:01,968 - Right. 284 00:10:02,058 --> 00:10:04,098 She's terrifying. 285 00:10:04,178 --> 00:10:06,558 - Mind if I sit here? 286 00:10:06,638 --> 00:10:09,108 - It's your car. 287 00:10:09,188 --> 00:10:21,618 - Okay. 288 00:10:21,698 --> 00:10:25,118 [hood clunks] 289 00:10:25,198 --> 00:10:28,828 [clears throat] 290 00:10:28,918 --> 00:10:30,788 Uh. 291 00:10:30,878 --> 00:10:34,298 I know I've been putting it off, but... 292 00:10:34,378 --> 00:10:36,008 is today finally the day that we get 293 00:10:36,088 --> 00:10:39,548 those matching daddy-daughter septum piercings? 294 00:10:39,638 --> 00:10:42,258 - Can you be serious for once? - [gasps] 295 00:10:42,348 --> 00:10:53,268 I think that face is serious enough for the both of us. 296 00:10:53,358 --> 00:10:54,858 I-- 297 00:10:54,938 --> 00:11:00,658 [sighs] Mom says that you think that I abandoned you? 298 00:11:00,738 --> 00:11:01,738 - Well, you kinda did. 299 00:11:01,818 --> 00:11:03,238 - Sweetheart. 300 00:11:03,328 --> 00:11:05,118 You told me that you never wanted 301 00:11:05,198 --> 00:11:07,328 to talk to me ever again. 302 00:11:07,408 --> 00:11:10,628 I was just trying to respect your wishes. 303 00:11:10,708 --> 00:11:14,798 - So now you listen to what women say. 304 00:11:14,878 --> 00:11:16,128 - I get it. 305 00:11:16,208 --> 00:11:22,968 I should have tried harder, fought more. 306 00:11:23,048 --> 00:11:28,138 You know, it doesn't change the fact that I love you. 307 00:11:28,228 --> 00:11:32,148 And I'm so proud of who you're becoming. 308 00:11:32,228 --> 00:11:33,648 [cheerful music] 309 00:11:33,728 --> 00:11:36,438 Wait, I'm sorry. Is that--is that--is that a-- 310 00:11:36,528 --> 00:11:39,858 is that a smile? - Mm. 311 00:11:39,948 --> 00:11:42,528 I don't dislike you, Dad. 312 00:11:42,618 --> 00:11:45,028 - [screaming] Do you hear that? 313 00:11:45,118 --> 00:11:48,538 Melly Belly doesn't dislike me! 314 00:11:48,618 --> 00:11:50,038 Baruch Hashem! 315 00:11:50,118 --> 00:11:54,668 316 00:11:57,366 --> 00:12:00,126 - Okay, we need twinkle lights, and Melody's always going on 317 00:12:00,206 --> 00:12:02,746 about this Kate Bush tribute band she loves, Kate Shush. 318 00:12:02,836 --> 00:12:04,666 Ooh, and let's look into a brisket-carving station 319 00:12:04,746 --> 00:12:06,256 as well. - Aw, it's sweet. 320 00:12:06,336 --> 00:12:09,256 You're picking stuff you know your family would enjoy. 321 00:12:09,336 --> 00:12:11,636 - Nonsense. This is all to get people talking. 322 00:12:11,716 --> 00:12:13,306 - Oy a broch. 323 00:12:13,386 --> 00:12:15,096 - I heard there's gonna be koi swimming 324 00:12:15,176 --> 00:12:16,346 in the chocolate fountain. 325 00:12:16,426 --> 00:12:18,056 - I heard Drake is her rabbi. 326 00:12:18,136 --> 00:12:20,016 - I heard you're still looking for a DJ. 327 00:12:20,096 --> 00:12:22,896 May I suggest DJ Larocque Paper Sizzurz? 328 00:12:22,976 --> 00:12:25,896 - I heard party planners are stretched out too thin 329 00:12:25,976 --> 00:12:28,606 and things might be falling through the cracks. 330 00:12:28,696 --> 00:12:30,196 - I heard we're gonna do all of it, 331 00:12:30,276 --> 00:12:31,986 and it's gonna go off without a hitch. 332 00:12:32,066 --> 00:12:34,116 What could we possibly be forgetting? 333 00:12:34,196 --> 00:12:37,116 - [coughs] 334 00:12:37,196 --> 00:12:38,616 - Just remember what we practiced. 335 00:12:38,706 --> 00:12:41,786 - Uh, what if I completely forgot 336 00:12:41,876 --> 00:12:47,546 to practice my Torah portion? 337 00:12:47,626 --> 00:12:50,256 - It is now time to call Lydia Goldblatt-- 338 00:12:50,336 --> 00:12:52,216 Leya bat Reuven v'Eilat-- 339 00:12:52,296 --> 00:12:57,136 to read from the Torah. 340 00:12:57,216 --> 00:13:00,346 - [shushing] 341 00:13:00,436 --> 00:13:07,066 - [exhales] 342 00:13:07,146 --> 00:13:10,196 - I just said that I didn't think the outfit 343 00:13:10,276 --> 00:13:11,906 is synagogue appropriate. 344 00:13:11,986 --> 00:13:13,196 I thought we were okay, Melly Belly. 345 00:13:13,276 --> 00:13:15,076 - At least I have an outfit that fits. 346 00:13:15,156 --> 00:13:16,826 - Just stop. You both look ridiculous. 347 00:13:16,906 --> 00:13:18,036 - [shushes] 348 00:13:18,116 --> 00:13:20,746 - [breathing heavily] 349 00:13:20,826 --> 00:13:24,206 - But before the main event, a brief intermission. 350 00:13:24,286 --> 00:13:26,126 Okay. 351 00:13:26,206 --> 00:13:29,456 - [sighs] I'm so embarrassed. 352 00:13:29,546 --> 00:13:32,176 - Then it's going exactly as it should. 353 00:13:32,256 --> 00:13:33,796 - What are you talking about? 354 00:13:33,886 --> 00:13:35,546 - Being embarrassed in front of everyone you know 355 00:13:35,636 --> 00:13:37,306 at your bat mitzvah? 356 00:13:37,386 --> 00:13:40,226 That's a true rite of teenage and Jewish passage. 357 00:13:40,306 --> 00:13:42,436 - Really? - [laughs] Yes, of course. 358 00:13:42,516 --> 00:13:43,766 We don't tell you that beforehand, 359 00:13:43,846 --> 00:13:46,556 otherwise it wouldn't have the same effect. 360 00:13:46,646 --> 00:13:48,066 - Not cool, Rabbi. 361 00:13:48,146 --> 00:13:50,236 - You are sitting in the same place 362 00:13:50,316 --> 00:13:53,146 as hundreds of girls and boys before you. 363 00:13:53,236 --> 00:13:56,446 All of them wanted to die of embarrassment. 364 00:13:56,526 --> 00:13:58,156 But they pulled through it. 365 00:13:58,236 --> 00:14:01,076 And I promise you will too. 366 00:14:01,156 --> 00:14:04,416 [soft music] 367 00:14:04,496 --> 00:14:06,416 - I can do this. 368 00:14:06,496 --> 00:14:12,966 369 00:14:13,046 --> 00:14:17,096 Baruch et Adonai 370 00:14:17,176 --> 00:14:18,596 Uh. 371 00:14:18,676 --> 00:14:20,716 [quietly] Line. 372 00:14:20,806 --> 00:14:21,716 Line. 373 00:14:21,806 --> 00:14:23,886 - Ham'vorah. 374 00:14:23,976 --> 00:14:25,306 - Ham'vorah 375 00:14:25,396 --> 00:14:30,476 Baruch Adonai ham'vorah l'olam va-ed 376 00:14:30,566 --> 00:14:33,896 Baruch et Adonai 377 00:14:33,986 --> 00:14:44,706 [singing in hebrew] 378 00:14:44,786 --> 00:14:47,746 Baruch et Adonai 379 00:14:47,826 --> 00:14:52,916 [both singing in hebrew] 380 00:14:53,006 --> 00:14:58,716 - Amen 381 00:14:58,796 --> 00:15:03,476 [cheers and applause] - Whew! 382 00:15:03,556 --> 00:15:05,886 - Thanks for coming on such short notice. 383 00:15:05,976 --> 00:15:09,436 Kate Shush was booked solid for the next 18 months. 384 00:15:09,516 --> 00:15:11,516 But I'm so relieved we got the next best thing. 385 00:15:11,606 --> 00:15:13,776 - Tonight's gonna be off the hiz-ook! 386 00:15:13,856 --> 00:15:15,316 - You got it. 387 00:15:15,396 --> 00:15:18,196 Hey, how you feeling about all of this, huh? 388 00:15:18,276 --> 00:15:19,446 - It's getting there. 389 00:15:19,526 --> 00:15:20,526 - Ah. 390 00:15:20,616 --> 00:15:21,866 - I was looking for a snack. 391 00:15:21,946 --> 00:15:23,156 - Just wait for the food to be served. 392 00:15:23,236 --> 00:15:24,616 - There's just one detail I can't change 393 00:15:24,696 --> 00:15:26,076 no matter how much I try. 394 00:15:26,156 --> 00:15:27,536 - Okay, why didn't we bring something then? 395 00:15:27,616 --> 00:15:29,126 - How was I to know-- - Ugh. They'll be fine. 396 00:15:29,206 --> 00:15:31,666 Just block them out and focus on the experiment. 397 00:15:31,746 --> 00:15:33,336 We're good, right? [lydia's parents arguing] 398 00:15:33,416 --> 00:15:35,336 - Yeah. - Great okay. 399 00:15:35,416 --> 00:15:37,006 So I'm gonna go first. Then-- - Yeah. 400 00:15:37,086 --> 00:15:39,136 - What do you mean, I'm not giving my speech first? 401 00:15:39,216 --> 00:15:41,296 I wanted to tell the story about how Lydia 402 00:15:41,386 --> 00:15:43,886 made us sign an NDA for her one-woman show, 403 00:15:43,966 --> 00:15:45,556 "Lights, Camera, Lydi-Action." 404 00:15:45,636 --> 00:15:47,686 - I'm the one who sat through all her previews. 405 00:15:47,766 --> 00:15:49,266 - Why do you assume anyone wants to hear 406 00:15:49,346 --> 00:15:50,436 either of your speeches? 407 00:15:50,516 --> 00:15:52,016 - Oh. both: Quiet, Melody. 408 00:15:52,106 --> 00:15:54,186 - The worst. - Oh, I'm as bad as him? 409 00:15:54,276 --> 00:15:55,396 - I put a lot of work into today, 410 00:15:55,486 --> 00:15:56,856 and I'm not gonna let you ruin it. 411 00:15:56,946 --> 00:15:58,696 - Hear that? - No. If you can't be together 412 00:15:58,776 --> 00:16:00,946 for one night, then... 413 00:16:01,026 --> 00:16:03,366 then I have no choice but to take you off 414 00:16:03,446 --> 00:16:05,536 of this very exclusive guest list 415 00:16:05,616 --> 00:16:10,876 and ask that you leave. 416 00:16:10,956 --> 00:16:11,956 - See? 417 00:16:12,036 --> 00:16:16,836 You are just as bad as him. 418 00:16:16,916 --> 00:16:18,046 - [sighs] 419 00:16:18,126 --> 00:16:19,216 - All right, all right. 420 00:16:19,296 --> 00:16:21,546 Uh, who wants to go to the Keg? 421 00:16:21,636 --> 00:16:23,806 - Typical, running away when things get hard. 422 00:16:23,886 --> 00:16:24,846 - I'm not running away. 423 00:16:24,926 --> 00:16:26,976 I'm just craving their prime rib. 424 00:16:27,056 --> 00:16:28,426 - We can't let her kick us out. 425 00:16:28,516 --> 00:16:30,726 - What is wrong with you people? 426 00:16:30,806 --> 00:16:31,976 Aren't you forgetting about what this day 427 00:16:32,056 --> 00:16:33,106 is supposed to be about? 428 00:16:33,186 --> 00:16:34,686 - You're right. Lydia. 429 00:16:34,766 --> 00:16:37,106 - No. Family! 430 00:16:37,186 --> 00:16:40,486 Kate Shush, the brisket, the twinkle lights? 431 00:16:40,566 --> 00:16:43,026 We didn't get it all, but she bent over backwards 432 00:16:43,116 --> 00:16:45,576 to make this a special night for all of you. 433 00:16:45,656 --> 00:16:48,156 And you couldn't last a single day 434 00:16:48,246 --> 00:16:49,786 without a shouting match? 435 00:16:49,866 --> 00:16:51,116 For shame! 436 00:16:51,206 --> 00:16:53,786 [sighs] 437 00:16:53,876 --> 00:16:55,456 Sorry for yelling at you. [chuckles] 438 00:16:55,546 --> 00:16:58,506 You all look great, by the way. 439 00:16:58,586 --> 00:17:00,336 - All right, we need to do something fast. 440 00:17:00,426 --> 00:17:03,386 - But what? Will prime rib be involved? 441 00:17:03,466 --> 00:17:05,386 - Dad, try harder. 442 00:17:05,466 --> 00:17:07,056 Fight harder. 443 00:17:07,136 --> 00:17:08,056 - You two have been fighting enough. 444 00:17:08,136 --> 00:17:09,096 - She's right, Elaine. 445 00:17:09,178 --> 00:17:13,398 We got this. 446 00:17:13,478 --> 00:17:14,438 - Yeah. 447 00:17:17,956 --> 00:17:19,544 - Are you okay? - I'm fine. 448 00:17:19,544 --> 00:17:21,384 And look who just showed. 449 00:17:21,464 --> 00:17:23,514 [uplifting music] 450 00:17:23,594 --> 00:17:25,724 - Hi. Sorry I'm so underdressed. 451 00:17:25,804 --> 00:17:27,514 I had to grab something from the hamper. 452 00:17:27,594 --> 00:17:29,854 - The hamper at Prada headquarters? 453 00:17:29,934 --> 00:17:31,894 - No, the hamper in my bedroom. 454 00:17:31,974 --> 00:17:34,104 - Besides, I'm the one who's embarrassed. 455 00:17:34,184 --> 00:17:35,814 We didn't get the chocolate koi fountain, 456 00:17:35,894 --> 00:17:38,234 and don't even get me started on the lack of pyrotechnics. 457 00:17:38,314 --> 00:17:39,234 - Are you kidding? 458 00:17:39,314 --> 00:17:41,234 Shabby DIY chic is so in. 459 00:17:41,324 --> 00:17:42,234 I love it. 460 00:17:42,324 --> 00:17:43,784 And who cares if it's fancy? 461 00:17:43,864 --> 00:17:45,904 Everyone here is just happy to celebrate with you 462 00:17:45,994 --> 00:17:47,784 'cause we're your friends. 463 00:17:47,864 --> 00:17:48,914 - Mazel tov. 464 00:17:48,994 --> 00:17:49,914 This is amazing. - Yeah. 465 00:17:49,994 --> 00:17:50,914 Congrats, yeah? 466 00:17:50,994 --> 00:17:54,794 - Nice one, Goldbladder. 467 00:17:54,874 --> 00:17:56,414 - She's right. 468 00:17:56,504 --> 00:17:59,084 You don't need any of that over-the-top stuff. 469 00:17:59,174 --> 00:18:01,964 It's not the details that make a party epic. 470 00:18:02,044 --> 00:18:04,174 It's the people. 471 00:18:04,264 --> 00:18:07,594 Let's go dance. [air horn blares] 472 00:18:07,684 --> 00:18:10,554 - DJ Larocque Paper Sizzurz in the hiz-ouse! 473 00:18:10,644 --> 00:18:12,014 [cheering] 474 00:18:12,104 --> 00:18:15,684 Asking you all, are you ready 475 00:18:15,774 --> 00:18:22,404 for Lydia G-Unit Goldblatt? 476 00:18:22,484 --> 00:18:24,364 [upbeat music] 477 00:18:24,444 --> 00:18:26,864 - Uh. [applause] 478 00:18:26,944 --> 00:18:28,284 Where did she go? 479 00:18:28,364 --> 00:18:29,664 [melancholic music] 480 00:18:29,744 --> 00:18:33,244 - Oh. Oh. 481 00:18:33,334 --> 00:18:36,794 I'm so sorry. - No, I'm sorry. 482 00:18:36,874 --> 00:18:38,294 - You know what? 483 00:18:38,374 --> 00:18:39,794 You're the only one who never held any resentment 484 00:18:39,874 --> 00:18:41,044 about the divorce. 485 00:18:41,134 --> 00:18:42,294 - You're the only one who's ever tried 486 00:18:42,384 --> 00:18:43,634 to bring us all together. 487 00:18:43,714 --> 00:18:45,674 - You're the glue to this family, 488 00:18:45,764 --> 00:18:49,724 the goopy stuff that makes a huge mess of everything, 489 00:18:49,804 --> 00:18:52,514 but still, the glue. 490 00:18:52,604 --> 00:18:54,684 - I know sometimes we take you for granted. 491 00:18:54,764 --> 00:18:56,354 But we love you so much. 492 00:18:56,434 --> 00:18:59,314 - [cries] Wait. 493 00:18:59,394 --> 00:19:00,654 Why aren't you at your party? 494 00:19:00,734 --> 00:19:02,814 Hasn't it already started? 495 00:19:02,904 --> 00:19:04,654 - Something felt off. 496 00:19:04,734 --> 00:19:06,444 I didn't want it without you there. 497 00:19:06,534 --> 00:19:09,074 - But what does everyone else think is happening right now? 498 00:19:09,154 --> 00:19:10,784 - Who cares what they think? 499 00:19:10,864 --> 00:19:12,954 - Come here. 500 00:19:13,034 --> 00:19:14,164 - Oh. - Wait. 501 00:19:14,244 --> 00:19:15,544 Actually, what are they thinking? 502 00:19:15,624 --> 00:19:16,914 We should get back in there. - Okay, wait. 503 00:19:16,994 --> 00:19:21,424 Not without a few last-minute things. 504 00:19:21,504 --> 00:19:23,384 Oh. 505 00:19:23,464 --> 00:19:25,964 - Is that a whole brisket? - Absolutely. 506 00:19:26,054 --> 00:19:27,514 - [squeals] 507 00:19:27,594 --> 00:19:30,344 [light playful music] 508 00:19:30,424 --> 00:19:33,894 509 00:19:33,974 --> 00:19:37,644 Wow. This actually is magical. 510 00:19:37,724 --> 00:19:41,314 - Are you ready to respectfully tear the roof off 511 00:19:41,394 --> 00:19:44,154 with some more Larocque-blockin' beats? 512 00:19:44,234 --> 00:19:45,484 [cheers and applause] 513 00:19:45,574 --> 00:19:48,694 Now presenting the woman of the hour, 514 00:19:48,784 --> 00:19:53,494 Lydia G-G-G-Goldblatt! 515 00:19:53,574 --> 00:19:55,994 [cheers and applause] - Yes, Lydia! 516 00:19:56,084 --> 00:19:59,454 [lively dance music] 517 00:19:59,544 --> 00:20:01,624 518 00:20:01,714 --> 00:20:03,374 - I thought I knew what my bat mitzvah was supposed 519 00:20:03,464 --> 00:20:04,714 to be about, 520 00:20:04,794 --> 00:20:06,794 how I was gonna make it my special night. 521 00:20:06,884 --> 00:20:10,304 But turns out, I was kind of wrong. 522 00:20:10,384 --> 00:20:12,304 It's actually about all of you... 523 00:20:12,384 --> 00:20:20,734 524 00:20:20,814 --> 00:20:26,654 My friends. 525 00:20:26,734 --> 00:20:30,574 My family. 526 00:20:30,654 --> 00:20:32,034 The people I love most in the world, 527 00:20:32,114 --> 00:20:36,284 the ones I couldn't imagine celebrating without. 528 00:20:36,374 --> 00:20:53,264 529 00:20:53,344 --> 00:20:58,894 - Come on! You can do it! 530 00:20:58,974 --> 00:21:00,314 It's okay. It's okay. 531 00:21:00,394 --> 00:21:18,534 532 00:21:18,624 --> 00:21:20,494 - I can't believe we pulled it off. 533 00:21:20,584 --> 00:21:22,914 I don't think I'll ever be able to thank you enough. 534 00:21:23,004 --> 00:21:24,214 - [chuckles] 535 00:21:24,294 --> 00:21:26,174 So what's the verdict? 536 00:21:26,254 --> 00:21:28,334 - Well, I mean, we didn't get the raw bar. 537 00:21:28,424 --> 00:21:32,174 But, honestly, it was the best night of my life. 538 00:21:32,254 --> 00:21:34,174 As long as it's with the people you love, 539 00:21:34,264 --> 00:21:38,974 throwing the party of the year we'll always be 10 out of 10. 540 00:21:39,024 --> 00:21:43,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.