Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,420
- And moving on to our novel
study of "Call of the Wild,"
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,800
can anyone tell me
what kind of dog is Buck?
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,390
Dawn, what kind of dog is Buck?
4
00:00:10,470 --> 00:00:12,550
- Actually, I'm more
of a cat person.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,350
[laughter]
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,390
- Well, seeing you're such
a smart aleck,
7
00:00:16,470 --> 00:00:18,310
why don't you tell us what
"Call of the Wild" is about?
8
00:00:18,390 --> 00:00:22,150
- Well, nobody calls anymore,
just texts.
9
00:00:22,230 --> 00:00:23,570
[school bell rings]
- All righty then.
10
00:00:23,650 --> 00:00:25,150
Don't forget to read
chapter two,
11
00:00:25,230 --> 00:00:26,900
whether you like cats, dogs,
or hamsters.
12
00:00:26,990 --> 00:00:33,530
And, oh, here are
last week's quizzes.
13
00:00:33,620 --> 00:00:36,370
Excellent as always.
14
00:00:36,450 --> 00:00:38,750
Got to call your mom.
15
00:00:38,830 --> 00:00:41,420
Evan--yeah.
16
00:00:41,500 --> 00:00:45,880
And Dawn.
17
00:00:45,960 --> 00:00:50,470
You might have done better
if you left it blank.
18
00:00:50,550 --> 00:00:53,470
Nicely done.
19
00:00:53,550 --> 00:00:58,850
And, oh, hmm.
20
00:00:58,930 --> 00:01:00,770
Well done, Julie.
21
00:01:00,850 --> 00:01:02,600
Looks like even Grade 8 English
might not be
22
00:01:02,690 --> 00:01:03,940
enough of a challenge for you.
23
00:01:04,020 --> 00:01:08,530
- Thanks, Mr. Liu.
24
00:01:08,610 --> 00:01:10,700
- You got an A?
25
00:01:10,780 --> 00:01:12,450
- A plus,
but it's in the A family.
26
00:01:12,530 --> 00:01:14,780
I love reading, historical
fiction in particular.
27
00:01:14,870 --> 00:01:17,080
- That's really cool.
28
00:01:17,160 --> 00:01:19,580
We should hang some time.
29
00:01:19,660 --> 00:01:20,750
- We should?
30
00:01:20,830 --> 00:01:23,750
[apprehensive music]
31
00:01:23,830 --> 00:01:27,300
32
00:01:27,380 --> 00:01:28,670
- Are you serious?
33
00:01:28,760 --> 00:01:30,840
The Dawn asked you
to hang out?
34
00:01:30,920 --> 00:01:32,340
What did you say?
35
00:01:32,430 --> 00:01:34,090
- We should.
36
00:01:34,180 --> 00:01:35,510
- Confident.
37
00:01:35,600 --> 00:01:38,350
- It was more like a question,
like, we should?
38
00:01:38,430 --> 00:01:40,680
- Julie, this is huge.
39
00:01:40,770 --> 00:01:42,020
They're in Grade 8.
40
00:01:42,100 --> 00:01:43,230
They're practically
celebrities.
41
00:01:43,310 --> 00:01:45,150
And they're not just
any Grade 8s,
42
00:01:45,230 --> 00:01:47,610
they're Dawn
and the Glossip Girls.
43
00:01:47,690 --> 00:01:50,610
[rock music]
44
00:01:50,690 --> 00:01:58,870
45
00:01:58,950 --> 00:02:01,620
They are the Beyonc�s
of middle school,
46
00:02:01,700 --> 00:02:03,620
every single one of them--
47
00:02:03,710 --> 00:02:05,380
Evan, Portia, and Dawn.
48
00:02:05,460 --> 00:02:09,170
[smooch]
49
00:02:09,250 --> 00:02:10,920
- Where's that
wind coming from?
50
00:02:11,010 --> 00:02:13,130
I mean, I get that
they're a big deal, but--
51
00:02:13,220 --> 00:02:15,640
- They're just so fierce
and fabulous.
52
00:02:15,720 --> 00:02:19,310
Take Dawn, pack leader.
53
00:02:19,390 --> 00:02:23,100
Rumor has it she was born
at the Met Gala.
54
00:02:23,180 --> 00:02:25,100
[camera shutters snapping]
55
00:02:25,190 --> 00:02:27,440
Evan--Evan is Dawn's Julie.
56
00:02:27,520 --> 00:02:29,360
- Or Dawn's Lydia?
57
00:02:29,440 --> 00:02:32,240
- Either way,
he's a huge sneaker head.
58
00:02:32,320 --> 00:02:33,860
Those in the know
say he's never worn
59
00:02:33,950 --> 00:02:35,820
the same pair twice.
60
00:02:35,910 --> 00:02:38,780
And Portia,
the glam silent Glossip.
61
00:02:38,870 --> 00:02:40,620
- I don't think
I've ever heard her voice.
62
00:02:40,700 --> 00:02:42,790
- I heard she imports
her gum from Dubai.
63
00:02:42,870 --> 00:02:44,960
- Why?
- Because it's cool.
64
00:02:45,040 --> 00:02:46,500
Julie, honestly.
65
00:02:46,580 --> 00:02:54,170
And they all wear lip gloss,
hence the Glossip Girls.
66
00:02:54,260 --> 00:02:56,430
Oh, wow, Dawn's waving.
67
00:02:56,510 --> 00:02:58,390
Do you know what this means?
68
00:02:58,470 --> 00:03:00,350
- She's saying hi?
69
00:03:00,430 --> 00:03:01,930
- First
she asks you to hang out,
70
00:03:02,020 --> 00:03:04,560
now she's acknowledging
we're alive?
71
00:03:04,640 --> 00:03:07,850
This is our chance
to become Glossip Girls.
72
00:03:07,940 --> 00:03:10,940
- I think you're getting
way ahead of yours--
73
00:03:11,020 --> 00:03:12,230
- Just be cool.
74
00:03:12,320 --> 00:03:16,360
Just be cool.
75
00:03:16,450 --> 00:03:17,990
[whispering]
Hi.
76
00:03:18,070 --> 00:03:21,740
[chuckles]
77
00:03:21,830 --> 00:03:25,160
[upbeat music]
78
00:03:25,250 --> 00:03:27,250
- Oh, yeah
79
00:03:27,330 --> 00:03:28,920
80
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
All right
81
00:03:30,290 --> 00:03:33,340
82
00:03:33,420 --> 00:03:34,630
Oh, yeah
83
00:03:34,710 --> 00:03:36,760
84
00:03:36,840 --> 00:03:38,930
- Will being part
of the Glossip Girls
85
00:03:39,010 --> 00:03:42,010
make us the most
popular girls in school?
86
00:03:42,100 --> 00:03:43,220
I mean, look at them.
87
00:03:43,310 --> 00:03:45,390
They're always
color coordinated,
88
00:03:45,480 --> 00:03:46,680
and they're
the only kids in school
89
00:03:46,770 --> 00:03:49,270
allowed to wear lip gloss.
90
00:03:49,350 --> 00:03:51,810
- Okay, but they're
only three people.
91
00:03:51,900 --> 00:03:54,280
- Yeah, and there's
only two of us.
92
00:03:54,360 --> 00:03:55,610
Three is greater than two.
93
00:03:55,690 --> 00:03:56,610
It's just math.
94
00:03:56,690 --> 00:03:57,950
Power in numbers, Jules.
95
00:03:58,030 --> 00:04:00,570
I mean, do they send
one person to space,
96
00:04:00,660 --> 00:04:02,330
or do they send a crew?
97
00:04:02,410 --> 00:04:04,790
- There was that one movie with
Sandra Bullock alone in space.
98
00:04:04,870 --> 00:04:06,040
It seemed nice.
99
00:04:06,120 --> 00:04:07,410
- Not the takeaway.
100
00:04:07,500 --> 00:04:09,080
I mean, look at
the Blue Man Group.
101
00:04:09,170 --> 00:04:12,250
With just one person,
you're just one weirdo in blue.
102
00:04:12,340 --> 00:04:13,630
But add more people,
103
00:04:13,710 --> 00:04:15,590
and you're an award-winning
theater troupe.
104
00:04:15,670 --> 00:04:17,380
See? Groups are always better.
105
00:04:17,470 --> 00:04:20,390
- Performance art
is highly subjective.
106
00:04:20,470 --> 00:04:21,930
So is popularity.
107
00:04:22,010 --> 00:04:24,970
And popularity is really just
a social construct
108
00:04:25,060 --> 00:04:26,520
that we need to be
actively destroy--
109
00:04:26,600 --> 00:04:40,280
- Here's the plan.
110
00:04:40,360 --> 00:04:42,950
- Science is trial and error.
111
00:04:43,030 --> 00:04:45,790
So I guess we give it a shot?
- Yeah.
112
00:04:45,870 --> 00:04:47,120
Don't worry.
113
00:04:47,200 --> 00:04:54,290
When has science
ever gone wrong?
114
00:04:54,380 --> 00:05:00,430
[school bell rings]
115
00:05:00,510 --> 00:05:05,100
- Hey Julie, sit with us.
116
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Move.
117
00:05:06,260 --> 00:05:07,970
You're in Julie's seat.
118
00:05:08,060 --> 00:05:09,560
- Oh, hey.
119
00:05:09,640 --> 00:05:11,850
Thanks, and sorry.
120
00:05:11,940 --> 00:05:13,810
- Glossip Girls
don't apologize, Julie.
121
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
- Oh, I'm sorry. Oh.
122
00:05:15,480 --> 00:05:17,280
- She's not.
123
00:05:17,360 --> 00:05:19,780
Julie, you look parched.
124
00:05:19,860 --> 00:05:23,070
She's parched.
125
00:05:23,160 --> 00:05:25,200
- A window seat--
126
00:05:25,280 --> 00:05:26,950
very nice.
127
00:05:27,040 --> 00:05:47,510
- Cucumber water?
128
00:05:47,600 --> 00:05:50,480
- Okay, class, continuing
our novel discussion,
129
00:05:50,560 --> 00:05:53,020
can anyone tell me
what begins to happen to Buck
130
00:05:53,100 --> 00:05:55,190
as he becomes a sled dog?
131
00:05:55,270 --> 00:05:56,560
Julie?
132
00:05:56,650 --> 00:05:59,190
- He begins to tap into
his natural instinct,
133
00:05:59,280 --> 00:06:01,400
shedding his
former domesticity.
134
00:06:01,490 --> 00:06:03,360
- Because in the harsh
realities of the wild,
135
00:06:03,450 --> 00:06:04,740
survival is paramount.
136
00:06:04,820 --> 00:06:07,240
It's either kill or be killed.
137
00:06:07,330 --> 00:06:09,040
Excellent, Julie.
138
00:06:09,120 --> 00:06:11,000
Well done.
139
00:06:11,080 --> 00:06:12,370
- You're, like, so smart.
140
00:06:12,460 --> 00:06:14,580
- Facts.
141
00:06:14,670 --> 00:06:16,790
- As Julie
so eloquently stated,
142
00:06:16,880 --> 00:06:19,670
the major theme of this novel
is civilization
143
00:06:19,750 --> 00:06:21,340
versus the wilderness.
144
00:06:21,420 --> 00:06:23,050
Tonight,
you'll write a paragraph
145
00:06:23,130 --> 00:06:25,220
exploring this idea,
146
00:06:25,300 --> 00:06:28,100
preferably without emojis
this time.
147
00:06:28,180 --> 00:06:29,930
Now, let's talk about Buck.
148
00:06:30,010 --> 00:06:31,930
- Hey, so you know that
coffee shop down the street?
149
00:06:32,020 --> 00:06:33,850
- Yeah.
150
00:06:33,940 --> 00:06:35,350
- We hang there.
151
00:06:35,440 --> 00:06:37,230
Come chill with us
after school.
152
00:06:37,310 --> 00:06:39,570
- Uh, okay.
153
00:06:39,650 --> 00:06:42,860
- Something he couldn't imagine
doing in his former life.
154
00:06:42,940 --> 00:06:46,410
- Okay, don't freak out,
but the Glossip Girls
155
00:06:46,490 --> 00:06:49,620
want me to chill at
the coffee shop after school.
156
00:06:49,700 --> 00:06:51,450
I mean,
it's just a coffee shop.
157
00:06:51,540 --> 00:06:53,700
People have been drinking
coffee since 800 A.D.
158
00:06:53,790 --> 00:06:55,160
It's not that big
of a deal, right?
159
00:06:55,250 --> 00:06:56,790
- Totally.
160
00:06:56,870 --> 00:06:58,710
This is the biggest deal
of all deals that ever dealt.
161
00:06:58,790 --> 00:07:00,920
This is our chance to show them
that we're cool enough
162
00:07:01,000 --> 00:07:02,630
to be Glossip Girl material.
163
00:07:02,710 --> 00:07:04,340
- Right.
164
00:07:04,420 --> 00:07:06,470
One problem--
we're not cool enough.
165
00:07:06,550 --> 00:07:08,050
- Not with that attitude.
166
00:07:08,140 --> 00:07:10,010
We just need to impress them
with our deep knowledge
167
00:07:10,100 --> 00:07:12,390
of things that grade 8s
care about.
168
00:07:12,470 --> 00:07:15,060
Like, um--
169
00:07:15,140 --> 00:07:16,310
- Podcasts?
170
00:07:16,390 --> 00:07:17,730
- Yes, good one.
171
00:07:17,810 --> 00:07:19,150
Then I'll impress them
with my knack
172
00:07:19,230 --> 00:07:21,110
for extremely effective
mnemonic devices.
173
00:07:21,190 --> 00:07:22,980
And you can show them how
you can hiccup on command.
174
00:07:23,070 --> 00:07:24,400
- [hiccups]
- See?
175
00:07:24,490 --> 00:07:26,200
Now we just need
to pick out cute outfits
176
00:07:26,280 --> 00:07:29,160
that say
"Beyonc�s of middle school."
177
00:07:29,240 --> 00:07:30,972
- [hiccups]
178
00:07:41,606 --> 00:07:44,406
- Hey, Julie.
179
00:07:44,486 --> 00:07:50,956
Have a seat.
180
00:07:51,036 --> 00:07:53,036
- Is there an extra chair?
181
00:07:53,116 --> 00:07:54,036
That's cool.
182
00:07:54,126 --> 00:07:56,376
I'll just--
183
00:07:56,456 --> 00:07:57,956
yeah.
184
00:07:58,046 --> 00:07:59,296
- Hey.
185
00:07:59,376 --> 00:08:02,006
- Hey.
[chuckles awkwardly]
186
00:08:02,086 --> 00:08:04,086
- So, what's up?
187
00:08:04,176 --> 00:08:06,216
- Chillin'.
188
00:08:06,296 --> 00:08:07,966
- How's your chill going?
189
00:08:08,056 --> 00:08:09,176
Is it chillified?
190
00:08:09,266 --> 00:08:10,976
Chillarific? Chillnoble?
191
00:08:11,056 --> 00:08:15,096
No? Okay.
192
00:08:15,186 --> 00:08:18,856
Mmm, coffee, am I right?
193
00:08:18,936 --> 00:08:22,356
Like I always say, I like my
coffee like I like my friends,
194
00:08:22,446 --> 00:08:27,736
strong and valued
in the workplace.
195
00:08:27,826 --> 00:08:30,116
- What?
196
00:08:30,196 --> 00:08:33,036
- I'm going to go
get us some snacks.
197
00:08:33,116 --> 00:08:34,826
- [sighs]
Hey, Julie, have you finished
198
00:08:34,916 --> 00:08:36,286
that English homework
for tomorrow?
199
00:08:36,376 --> 00:08:37,916
- Oh, the one about
civilization versus--
200
00:08:37,996 --> 00:08:39,496
- Yeah, that one.
201
00:08:39,586 --> 00:08:40,916
Listen, I'm having a little
trouble with my paragraph.
202
00:08:41,006 --> 00:08:43,966
Could we take a look at yours?
203
00:08:44,046 --> 00:08:49,306
- Sure.
204
00:08:49,386 --> 00:08:51,466
Do you want
to compare answers, or--
205
00:08:51,556 --> 00:08:53,516
- Uh, no. I'm good, thanks.
206
00:08:53,596 --> 00:08:55,396
Well, we've got to bounce.
207
00:08:55,476 --> 00:08:57,856
- Later, Julie.
- Yeah, us too.
208
00:08:57,936 --> 00:09:05,856
We're bouncing.
209
00:09:05,946 --> 00:09:11,326
- I think that went well.
210
00:09:11,406 --> 00:09:24,916
[school bell rings]
211
00:09:25,006 --> 00:09:27,296
- I see a lot of improvement
in this assignment.
212
00:09:27,386 --> 00:09:33,266
I can't believe it,
but good work, Dawn.
213
00:09:33,346 --> 00:09:38,766
And Evan and Portia,
also well done.
214
00:09:38,856 --> 00:09:40,356
- Thanks.
215
00:09:40,436 --> 00:09:41,856
- Thanks, Mr. Liu.
216
00:09:41,936 --> 00:09:43,566
We worked really hard.
217
00:09:43,646 --> 00:09:45,856
- As we move on
to our next novel study,
218
00:09:45,946 --> 00:09:48,156
we'll be comparing
and contrasting--
219
00:09:48,236 --> 00:09:49,986
- Hey, Julie,
what are you doing back there?
220
00:09:50,066 --> 00:09:51,486
Come sit with us.
221
00:09:51,576 --> 00:09:53,906
- So be sure to hang on
to these paragraphs
222
00:09:53,996 --> 00:10:05,916
for reference.
223
00:10:06,006 --> 00:10:08,756
- Does anyone ever
call you Julia?
224
00:10:08,836 --> 00:10:10,716
- No, because it's Julie.
225
00:10:10,796 --> 00:10:12,346
- Sounds better as Julia.
226
00:10:12,426 --> 00:10:15,766
- It does.
227
00:10:15,846 --> 00:10:17,516
Here's the deal, Julia,
we'd love for you
228
00:10:17,596 --> 00:10:19,346
to hang out with us again.
It was fun.
229
00:10:19,436 --> 00:10:21,556
Right, Portia?
230
00:10:21,646 --> 00:10:23,516
- Great. I'll tell Lydia.
231
00:10:23,606 --> 00:10:27,736
- Oh, actually, this time,
don't bring your friend.
232
00:10:27,816 --> 00:10:35,076
Okay?
- Eh, huh.
233
00:10:35,156 --> 00:10:36,746
- How was it? How are they?
234
00:10:36,826 --> 00:10:38,246
Did they say anything about me?
235
00:10:38,326 --> 00:10:40,116
- There's good news,
and there's bad news.
236
00:10:40,206 --> 00:10:41,576
The good news is,
they mentioned you.
237
00:10:41,666 --> 00:10:42,956
- Oh, my goodness,
they talked about me?
238
00:10:43,036 --> 00:10:45,586
We are so in, Jules!
What's the bad news?
239
00:10:45,666 --> 00:10:47,756
- They specifically
said they didn't want
240
00:10:47,836 --> 00:10:50,176
to hang out with you.
241
00:10:50,256 --> 00:10:52,846
- Oh.
242
00:10:52,926 --> 00:10:56,016
- They want to hang out
with just me.
243
00:10:56,096 --> 00:10:58,846
- That's okay.
Even better, actually.
244
00:10:58,936 --> 00:11:01,806
Every experiment
needs a control, right?
245
00:11:01,896 --> 00:11:04,266
I'll just be the control.
246
00:11:04,356 --> 00:11:06,726
- I don't think I'd fit in.
247
00:11:06,816 --> 00:11:09,606
They make some poor kid
slice fresh cucumbers
248
00:11:09,696 --> 00:11:11,356
for their water every morning.
249
00:11:11,446 --> 00:11:13,946
- Well, you need to drink
at least eight glasses a day.
250
00:11:14,026 --> 00:11:18,906
Julie, this is a real chance
at becoming popular.
251
00:11:18,996 --> 00:11:21,536
- But I don't want
to be popular without you.
252
00:11:21,616 --> 00:11:23,786
- You must,
for the greater good.
253
00:11:23,876 --> 00:11:25,876
Think of the influence
you'll have.
254
00:11:25,956 --> 00:11:27,666
The experiment
needs you to suck it up
255
00:11:27,756 --> 00:11:32,836
and accept the perks that come
with being popular, Julie.
256
00:11:32,926 --> 00:11:34,346
- You're right.
257
00:11:34,426 --> 00:11:37,266
If I become a Glossip Girl,
I could set the tone
258
00:11:37,346 --> 00:11:38,806
for how popularity should be.
259
00:11:38,886 --> 00:11:40,476
- Whatever it takes, Julie.
260
00:11:40,556 --> 00:11:42,596
Go on and become
a Glossip Girl.
261
00:11:42,686 --> 00:11:44,556
For me.
262
00:11:44,646 --> 00:11:46,816
For science.
263
00:11:46,896 --> 00:11:48,586
Whatever it takes.
264
00:11:55,537 --> 00:11:57,577
- Hey, thanks for helping
us out with that homework.
265
00:11:57,667 --> 00:11:59,127
It was really cool of you.
266
00:11:59,207 --> 00:12:02,507
- I didn't know I was doing it,
but you're welcome?
267
00:12:02,587 --> 00:12:05,047
- I really love your overalls.
268
00:12:05,127 --> 00:12:07,337
The '90s is totally back.
269
00:12:07,427 --> 00:12:09,007
- Thanks.
270
00:12:09,097 --> 00:12:11,927
- I've been working on
some '90s dance moves.
271
00:12:12,017 --> 00:12:14,557
Check out the running man.
272
00:12:14,637 --> 00:12:16,227
- Running person.
273
00:12:16,307 --> 00:12:17,687
- If only the '90s
were as inclusive.
274
00:12:17,767 --> 00:12:19,687
[laughing]
275
00:12:19,767 --> 00:12:21,897
- Enough.
276
00:12:21,977 --> 00:12:24,777
Julia, we brought you
here today
277
00:12:24,857 --> 00:12:26,487
because we see something
in you.
278
00:12:26,567 --> 00:12:28,197
We think you could be
a Glossip Girl.
279
00:12:28,277 --> 00:12:30,907
But first, you have to pass
the background test.
280
00:12:30,987 --> 00:12:32,407
[pops gum]
281
00:12:32,487 --> 00:12:34,957
- Uh, I'm very good
at being in the background.
282
00:12:35,037 --> 00:12:38,667
[tense music]
283
00:12:38,747 --> 00:12:40,537
- Do you have a crush
on anyone?
284
00:12:40,627 --> 00:12:42,167
- No.
285
00:12:42,247 --> 00:12:43,507
- What about that Greek guy
you hang around with?
286
00:12:43,587 --> 00:12:45,007
What's his name, Zeus?
287
00:12:45,087 --> 00:12:46,047
- Dimitri?
288
00:12:46,127 --> 00:12:47,627
- That's what I said.
289
00:12:47,717 --> 00:12:49,087
Do you like him?
290
00:12:49,177 --> 00:12:50,597
Have you ever kissed him?
291
00:12:50,677 --> 00:12:52,507
- No, we're just friends.
292
00:12:52,597 --> 00:12:55,137
Boys and girls
can be platonic friends.
293
00:12:55,227 --> 00:12:56,347
- No, they can't.
294
00:12:56,437 --> 00:12:58,727
- I'm right here, Dawn.
- [sighs]
295
00:12:58,807 --> 00:13:01,937
What about that band kid,
Spit Valve?
296
00:13:02,017 --> 00:13:03,277
Ever kiss him?
297
00:13:03,357 --> 00:13:06,027
- Also just friends.
298
00:13:06,107 --> 00:13:08,857
- What about that friend
you brought in yesterday?
299
00:13:08,947 --> 00:13:10,237
Ever kiss her?
300
00:13:10,317 --> 00:13:12,697
- Lydia?
- Is that her name?
301
00:13:12,787 --> 00:13:14,617
Chuck's little brother
always calls her Goldbladder.
302
00:13:14,697 --> 00:13:16,207
What's that about?
303
00:13:16,287 --> 00:13:18,707
- There was an incident
when we were kids.
304
00:13:18,787 --> 00:13:20,917
He's never let her
forget about it.
305
00:13:20,997 --> 00:13:23,497
Honestly, if he knew
the real situation behind it,
306
00:13:23,587 --> 00:13:25,417
he'd feel awful.
307
00:13:25,507 --> 00:13:27,257
- What's the real situation?
308
00:13:27,337 --> 00:13:28,507
What's the real deal
behind Goldbladder?
309
00:13:28,587 --> 00:13:29,547
- Goldbladder!
310
00:13:29,637 --> 00:13:30,927
- Ugh, what do you want, Mike?
311
00:13:31,007 --> 00:13:32,387
Don't you have some
math test to flunk?
312
00:13:32,467 --> 00:13:34,517
- [giggling]
313
00:13:34,597 --> 00:13:36,677
- What are you laughing at,
Dweeby Phoebe?
314
00:13:36,767 --> 00:13:38,097
- Why don't you make
like my uncle
315
00:13:38,187 --> 00:13:40,847
during his midlife crisis
and hit the road?
316
00:13:40,937 --> 00:13:42,107
- Whatever.
317
00:13:42,187 --> 00:13:44,687
- Wow, Lydia,
you scared Mike off.
318
00:13:44,777 --> 00:13:46,277
That was incredible.
319
00:13:46,357 --> 00:13:47,897
Do you think you could
walk me home, you know,
320
00:13:47,987 --> 00:13:49,857
just in case he comes back?
321
00:13:49,947 --> 00:13:51,197
- For sure.
322
00:13:51,277 --> 00:13:53,907
- Guys, she said
she would walk us home.
323
00:13:53,987 --> 00:13:55,077
- Us?
324
00:13:55,157 --> 00:13:57,497
[bright music]
325
00:13:57,577 --> 00:14:03,337
326
00:14:03,417 --> 00:14:05,747
Power in numbers--good.
327
00:14:05,837 --> 00:14:09,377
Let's walk home.
328
00:14:09,467 --> 00:14:11,927
- I don't know
if I should tell you.
329
00:14:12,007 --> 00:14:16,267
- Fine.
330
00:14:16,347 --> 00:14:19,227
- Okay, the truth is,
331
00:14:19,307 --> 00:14:21,767
Lydia's parents
potty trained her
332
00:14:21,847 --> 00:14:24,437
to "Twinkle, Twinkle,
Little Star."
333
00:14:24,517 --> 00:14:26,317
- Really?
334
00:14:26,397 --> 00:14:29,187
- Now Lydia can't hear that
song without having to pee.
335
00:14:29,277 --> 00:14:32,407
- Tinkle, tinkle--
that poor little star.
336
00:14:32,487 --> 00:14:34,617
- Yeah.
337
00:14:34,697 --> 00:14:38,657
- That is so juicy.
338
00:14:38,747 --> 00:14:40,367
- Please don't
spread it around.
339
00:14:40,457 --> 00:14:42,577
- Oh, Julia,
I would never weaponize
340
00:14:42,667 --> 00:14:45,247
any information like that,
no matter how delicious it is.
341
00:14:45,337 --> 00:14:46,417
- Huh?
342
00:14:46,497 --> 00:14:48,257
- I have good news for you.
343
00:14:48,337 --> 00:14:50,167
You passed.
- OMG.
344
00:14:50,257 --> 00:14:51,467
Congrats.
345
00:14:51,547 --> 00:14:52,967
- There's just one thing
left to do
346
00:14:53,047 --> 00:14:55,177
before you're officially
a part of the squad.
347
00:14:55,257 --> 00:14:57,807
We could really use your help
with the English test tomorrow.
348
00:14:57,887 --> 00:14:59,017
- Sure.
349
00:14:59,097 --> 00:15:00,477
What chapter
do you want to review?
350
00:15:00,557 --> 00:15:02,727
- Well, actually,
we were thinking less study
351
00:15:02,807 --> 00:15:04,267
and more working together.
352
00:15:04,347 --> 00:15:06,107
- Like quizzing each other?
353
00:15:06,187 --> 00:15:07,437
- No Julie, come on.
354
00:15:07,517 --> 00:15:08,897
I don't want to say
the C-word out loud.
355
00:15:08,977 --> 00:15:10,607
- Cooperation?
356
00:15:10,687 --> 00:15:14,317
- Cheat.
357
00:15:14,407 --> 00:15:16,657
- I've never cheated before.
358
00:15:16,737 --> 00:15:18,197
- Well, you won't be cheating.
359
00:15:18,287 --> 00:15:19,197
We will.
360
00:15:19,287 --> 00:15:20,747
And it's barely cheating.
361
00:15:20,827 --> 00:15:22,367
All you have to do
is let me sit next to you
362
00:15:22,457 --> 00:15:24,497
and copy off your test.
363
00:15:24,577 --> 00:15:25,537
Easy.
364
00:15:25,627 --> 00:15:28,547
[tense music]
365
00:15:28,627 --> 00:15:31,717
366
00:15:31,797 --> 00:15:34,007
- So how did it go without me?
367
00:15:34,087 --> 00:15:36,137
- It was awful.
368
00:15:36,217 --> 00:15:38,097
- You don't have to lie
just to make me feel better.
369
00:15:38,177 --> 00:15:39,807
- They want to cheat
on our English test.
370
00:15:39,887 --> 00:15:41,767
- I've actually been thinking
about starting my own squad.
371
00:15:41,847 --> 00:15:43,517
- Lydia, did you hear
what I said?
372
00:15:43,597 --> 00:15:45,397
They want to cheat off my test.
373
00:15:45,477 --> 00:15:46,807
- That's not cool.
374
00:15:46,897 --> 00:15:49,227
- I've never done
anything wrong in my life.
375
00:15:49,317 --> 00:15:51,987
I've never even brought
a library book back late.
376
00:15:52,067 --> 00:15:55,447
- But if you don't, then they
won't make you a Glossip Girl.
377
00:15:55,527 --> 00:15:57,737
Sometimes the ends
justify the means, Jules.
378
00:15:57,817 --> 00:16:00,327
- From what I've seen,
there's nothing fun
379
00:16:00,407 --> 00:16:02,117
about being part
of the Glossip Girls.
380
00:16:02,197 --> 00:16:04,747
I don't know why anyone
would want to be popular
381
00:16:04,827 --> 00:16:06,497
if they knew
what it was really like.
382
00:16:06,577 --> 00:16:08,917
- Well, the scientific method
can be uncomfortable.
383
00:16:08,997 --> 00:16:12,047
Take Daniel Alcides Carri�n,
for example.
384
00:16:12,127 --> 00:16:13,337
- Who's that?
385
00:16:13,417 --> 00:16:15,217
- He was a medical student
in the 1800s
386
00:16:15,297 --> 00:16:17,217
who injected himself
with infectious diseases
387
00:16:17,297 --> 00:16:18,387
to help find a cure.
388
00:16:18,467 --> 00:16:20,007
- And what happened to him?
389
00:16:20,097 --> 00:16:21,807
- He saved a bunch of people,
390
00:16:21,887 --> 00:16:23,927
and there's a disease
named after him.
391
00:16:24,017 --> 00:16:25,347
- Oh.
392
00:16:25,437 --> 00:16:27,307
- But of course, he died.
393
00:16:27,397 --> 00:16:30,727
A pretty gruesome death,
actually.
394
00:16:30,817 --> 00:16:33,107
See, popularity
is saving lives.
395
00:16:33,187 --> 00:16:35,567
- Yeah.
396
00:16:35,647 --> 00:16:38,567
[upbeat music]
397
00:16:38,657 --> 00:16:47,117
398
00:16:47,207 --> 00:16:49,497
[school bell rings]
399
00:16:49,577 --> 00:16:50,917
- Well done, Julia.
400
00:16:50,997 --> 00:16:53,087
Meet us after class
at the main entrance.
401
00:16:53,167 --> 00:16:59,177
402
00:16:59,257 --> 00:17:02,677
That was super cool of you
to help us out with the test.
403
00:17:02,757 --> 00:17:06,267
You've proved yourself worthy.
404
00:17:06,347 --> 00:17:08,557
Julia Graham-Chang,
with this lip gloss,
405
00:17:08,647 --> 00:17:10,397
we grant you
official membership
406
00:17:10,477 --> 00:17:11,897
in the Glossip Girls.
407
00:17:11,977 --> 00:17:26,037
[cheers and applause]
408
00:17:26,117 --> 00:17:28,287
- I just need to check
the ingredients first,
409
00:17:28,367 --> 00:17:30,327
uh, make sure I'm not allergic.
410
00:17:30,417 --> 00:17:31,667
- What are you allergic to?
411
00:17:31,747 --> 00:17:33,747
- Moral compromise?
412
00:17:33,837 --> 00:17:36,047
- Yeah, that's not in there.
413
00:17:36,127 --> 00:17:39,047
[cheers and applause]
414
00:17:39,127 --> 00:17:44,083
415
00:17:47,700 --> 00:17:50,160
- It's all happening, Julie.
You got a gloss!
416
00:17:50,240 --> 00:17:51,410
- Who cares about the lip gloss
417
00:17:51,490 --> 00:17:53,870
or the glossified clothes,
Lydia?
418
00:17:53,950 --> 00:17:57,460
I'm an accessory to a crime.
419
00:17:57,540 --> 00:17:58,960
What if I go to jail?
420
00:17:59,040 --> 00:18:01,210
My dads will be so mad
at me if I go to jail.
421
00:18:01,290 --> 00:18:02,550
- Just hang in there.
422
00:18:02,630 --> 00:18:04,130
We're halfway through
the experiment.
423
00:18:04,210 --> 00:18:06,220
Just think about how much
you've learned already.
424
00:18:06,300 --> 00:18:08,590
- That the Glossip Girls
are morally bankrupt
425
00:18:08,680 --> 00:18:10,890
and cheat on tests?
426
00:18:10,970 --> 00:18:12,810
- See, that's great data.
427
00:18:12,890 --> 00:18:16,140
We can compile the rest
of your findings over lunch.
428
00:18:16,230 --> 00:18:17,730
- That's the problem.
429
00:18:17,810 --> 00:18:20,610
I can't sit with you at lunch.
430
00:18:20,690 --> 00:18:23,860
Glossip Girls only sit
with Glossip Girls.
431
00:18:23,940 --> 00:18:28,030
It's in their handbook.
432
00:18:28,110 --> 00:18:30,110
- We can't sit together?
433
00:18:30,200 --> 00:18:33,830
But we always
eat lunch together.
434
00:18:33,910 --> 00:18:36,660
You know what, I respect that.
435
00:18:36,750 --> 00:18:38,750
Maybe I should have
my own exclusive
436
00:18:38,830 --> 00:18:40,920
seating arrangement
for my squad too.
437
00:18:41,000 --> 00:18:42,500
Did I tell you
I have my own squad?
438
00:18:42,590 --> 00:18:46,800
- No.
- Fibs.
439
00:18:46,880 --> 00:18:48,590
- Oh, hi.
Nice to meet you.
440
00:18:48,680 --> 00:18:50,180
Any friend of Lydia's
is a friend of mine--
441
00:18:50,260 --> 00:18:51,970
I hope--if you'll have me.
442
00:18:52,050 --> 00:18:54,470
- Isn't that your bag, Lydia?
443
00:18:54,560 --> 00:18:55,720
- I'm happy to carry it.
444
00:18:55,810 --> 00:18:57,350
It's the least
I could do for Lydia.
445
00:18:57,430 --> 00:18:58,940
She offers us protection.
446
00:18:59,020 --> 00:19:01,150
- Like a mob boss?
447
00:19:01,230 --> 00:19:03,150
- Okay, Pheebs,
write this down.
448
00:19:03,230 --> 00:19:05,860
So we're going to
need a handbook,
449
00:19:05,940 --> 00:19:08,190
and then rules to put
in said handbook.
450
00:19:08,280 --> 00:19:09,400
- You got it, boss.
451
00:19:09,490 --> 00:19:11,320
- Please don't call her that.
452
00:19:11,410 --> 00:19:16,410
- Don? Capo? Godfath--
453
00:19:16,490 --> 00:19:17,870
- What are you doing?
454
00:19:17,950 --> 00:19:20,330
It's lunchtime.
455
00:19:20,420 --> 00:19:34,100
- Oh, right behind you.
456
00:19:34,180 --> 00:19:37,270
- Can we eat lunch too?
457
00:19:37,350 --> 00:19:39,180
- [sighs]
458
00:19:39,270 --> 00:19:57,910
459
00:19:57,990 --> 00:20:01,710
- I'm the one that
makes you crazy
460
00:20:01,790 --> 00:20:07,670
461
00:20:07,750 --> 00:20:11,590
What awaits you,
what awaits you
462
00:20:11,670 --> 00:20:24,310
463
00:20:24,400 --> 00:20:26,860
- Who was that
you were talking to?
464
00:20:26,940 --> 00:20:29,530
- Oh, my friend Lydia
and her squad.
465
00:20:29,610 --> 00:20:31,190
- Who?
466
00:20:31,280 --> 00:20:34,950
- You literally met her two
days ago at the coffee shop.
467
00:20:35,030 --> 00:20:39,290
- Not ringing any bells.
468
00:20:39,370 --> 00:20:43,410
469
00:20:43,500 --> 00:20:44,870
- Hey, look out.
470
00:20:44,960 --> 00:20:54,880
[music winds down]
471
00:20:54,970 --> 00:20:56,720
- We might not be
the most coordinated,
472
00:20:56,800 --> 00:20:58,760
but we are a squad.
473
00:20:58,850 --> 00:21:01,430
And we're weird
and interesting.
474
00:21:01,520 --> 00:21:02,810
And we're claiming our power.
475
00:21:02,890 --> 00:21:04,690
We are the Lip Balms.
476
00:21:04,770 --> 00:21:06,400
- Yeah!
477
00:21:06,480 --> 00:21:08,190
[cheers and applause]
478
00:21:08,270 --> 00:21:10,530
[soft music]
479
00:21:10,610 --> 00:21:12,820
480
00:21:12,900 --> 00:21:14,200
- Sometimes you have
to give something up
481
00:21:14,280 --> 00:21:16,110
to be part
of the popular group.
482
00:21:16,200 --> 00:21:21,290
It's worth it, right?
483
00:21:21,370 --> 00:21:23,200
What would you rate
this experiment?
484
00:21:23,290 --> 00:21:24,750
8 lip balms out of 10?
485
00:21:24,830 --> 00:21:26,420
That's what I was going to say.
486
00:21:26,500 --> 00:21:30,800
Because being part of a group
makes you feel less alone.
487
00:21:30,880 --> 00:21:32,260
Right, Julie?
488
00:21:32,340 --> 00:21:38,550
489
00:21:38,640 --> 00:21:41,560
[upbeat music]
490
00:21:41,640 --> 00:21:48,730
491
00:21:48,780 --> 00:21:53,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.