Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,340
- I can't believe you're
reacting this way.
2
00:00:02,420 --> 00:00:03,920
I just thought I knew you.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
- It's really not
that big of a deal.
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,260
- You like raisins
in your baked goods.
5
00:00:08,340 --> 00:00:10,390
How is that not a big--
6
00:00:10,470 --> 00:00:11,430
deal?
7
00:00:11,510 --> 00:00:14,510
[eerie music]
8
00:00:14,600 --> 00:00:18,230
- Someone's moving into
the old Shavenham house?
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,770
- Who would move
into a haunted house?
10
00:00:20,850 --> 00:00:23,650
- Well, it does seem really
difficult for someone
11
00:00:23,730 --> 00:00:28,110
to move into a haunted house
'cause ghosts don't exist.
12
00:00:28,190 --> 00:00:30,450
- Well, whoever moves
in there is gonna
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,780
be a social pariah,
just like people who like
14
00:00:33,870 --> 00:00:37,080
raisins in their baked goods.
15
00:00:37,160 --> 00:00:38,870
- Okay. Okay.
16
00:00:38,960 --> 00:00:40,580
Listen up.
17
00:00:40,670 --> 00:00:42,420
Class, I'd like to introduce
18
00:00:42,500 --> 00:00:48,260
our newest student,
Lucy Graves.
19
00:00:48,340 --> 00:00:51,130
That's as warm a welcome
as you're gonna get.
20
00:00:51,220 --> 00:00:53,850
- Wait, are you
the family that moved
21
00:00:53,930 --> 00:00:56,890
into the old Shavenham house?
22
00:00:56,970 --> 00:00:58,060
- Yeah.
23
00:00:58,140 --> 00:00:59,310
- No way.
24
00:00:59,390 --> 00:01:01,640
- Why would anyone
move in there?
25
00:01:01,730 --> 00:01:03,860
- My mom's doing it
for a TV show--
26
00:01:03,940 --> 00:01:05,610
"Houses, Horrors, and Haunts."
27
00:01:05,690 --> 00:01:08,280
- Wait, your mother is
Sandy Graves?
28
00:01:08,360 --> 00:01:09,780
Is she as bold in real life?
29
00:01:09,860 --> 00:01:10,990
No, don't tell me.
30
00:01:11,070 --> 00:01:12,280
I'm a middle school teacher.
31
00:01:12,360 --> 00:01:13,870
I can't take any
more disappointment.
32
00:01:13,950 --> 00:01:16,370
- Well, have you seen
Miss Shavenham's ghost?
33
00:01:16,450 --> 00:01:18,290
Does she hog the bathroom
mirror every morning?
34
00:01:18,370 --> 00:01:20,330
- You have to share
a bathroom with the ghost?
35
00:01:20,410 --> 00:01:22,170
Can't they just go wherever?
36
00:01:22,250 --> 00:01:24,130
- Miss Shavenham is
trapped in the walls.
37
00:01:24,210 --> 00:01:27,550
It's Bloody Gary that lives
in the bathroom mirror, right?
38
00:01:27,630 --> 00:01:28,960
- Who's Bloody Gary?
39
00:01:29,050 --> 00:01:30,300
- Bloody Mary's boyfriend?
40
00:01:30,380 --> 00:01:32,090
- Even Bloody Mary has
a boyfriend?
41
00:01:32,180 --> 00:01:35,390
- We thought Lucy was gonna be
a social pariah, but look.
42
00:01:35,470 --> 00:01:38,430
Everyone seems drawn to her
like bees to a flower.
43
00:01:38,520 --> 00:01:40,390
- Maybe because
of her famous mom?
44
00:01:40,480 --> 00:01:42,640
- Or maybe because of her
famous mom's connections
45
00:01:42,730 --> 00:01:44,850
to the ghost world.
46
00:01:44,940 --> 00:01:47,570
- Ursula talks about UFOs,
government bugs,
47
00:01:47,650 --> 00:01:50,530
and a secret society
of lizard people.
48
00:01:50,610 --> 00:01:52,610
That doesn't make her popular.
49
00:01:52,700 --> 00:01:55,160
- Oh, that's geeky, not ghosty.
50
00:01:55,240 --> 00:01:56,950
- Even Addison's interested.
51
00:01:57,030 --> 00:01:58,830
- Maybe she's fascinated
by the unknown?
52
00:01:58,910 --> 00:02:02,750
- And what's more unknown than
what happens in the afterlife?
53
00:02:02,830 --> 00:02:04,960
- Why characters in movies
don't say goodbye
54
00:02:05,040 --> 00:02:07,960
when they hang up the phone.
55
00:02:08,040 --> 00:02:08,960
- Touch�.
56
00:02:09,050 --> 00:02:12,380
[upbeat music]
57
00:02:12,470 --> 00:02:14,470
- Oh, yeah
58
00:02:14,550 --> 00:02:16,140
59
00:02:16,220 --> 00:02:17,430
All right
60
00:02:17,510 --> 00:02:20,430
61
00:02:20,520 --> 00:02:21,850
Oh, yeah
62
00:02:21,930 --> 00:02:23,980
63
00:02:24,060 --> 00:02:25,770
We thought Lucy would
be an outcast.
64
00:02:25,850 --> 00:02:29,190
But we were wrong,
which begs the question,
65
00:02:29,270 --> 00:02:31,530
does having a ghost story
make you popular?
66
00:02:31,610 --> 00:02:33,190
- I still think it
makes you delusional
67
00:02:33,280 --> 00:02:35,200
because ghosts aren't real.
68
00:02:35,280 --> 00:02:37,990
- Whether they're real or not,
we still talk about them
69
00:02:38,070 --> 00:02:39,870
long after they're dead.
70
00:02:39,950 --> 00:02:42,450
Ghosts, eternally popular.
71
00:02:42,540 --> 00:02:44,160
The woman in white,
72
00:02:44,250 --> 00:02:45,370
the woman in black,
73
00:02:45,460 --> 00:02:46,620
the woman in gray--
74
00:02:46,710 --> 00:02:48,960
I'm beginning to see
a pattern here.
75
00:02:49,040 --> 00:02:50,460
- Yep.
76
00:02:50,550 --> 00:02:53,050
Society has an irrational
fear of powerful women
77
00:02:53,130 --> 00:02:54,470
in neutral tones.
78
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
- Exactly.
79
00:02:55,630 --> 00:02:57,220
People love to be scared.
80
00:02:57,300 --> 00:02:58,800
How else do you explain
horror movies,
81
00:02:58,890 --> 00:03:01,810
roller coasters,
and birthday clowns?
82
00:03:01,890 --> 00:03:04,100
- You can be scared
of those things
83
00:03:04,180 --> 00:03:06,560
because they actually exist.
84
00:03:06,640 --> 00:03:08,060
- Oh, come on, Jules.
85
00:03:08,150 --> 00:03:09,560
Haven't you always wanted
to be a part of a story
86
00:03:09,650 --> 00:03:10,940
bigger than yourself?
87
00:03:11,020 --> 00:03:12,980
We could be like part
of an urban legend.
88
00:03:13,070 --> 00:03:14,860
- This means a lot
to you, doesn't it?
89
00:03:14,940 --> 00:03:16,570
- We could be
like Slender Man--
90
00:03:16,650 --> 00:03:19,490
no, Slender Women.
91
00:03:19,570 --> 00:03:20,660
- How do we do it?
92
00:03:20,740 --> 00:03:22,410
- I'm so glad you asked.
93
00:03:22,490 --> 00:03:30,000
Step one--
94
00:03:30,080 --> 00:03:35,470
Step three--
95
00:03:35,550 --> 00:03:38,300
This plan is so good,
it's scary.
96
00:03:38,380 --> 00:03:39,470
Come on, Jules.
97
00:03:39,550 --> 00:03:40,850
Get in the spirit.
98
00:03:40,930 --> 00:03:42,470
If you got it, haunt it.
99
00:03:42,560 --> 00:03:45,390
- Just don't.
100
00:03:45,480 --> 00:03:46,730
- That's fair.
101
00:03:46,810 --> 00:03:48,810
[lawn mower rumbling]
102
00:03:48,900 --> 00:03:50,480
- Lucy, come get
your silly stuff.
103
00:03:50,560 --> 00:03:54,230
I'm not moving it for you.
104
00:03:54,320 --> 00:03:57,030
What are you looking at?
105
00:03:57,110 --> 00:04:00,820
- Nice dog collar.
106
00:04:00,910 --> 00:04:02,700
- Thanks.
107
00:04:02,780 --> 00:04:04,330
I like your shirt.
108
00:04:04,410 --> 00:04:06,410
[upbeat music]
109
00:04:06,500 --> 00:04:08,830
- Hey, do we have
math class together?
110
00:04:08,920 --> 00:04:10,580
- No.
111
00:04:10,670 --> 00:04:13,420
But I think we do
have chemistry.
112
00:04:13,500 --> 00:04:17,340
- I don't take chem--
113
00:04:17,420 --> 00:04:18,470
Oh.
114
00:04:18,550 --> 00:04:23,010
115
00:04:23,100 --> 00:04:25,680
- When a ghost sneezes,
where does the snot go?
116
00:04:25,770 --> 00:04:28,140
- Hyper-thetically, could
a ghost do your homework?
117
00:04:28,230 --> 00:04:30,940
- Would you like some
of my ghost-shaped gummies?
118
00:04:31,020 --> 00:04:33,360
- No. No. Yes.
119
00:04:33,440 --> 00:04:37,360
Can we talk about
something else, please?
120
00:04:37,440 --> 00:04:40,700
- Is it just me, or does Lucy
look super uncomfortable?
121
00:04:40,780 --> 00:04:44,450
- Being mega popular
must be so overwhelming.
122
00:04:44,530 --> 00:04:46,620
- Right, we should
remember that when
123
00:04:46,700 --> 00:04:48,040
we're in the same situation.
124
00:04:48,120 --> 00:04:49,540
- Which will be soon
because it's time
125
00:04:49,620 --> 00:04:51,420
to put our plan into action.
126
00:04:51,500 --> 00:04:53,380
- Are ghost naked,
or do they have clothes on?
127
00:04:53,460 --> 00:04:55,420
And if so,
who does their laundry?
128
00:04:55,500 --> 00:04:57,590
- Okay, okay. Show's over.
129
00:04:57,670 --> 00:04:59,050
Give the lady some space.
130
00:04:59,130 --> 00:05:00,680
Ursula here will answer
131
00:05:00,760 --> 00:05:03,720
all your ghost-laundry-related
questions now.
132
00:05:03,800 --> 00:05:05,220
- Okay.
133
00:05:05,300 --> 00:05:07,390
Well, before anyone asks,
no, ghosts don't need
134
00:05:07,470 --> 00:05:09,100
bleach for their clothes
to stay white.
135
00:05:09,180 --> 00:05:10,810
I get that asked all the time.
136
00:05:10,890 --> 00:05:12,310
- Thanks.
137
00:05:12,400 --> 00:05:13,440
- No prob.
138
00:05:13,520 --> 00:05:15,150
I'm Julie. This is Lydia.
139
00:05:15,230 --> 00:05:18,530
- I don't know if you've heard,
but we're extremely popular.
140
00:05:18,610 --> 00:05:21,320
We'd be happy to give you the
lay of the middle school land.
141
00:05:21,400 --> 00:05:22,860
- You're the popular girls?
142
00:05:22,950 --> 00:05:24,570
- Mm-hmm.
- Weird.
143
00:05:24,660 --> 00:05:28,450
I haven't heard anyone
talking about you or to you.
144
00:05:28,540 --> 00:05:29,830
- That's probably because
things are
145
00:05:29,910 --> 00:05:31,370
really different here.
- Yeah.
146
00:05:31,460 --> 00:05:33,290
No one talks
to the popular kids
147
00:05:33,370 --> 00:05:36,540
because we're so
intimidatingly cool.
148
00:05:36,630 --> 00:05:38,380
- You're totally
gonna love it here.
149
00:05:38,460 --> 00:05:40,300
This school is amazing.
- Mm-hmm.
150
00:05:40,380 --> 00:05:44,720
Oh, and that is where I go
when I'm overstimulated.
151
00:05:44,800 --> 00:05:47,640
- How unexpected.
152
00:05:47,720 --> 00:05:49,220
I love that the
popular kids here like
153
00:05:49,310 --> 00:05:50,770
low lights and minimal sound.
154
00:05:50,850 --> 00:05:52,850
What else do the
popular kids do here?
155
00:05:52,940 --> 00:05:54,770
both: We have sleepovers.
156
00:05:54,850 --> 00:05:56,270
- I'd love to have a sleepover.
157
00:05:56,360 --> 00:05:57,650
Can we do one tonight?
158
00:05:57,730 --> 00:05:59,440
- It's Tuesday.
- It doesn't matter.
159
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
I can do any day.
160
00:06:00,610 --> 00:06:01,650
What about Friday?
161
00:06:01,740 --> 00:06:03,030
Can we stay at your place?
162
00:06:03,110 --> 00:06:04,110
- Oh, we can't.
163
00:06:04,200 --> 00:06:05,950
It's being fumigated.
164
00:06:06,030 --> 00:06:07,450
- Oh, what about Julie's?
165
00:06:07,530 --> 00:06:10,580
- My house is also
being fumigated.
166
00:06:10,660 --> 00:06:13,750
- Looks like we'll just have
to stay at your place, Lucy.
167
00:06:13,830 --> 00:06:16,880
- Oh, but my house is haunted.
168
00:06:16,960 --> 00:06:18,500
- It is?
169
00:06:18,590 --> 00:06:20,130
Oh.
170
00:06:20,210 --> 00:06:22,630
- Oh, we could get a hotel room
or a motel room.
171
00:06:22,720 --> 00:06:24,300
I'm not picky.
172
00:06:24,380 --> 00:06:26,640
- I'm sure your nightmare
factory will be totally fine.
173
00:06:26,720 --> 00:06:28,260
Strength in numbers, right?
174
00:06:28,350 --> 00:06:31,220
- Yeah, strength in numbers.
175
00:06:31,310 --> 00:06:32,730
Maybe I shouldn't say
all the coolest girls
176
00:06:32,810 --> 00:06:33,890
over for the night.
177
00:06:33,980 --> 00:06:38,690
I'll catch you in class.
- All right.
178
00:06:38,770 --> 00:06:40,690
- We have Friday night plans.
179
00:06:40,780 --> 00:06:42,530
It's like something
out of a teen movie,
180
00:06:42,610 --> 00:06:47,450
not that I'm allowed
to watch those.
181
00:06:47,530 --> 00:06:50,410
- What do you even pack for a
sleepover at a haunted house,
182
00:06:50,490 --> 00:06:52,330
suspenders of disbelief?
183
00:06:52,410 --> 00:06:55,620
- You're going to a sleepover
at the Shavenham house?
184
00:06:55,710 --> 00:06:57,420
Don't you know the story of it?
185
00:06:57,500 --> 00:06:58,790
- No.
186
00:06:58,880 --> 00:07:00,750
But I have a feeling
you're about to tell us.
187
00:07:00,840 --> 00:07:03,920
- Legend has it, the woman
who built the house,
188
00:07:04,010 --> 00:07:08,800
old Maude Shavenham,
was left at the altar 15 times.
189
00:07:08,890 --> 00:07:10,180
She died in that house,
190
00:07:10,260 --> 00:07:12,520
waiting for her last fianc�
to show up,
191
00:07:12,600 --> 00:07:14,180
but he never came.
192
00:07:14,270 --> 00:07:19,770
So now she haunts it,
looking for someone, anyone,
193
00:07:19,860 --> 00:07:22,730
to spend eternity with her,
194
00:07:22,820 --> 00:07:24,690
which is, like,
so heteronormative,
195
00:07:24,780 --> 00:07:26,570
it makes me sick.
196
00:07:26,650 --> 00:07:31,780
Well, have fun.
197
00:07:31,870 --> 00:07:34,790
[ominous music]
198
00:07:34,870 --> 00:07:36,500
- I forgot my toothpaste.
199
00:07:40,109 --> 00:07:43,029
[gentle music]
200
00:07:43,109 --> 00:07:47,489
201
00:07:47,579 --> 00:07:49,449
- Melody, right?
202
00:07:49,539 --> 00:07:51,289
What you writing?
203
00:07:51,369 --> 00:07:54,879
- Poetry, emo poetry.
204
00:07:54,959 --> 00:07:56,959
- How very Virginia Woolf
of you.
205
00:07:57,039 --> 00:07:58,459
Nice lipstick.
206
00:07:58,549 --> 00:08:00,089
- Thanks.
207
00:08:00,169 --> 00:08:02,839
I hate everything by this
vegan edible makeup company
208
00:08:02,929 --> 00:08:04,589
that donates
proceeds to a charity
209
00:08:04,679 --> 00:08:06,219
for teens with basic parents.
210
00:08:06,299 --> 00:08:07,349
- Love that.
211
00:08:07,429 --> 00:08:09,269
What are you doing Friday?
212
00:08:09,349 --> 00:08:10,519
- Why?
213
00:08:10,599 --> 00:08:12,179
- My mom's away,
filming for her show.
214
00:08:12,269 --> 00:08:13,769
I have to watch
my super-annoying sister
215
00:08:13,849 --> 00:08:15,099
and her super-annoying friends.
216
00:08:15,189 --> 00:08:16,519
I could use the backup.
217
00:08:16,609 --> 00:08:22,739
- Okay, well, I'd have
to check my schedule.
218
00:08:22,819 --> 00:08:24,949
Yep. Looks like I'm free.
219
00:08:25,029 --> 00:08:26,449
- Sweet.
220
00:08:26,529 --> 00:08:28,699
Maybe you could read me
some of your poetry then.
221
00:08:28,779 --> 00:08:36,209
222
00:08:36,289 --> 00:08:38,209
- Oh, I'm so glad
you guys came.
223
00:08:38,289 --> 00:08:40,549
Okay, you can set up in there.
224
00:08:40,629 --> 00:08:43,509
I'll go grab some snacks.
225
00:08:43,589 --> 00:08:46,509
- A sleepover with
the cool kids and ghosts?
226
00:08:46,589 --> 00:08:50,059
Can this get any better?
227
00:08:50,139 --> 00:08:51,429
What?
228
00:08:51,519 --> 00:08:53,099
- I just don't want
you to be disappointed
229
00:08:53,179 --> 00:08:55,229
if there's no ghost.
- Oh, no.
230
00:08:55,309 --> 00:08:58,769
Then it's just a sleepover with
the cool kids, still win-win.
231
00:08:58,859 --> 00:09:00,189
- Cool kids? Awesome!
232
00:09:00,269 --> 00:09:03,319
[screaming]
233
00:09:03,399 --> 00:09:05,449
I've never been
to a sleepover before.
234
00:09:05,529 --> 00:09:08,699
Classified info, I've never
been to anyone's house before,
235
00:09:08,779 --> 00:09:10,409
except for my Nana's.
236
00:09:10,489 --> 00:09:14,079
But this house smells
just like hers.
237
00:09:14,159 --> 00:09:16,579
Mildew and night terrors.
238
00:09:16,669 --> 00:09:19,589
- There's not a ton
of sleep at sleepovers.
239
00:09:19,669 --> 00:09:22,089
It's mostly someone talking
at you until 4:00 a.m.
240
00:09:22,169 --> 00:09:23,629
in my experience.
241
00:09:23,709 --> 00:09:25,719
- Hey, my post-midnight
conversations
242
00:09:25,799 --> 00:09:27,129
are always riveting.
243
00:09:27,219 --> 00:09:29,549
- Oh, well, I brought
pillows anyway,
244
00:09:29,639 --> 00:09:33,309
pillows for sleeping,
pillows for fighting,
245
00:09:33,389 --> 00:09:35,099
pillows for emotional support,
246
00:09:35,179 --> 00:09:36,809
pillows to scream into
for stress relief.
247
00:09:36,889 --> 00:09:38,559
- Ooh. Dibs on this one.
248
00:09:38,649 --> 00:09:40,979
- And sheets
with the eyes cut out,
249
00:09:41,069 --> 00:09:43,319
in case we need to trick
the ghost into thinking
250
00:09:43,399 --> 00:09:45,319
we're ghosts too.
251
00:09:45,399 --> 00:09:48,109
- Lucy probably doesn't want
to talk about ghosts--
252
00:09:48,199 --> 00:09:50,779
I mean, unless she does,
because wouldn't it be
253
00:09:50,869 --> 00:09:53,619
so crazy if we had an
encounter with one tonight?
254
00:09:53,699 --> 00:09:55,619
- I was actually hoping
maybe we could do something
255
00:09:55,699 --> 00:09:57,789
non-ghost related
like watching a movie.
256
00:09:57,869 --> 00:09:59,119
- Oh, yeah, sure.
257
00:09:59,209 --> 00:10:00,129
- Great.
258
00:10:00,209 --> 00:10:03,549
[ominous music]
259
00:10:03,629 --> 00:10:05,089
[all giggling]
260
00:10:05,169 --> 00:10:07,259
[static droning]
261
00:10:07,339 --> 00:10:10,929
- I'm sorry.
- It's okay.
262
00:10:11,009 --> 00:10:12,299
- It's Maude Shavenham.
263
00:10:12,389 --> 00:10:14,559
- Not again.
264
00:10:14,639 --> 00:10:16,599
This always happens.
265
00:10:16,679 --> 00:10:20,599
- You know, there's one
way to know for sure:
266
00:10:20,689 --> 00:10:22,689
lure it out
with dill pickle chips.
267
00:10:22,769 --> 00:10:24,109
- I love dill pickle ch--
268
00:10:24,189 --> 00:10:25,569
- Save them for the ghost.
269
00:10:25,649 --> 00:10:26,859
[growling]
270
00:10:26,939 --> 00:10:29,989
[screaming]
271
00:10:30,069 --> 00:10:31,449
- You dorks okay?
272
00:10:31,529 --> 00:10:34,409
[screaming]
273
00:10:34,489 --> 00:10:37,369
- Melody?
What are you doing here?
274
00:10:37,449 --> 00:10:38,659
- I was invited.
275
00:10:38,749 --> 00:10:40,039
- Who would invite you?
276
00:10:40,119 --> 00:10:41,499
- Hey, Virginia.
277
00:10:41,579 --> 00:10:46,509
[screaming]
278
00:10:46,589 --> 00:10:48,509
- I let myself in.
279
00:10:48,589 --> 00:10:51,509
- Y-you know, I told you to
stay away from my sleepover.
280
00:10:51,589 --> 00:10:53,429
- And I told you emancipate
yourself from the family.
281
00:10:53,509 --> 00:10:55,849
And yet here we both are.
282
00:10:55,929 --> 00:10:57,099
- Love the outfit.
283
00:10:57,179 --> 00:10:58,979
- Thanks. I like your hat rack.
284
00:10:59,059 --> 00:11:00,939
- Want to see something cool?
285
00:11:01,019 --> 00:11:05,609
- What could beat a hat rack?
286
00:11:05,689 --> 00:11:08,779
[ominous music]
287
00:11:08,859 --> 00:11:13,069
- Maude Shavenham--
she never left the property,
288
00:11:13,159 --> 00:11:14,949
not even in death.
289
00:11:15,029 --> 00:11:16,449
What a bummer.
290
00:11:16,539 --> 00:11:17,789
- That she died here?
291
00:11:17,869 --> 00:11:19,459
- No, that the
heteronormative ideals
292
00:11:19,539 --> 00:11:20,919
made her think that
she needed to get married
293
00:11:20,999 --> 00:11:22,459
in order to be happy.
294
00:11:22,539 --> 00:11:24,289
- I said the same thing.
295
00:11:24,379 --> 00:11:26,379
[raven cawing]
296
00:11:26,459 --> 00:11:30,259
- When we were living at this
haunted fortune teller's house,
297
00:11:30,339 --> 00:11:34,089
I learned to read palms.
298
00:11:34,179 --> 00:11:35,599
- What does it say?
299
00:11:35,679 --> 00:11:42,519
- Your personality line says
you're mischievous.
300
00:11:42,599 --> 00:11:46,229
So, Melody,
what kind of trouble
301
00:11:46,319 --> 00:11:48,110
should we get up to tonight?
302
00:11:48,189 --> 00:11:49,486
303
00:11:55,320 --> 00:11:58,540
- I wish this ghost would
just leave us alone.
304
00:11:58,620 --> 00:12:01,750
- You know, we could ask it to.
305
00:12:01,830 --> 00:12:03,170
- How?
306
00:12:03,250 --> 00:12:05,170
- Well, there's a simple
board game that
307
00:12:05,250 --> 00:12:06,710
I've been using for years.
308
00:12:06,790 --> 00:12:08,750
And I know people
think it's silly.
309
00:12:08,840 --> 00:12:12,720
But trust me,
it works every time.
310
00:12:12,800 --> 00:12:15,510
[suspenseful music]
311
00:12:15,590 --> 00:12:17,220
- "Boggle"?
312
00:12:17,300 --> 00:12:18,760
- You laugh, but this is how
313
00:12:18,850 --> 00:12:22,100
I got the poltergeist out
of Nana's toilet.
314
00:12:22,180 --> 00:12:28,730
- We've got to work
with what we've got.
315
00:12:28,820 --> 00:12:33,860
- Maude, are you here?
316
00:12:33,950 --> 00:12:36,870
And do you know
the rules of "Boggle"?
317
00:12:36,950 --> 00:12:44,370
318
00:12:44,460 --> 00:12:47,000
- Adeunth.
319
00:12:47,080 --> 00:12:50,380
- Look, the H
and then the A
320
00:12:50,460 --> 00:12:52,720
and the U--
321
00:12:52,800 --> 00:12:54,470
haunted.
322
00:12:54,550 --> 00:12:55,840
- It's here.
323
00:12:55,930 --> 00:12:58,140
324
00:12:58,220 --> 00:13:00,180
- I was just joking.
325
00:13:00,260 --> 00:13:04,640
It's just a five-point word.
326
00:13:04,730 --> 00:13:06,940
- Where are you going?
327
00:13:07,020 --> 00:13:08,480
- To the bathroom?
328
00:13:08,560 --> 00:13:11,320
- Because this is so scary,
you have to pee?
329
00:13:11,400 --> 00:13:14,280
Been there, recently.
330
00:13:14,360 --> 00:13:17,570
- Okay.
331
00:13:17,660 --> 00:13:19,200
- Shake the letters again.
332
00:13:19,280 --> 00:13:23,700
333
00:13:23,790 --> 00:13:28,210
- Maude, have you been
stealing the chips?
334
00:13:28,290 --> 00:13:31,250
Because I'm pretty sure
I had another bag.
335
00:13:31,340 --> 00:13:33,460
[julie screams]
336
00:13:33,550 --> 00:13:35,670
- Julie?
337
00:13:35,760 --> 00:13:37,630
No, we have to go.
338
00:13:37,720 --> 00:13:39,090
- [whimpers]
339
00:13:39,180 --> 00:13:42,100
[ominous music]
340
00:13:42,180 --> 00:13:43,520
341
00:13:43,600 --> 00:13:47,100
I was just in the hallway,
and I saw this.
342
00:13:47,190 --> 00:13:49,730
- "Oob." What does it mean?
343
00:13:49,810 --> 00:13:51,770
- And why is it
written in blood?
344
00:13:51,860 --> 00:13:53,860
- Look, guys, I'm sure there's
345
00:13:53,940 --> 00:13:55,860
a logical explanation for this.
346
00:13:55,940 --> 00:13:56,990
[chuckles]
347
00:13:57,070 --> 00:13:58,990
348
00:13:59,070 --> 00:14:03,120
- It doesn't say "oob."
349
00:14:03,200 --> 00:14:06,830
It says...
350
00:14:06,910 --> 00:14:07,960
"boo."
351
00:14:08,040 --> 00:14:14,210
352
00:14:14,300 --> 00:14:16,760
- Ew, Ursula,
what are you doing?
353
00:14:16,840 --> 00:14:17,970
- Weird.
354
00:14:18,050 --> 00:14:20,220
Miss Shavenham bleeds
hot sauce.
355
00:14:20,300 --> 00:14:23,010
- Why would you test it
that way?
356
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
- Hot sauce?
357
00:14:24,180 --> 00:14:25,600
This wasn't a ghost.
358
00:14:25,680 --> 00:14:28,390
- Yeah, I know
exactly who did it.
359
00:14:28,480 --> 00:14:31,310
both: My sister!
360
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
- Stop squirming.
361
00:14:32,520 --> 00:14:33,770
- I can't. It tickles.
362
00:14:33,860 --> 00:14:35,440
- [panting]
363
00:14:35,530 --> 00:14:37,190
What have you two been doing?
364
00:14:37,280 --> 00:14:38,530
- Nothing.
365
00:14:38,610 --> 00:14:40,910
Just writing poetry
on each other's arms,
366
00:14:40,990 --> 00:14:42,620
totally not weird.
367
00:14:42,700 --> 00:14:44,410
- You're trying
to ruin my sleepover.
368
00:14:44,490 --> 00:14:47,290
- If your sleepover's ruined,
it's your own fault.
369
00:14:47,370 --> 00:14:49,540
- I can't believe
you are pretending to be
370
00:14:49,620 --> 00:14:51,500
a ghost just to scare us.
371
00:14:51,580 --> 00:14:52,920
- What are you talking about?
372
00:14:53,000 --> 00:14:54,960
- You put hot sauce
on the wall.
373
00:14:55,050 --> 00:14:58,010
- What does that even mean?
374
00:14:58,090 --> 00:15:00,180
[electrical humming, buzzing]
375
00:15:00,260 --> 00:15:01,760
- Seriously, stop doing that.
376
00:15:01,840 --> 00:15:03,510
- Doing what?
377
00:15:03,600 --> 00:15:06,680
- If it wasn't any of us,
then that means--
378
00:15:06,770 --> 00:15:09,350
- It was Shavenham.
379
00:15:09,430 --> 00:15:13,270
[screaming]
380
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
- Oh, are you guys okay?
381
00:15:15,520 --> 00:15:16,820
- The lights went out.
382
00:15:16,900 --> 00:15:19,400
- We got our
paranormal experience.
383
00:15:19,490 --> 00:15:20,740
Time to go.
384
00:15:20,820 --> 00:15:23,070
- Wait, you can't just
leave me here alone.
385
00:15:23,160 --> 00:15:24,530
- You're not alone.
386
00:15:24,620 --> 00:15:26,030
There's a ghost.
387
00:15:26,120 --> 00:15:28,040
Yeesh, Lucy, try and keep up.
388
00:15:28,120 --> 00:15:30,330
- I don't think we really need
to see anything else right now
389
00:15:30,410 --> 00:15:33,080
except for our own beds.
390
00:15:33,170 --> 00:15:36,250
- I thought your house was
being fumigated.
391
00:15:36,340 --> 00:15:39,630
- Oh, right, I did say that.
392
00:15:39,720 --> 00:15:42,090
- Lucy, I'm really sorry. I--
393
00:15:42,180 --> 00:15:43,680
- This happens at every house.
394
00:15:43,760 --> 00:15:45,350
You know, I understand
if you all just want to leave
395
00:15:45,430 --> 00:15:48,180
and never talk to me again.
396
00:15:48,270 --> 00:15:52,100
- You know, I am sick
of being afraid all the time.
397
00:15:52,190 --> 00:15:54,860
- Lucy, you can't
live like this.
398
00:15:54,940 --> 00:15:56,570
You have to break the cycle.
399
00:15:56,650 --> 00:15:59,110
Face your fears
once and for all.
400
00:15:59,190 --> 00:16:02,200
We've got to get
rid of this ghost.
401
00:16:02,280 --> 00:16:03,570
- How?
402
00:16:03,660 --> 00:16:06,070
- Maude clearly has
unfinished business.
403
00:16:06,160 --> 00:16:07,990
We need to help her move on.
404
00:16:08,080 --> 00:16:10,750
- And I know just how to do it.
405
00:16:10,830 --> 00:16:12,710
- Are the candles
for Miss Shavenham?
406
00:16:12,790 --> 00:16:14,540
- No, they're so we can see.
407
00:16:14,630 --> 00:16:16,000
- Did you guys
get the supplies?
408
00:16:16,080 --> 00:16:17,500
- Lydia, what are you doing?
409
00:16:17,590 --> 00:16:19,050
- I made a star out of salt.
410
00:16:19,130 --> 00:16:22,170
- A star has five sides
and, like, a general shape.
411
00:16:22,260 --> 00:16:23,970
- You ever looked
at a night sky?
412
00:16:24,050 --> 00:16:25,470
This is way more accurate.
413
00:16:25,550 --> 00:16:27,600
- Give me that.
414
00:16:27,680 --> 00:16:29,350
- I brought turmeric.
415
00:16:29,430 --> 00:16:31,730
- What could we possibly
use turmeric for?
416
00:16:31,810 --> 00:16:33,560
- It's a very versatile spice.
417
00:16:33,640 --> 00:16:35,190
You'd be surprised.
418
00:16:35,270 --> 00:16:37,150
- You know, we're trying
to get rid of a ghost,
419
00:16:37,230 --> 00:16:38,650
not cook a dinner.
420
00:16:38,730 --> 00:16:40,400
- Are you sure this
is gonna work?
421
00:16:40,480 --> 00:16:42,150
- Totally.
422
00:16:42,240 --> 00:16:44,570
- What now?
423
00:16:44,660 --> 00:16:46,570
- We make a connection
with Maude.
424
00:16:46,660 --> 00:16:48,410
Everyone grab hands.
425
00:16:48,490 --> 00:16:51,580
[suspenseful music]
426
00:16:51,660 --> 00:16:55,040
- Maude Shavenham,
we know your story.
427
00:16:55,120 --> 00:16:57,040
And we know you haunt the
living because you're looking
428
00:16:57,130 --> 00:16:58,590
for the love of others.
429
00:16:58,670 --> 00:17:00,380
But there's something
more important than that.
430
00:17:00,460 --> 00:17:03,170
- Chips.
431
00:17:03,260 --> 00:17:05,680
- No, self-love.
432
00:17:05,760 --> 00:17:08,220
- Those guys that left you
at the altar are losers.
433
00:17:08,300 --> 00:17:09,720
- They didn't deserve you.
434
00:17:09,810 --> 00:17:11,260
- They would have
made you conform
435
00:17:11,350 --> 00:17:13,140
to 19th century
patriarchal norms.
436
00:17:13,230 --> 00:17:15,560
- Yeah, you totally dodged
a bullet,
437
00:17:15,640 --> 00:17:17,900
especially with fianc�s
8 through 12.
438
00:17:17,980 --> 00:17:20,690
- Now you got your whole
afterlife ahead of you.
439
00:17:20,770 --> 00:17:22,400
You don't need a man.
440
00:17:22,480 --> 00:17:25,490
You are a strong,
independent poltergeist.
441
00:17:25,570 --> 00:17:28,320
[dramatic music]
442
00:17:28,410 --> 00:17:29,740
443
00:17:29,830 --> 00:17:32,410
- It's time for you to
be a free spirit, Maude,
444
00:17:32,490 --> 00:17:34,870
to be at peace.
445
00:17:34,960 --> 00:17:36,870
Your long wait is over.
446
00:17:36,960 --> 00:17:41,550
It's time for you to go!
447
00:17:41,630 --> 00:17:43,590
- Did it work?
448
00:17:43,670 --> 00:17:46,930
- Please, please,
please, please.
449
00:17:47,010 --> 00:17:47,970
- Yes!
450
00:17:48,050 --> 00:17:49,510
- Oh, my gosh.
451
00:17:49,590 --> 00:17:50,850
- We did it.
- We did it.
452
00:17:50,930 --> 00:17:52,310
- We did it.
- We did it.
453
00:17:52,390 --> 00:17:53,600
[exhaling]
454
00:17:53,680 --> 00:17:55,930
- So now that
the ghost is gone,
455
00:17:56,020 --> 00:17:58,270
it's okay if you
all want to leave.
456
00:17:58,350 --> 00:18:00,690
- All right,
time for me to bounce.
457
00:18:00,770 --> 00:18:01,980
Psych!
458
00:18:02,070 --> 00:18:03,440
[upbeat music]
459
00:18:03,530 --> 00:18:05,240
- Oh, you're gonna be--
460
00:18:05,320 --> 00:18:06,400
- Oh, yeah?
461
00:18:06,490 --> 00:18:08,610
[giggling]
462
00:18:08,700 --> 00:18:11,339
463
00:18:29,373 --> 00:18:41,702
[raven caws]
464
00:18:41,702 --> 00:18:43,492
- Yard sale?
465
00:18:43,582 --> 00:18:49,372
I'll buy the hat rack
if it's up for grabs.
466
00:18:49,462 --> 00:18:52,712
- Now that Mom knows how
hard the show's been on Lucy,
467
00:18:52,792 --> 00:18:56,262
she's decided
to trade in the ghosts
468
00:18:56,342 --> 00:19:01,722
and host a reality dating show.
469
00:19:01,802 --> 00:19:04,262
- Now, that's scary.
470
00:19:04,352 --> 00:19:07,062
So you're moving?
471
00:19:07,142 --> 00:19:10,022
[gentle music]
472
00:19:10,102 --> 00:19:11,482
473
00:19:11,562 --> 00:19:14,022
- I got you this.
474
00:19:14,112 --> 00:19:19,902
Think of me every time
you write something emo.
475
00:19:19,992 --> 00:19:25,452
- That's, like, all the time.
476
00:19:25,542 --> 00:19:27,202
- Till next time, Virginia.
477
00:19:27,292 --> 00:19:56,072
478
00:19:56,152 --> 00:20:04,072
479
00:20:04,162 --> 00:20:06,832
- She was speaking to us
from beyond the grave,
480
00:20:06,912 --> 00:20:08,502
which is in her backyard.
481
00:20:08,582 --> 00:20:12,002
And just when we thought we
were safe, she struck again.
482
00:20:12,082 --> 00:20:16,592
It was Maude's ghost,
right, Julie?
483
00:20:16,672 --> 00:20:19,092
- The TV switched channels,
484
00:20:19,172 --> 00:20:24,762
clearly to let us know we
were her next victims...
485
00:20:24,842 --> 00:20:28,222
And wrote us a message
in blood.
486
00:20:28,312 --> 00:20:30,352
- If it wasn't any of us,
then that means--
487
00:20:30,432 --> 00:20:32,732
[inhales sharply]
It was Shavenham.
488
00:20:32,812 --> 00:20:34,852
[screaming]
489
00:20:34,942 --> 00:20:36,692
- Who else could it have been?
490
00:20:36,772 --> 00:20:39,032
- Then we helped complete
Maude's unfinished business
491
00:20:39,112 --> 00:20:41,612
so that her spirit
could move on.
492
00:20:41,692 --> 00:20:44,412
- I figured out what
really went down.
493
00:20:44,492 --> 00:20:46,162
Very clever, Julie.
494
00:20:46,242 --> 00:20:49,702
All I want to know is, did
the ghost put you up to it?
495
00:20:49,792 --> 00:20:52,082
- It wasn't a conspiracy,
Ursula.
496
00:20:52,162 --> 00:20:53,962
It was about giving
my BFF a story
497
00:20:54,042 --> 00:20:56,292
she would always
be able to tell.
498
00:20:56,382 --> 00:20:58,132
- I hear you loud and clear.
499
00:20:58,212 --> 00:21:00,672
- And she totally moved on.
500
00:21:00,762 --> 00:21:04,932
So thanks to us, Maude
will never be seen again.
501
00:21:05,012 --> 00:21:06,932
- So that's it?
502
00:21:07,012 --> 00:21:08,812
No more ghost?
503
00:21:08,892 --> 00:21:11,142
- Wow, talk about
anticlimactic.
504
00:21:11,222 --> 00:21:13,852
- Yeah, Maude seemed
like a feminist icon.
505
00:21:13,942 --> 00:21:15,902
Can we bring her back?
506
00:21:15,982 --> 00:21:17,062
- Maybe?
507
00:21:17,152 --> 00:21:19,522
- Boo, and not in a ghost way.
508
00:21:19,612 --> 00:21:21,152
- No, no, wait.
509
00:21:21,232 --> 00:21:23,032
There could still
be a ghost there.
510
00:21:23,112 --> 00:21:24,362
Maybe Bloody Gary?
511
00:21:24,452 --> 00:21:26,032
I heard he's really clingy!
512
00:21:26,112 --> 00:21:28,412
- Oh, it's okay.
513
00:21:28,492 --> 00:21:30,032
Well, it kind of worked.
514
00:21:30,122 --> 00:21:34,162
So I give this experiment
6.66 oobs out of 10.
515
00:21:34,252 --> 00:21:36,582
- That might be
your best rating yet.
516
00:21:36,672 --> 00:21:38,292
[screaming]
517
00:21:38,382 --> 00:21:41,302
[upbeat music]
518
00:21:41,382 --> 00:21:48,472
519
00:21:48,522 --> 00:21:53,072
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.