All language subtitles for Popularity Papers s01e06 Tears of a Class Clown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,840 - Hey, wait up! - Hey, what's up? 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,460 - Hey! 3 00:00:04,550 --> 00:00:06,210 - You know what, Julie, we're making a real difference. 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,680 - Are T-shirts really the way to stop bullying? 5 00:00:08,760 --> 00:00:12,100 - Don't worry, we can always rehang it. 6 00:00:12,180 --> 00:00:15,560 Does no one in this school care about kindness? 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,350 [sighing] 8 00:00:18,440 --> 00:00:19,730 Of course, they don't. 9 00:00:19,810 --> 00:00:27,190 They care more about Mike Cavalleri... 10 00:00:27,280 --> 00:00:31,660 The most obnoxious kid at Mapleview. 11 00:00:31,740 --> 00:00:32,659 - Ah! - [laughs] 12 00:00:32,740 --> 00:00:33,660 - Oh! 13 00:00:33,740 --> 00:00:36,080 '- Sup, Goldbladder? 14 00:00:36,160 --> 00:00:43,590 [laughter] 15 00:00:43,670 --> 00:00:46,050 - You're a Cavalintwad! 16 00:00:46,130 --> 00:00:47,840 - Cavalintwad? 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,880 Not your best work. 18 00:00:49,970 --> 00:00:52,680 - Why does everyone love him so much? 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,100 He's obnoxious. 20 00:00:54,180 --> 00:00:55,640 He's a bully. 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,430 He thinks wedgies are the highest form of comedy. 22 00:00:57,520 --> 00:01:00,020 Are they laughing because they honestly think he's funny, 23 00:01:00,100 --> 00:01:02,020 or are they just laughing at me? 24 00:01:02,100 --> 00:01:04,020 - Hey. 25 00:01:04,110 --> 00:01:06,900 Whatever it is, we need to investigate why 26 00:01:06,980 --> 00:01:09,150 people actually like this guy. 27 00:01:09,240 --> 00:01:12,570 Mike is popular, and Mike makes people laugh. 28 00:01:12,660 --> 00:01:15,910 - So, by the transitive properties of middle school, 29 00:01:15,990 --> 00:01:18,040 being funny might be what makes you popular? 30 00:01:18,120 --> 00:01:21,410 - Does that mean we have to learn to be funny? 31 00:01:21,500 --> 00:01:23,040 - What do you mean, learn? 32 00:01:23,120 --> 00:01:24,080 I'm a comic genius. 33 00:01:24,170 --> 00:01:27,420 - Are you, though? 34 00:01:27,500 --> 00:01:29,050 - Everyone's a critic. 35 00:01:29,130 --> 00:01:32,380 [upbeat music] 36 00:01:32,470 --> 00:01:34,140 - Oh, yeah 37 00:01:34,220 --> 00:01:40,140 38 00:01:40,230 --> 00:01:44,060 Oh, yeah 39 00:01:44,150 --> 00:01:45,480 - Let's make this quick. 40 00:01:45,560 --> 00:01:47,980 I have to get to Chinese school by 4:30. 41 00:01:48,070 --> 00:01:50,320 - No problem, because this is gonna be 42 00:01:50,400 --> 00:01:52,820 our easiest experiment yet. 43 00:01:52,900 --> 00:01:56,200 Does being a class clown make you popular? 44 00:01:56,280 --> 00:01:57,870 As we all know, I'm hilarious. 45 00:01:57,950 --> 00:01:59,120 - We all? 46 00:01:59,200 --> 00:02:00,950 - Comedy is subjective. 47 00:02:01,040 --> 00:02:03,500 I'm not gonna simplify it for the masses, 48 00:02:03,580 --> 00:02:05,830 no matter what Headgear Henry has to say. 49 00:02:05,920 --> 00:02:07,920 - But shouldn't we try to do something 50 00:02:08,000 --> 00:02:09,920 that everyone finds funny? 51 00:02:10,000 --> 00:02:11,340 - I suppose you're right. 52 00:02:11,420 --> 00:02:13,630 If we want to be Mapleview comedy legends, 53 00:02:13,720 --> 00:02:15,180 we need to pick a lane. 54 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 There's prop comedy, like smashing a watermelon. 55 00:02:17,300 --> 00:02:18,640 - Pass. 56 00:02:18,720 --> 00:02:20,180 - Yeah, you're right, it's not melon season. 57 00:02:20,270 --> 00:02:21,890 We could start our own late-night show? 58 00:02:21,980 --> 00:02:23,060 - Why bother? 59 00:02:23,140 --> 00:02:24,440 Network TV is dead. 60 00:02:24,520 --> 00:02:25,440 Stand-up comedy? 61 00:02:25,520 --> 00:02:26,440 - Ugh, too hard. 62 00:02:26,520 --> 00:02:27,900 - Sit-down comedy? 63 00:02:27,980 --> 00:02:29,440 - It's not the standing that's the hard part. 64 00:02:29,520 --> 00:02:31,030 - We could take a 12-week improv course. 65 00:02:31,110 --> 00:02:32,690 - No. No, no. 66 00:02:32,780 --> 00:02:37,410 There has to be something quicker and less annoying. 67 00:02:37,490 --> 00:02:39,700 - I know a shortcut to cheap, easy laughs. 68 00:02:39,780 --> 00:02:41,160 Best of all, it's, like, my Cavalleri 69 00:02:41,240 --> 00:02:45,330 specialty, insult comedy. 70 00:02:45,420 --> 00:02:48,250 - We could totally be insult comedians! 71 00:02:48,330 --> 00:02:49,840 Melody's always telling me how I'm 72 00:02:49,920 --> 00:02:52,670 an insult to middle schoolers everywhere! 73 00:02:52,760 --> 00:02:55,720 Step one-- 74 00:02:55,800 --> 00:03:00,050 - Ay-o! 75 00:03:00,140 --> 00:03:06,190 - Woot-woot! 76 00:03:06,270 --> 00:03:07,350 - Ba-doom-cha! 77 00:03:07,440 --> 00:03:10,230 [school bell rings] 78 00:03:10,320 --> 00:03:19,450 I'm sorry, Mrs. Wan, I can't remember it. 79 00:03:19,530 --> 00:03:25,960 - I'm more interested in NYU Fine Arts. 80 00:03:26,040 --> 00:03:36,220 - Mrs. Wan, I don't know how to speak Mandarin. 81 00:03:36,300 --> 00:03:52,570 [speaking mandarin] 82 00:03:52,650 --> 00:03:56,320 [water running] 83 00:03:56,400 --> 00:03:59,110 - Dad, I need to tell you something. 84 00:03:59,200 --> 00:04:03,580 It's a little sensitive. 85 00:04:03,660 --> 00:04:05,660 - Oh. 86 00:04:05,750 --> 00:04:07,040 Wow! 87 00:04:07,120 --> 00:04:08,460 OK. 88 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 You tell yourself you're gonna be ready for it, 89 00:04:09,620 --> 00:04:11,000 but you never are. 90 00:04:11,080 --> 00:04:16,550 Um, your body is going through some changes-- 91 00:04:16,630 --> 00:04:22,220 - No, Dad, not that! 92 00:04:22,300 --> 00:04:25,770 I want to quit Chinese school. 93 00:04:25,850 --> 00:04:27,730 - Oh, no. 94 00:04:27,810 --> 00:04:28,770 Oh, no, no, no, no. 95 00:04:28,850 --> 00:04:31,480 That is-- that is way worse! 96 00:04:31,560 --> 00:04:33,230 - How is this worse? 97 00:04:33,310 --> 00:04:38,280 - Jules, it's important to have a connection to your culture-- 98 00:04:38,360 --> 00:04:39,650 I assume. 99 00:04:39,740 --> 00:04:41,240 I don't really have a culture myself. 100 00:04:41,320 --> 00:04:42,740 - What about all those Britney Spears albums 101 00:04:42,820 --> 00:04:44,030 you forced me to listen to? 102 00:04:44,120 --> 00:04:45,200 - OK, "Oops! 103 00:04:45,280 --> 00:04:46,620 I Did It Again" is a very important 104 00:04:46,700 --> 00:04:48,790 part of your history. 105 00:04:48,870 --> 00:04:50,620 But it's not exactly the same. 106 00:04:50,710 --> 00:04:54,170 Just, please, reconsider. 107 00:04:54,250 --> 00:04:57,130 And whatever you do, don't tell Baba what you told me. 108 00:04:57,210 --> 00:04:59,340 - You think he'd mind that much? 109 00:04:59,420 --> 00:05:02,090 - You know what he's like when he's angry. 110 00:05:02,180 --> 00:05:05,300 - Yum, yum, yum in my tum, tum, tum 111 00:05:05,390 --> 00:05:06,850 - See? 112 00:05:06,930 --> 00:05:08,060 He's terrifying. 113 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 - Mmm! 114 00:05:09,230 --> 00:05:10,560 Mmm! 115 00:05:10,640 --> 00:05:11,980 [horn blaring] 116 00:05:12,060 --> 00:05:15,060 - Tomorrow is our pink shirt day assembly, 117 00:05:15,150 --> 00:05:17,440 as part of anti-bullying week. 118 00:05:17,530 --> 00:05:21,530 Let your kindness be contagious. 119 00:05:21,610 --> 00:05:23,740 That's pretty catchy. 120 00:05:23,820 --> 00:05:29,120 Leah, can you get me my little book of lyrics? 121 00:05:29,200 --> 00:05:31,410 It's got a Hello Kitty sticker on it! 122 00:05:31,500 --> 00:05:32,750 [school bell rings] 123 00:05:32,830 --> 00:05:34,250 - It's beautiful! 124 00:05:34,330 --> 00:05:36,460 - OK, class, settle down. 125 00:05:36,540 --> 00:05:39,510 Settle down. 126 00:05:39,590 --> 00:05:41,470 As part of anti-bullying awareness 127 00:05:41,550 --> 00:05:42,680 week, we'll be talking about ways 128 00:05:42,760 --> 00:05:44,300 to stop a bully in their tracks, 129 00:05:44,390 --> 00:05:47,310 like a landlord who insists you pay a cleaning fee. 130 00:05:47,390 --> 00:05:49,020 Does anyone have any ideas, specifically 131 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 about my landlord? 132 00:05:50,180 --> 00:05:52,100 But general comments works too. 133 00:05:52,190 --> 00:05:53,770 - Oh, if you see something, say-- 134 00:05:53,850 --> 00:05:56,860 - If you see a klutz, say he's a klutz. 135 00:05:56,940 --> 00:06:01,320 [laughter] 136 00:06:01,400 --> 00:06:02,320 - Thank you, Lydia. 137 00:06:02,400 --> 00:06:05,990 That is very kind. 138 00:06:06,070 --> 00:06:07,660 - What are you doing? 139 00:06:07,740 --> 00:06:09,790 - Do you maybe want to put some of your extra stuff 140 00:06:09,870 --> 00:06:11,120 in your locker? 141 00:06:11,200 --> 00:06:13,500 - Yeah, you really should. 142 00:06:13,580 --> 00:06:14,540 Hope you have a nice-- 143 00:06:14,620 --> 00:06:15,750 - Whoa! 144 00:06:15,830 --> 00:06:17,090 - --trip. 145 00:06:17,170 --> 00:06:19,630 [laughter] 146 00:06:19,710 --> 00:06:21,880 - Whoa! - Ohh. 147 00:06:21,960 --> 00:06:23,090 - Wait up. 148 00:06:23,170 --> 00:06:24,630 - I'm partial to chair wedges. 149 00:06:24,720 --> 00:06:26,180 You hook the waistband to the top of the seat. 150 00:06:26,260 --> 00:06:28,050 - Have you ever tried an atomic wedgie? 151 00:06:28,140 --> 00:06:29,560 Waistband over the head! 152 00:06:29,640 --> 00:06:32,100 - Not yet, but no time like the present! 153 00:06:32,180 --> 00:06:33,180 Come here! 154 00:06:33,270 --> 00:06:34,770 - What is happening right now? 155 00:06:34,850 --> 00:06:36,980 - No idea, but if you embarrassed me like that, 156 00:06:37,060 --> 00:06:38,480 I'd be furious. 157 00:06:38,560 --> 00:06:41,070 I'm not joking around with you five minutes later! 158 00:06:41,150 --> 00:06:43,860 [light music] 159 00:06:47,329 --> 00:06:49,119 Have we been underestimating Mike? 160 00:06:49,199 --> 00:06:50,869 Is he some sort of comic genius? 161 00:06:50,949 --> 00:06:52,749 - He's being mean! 162 00:06:52,829 --> 00:06:54,749 Jaime's self-conscious about being a klutz, 163 00:06:54,829 --> 00:06:57,709 and Mike's just targeting his insecurity. 164 00:06:57,789 --> 00:07:00,589 - Then why is everyone laughing at it? 165 00:07:00,669 --> 00:07:03,049 - I guess because of grade two, that 166 00:07:03,129 --> 00:07:07,349 time he fell off the jungle gym four times in the same recess. 167 00:07:07,429 --> 00:07:08,759 - Just like how everyone remembers why 168 00:07:08,849 --> 00:07:10,519 Mike calls you "Goldbladder." 169 00:07:10,599 --> 00:07:15,229 [chuckling] 170 00:07:15,309 --> 00:07:19,319 - We promised never to speak of the incident. 171 00:07:19,399 --> 00:07:23,069 - But comedy is pain. 172 00:07:23,149 --> 00:07:27,699 So if we have to master it, we have to delve into our most 173 00:07:27,779 --> 00:07:29,489 painful experiences. 174 00:07:29,579 --> 00:07:32,329 - I hate when you use my own data against me. 175 00:07:32,409 --> 00:07:35,999 But you have a point. 176 00:07:36,079 --> 00:07:37,459 177 00:07:37,539 --> 00:07:43,919 Grade three, field trip, a long, long bus ride. 178 00:07:44,009 --> 00:07:47,129 For the life of me, I can't understand why my mom packed 179 00:07:47,219 --> 00:07:49,759 so many extra juice boxes. 180 00:07:49,849 --> 00:07:54,179 And that rain, just relentless. 181 00:07:54,269 --> 00:07:59,519 Not to mention, everyone kept singing that song over, 182 00:07:59,609 --> 00:08:02,729 and over, and over again. 183 00:08:02,819 --> 00:08:04,529 I can still hear their voices. 184 00:08:04,609 --> 00:08:06,609 - Up above the world so high 185 00:08:06,699 --> 00:08:09,529 - Goldbladder! 186 00:08:09,619 --> 00:08:10,869 [laughter] 187 00:08:10,949 --> 00:08:12,239 - I know! 188 00:08:12,329 --> 00:08:14,499 - That day, I was dubbed "Goldbladder," 189 00:08:14,579 --> 00:08:17,499 and I'll have to live with that for the rest of my life. 190 00:08:17,579 --> 00:08:19,169 - Oh, my gosh! 191 00:08:19,249 --> 00:08:21,789 - Maybe we found the target to practice our experiment? 192 00:08:21,879 --> 00:08:24,959 So let's figure out Mike's greatest shame. 193 00:08:25,049 --> 00:08:26,299 - Right. 194 00:08:26,379 --> 00:08:27,679 We need to pry through his life and find 195 00:08:27,759 --> 00:08:31,349 Mike's pee-stained pants! 196 00:08:31,429 --> 00:08:34,769 I didn't know Chuck was gonna be here. 197 00:08:34,849 --> 00:08:37,769 [upbeat music] 198 00:08:37,849 --> 00:08:46,609 199 00:08:46,689 --> 00:08:48,149 Right. Mike. 200 00:08:48,239 --> 00:08:49,159 Mike. 201 00:08:49,239 --> 00:08:51,159 Mike. 202 00:08:51,239 --> 00:08:55,159 203 00:08:55,239 --> 00:08:56,829 Why doesn't Mike seem all that interested 204 00:08:56,909 --> 00:08:59,329 in actually playing? 205 00:08:59,419 --> 00:09:03,249 Mike isn't nearly as attractive as his brother, Chuck. 206 00:09:03,339 --> 00:09:05,419 I mean, cool and nice. 207 00:09:05,499 --> 00:09:08,839 His dad and Chuck seem annoyed. 208 00:09:08,919 --> 00:09:11,549 [baby crying] 209 00:09:11,639 --> 00:09:14,969 210 00:09:15,059 --> 00:09:20,899 Holy schnickeys, Mike is terrible at basketball! 211 00:09:20,979 --> 00:09:26,689 And Chuck is-- no, stay on course, Lydia. 212 00:09:26,779 --> 00:09:27,989 - So, how was the stakeout? 213 00:09:28,069 --> 00:09:30,989 - As they say in basketball, a home run! 214 00:09:31,069 --> 00:09:35,699 - Um-- Well, show me what you got, Mary Seinfeld. 215 00:09:35,789 --> 00:09:39,039 - I don't know what stinks more, you or your jump shot. 216 00:09:39,119 --> 00:09:40,999 - Eh. - What's that? 217 00:09:41,079 --> 00:09:42,879 I couldn't hear you over the sound of your brother 218 00:09:42,959 --> 00:09:44,999 being better than you at basketball! 219 00:09:45,089 --> 00:09:46,419 - Oh! 220 00:09:46,499 --> 00:09:47,839 - You couldn't drive to the net without Googling 221 00:09:47,919 --> 00:09:49,879 the directions! - [laughs] 222 00:09:49,969 --> 00:09:53,009 - You lay more bricks than a masonry subcontractor. 223 00:09:53,089 --> 00:09:54,599 - I don't get that one. 224 00:09:54,679 --> 00:09:57,719 - The only thing you've ever dunked is a donut! 225 00:09:57,809 --> 00:09:59,179 - Good morning, everyone. 226 00:09:59,269 --> 00:10:01,139 Principal LaRocque won't be in this morning. 227 00:10:01,229 --> 00:10:03,309 Minor DJing accident, OK? 228 00:10:03,399 --> 00:10:05,899 But he did pass along this. 229 00:10:05,979 --> 00:10:08,859 [horn blaring] 230 00:10:08,939 --> 00:10:10,279 OK? 231 00:10:10,359 --> 00:10:12,489 As we all know, it is pink shirt day today. 232 00:10:12,569 --> 00:10:14,069 - Boring! 233 00:10:14,159 --> 00:10:15,619 - Shh! 234 00:10:15,699 --> 00:10:19,579 - We want to celebrate kindness and reward kindness 235 00:10:19,659 --> 00:10:21,869 with an actual reward. 236 00:10:21,959 --> 00:10:24,499 Do you see what I did there? 237 00:10:24,579 --> 00:10:26,089 OK. 238 00:10:26,169 --> 00:10:30,049 So, this year's recipient of the kindness award is-- 239 00:10:30,129 --> 00:10:31,879 Does he actually want me to say it like-- 240 00:10:31,969 --> 00:10:32,929 OK. 241 00:10:33,009 --> 00:10:36,179 Ly-- Ly-- Ly-- Lydia Goldblatt! 242 00:10:36,259 --> 00:10:37,599 [horn blaring] 243 00:10:37,679 --> 00:10:38,969 - Yeah, Lydia! 244 00:10:39,059 --> 00:10:39,969 - Come up here, Lydia. 245 00:10:40,059 --> 00:10:41,929 - That's my best friend! 246 00:10:42,019 --> 00:10:48,229 Go, Lydia! Whoo! 247 00:10:48,319 --> 00:10:49,939 - Um-- 248 00:10:50,029 --> 00:10:51,569 - Well, come on, Goldbladder! 249 00:10:51,649 --> 00:10:53,359 Let it flow! 250 00:10:53,449 --> 00:10:54,699 [laughter] 251 00:10:54,779 --> 00:10:59,079 - Whatever you say, Mike Cavallairball. 252 00:10:59,159 --> 00:11:00,579 [horn blaring] 253 00:11:00,659 --> 00:11:02,289 - (LAUGHING) Oh! 254 00:11:02,369 --> 00:11:03,909 - Maybe don't touch that. 255 00:11:03,999 --> 00:11:06,959 - You ever seen this guy play basketball? 256 00:11:07,039 --> 00:11:09,959 Travels so much, they won't let him on the court 257 00:11:10,049 --> 00:11:11,339 without a tourist visa. 258 00:11:11,419 --> 00:11:13,799 - Oh! 259 00:11:13,879 --> 00:11:17,929 - You know, it's alley-oop, Mike, not alley, 260 00:11:18,009 --> 00:11:20,809 oops, I embarrassed myself. 261 00:11:20,889 --> 00:11:22,309 [laughter] 262 00:11:22,389 --> 00:11:24,439 How many Mikes does it take to hit a free throw? 263 00:11:24,519 --> 00:11:27,019 We will literally never know. - Ooh. 264 00:11:27,099 --> 00:11:31,859 - Mike is terrible at passing, which isn't surprising, 265 00:11:31,939 --> 00:11:33,609 considering his GPA. 266 00:11:33,689 --> 00:11:35,029 [laughter] 267 00:11:35,109 --> 00:11:37,779 You're the LeBron James of being unathletic. 268 00:11:37,869 --> 00:11:41,409 Your defense is like my Bubby's bladder, weak. 269 00:11:41,489 --> 00:11:42,579 - Oh! 270 00:11:42,659 --> 00:11:44,079 - What's that? 271 00:11:44,159 --> 00:11:46,829 The sound of you being an athletic disappointment, 272 00:11:46,919 --> 00:11:50,089 another reason why your dad will never be proud of you. 273 00:11:50,169 --> 00:11:51,209 - Oh! 274 00:11:51,299 --> 00:11:52,209 Oh! 275 00:11:52,299 --> 00:11:53,759 - And that's my time. 276 00:11:53,839 --> 00:11:54,879 Tip your waitresses. 277 00:11:54,969 --> 00:11:56,759 Thank you, Mapleview Middle! 278 00:11:56,839 --> 00:11:58,299 Good night! 279 00:11:58,389 --> 00:11:59,509 - Yeah! 280 00:11:59,599 --> 00:12:02,219 That's my best friend! I know her! 281 00:12:02,309 --> 00:12:04,729 Yeah, Lydia! 282 00:12:04,809 --> 00:12:07,139 - Whoo! 283 00:12:07,229 --> 00:12:08,519 [applause] 284 00:12:08,599 --> 00:12:10,229 - A reminder that pink shirt day 285 00:12:10,309 --> 00:12:13,473 is about standing up to bullies, not celebrating them. 286 00:12:16,497 --> 00:12:19,417 [light music] 287 00:12:19,497 --> 00:12:24,797 288 00:12:24,877 --> 00:12:29,137 - Oh! 289 00:12:29,217 --> 00:12:32,427 - Ah! 290 00:12:32,507 --> 00:12:35,347 291 00:12:35,427 --> 00:12:37,307 - I can't believe it. 292 00:12:37,387 --> 00:12:38,977 Mike got what was coming to him. 293 00:12:39,057 --> 00:12:41,057 You stood up to your bully! 294 00:12:41,147 --> 00:12:42,227 You're amazing. 295 00:12:42,317 --> 00:12:44,607 - Thanks, I guess. 296 00:12:44,687 --> 00:12:47,857 - Hey, what's up, queen of comedy? 297 00:12:47,947 --> 00:12:49,447 - Huh. 298 00:12:49,527 --> 00:12:52,827 Maybe being a class clown is the secret to popularity. 299 00:12:52,907 --> 00:12:55,287 Not to mention the perfect tool to exact revenge 300 00:12:55,367 --> 00:12:57,287 on your bullies. 301 00:12:57,367 --> 00:13:00,997 Huh. 302 00:13:01,077 --> 00:13:10,137 [speaking mandarin] 303 00:13:10,217 --> 00:13:13,887 - Whatever you say, Ms. Won-Airball. 304 00:13:13,967 --> 00:13:15,887 - The only basket you've ever made-- 305 00:13:15,967 --> 00:13:25,647 Wait, does this even make sense? 306 00:13:25,727 --> 00:13:38,037 - Julie, stick up for yourself, jeez! 307 00:13:38,117 --> 00:13:39,457 - Chuck, hi! 308 00:13:39,537 --> 00:13:40,707 How are-- 309 00:13:40,787 --> 00:13:45,457 - Lydia, I've been looking for you. 310 00:13:45,547 --> 00:13:47,127 Look, this is awkward-- 311 00:13:47,207 --> 00:13:49,507 - Actually, I'm always like this. 312 00:13:49,587 --> 00:13:54,007 - --but I came here to ask you, can you lay off my brother? 313 00:13:54,097 --> 00:13:55,677 - I'm sorry, what? 314 00:13:55,757 --> 00:13:57,347 - You know, in the spirit of pink shirt day yesterday, 315 00:13:57,427 --> 00:13:59,177 just stop bullying him? 316 00:13:59,267 --> 00:14:00,767 - Me, bully Mike? 317 00:14:00,847 --> 00:14:02,397 I think you have it the wrong way around. 318 00:14:02,477 --> 00:14:06,107 - I get it, Mike is annoying, and-- 319 00:14:06,187 --> 00:14:07,777 --can be a little rude sometimes. 320 00:14:07,857 --> 00:14:08,937 - Sometimes? 321 00:14:09,027 --> 00:14:10,527 He's been calling me "Goldbladder" 322 00:14:10,607 --> 00:14:12,197 for four straight years. 323 00:14:12,277 --> 00:14:14,987 - He calls me "Cavaloser," even though that's his name. 324 00:14:15,077 --> 00:14:16,157 - What a dolt! 325 00:14:16,237 --> 00:14:18,037 Why does he do that? 326 00:14:18,117 --> 00:14:22,997 - I guess because, well, he thinks it makes him popular. 327 00:14:23,077 --> 00:14:24,377 - Oh. 328 00:14:24,457 --> 00:14:25,627 - But that doesn't make it right, obviously. 329 00:14:25,707 --> 00:14:27,047 - Yeah. 330 00:14:27,127 --> 00:14:28,707 - But it's also not OK that you make fun of him 331 00:14:28,797 --> 00:14:30,507 like that as part of your Netflix comedy special, 332 00:14:30,587 --> 00:14:31,757 or whatever that was. 333 00:14:31,837 --> 00:14:33,007 - You think I have enough material 334 00:14:33,087 --> 00:14:34,137 for a one-hour special? 335 00:14:34,217 --> 00:14:35,637 I was thinking-- 336 00:14:35,717 --> 00:14:37,387 - The thing about Mike is that he can dish it out, 337 00:14:37,467 --> 00:14:38,807 but he can't take it. 338 00:14:38,887 --> 00:14:42,057 He's not as cool as you, Lydia. 339 00:14:42,137 --> 00:14:45,147 If I tell Mike to stop, would you lay off of him? 340 00:14:45,227 --> 00:14:48,607 - Yeah. 341 00:14:48,687 --> 00:14:55,367 - Thanks, Goldblatt. I owe you one. 342 00:14:55,447 --> 00:14:59,197 343 00:14:59,287 --> 00:15:01,997 - Being a class clown totally worked. 344 00:15:02,077 --> 00:15:03,577 That roast was fire! 345 00:15:03,667 --> 00:15:05,917 - But I don't want to be an insult comic 346 00:15:05,997 --> 00:15:07,417 if it means I have to-- 347 00:15:07,497 --> 00:15:09,167 - Insult people? 348 00:15:09,247 --> 00:15:10,707 - Bully people. 349 00:15:10,797 --> 00:15:12,507 I think we did this all wrong. 350 00:15:12,587 --> 00:15:14,717 Do we have to start over and take an improv class? 351 00:15:14,797 --> 00:15:15,757 Because I'll do it. 352 00:15:15,837 --> 00:15:17,137 I'll be that annoying. 353 00:15:17,217 --> 00:15:18,847 - I didn't realize you found a recipe 354 00:15:18,927 --> 00:15:21,097 for tasteless chicken penne. 355 00:15:21,177 --> 00:15:23,097 - Oh, amazing how you care so much 356 00:15:23,187 --> 00:15:24,517 about the taste of your food, but when it 357 00:15:24,597 --> 00:15:25,977 comes to your music choices-- 358 00:15:26,057 --> 00:15:27,437 - Don't you dare! 359 00:15:27,517 --> 00:15:30,897 Don't you dare make fun of Britney Spears! 360 00:15:30,977 --> 00:15:33,567 - Why does it seem OK when they do it? 361 00:15:33,647 --> 00:15:35,737 Is it because I didn't hug and kiss Mike? 362 00:15:35,817 --> 00:15:36,867 Because that's not happening. 363 00:15:36,947 --> 00:15:38,327 - I don't know. 364 00:15:38,407 --> 00:15:40,407 Maybe Mike and Jaime make fun of each other 365 00:15:40,487 --> 00:15:43,997 because they don't know how else to express themselves. 366 00:15:44,077 --> 00:15:47,077 - Why can't they just say the things they feel? 367 00:15:47,167 --> 00:15:51,377 368 00:15:51,457 --> 00:15:55,047 - You're absolutely right. 369 00:15:55,127 --> 00:15:56,677 370 00:15:56,757 --> 00:16:00,097 - I thought we were still on my thing, but, OK. 371 00:16:00,177 --> 00:16:02,807 372 00:16:02,887 --> 00:16:05,687 - Dad. 373 00:16:05,767 --> 00:16:08,437 I need to talk to Baba alone. 374 00:16:08,517 --> 00:16:11,107 375 00:16:11,187 --> 00:16:12,107 Hey. 376 00:16:12,187 --> 00:16:13,687 - What's up, sweetie? 377 00:16:13,777 --> 00:16:16,197 - There's something I need to say. 378 00:16:16,277 --> 00:16:21,197 379 00:16:21,277 --> 00:16:22,197 I want to quit Chinese school. 380 00:16:22,287 --> 00:16:23,577 - Excuse me? 381 00:16:23,657 --> 00:16:24,997 - Oh, gosh, you hate me. 382 00:16:25,077 --> 00:16:26,537 - I honestly don't know what you said. 383 00:16:26,617 --> 00:16:30,037 Sometimes you blurt talk when you're nervous. 384 00:16:30,127 --> 00:16:32,997 - I want to quit Chinese school. 385 00:16:33,087 --> 00:16:35,837 It's the only place that makes me feel stupid. 386 00:16:35,917 --> 00:16:38,047 It's like they're speaking a whole other language. 387 00:16:38,127 --> 00:16:39,717 - They are. 388 00:16:39,797 --> 00:16:41,547 - I know it's important to have a connection to our culture, 389 00:16:41,637 --> 00:16:44,927 but I just can't do it anymore. 390 00:16:45,017 --> 00:16:51,647 - Oh, come here. 391 00:16:51,727 --> 00:16:54,937 Look, you don't have to keep doing something 392 00:16:55,027 --> 00:16:56,647 if it makes you this unhappy. 393 00:16:56,737 --> 00:16:59,567 - So, I'm not letting you down? 394 00:16:59,657 --> 00:17:00,987 - Are you kidding? 395 00:17:01,067 --> 00:17:02,447 I quit when I was your age. 396 00:17:02,527 --> 00:17:04,367 I wish I'd done it sooner. 397 00:17:04,447 --> 00:17:07,327 I'm still scarred by Mrs. Wan. 398 00:17:07,407 --> 00:17:09,037 - You had Mrs. Wan too? 399 00:17:09,117 --> 00:17:10,037 - Mm-hmm. 400 00:17:10,127 --> 00:17:11,327 - Is she, like, 100? 401 00:17:11,417 --> 00:17:13,547 - We called her the "wrath of Wan." 402 00:17:13,627 --> 00:17:14,547 - To her face? 403 00:17:14,627 --> 00:17:15,757 - Of course not. 404 00:17:15,837 --> 00:17:17,917 I kind of wish I did. 405 00:17:18,007 --> 00:17:54,837 - Hmm. - Oh. 406 00:17:54,917 --> 00:18:00,127 - Thanks for nothing, wrath of Wan! 407 00:18:00,217 --> 00:18:03,847 - [laughs] 408 00:18:03,927 --> 00:18:07,347 - I have student quit on me for 30 years, 409 00:18:07,427 --> 00:18:10,767 and this is the best one yet! 410 00:18:10,847 --> 00:18:12,807 - Wait, you're not mad? 411 00:18:12,897 --> 00:18:14,147 - Are you kidding? 412 00:18:14,227 --> 00:18:17,727 You should have quit three years ago! 413 00:18:17,817 --> 00:18:19,487 [speaking mandarin] 414 00:18:19,567 --> 00:18:20,806 [laughs] 415 00:18:30,399 --> 00:18:32,609 - Ah! 416 00:18:32,699 --> 00:18:34,119 Coming for more material? 417 00:18:34,199 --> 00:18:36,579 What are you gonna make fun of next? 418 00:18:36,659 --> 00:18:40,619 - I came to apologize, Mike. 419 00:18:40,709 --> 00:18:42,919 I'm sorry. 420 00:18:42,999 --> 00:18:45,589 I want to make you feel better about what I did. 421 00:18:45,669 --> 00:18:48,799 I know being a class clown is kind of your only outlet. 422 00:18:48,879 --> 00:18:50,629 - What does that mean? 423 00:18:50,719 --> 00:18:51,929 - Well, you're not good at school-- 424 00:18:52,009 --> 00:18:53,179 - What? 425 00:18:53,259 --> 00:18:54,259 - You're clearly not good at sports. 426 00:18:54,339 --> 00:18:55,469 - Hey! 427 00:18:55,549 --> 00:18:56,849 - Making jokes, it's all you have. 428 00:18:56,929 --> 00:18:58,769 - Why are you still ripping on me? 429 00:18:58,849 --> 00:19:05,609 - I was wrong to hurt your feelings just to get a laugh. 430 00:19:05,689 --> 00:19:06,649 - OK. 431 00:19:06,729 --> 00:19:07,979 Thanks, I guess. 432 00:19:08,069 --> 00:19:10,439 - But I have to tell you how I feel, too. 433 00:19:10,529 --> 00:19:13,279 When you call me "Goldbladder," it really hurts my feelings. 434 00:19:13,359 --> 00:19:15,239 - Oh. 435 00:19:15,319 --> 00:19:16,619 I didn't know. 436 00:19:16,699 --> 00:19:18,449 I thought you were laughing along with me. 437 00:19:18,539 --> 00:19:19,869 - Why would you assume that? 438 00:19:19,949 --> 00:19:22,789 - Headgear Henry, Jaime, everyone else does. 439 00:19:22,869 --> 00:19:25,329 But if you want me to stop, then I will. 440 00:19:25,419 --> 00:19:34,429 Truce? - Truce. 441 00:19:34,509 --> 00:19:39,349 [sighs] 442 00:19:39,429 --> 00:19:40,809 Wait-- - This feels so wrong! 443 00:19:40,889 --> 00:19:42,309 - This doesn't feel right either. 444 00:19:42,389 --> 00:19:44,599 - Maybe making light fun of each other 445 00:19:44,689 --> 00:19:45,649 is kind of our thing. 446 00:19:45,729 --> 00:19:47,059 - OK, hear me out. 447 00:19:47,149 --> 00:19:48,859 One thing I've learned from all this 448 00:19:48,939 --> 00:19:50,939 is that an insult is only funny when it comes 449 00:19:51,029 --> 00:19:52,819 from a place of affection. 450 00:19:52,899 --> 00:19:53,989 - Whoa! 451 00:19:54,069 --> 00:19:56,159 That's, like, deep, man! 452 00:19:56,239 --> 00:19:58,409 - A joke's only funny if we're both laughing. 453 00:19:58,489 --> 00:20:01,329 - Seriously, you should put those on T-shirts! 454 00:20:01,409 --> 00:20:03,409 - I can't believe I'm saying this, 455 00:20:03,499 --> 00:20:05,869 but I think we have to become friends 456 00:20:05,959 --> 00:20:07,249 in order to stay nemeses. 457 00:20:07,329 --> 00:20:09,129 - Whatever you say, Goldbladder. 458 00:20:09,209 --> 00:20:11,129 - Right back at you, Cavalintwad. 459 00:20:11,209 --> 00:20:12,509 - Oh, come on! 460 00:20:12,589 --> 00:20:14,089 Cavaloser was just sitting right there! 461 00:20:14,169 --> 00:20:15,679 - You know what else is sitting right here? 462 00:20:15,759 --> 00:20:19,009 - Ooh! 463 00:20:19,099 --> 00:20:20,559 Atomic wedgie! 464 00:20:20,639 --> 00:20:22,889 The holy grail! 465 00:20:22,969 --> 00:20:26,519 - Mm. 466 00:20:26,599 --> 00:20:32,069 Hmm. 467 00:20:32,149 --> 00:20:34,069 Mm-hmm. - Mm. 468 00:20:34,149 --> 00:20:35,199 - Mm-hmm. 469 00:20:35,279 --> 00:20:37,029 - You know what I just realized? 470 00:20:37,109 --> 00:20:39,319 If we both quit Mrs. Wan's class, 471 00:20:39,409 --> 00:20:41,779 it's kind of like our own unique family tradition. 472 00:20:41,869 --> 00:20:47,459 - Giving up, a Chang family custom that spans generations. 473 00:20:47,539 --> 00:20:49,879 - But I still want to find some way to stay 474 00:20:49,959 --> 00:20:51,499 connected to our culture. 475 00:20:51,589 --> 00:20:53,169 - If you really want, I can teach you how to make bao. 476 00:20:53,249 --> 00:20:54,169 - Really? 477 00:20:54,259 --> 00:20:55,339 That'd be so cool! 478 00:20:55,419 --> 00:20:57,549 - I mean, I can Google it. 479 00:20:57,629 --> 00:20:59,049 Nainai never taught me. 480 00:20:59,139 --> 00:21:01,349 - Did she also never teach you how to play Mahjong? 481 00:21:01,429 --> 00:21:02,719 - How can you tell? 482 00:21:02,809 --> 00:21:04,719 - You're just stacking random tiles. 483 00:21:04,809 --> 00:21:06,679 - That's what you're doing too. 484 00:21:06,769 --> 00:21:08,939 - Obviously. 485 00:21:09,019 --> 00:21:10,979 I can't believe it, but becoming a class clown 486 00:21:11,059 --> 00:21:12,149 actually worked. 487 00:21:12,229 --> 00:21:14,609 You were a regular Joan Rivers! 488 00:21:14,689 --> 00:21:16,989 - Sure, but it wasn't for me. 489 00:21:17,069 --> 00:21:19,489 Getting a laugh isn't worth it if it ruins someone's day. 490 00:21:19,569 --> 00:21:21,909 - Amen. 491 00:21:21,989 --> 00:21:26,199 So, on the patented Julie-Lydia rating scale, 492 00:21:26,289 --> 00:21:27,999 what do we give this experiment? 493 00:21:28,079 --> 00:21:33,539 - Two airballs out of five. 494 00:21:33,629 --> 00:21:36,089 - We really need to standardize our rating system. 495 00:21:36,169 --> 00:21:38,379 - Honestly, I think it's working. 496 00:21:38,469 --> 00:21:41,389 [upbeat music] 497 00:21:41,469 --> 00:21:48,559 498 00:21:48,609 --> 00:21:53,159 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.