All language subtitles for Popularity Papers s01e04 Hike A Pose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,000 - I know we're all excited about the long weekend, 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,550 but you're still here for a few more minutes, 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,300 even if we have a four-hour massage scheduled. 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,800 [sighs] So back to the variables. 5 00:00:09,880 --> 00:00:15,720 If 6 equals 2 and Y is 2, then all y's must be Y's. 6 00:00:15,810 --> 00:00:17,390 - So are you for real going to Paris this weekend? 7 00:00:17,480 --> 00:00:18,980 - Yeah. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,020 My aunt has a pied- -terre in the 6th arrondissement. 9 00:00:21,100 --> 00:00:22,770 Nothing big. 10 00:00:22,860 --> 00:00:25,020 It overlooks Luxembourg Palace, which is kind of cool, I guess. 11 00:00:25,110 --> 00:00:26,440 What about you? 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,110 - Chuck has a basketball tournament in Sudbury, 13 00:00:28,190 --> 00:00:29,820 which is cool since we're getting separate hotel rooms, 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,360 because in the middle of the night, 15 00:00:31,450 --> 00:00:33,450 I'm going to order 100 cheeseburgers 16 00:00:33,530 --> 00:00:35,660 to his hotel room. 17 00:00:35,740 --> 00:00:38,000 - Where are you girls going this weekend? 18 00:00:38,080 --> 00:00:42,040 - Uh-- - My house or her house. 19 00:00:42,130 --> 00:00:43,630 - Yeah. [laughs] 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,210 We don't have any travel plans at this current moment. 21 00:00:45,300 --> 00:00:46,630 - Sounds boring. 22 00:00:46,710 --> 00:00:50,130 But it's Goldbladder, so I'm not surprised. 23 00:00:50,220 --> 00:00:51,550 - Addison's going to Paris, 24 00:00:51,630 --> 00:00:52,800 and Mike gets to prank his brother 25 00:00:52,890 --> 00:00:54,890 from the luxury of his own hotel room? 26 00:00:54,970 --> 00:00:56,890 Are we the only ones staying here this weekend? 27 00:00:56,970 --> 00:00:58,930 - No, I'm getting my wisdom teeth out. 28 00:00:59,020 --> 00:01:00,060 - Oh. 29 00:01:00,140 --> 00:01:01,850 Sorry, that sucks. 30 00:01:01,940 --> 00:01:03,100 - No, it's okay. 31 00:01:03,190 --> 00:01:04,440 I get to eat ice cream for every meal. 32 00:01:04,520 --> 00:01:05,690 I'm kind of excited. 33 00:01:05,770 --> 00:01:07,400 - Oh. - It's going to be awesome. 34 00:01:07,480 --> 00:01:12,240 [school bell rings] 35 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 - Ugh, I can't believe our weekend's going to be 36 00:01:14,240 --> 00:01:15,950 worse than dental surgery. 37 00:01:16,030 --> 00:01:19,500 - Yeah, I've never been so mad about having perfect teeth. 38 00:01:19,580 --> 00:01:22,000 - Hey, Lydia! 39 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 [voice muffled] Have you seen Mike? 40 00:01:24,040 --> 00:01:26,290 [heart pounding] 41 00:01:26,380 --> 00:01:28,760 [soft music] 42 00:01:28,840 --> 00:01:30,300 - What? 43 00:01:30,380 --> 00:01:32,010 - Chuck just asked if we've seen Mike. 44 00:01:32,090 --> 00:01:33,130 - Mike? 45 00:01:33,220 --> 00:01:34,800 - Blondish hair, annoying laugh, 46 00:01:34,890 --> 00:01:38,010 Denis-the-Menace vibe but, you know, just more annoying. 47 00:01:38,100 --> 00:01:40,930 - Oh, no, I haven't seen him since Chuck-- 48 00:01:41,020 --> 00:01:42,640 I mean math. 49 00:01:42,730 --> 00:01:43,940 - Hey, Lydia! 50 00:01:44,020 --> 00:01:45,770 Hiya! It's your mommy. 51 00:01:45,860 --> 00:01:48,110 - Oh, no, no, no, no, no, no, no! 52 00:01:48,190 --> 00:01:50,440 - Wow, did they make those hallways longer 53 00:01:50,530 --> 00:01:53,320 since the last time I got here or what? 54 00:01:53,400 --> 00:01:56,410 Oh, aren't you a cutie patootie? 55 00:01:56,490 --> 00:01:58,030 - Mom! 56 00:01:58,120 --> 00:01:59,870 - Have a great weekend. 57 00:01:59,950 --> 00:02:02,160 - See ya. - Bye. 58 00:02:02,250 --> 00:02:04,330 Mom, what are you doing here? You're the worst! 59 00:02:04,420 --> 00:02:07,420 - Oh, I'm here to pick you up because, surprise, 60 00:02:07,500 --> 00:02:10,420 we're going away on a joint Goldblatt-Graham-Chang 61 00:02:10,510 --> 00:02:11,970 family vacay. 62 00:02:12,050 --> 00:02:13,840 [both screaming, laughing] 63 00:02:13,930 --> 00:02:15,050 - Oh, my God, have I told you 64 00:02:15,130 --> 00:02:17,050 you're the best mom ever lately? 65 00:02:17,140 --> 00:02:19,220 - Uh, no, actually, but I'm readily available 66 00:02:19,310 --> 00:02:21,390 for any and all future compliments. 67 00:02:21,470 --> 00:02:23,690 - Uhh. - Hmm. 68 00:02:23,770 --> 00:02:25,520 - Um-- - Um-- 69 00:02:25,600 --> 00:02:27,730 [upbeat music] 70 00:02:27,810 --> 00:02:42,200 71 00:02:42,290 --> 00:02:44,210 - Ooh, maybe we're going to New York! 72 00:02:44,290 --> 00:02:46,250 - By car? I doubt it. 73 00:02:46,330 --> 00:02:49,210 Baba gets carsick if the ride is over three hours. 74 00:02:49,290 --> 00:02:50,880 Montreal? 75 00:02:50,960 --> 00:02:52,670 - Well, the Goldblatts are a French toast-friendly family. 76 00:02:52,760 --> 00:02:54,010 - Yep. 77 00:02:54,090 --> 00:02:55,880 As long as we pack the antacids for Baba. 78 00:02:55,970 --> 00:02:57,840 - And we can't forget our research materials, 79 00:02:57,930 --> 00:02:59,140 because we've just been presented 80 00:02:59,220 --> 00:03:01,100 with a very unique opportunity. 81 00:03:01,180 --> 00:03:04,100 [curious music] 82 00:03:04,180 --> 00:03:05,690 83 00:03:05,770 --> 00:03:07,350 We were jealous of the epic weekends 84 00:03:07,440 --> 00:03:08,980 Addison and Mike had planned. - Yep. 85 00:03:09,060 --> 00:03:10,150 We were even jealous 86 00:03:10,230 --> 00:03:11,900 of Headgear Henry's dental surgery. 87 00:03:11,980 --> 00:03:13,650 - Exactly-- and studies have shown 88 00:03:13,740 --> 00:03:16,070 that Fear Of Missing Out, otherwise known as FOMO, 89 00:03:16,150 --> 00:03:18,160 can lead to feelings of inferiority. 90 00:03:18,240 --> 00:03:19,700 Therefore-- 91 00:03:19,780 --> 00:03:21,780 - Does making people jealous of your awesome trip 92 00:03:21,870 --> 00:03:23,410 make you popular? 93 00:03:23,490 --> 00:03:36,720 - Well, guess we're going to find out. 94 00:03:36,800 --> 00:03:38,380 Oh, maybe we're getting 95 00:03:38,470 --> 00:03:40,390 one of those floating villas in the Maldives. 96 00:03:40,470 --> 00:03:42,310 - Don't get your hopes up too high, Lydia. 97 00:03:42,390 --> 00:03:45,390 - Julie! Your dads are here! 98 00:03:45,480 --> 00:03:47,730 - It's a vacation, Jules. How bad can it be? 99 00:03:47,810 --> 00:03:50,730 [lighthearted music] 100 00:03:50,810 --> 00:03:57,610 101 00:03:57,700 --> 00:04:03,790 - Ta-da! 102 00:04:03,870 --> 00:04:04,990 Okay. 103 00:04:05,080 --> 00:04:08,290 Hey, welcome to Sun Spring Falls. 104 00:04:08,370 --> 00:04:09,540 I used to love it here as a kid. 105 00:04:09,620 --> 00:04:11,170 I hope you do too. 106 00:04:11,250 --> 00:04:14,420 So everyone, grab a partner and a tent. 107 00:04:14,500 --> 00:04:16,590 Let's go. - Okay. 108 00:04:16,670 --> 00:04:18,470 Okay, tent partner. - What? 109 00:04:18,550 --> 00:04:20,640 No way I'm sharing a tent with anyone, 110 00:04:20,720 --> 00:04:22,350 especially not my mother. 111 00:04:22,430 --> 00:04:24,220 - But this is our chance to bond, 112 00:04:24,310 --> 00:04:26,060 like when you were first born and I held you 113 00:04:26,140 --> 00:04:29,140 for 43 hours straight, against the doctor's protest. 114 00:04:29,230 --> 00:04:31,980 - I'll just risk getting eaten by a bear and sleep outside. 115 00:04:32,060 --> 00:04:33,310 - What? 116 00:04:33,400 --> 00:04:34,690 I'm worse than a hungry bear? 117 00:04:34,770 --> 00:04:37,240 Is that what you're saying? 118 00:04:37,320 --> 00:04:39,150 - Aren't we all just doing that anyway? 119 00:04:39,240 --> 00:04:40,820 Waiting for nature to claim us? 120 00:04:40,910 --> 00:04:43,240 - Babe, you didn't have to come. 121 00:04:43,320 --> 00:04:44,410 - No, no. 122 00:04:44,490 --> 00:04:46,540 Um, this'll be great. 123 00:04:46,620 --> 00:04:48,790 You love camping, and maybe by the end of the weekend, 124 00:04:48,870 --> 00:04:50,080 I will too. 125 00:04:50,160 --> 00:04:52,000 - Aw, so sweet. 126 00:04:52,080 --> 00:04:55,590 Hey, let's go find those sleeping bags you packed. 127 00:04:55,670 --> 00:04:57,260 - Right. 128 00:04:57,340 --> 00:04:59,510 Sleep--sleeping bags that I-- that I definitely packed. 129 00:04:59,590 --> 00:05:04,720 - Yeah, let's get them. They're obviously in the car. 130 00:05:04,800 --> 00:05:06,976 - [sighs] 131 00:05:13,198 --> 00:05:15,208 Ugh, this is a disaster! 132 00:05:15,288 --> 00:05:16,918 - [exhales] Yeah. 133 00:05:16,998 --> 00:05:19,378 Dad's talked about this place a thousand times. 134 00:05:19,458 --> 00:05:21,048 I thought it was just a story he made up 135 00:05:21,128 --> 00:05:22,588 to scare me into being good. 136 00:05:22,668 --> 00:05:24,838 - What are we going to do about the experiment? 137 00:05:24,918 --> 00:05:26,878 This place isn't going to make people jealous. 138 00:05:26,968 --> 00:05:29,598 We need to be taking pictures of majestic fountains 139 00:05:29,678 --> 00:05:34,058 and expensive cars, not tents that smell like-- 140 00:05:34,138 --> 00:05:36,478 what even is that, anyway? 141 00:05:36,558 --> 00:05:38,808 - Ugh, disappointment? 142 00:05:38,898 --> 00:05:41,818 We should just plug our noses and pretend it doesn't exist. 143 00:05:41,898 --> 00:05:43,528 - Pretend. That's it. 144 00:05:43,608 --> 00:05:45,778 We can fake pictures to make it look like our trip 145 00:05:45,858 --> 00:05:46,818 was somewhere else. 146 00:05:46,898 --> 00:05:48,488 - How do we do that? 147 00:05:48,568 --> 00:05:49,868 - Well, we're going to need to get creative. 148 00:05:49,948 --> 00:05:51,368 And we're going to need your dad's phone. 149 00:05:51,448 --> 00:05:53,538 I'd suggest my mom's, but we'd have to surgically 150 00:05:53,618 --> 00:05:54,948 remove it from her ear. 151 00:05:55,038 --> 00:05:56,498 [phone rings] 152 00:05:56,578 --> 00:05:58,368 - No, Jared, I said hold all my calls. 153 00:05:58,458 --> 00:05:59,878 That included you. 154 00:05:59,958 --> 00:06:02,298 Maria's question can wait until I'm back in town. 155 00:06:02,378 --> 00:06:03,628 Maria, hi. [laughs] 156 00:06:03,708 --> 00:06:05,378 I didn't know you were also on the phone. 157 00:06:05,458 --> 00:06:07,338 That's a fun surprise. Yeah. 158 00:06:07,428 --> 00:06:09,178 [laughs] Oh, no, I was kidding, of course, 159 00:06:09,258 --> 00:06:11,298 because I was just about to send it. 160 00:06:11,388 --> 00:06:12,638 Okay. Good stuff. 161 00:06:12,718 --> 00:06:13,678 Talk soon. 162 00:06:13,758 --> 00:06:15,268 Ugh. 163 00:06:15,348 --> 00:06:16,808 - I thought you said you were unplugging this weekend. 164 00:06:16,888 --> 00:06:18,348 - I am. 165 00:06:18,438 --> 00:06:21,398 But thanks to Jared, I just have one email to send. 166 00:06:21,478 --> 00:06:22,978 I just need a-- I need a signal. 167 00:06:23,068 --> 00:06:25,358 - You do know how the internet works, right? 168 00:06:25,438 --> 00:06:28,278 - Okay, I know. I know I've been working a lot. 169 00:06:28,358 --> 00:06:30,568 - Yeah, your absence has been much appreciated. 170 00:06:30,658 --> 00:06:33,828 - Hey, it's important to me to make time for my family. 171 00:06:33,908 --> 00:06:37,708 And the most important job for me is to be a mom. 172 00:06:37,788 --> 00:06:40,498 And my job as a mother, that's easily one of-- 173 00:06:40,578 --> 00:06:41,708 [phone rings] 174 00:06:41,788 --> 00:06:42,958 Jared? Shh! 175 00:06:43,038 --> 00:06:45,128 No. No, I still don't have it. 176 00:06:45,208 --> 00:06:47,508 Listen, I've received PDFs by courier pigeon 177 00:06:47,588 --> 00:06:49,008 faster than this. 178 00:06:49,088 --> 00:06:51,548 - [sighs] I don't think it was a good idea for me 179 00:06:51,638 --> 00:06:53,548 to give my phone to the girls. - Mm? 180 00:06:53,638 --> 00:06:56,468 - They may never leave that tent. 181 00:06:56,558 --> 00:06:58,308 - There. 182 00:06:58,388 --> 00:07:00,188 - Uh. 183 00:07:00,268 --> 00:07:02,808 I don't think this is going to cut it blanket-wise, hon. 184 00:07:02,898 --> 00:07:04,148 It gets pretty cold out here at night. 185 00:07:04,228 --> 00:07:06,528 - [sighs] It'll be fine. 186 00:07:06,608 --> 00:07:09,318 Camping is all about using unconventional things 187 00:07:09,398 --> 00:07:11,068 as basic survival tools. 188 00:07:11,158 --> 00:07:12,278 - Really? - Yeah. 189 00:07:12,368 --> 00:07:14,578 - Well, if you say so, Bear Grylls. 190 00:07:14,658 --> 00:07:16,328 - Worst case scenario, we freeze to death. 191 00:07:16,408 --> 00:07:18,538 We can be warm in the afterlife. 192 00:07:18,618 --> 00:07:22,038 Oh, I almost forgot. 193 00:07:22,118 --> 00:07:25,998 Who wants pizza poppers? 194 00:07:26,088 --> 00:07:27,338 Huh? 195 00:07:27,418 --> 00:07:29,338 - You brought a toaster oven-- - Uh-huh. 196 00:07:29,418 --> 00:07:30,758 - But no blankets. 197 00:07:30,838 --> 00:07:32,678 - Uh-- 198 00:07:32,758 --> 00:07:35,968 - Question--where were you planning on plugging it in? 199 00:07:36,058 --> 00:07:38,518 - Oh, good question. Where is the outlet? 200 00:07:38,598 --> 00:07:39,888 - [scoffs] 201 00:07:39,978 --> 00:07:40,888 - What? 202 00:07:40,978 --> 00:07:42,808 [owl hoots] 203 00:07:42,898 --> 00:07:47,818 - Let's try another one. 204 00:07:47,898 --> 00:07:49,818 - Uh, maybe we could tell people 205 00:07:49,898 --> 00:07:51,488 we stayed in a trendy cave? 206 00:07:51,568 --> 00:07:53,108 - This isn't working. 207 00:07:53,198 --> 00:07:54,618 We'll use the moon. 208 00:07:54,698 --> 00:07:56,028 Nature's Ring light. 209 00:07:56,118 --> 00:08:00,328 [thunder booms] 210 00:08:00,408 --> 00:08:03,788 - [groans] 211 00:08:03,868 --> 00:08:07,168 - Good morning, campers! 212 00:08:07,248 --> 00:08:09,798 How about that rain, huh? 213 00:08:09,878 --> 00:08:11,718 How'd you sleep? 214 00:08:11,798 --> 00:08:13,508 [both growling] 215 00:08:13,588 --> 00:08:14,888 Oh. 216 00:08:14,968 --> 00:08:16,098 Ah? 217 00:08:16,178 --> 00:08:17,178 I told you there are no showers here. 218 00:08:17,258 --> 00:08:18,558 - [groans] 219 00:08:18,638 --> 00:08:20,058 - Hey, good morning, everyone! 220 00:08:20,138 --> 00:08:21,558 Whoa! [laughs] 221 00:08:21,638 --> 00:08:22,888 I couldn't get comfortable last night, 222 00:08:22,978 --> 00:08:24,348 so I slept in the van. 223 00:08:24,438 --> 00:08:25,898 - That must have been nice. 224 00:08:25,978 --> 00:08:28,818 - Well, good news is, okay, now all my work's done, 225 00:08:28,898 --> 00:08:31,738 so we can start cultivating emotional interaction, huh? 226 00:08:31,818 --> 00:08:33,358 [phone rings] Hi, Maria. 227 00:08:33,448 --> 00:08:34,988 - [scoffs] - Yes? 228 00:08:35,068 --> 00:08:36,158 Jared hasn't got back to you? 229 00:08:36,238 --> 00:08:38,488 Okay. No, he's the best, 100%. 230 00:08:38,578 --> 00:08:41,198 - So what do you girls want to get up to today? 231 00:08:41,288 --> 00:08:43,658 We've got Frisbee, tree climbing, 232 00:08:43,748 --> 00:08:45,118 help me make lunch for everyone. 233 00:08:45,208 --> 00:08:48,498 - Kind of got our hands full here, James. 234 00:08:48,588 --> 00:08:52,208 - Okay, maybe not. 235 00:08:52,298 --> 00:08:55,758 Look, why don't you go explore the campground, you know? 236 00:08:55,838 --> 00:08:57,428 Enjoy the great outdoors. 237 00:08:57,508 --> 00:08:59,718 Take mental pictures so you can remember this trip-- 238 00:08:59,808 --> 00:09:01,348 - Pictures. Pictures! 239 00:09:01,428 --> 00:09:02,888 - We're borrowing your phone again, Dad, thanks! 240 00:09:02,978 --> 00:09:05,018 - Uh, but be back for lunch, please! 241 00:09:05,098 --> 00:09:07,648 - Hon, do we have any more hand sanitizer? 242 00:09:07,728 --> 00:09:09,938 I used the rest as body wash. 243 00:09:10,018 --> 00:09:12,938 [upbeat music] 244 00:09:13,028 --> 00:09:16,608 245 00:09:16,698 --> 00:09:18,318 - I don't know. 246 00:09:18,408 --> 00:09:19,658 Tried to make things nice. 247 00:09:19,738 --> 00:09:23,998 248 00:09:24,078 --> 00:09:26,078 - Oh. No. - Nope. 249 00:09:26,168 --> 00:09:28,628 - Uh-uh. - Uh-uh. 250 00:09:28,708 --> 00:09:30,458 - Ugh, why did my dads pick a location 251 00:09:30,538 --> 00:09:32,168 with literally no photo ops? 252 00:09:32,248 --> 00:09:33,708 - I don't know. 253 00:09:33,798 --> 00:09:35,218 But as a wise person once said, 254 00:09:35,298 --> 00:09:37,258 if at first you don't succeed, try again. 255 00:09:37,338 --> 00:09:38,798 We need to take as many pictures as we can 256 00:09:38,888 --> 00:09:42,258 before we have to get back. 257 00:09:42,348 --> 00:09:45,678 both: Photo shoot! 258 00:09:45,768 --> 00:09:47,348 - I'm thinking 259 00:09:47,438 --> 00:09:49,808 - Go behind the tree. Pop out. 260 00:09:49,898 --> 00:09:51,358 The tree's neat. 261 00:09:51,438 --> 00:09:52,608 - You're hilarious. 262 00:09:52,688 --> 00:09:55,778 - Aw, thanks. - Oh, my gosh. 263 00:09:55,858 --> 00:09:57,358 - A little less "sad girl autumn" 264 00:09:57,448 --> 00:09:59,818 and a little more "excited girl summer." 265 00:09:59,908 --> 00:10:01,578 Come on, Julie. 266 00:10:01,658 --> 00:10:03,948 - How do I look? It's a mud mask. 267 00:10:04,038 --> 00:10:05,498 - Say "spa!" - "Charlie's Angels." 268 00:10:05,578 --> 00:10:07,368 Yes. Love it. 269 00:10:07,458 --> 00:10:08,958 Pose, pose. 270 00:10:09,038 --> 00:10:10,538 - Raise it up to the sun and look at it. 271 00:10:10,628 --> 00:10:14,088 Yeah, love it. 272 00:10:14,168 --> 00:10:15,968 - Ant hill. Ant hill! We're on an ant hill! 273 00:10:16,048 --> 00:10:18,758 Just a nice relaxing day at the spa-- 274 00:10:18,838 --> 00:10:19,888 ah! 275 00:10:19,968 --> 00:10:21,508 - What's wrong? - It burns! 276 00:10:21,598 --> 00:10:23,098 Get it off! Get it off! 277 00:10:23,179 --> 00:10:24,044 [screams] 278 00:10:27,307 --> 00:10:29,777 Are there any good ones? 279 00:10:29,857 --> 00:10:33,197 - This one's kind of cute if you squint your eyes-- 280 00:10:33,277 --> 00:10:35,907 and then close them completely. 281 00:10:35,987 --> 00:10:37,447 - Aren't kids your age supposed to be-- 282 00:10:37,527 --> 00:10:39,237 [both scream] Whoa. Ooh, sorry. 283 00:10:39,327 --> 00:10:41,407 My bad. I didn't mean to scare you. 284 00:10:41,497 --> 00:10:43,367 I guess years of staying perfectly still 285 00:10:43,457 --> 00:10:44,577 in the wild has paid off. 286 00:10:44,667 --> 00:10:46,127 - In what way? 287 00:10:46,207 --> 00:10:47,497 - Element of surprise. 288 00:10:47,577 --> 00:10:49,417 Anyhoot, if you want to take a good pic, 289 00:10:49,497 --> 00:10:51,047 you should head up to Mount Caldon. 290 00:10:51,127 --> 00:10:52,917 - Mount Caldon? What's that? 291 00:10:53,007 --> 00:10:55,177 - Oh, it's that hiking trail just up there. 292 00:10:55,257 --> 00:10:59,007 Yeah, breathtaking vista from every corner up there. 293 00:10:59,097 --> 00:11:01,557 Seriously, I have never seen a bad picture taken. 294 00:11:01,637 --> 00:11:04,847 Truly. Once-in-a-lifetime views. 295 00:11:04,937 --> 00:11:06,147 [sighs] 296 00:11:06,227 --> 00:11:08,147 Unfortunately, the trail's closed. 297 00:11:08,227 --> 00:11:09,647 - What? Why? 298 00:11:09,727 --> 00:11:12,107 - Rockslide warning. 299 00:11:12,187 --> 00:11:13,987 Yeah, but don't you be scared. 300 00:11:14,067 --> 00:11:15,277 Warnings are usually just false. 301 00:11:15,357 --> 00:11:17,157 It's like a safety protocol thing. 302 00:11:17,237 --> 00:11:20,077 - It's kind of moot to bring up something we can't see. 303 00:11:20,157 --> 00:11:21,447 - Huh! 304 00:11:21,537 --> 00:11:24,197 It is, isn't it? 305 00:11:24,287 --> 00:11:29,837 Anyway, maybe next time. Have a great day, folks. 306 00:11:29,917 --> 00:11:31,417 - What? 307 00:11:31,497 --> 00:11:32,877 - Didn't you hear? 308 00:11:32,957 --> 00:11:34,417 Breathtaking views? 309 00:11:34,507 --> 00:11:35,797 - Didn't you hear? 310 00:11:35,877 --> 00:11:37,217 Rockslide warning. 311 00:11:37,297 --> 00:11:38,757 - That are mostly false. 312 00:11:38,837 --> 00:11:40,257 Come on, Jules, this is our chance 313 00:11:40,347 --> 00:11:42,387 to make the experiment work. 314 00:11:42,467 --> 00:11:43,677 Oh. Sorry. 315 00:11:43,767 --> 00:11:45,097 - It's itchy. - Sorry, I forgot. 316 00:11:45,177 --> 00:11:46,847 - Trying not to touch it. It was working. 317 00:11:46,937 --> 00:11:50,307 - Sorry! 318 00:11:50,397 --> 00:11:52,397 - Okay. 319 00:11:52,477 --> 00:11:54,987 It's time to make like a Shania! 320 00:11:55,067 --> 00:11:57,147 Let's go, girls. [chuckles] 321 00:11:57,237 --> 00:12:00,487 Jules, I gotta say, I'm so excited 322 00:12:00,567 --> 00:12:02,487 to see you thriving out here. 323 00:12:02,577 --> 00:12:05,657 I never would have expected you to suggest a trail. 324 00:12:05,747 --> 00:12:08,617 - What can I say? I love to walk uphill. 325 00:12:08,707 --> 00:12:10,327 - Hmm. Hey, don't forget the cooler. 326 00:12:10,417 --> 00:12:11,707 [camera shutter snapping] 327 00:12:11,787 --> 00:12:13,707 Julie. 328 00:12:13,797 --> 00:12:15,167 - Oh, that one's cute. What is that? 329 00:12:15,257 --> 00:12:17,507 - Don't forget it. Julie? 330 00:12:17,587 --> 00:12:18,677 [laughter] 331 00:12:18,757 --> 00:12:20,087 Hello? Earth to-- 332 00:12:20,177 --> 00:12:23,177 - Oh, yeah, yeah, I got it. 333 00:12:23,257 --> 00:12:25,057 [giggling] 334 00:12:25,137 --> 00:12:26,927 - You know, I'd started to lose hope there 335 00:12:27,017 --> 00:12:29,267 for a second, Jules, but now we're going to get 336 00:12:29,347 --> 00:12:30,767 the ultimate photo op. 337 00:12:30,847 --> 00:12:32,107 - Nature. 338 00:12:32,187 --> 00:12:34,187 Who knew it could be good for something? 339 00:12:34,267 --> 00:12:36,107 - Hey. Slow down, Mel. 340 00:12:36,187 --> 00:12:38,817 You know it's been, like, 16 years 341 00:12:38,897 --> 00:12:40,607 since I've done cardio. 342 00:12:40,697 --> 00:12:42,367 We should probably just wait for the others. 343 00:12:42,447 --> 00:12:44,157 - You should do that. Have fun. 344 00:12:44,237 --> 00:12:45,987 - I can't tell if this is one of those 345 00:12:46,077 --> 00:12:47,697 "you're mad at me specifically" moments 346 00:12:47,787 --> 00:12:49,957 or just "you're mad at everyone." 347 00:12:50,037 --> 00:12:51,247 - I'm not mad! 348 00:12:51,327 --> 00:12:53,087 - Okay, she said, actively being mad. 349 00:12:53,167 --> 00:12:54,337 Hi. 350 00:12:54,417 --> 00:12:55,797 How are you? 351 00:12:55,877 --> 00:12:58,257 You know? How's school? 352 00:12:58,337 --> 00:12:59,677 Come on, we haven't talked in a while. 353 00:12:59,757 --> 00:13:02,047 [phone buzzes] 354 00:13:02,137 --> 00:13:04,387 - Gee, I wonder what could possibly be preventing us 355 00:13:04,467 --> 00:13:06,177 from having a conversation? 356 00:13:06,267 --> 00:13:08,427 - Honey, I'm sorry, I just-- 357 00:13:08,517 --> 00:13:10,267 come back. 358 00:13:10,347 --> 00:13:11,647 I am on a hike. Period. 359 00:13:11,727 --> 00:13:13,727 I will call when I am back in town. 360 00:13:13,807 --> 00:13:14,727 Period. 361 00:13:14,817 --> 00:13:16,317 Good to go on next phase. 362 00:13:16,397 --> 00:13:18,437 Send. [notification whooshes] 363 00:13:18,527 --> 00:13:20,357 No, not "raise," "phase!" 364 00:13:20,447 --> 00:13:22,237 Jared, you are not getting a raise! 365 00:13:22,317 --> 00:13:23,237 Jared! 366 00:13:23,317 --> 00:13:25,737 [quirky music] 367 00:13:25,827 --> 00:13:27,197 - Ugh. Oh. 368 00:13:27,287 --> 00:13:29,577 That is the Nymphaea odorata, 369 00:13:29,657 --> 00:13:32,367 also known as the white water lily. 370 00:13:32,457 --> 00:13:34,877 - Ayah! Why are there so many bugs? 371 00:13:34,957 --> 00:13:37,797 - Uh, I'm going to go with because we're outside. 372 00:13:37,877 --> 00:13:38,957 Didn't you bring spray? 373 00:13:39,047 --> 00:13:40,967 - I did. 374 00:13:41,047 --> 00:13:43,217 [spritzing] 375 00:13:43,297 --> 00:13:45,217 - Hey, what is that? 376 00:13:45,297 --> 00:13:46,307 - Lay de Bubl�? 377 00:13:46,387 --> 00:13:47,717 Want some? - Oh, no. 378 00:13:47,807 --> 00:13:49,467 Babe, that's just going to attract more bugs! 379 00:13:49,557 --> 00:13:51,847 - No, no, no, no. - Ugh. 380 00:13:51,937 --> 00:13:54,557 At least they'll know what fabulous smells like. 381 00:13:54,647 --> 00:13:58,107 Hey, girls. Try to keep up! 382 00:13:58,187 --> 00:14:00,817 A united pack is a happy pack! 383 00:14:00,897 --> 00:14:03,067 - Ugh, we've been hiking forever! 384 00:14:03,157 --> 00:14:04,777 How long has it been? 385 00:14:04,867 --> 00:14:06,327 - 15 minutes. 386 00:14:06,407 --> 00:14:08,737 - [sighs] This breathtaking view better be worth it. 387 00:14:08,827 --> 00:14:10,407 [bird cawing] 388 00:14:10,497 --> 00:14:14,537 - Oh, look. A falcon. 389 00:14:14,627 --> 00:14:16,787 - An eagle would've been more picturesque, 390 00:14:16,877 --> 00:14:18,207 but we gotta work with what we've got. 391 00:14:18,297 --> 00:14:19,587 [phone chimes] 392 00:14:19,667 --> 00:14:20,707 Mom! 393 00:14:20,797 --> 00:14:22,217 Oh, come on! 394 00:14:22,297 --> 00:14:24,297 If we didn't get a picture of the magical moment, 395 00:14:24,377 --> 00:14:27,427 did it even exist? 396 00:14:27,507 --> 00:14:31,727 Eww! 397 00:14:31,807 --> 00:14:35,847 [whines] 398 00:14:35,937 --> 00:14:38,267 - What? Now we have proof it existed. 399 00:14:38,357 --> 00:14:39,817 And don't worry. 400 00:14:39,897 --> 00:14:44,907 Uh, getting pooped on is good luck. 401 00:14:44,987 --> 00:14:48,947 - [groaning, muttering] 402 00:14:49,027 --> 00:14:52,077 Oh, my back. Oh, oh. 403 00:14:52,157 --> 00:14:54,407 Whoever wrote "Ain't No Mountain High Enough" 404 00:14:54,497 --> 00:14:56,877 never hiked this one. 405 00:14:56,957 --> 00:14:58,287 - This is a good stop for a break, yeah? 406 00:14:58,377 --> 00:15:00,837 - Okay. Good call. We can stop for a second. 407 00:15:00,917 --> 00:15:04,507 Jules, uh, grab me the cooler. 408 00:15:04,587 --> 00:15:07,467 - So, ahem, what if, hypothetically-- 409 00:15:07,547 --> 00:15:08,887 [all groaning] 410 00:15:08,967 --> 00:15:11,057 - I asked you to grab it on our way out. 411 00:15:11,137 --> 00:15:12,347 - I'm sorry. 412 00:15:12,427 --> 00:15:14,517 I was distracted. 413 00:15:14,597 --> 00:15:16,267 - You know what? Let's just go back. 414 00:15:16,347 --> 00:15:17,647 How about that? 415 00:15:17,727 --> 00:15:19,687 - I have emergency chips in the van. 416 00:15:19,767 --> 00:15:20,727 - No! - Bingo. 417 00:15:20,817 --> 00:15:22,147 - Wait, we should keep going. 418 00:15:22,227 --> 00:15:23,777 I mean, we hiked all this way. 419 00:15:23,857 --> 00:15:25,737 - You want to keep going? 420 00:15:25,817 --> 00:15:27,907 - Yeah, we're so close. 421 00:15:27,987 --> 00:15:30,327 You two are always saying quitting isn't an option. 422 00:15:30,407 --> 00:15:32,487 - Yeah, about your chores, not doom hikes. 423 00:15:32,577 --> 00:15:34,787 - I saw a sign back on the trail. 424 00:15:34,867 --> 00:15:36,577 It said we were only, like, another kilometer 425 00:15:36,667 --> 00:15:37,787 or something. - You heard the girls. 426 00:15:37,867 --> 00:15:39,247 We can do this, gang. Come on. 427 00:15:39,327 --> 00:15:40,667 It's not that much further. 428 00:15:40,747 --> 00:15:42,247 Rally ho! 429 00:15:42,337 --> 00:15:44,337 - Great! [laughs] 430 00:15:44,417 --> 00:15:46,377 - Is the whole thing about the sign true? 431 00:15:46,467 --> 00:15:48,717 - Not exactly, but it's in nature's hands now. 432 00:15:48,797 --> 00:15:49,887 - Oh, Lydia. 433 00:15:49,967 --> 00:15:51,858 - If I get a signal, I can call-- 434 00:15:54,641 --> 00:15:57,511 - Ugh, I hate nature. 435 00:15:57,601 --> 00:15:59,391 - And nature hates us. 436 00:15:59,471 --> 00:16:01,311 - Uh-oh. Shh. 437 00:16:01,391 --> 00:16:02,811 - Julie! - Oh, they're coming. 438 00:16:02,891 --> 00:16:03,811 They're coming. 439 00:16:03,901 --> 00:16:04,811 - Lydia! 440 00:16:04,901 --> 00:16:06,191 - [laughing nervously] 441 00:16:06,271 --> 00:16:09,691 - [grunting] 442 00:16:09,781 --> 00:16:12,611 - Hi. 443 00:16:12,701 --> 00:16:14,031 - Hey, guys. [chuckles] 444 00:16:14,111 --> 00:16:15,241 - There you are. 445 00:16:15,321 --> 00:16:16,831 I've never seen you move so fast. 446 00:16:16,911 --> 00:16:18,411 What, are they giving away free tickets to "Hamilton" 447 00:16:18,491 --> 00:16:20,411 at the top or something? - [laughs] 448 00:16:20,501 --> 00:16:22,661 No, just a hunger for hiking over here. 449 00:16:22,751 --> 00:16:23,961 - Okay. 450 00:16:24,041 --> 00:16:25,921 - Yep, we're super close to the top. 451 00:16:26,001 --> 00:16:27,251 - Oh, thank goodness. 452 00:16:27,341 --> 00:16:28,341 - Don't forget your sweater, Lydia. 453 00:16:28,421 --> 00:16:29,801 - Oh, that's not mine! 454 00:16:29,881 --> 00:16:31,801 - "Trail closed"? 455 00:16:31,881 --> 00:16:33,721 - Oh, weird. 456 00:16:33,801 --> 00:16:35,141 Trail's closed? 457 00:16:35,221 --> 00:16:37,391 That's news to us. 458 00:16:37,471 --> 00:16:39,181 - I wonder why it's closed. - Huh. 459 00:16:39,261 --> 00:16:41,521 - Probably not a rockslide warning. 460 00:16:41,601 --> 00:16:43,021 - Wait, what? 461 00:16:43,101 --> 00:16:44,601 Who said anything about a rockslide warning? 462 00:16:44,691 --> 00:16:46,101 - Mm. 463 00:16:46,191 --> 00:16:48,691 - Okay, there may have been a rockslide warning. 464 00:16:48,771 --> 00:16:50,191 But it was just a warning. 465 00:16:50,281 --> 00:16:51,611 - Julie Graham-Chang. 466 00:16:51,691 --> 00:16:53,571 - How could you be so thoughtless, Lydia? 467 00:16:53,651 --> 00:16:55,111 - Thoughtless, me? 468 00:16:55,201 --> 00:16:56,781 What about you? 469 00:16:56,871 --> 00:16:59,201 If you were any less present, you'd be a literal ghost! 470 00:16:59,281 --> 00:17:00,331 - That I agree with. 471 00:17:00,411 --> 00:17:02,791 - You always take Mom's side! 472 00:17:02,871 --> 00:17:04,831 Sorry, I just realized what you said. 473 00:17:04,911 --> 00:17:06,671 Thank you. 474 00:17:06,751 --> 00:17:08,381 - Okay, but just because Mom is the worst 475 00:17:08,461 --> 00:17:09,591 doesn't mean you're off the hook 476 00:17:09,671 --> 00:17:11,801 for trying to get us all killed. 477 00:17:11,881 --> 00:17:13,261 [phone rings] 478 00:17:13,341 --> 00:17:15,011 Oh, perfect timing. - Enough. 479 00:17:15,091 --> 00:17:17,261 - Oh, am I interrupting bonding time with your phone? 480 00:17:17,341 --> 00:17:18,851 You're the one who wanted to be here, 481 00:17:18,931 --> 00:17:20,511 and you've barely said two words to us. 482 00:17:20,601 --> 00:17:23,141 - Hey, take it easy on your mom. 483 00:17:23,221 --> 00:17:24,731 - That was so stupid! 484 00:17:24,811 --> 00:17:30,481 [all yelling] 485 00:17:30,571 --> 00:17:31,901 - Enough! 486 00:17:31,981 --> 00:17:34,241 [panting] 487 00:17:34,321 --> 00:17:37,321 I was so looking forward to this. 488 00:17:37,411 --> 00:17:39,321 My favorite place with my favorite people, 489 00:17:39,411 --> 00:17:40,781 and all you've done is just complain 490 00:17:40,871 --> 00:17:42,871 and stare at your phone. 491 00:17:42,951 --> 00:17:45,371 My phone. In fact, hand it over. 492 00:17:45,461 --> 00:17:48,001 - Uh-huh. 493 00:17:48,081 --> 00:17:49,631 - You know, you might have actually enjoyed yourselves 494 00:17:49,711 --> 00:17:50,961 if you weren't trying so hard to look like 495 00:17:51,041 --> 00:17:53,091 you were enjoying yourselves. 496 00:17:53,171 --> 00:17:55,131 And Alex, honey, that was the worst 497 00:17:55,221 --> 00:17:57,051 packing job I've ever seen. 498 00:17:57,131 --> 00:17:59,341 And I'm including the time you packed us one pair of shorts 499 00:17:59,431 --> 00:18:00,471 for our trip to Bermuda. 500 00:18:00,551 --> 00:18:02,181 - That was an oversight. 501 00:18:02,261 --> 00:18:03,771 - And Elaine. 502 00:18:03,851 --> 00:18:05,271 Come on. 503 00:18:05,351 --> 00:18:08,521 Just fire Jared already! 504 00:18:08,601 --> 00:18:10,021 Relax. 505 00:18:10,101 --> 00:18:11,901 Spend time with your kids. 506 00:18:11,981 --> 00:18:13,021 And Melody. 507 00:18:13,111 --> 00:18:14,731 Melody-- 508 00:18:14,821 --> 00:18:17,151 actually, you've been fine. 509 00:18:17,241 --> 00:18:18,321 We should do this again sometime. 510 00:18:18,401 --> 00:18:19,701 - Totally. - Huh. 511 00:18:19,781 --> 00:18:21,871 Right on. [laughs] 512 00:18:21,951 --> 00:18:23,701 [rumbling] 513 00:18:23,791 --> 00:18:26,001 - Wow. Hungry much, Mel? 514 00:18:26,081 --> 00:18:27,871 - That wasn't me. 515 00:18:27,961 --> 00:18:29,041 - Quick, quick! 516 00:18:29,121 --> 00:18:30,711 Everybody huddle! Huddle! Huddle! 517 00:18:30,791 --> 00:18:32,421 Keep back from the edge! 518 00:18:32,501 --> 00:18:36,091 [rocks crashing] 519 00:18:36,171 --> 00:18:37,721 Keep back from the ledge! 520 00:18:37,801 --> 00:18:40,721 [all yelling] 521 00:18:40,801 --> 00:18:42,641 - I got you. 522 00:18:42,721 --> 00:18:47,021 [tense music] 523 00:18:47,101 --> 00:18:50,311 [panting, coughing] 524 00:18:50,401 --> 00:18:55,231 Okay. - Okay, okay. 525 00:18:55,321 --> 00:18:56,611 Is everyone okay? 526 00:18:56,691 --> 00:18:58,111 - Yeah, I think so. 527 00:18:58,191 --> 00:18:59,861 You two okay? Okay. 528 00:18:59,951 --> 00:19:02,821 - [grunts] Baba, I'm okay. 529 00:19:02,911 --> 00:19:05,241 - I'm not. That was terrifying. 530 00:19:05,331 --> 00:19:08,661 - You can let go now. - Okay. 531 00:19:08,751 --> 00:19:11,291 - Dad, I'm so sorry. 532 00:19:11,371 --> 00:19:13,461 I was selfish and stupid. 533 00:19:13,541 --> 00:19:16,711 I promise I'm never looking at another phone screen again. 534 00:19:16,801 --> 00:19:18,091 - It's okay, Julie. 535 00:19:18,171 --> 00:19:20,761 I just wanted you to have fun, that's all. 536 00:19:20,841 --> 00:19:23,011 - This place is really beautiful, Mr. Graham. 537 00:19:23,091 --> 00:19:26,601 Just as nice as Paris or a hotel chain in Sudbury. 538 00:19:26,681 --> 00:19:28,471 [laughter] 539 00:19:28,561 --> 00:19:30,101 - I'm sorry I complained so much, 540 00:19:30,181 --> 00:19:31,641 and that I packed as though we were starting 541 00:19:31,731 --> 00:19:33,651 a small business in the woods. 542 00:19:33,731 --> 00:19:37,731 I promise I'll never agree to go camping again. 543 00:19:37,821 --> 00:19:39,781 - Okay, well, at least you're being honest. 544 00:19:39,861 --> 00:19:41,531 But hey, if we're having a bad time, 545 00:19:41,611 --> 00:19:43,611 at least we're having a bad time together, right? 546 00:19:43,701 --> 00:19:44,621 [laughter] 547 00:19:44,701 --> 00:19:46,951 - I'm really sorry, girls. 548 00:19:47,041 --> 00:19:48,331 Oh, I really wanted this weekend 549 00:19:48,411 --> 00:19:50,001 to be about us spending time together, 550 00:19:50,081 --> 00:19:51,911 and I really messed that up. 551 00:19:52,001 --> 00:19:52,921 Sorry. 552 00:19:53,001 --> 00:19:54,291 [phone ringing] 553 00:19:54,381 --> 00:19:55,421 No. No, no, no. 554 00:19:55,501 --> 00:19:58,761 No, relax. Check this. 555 00:19:58,841 --> 00:20:00,171 - Oh! - Whoa. 556 00:20:00,261 --> 00:20:01,761 - Work can wait. Huh? 557 00:20:01,841 --> 00:20:04,051 - It's only about 30 feet away. - Nah, it's gone. 558 00:20:04,141 --> 00:20:06,051 It's gone. - Stay where you are! 559 00:20:06,141 --> 00:20:09,811 Help is on its way! 560 00:20:09,891 --> 00:20:11,391 - Well, the experiment failed. 561 00:20:11,481 --> 00:20:13,351 But we didn't die, so that's good. 562 00:20:13,441 --> 00:20:15,521 - Who wants a breathtaking view anyway? 563 00:20:15,611 --> 00:20:17,571 I'll take breath-having any day. 564 00:20:17,651 --> 00:20:18,941 - Let's take a selfie. 565 00:20:19,031 --> 00:20:20,611 - Ugh. - Really? 566 00:20:20,691 --> 00:20:22,321 - Seriously, Dad? - Yeah. 567 00:20:22,401 --> 00:20:24,111 Well, we've got to remember our brush with death, right? 568 00:20:24,201 --> 00:20:25,411 [laughter] 569 00:20:25,491 --> 00:20:27,491 Okay, everyone say, "We survived." 570 00:20:27,581 --> 00:20:30,201 all: We survived! 571 00:20:30,291 --> 00:20:32,661 [heartwarming music] 572 00:20:32,751 --> 00:20:34,921 - What a great long weekend, am I right? 573 00:20:35,001 --> 00:20:37,921 Your assignment for today is, I don't know, 574 00:20:38,001 --> 00:20:44,551 write about how numbers make you feel. 575 00:20:44,631 --> 00:20:45,841 - So how was Paris? 576 00:20:45,931 --> 00:20:48,721 - C'�tait amusant! 577 00:20:48,811 --> 00:20:50,181 It was fun. 578 00:20:50,261 --> 00:20:51,721 How was Sudbury? - Sick. 579 00:20:51,811 --> 00:20:53,431 Some kid puked while doing a layup. 580 00:20:53,521 --> 00:20:56,601 It was awesome. 581 00:20:56,691 --> 00:20:58,651 - How was your weekend, girls? 582 00:20:58,731 --> 00:21:01,481 - Actually, it's kind of a wild story. 583 00:21:01,571 --> 00:21:02,861 - Who wants ice cream? 584 00:21:02,941 --> 00:21:04,611 [chairs clatter] 585 00:21:04,701 --> 00:21:06,451 - Thanks, Henry! - Hey! 586 00:21:06,531 --> 00:21:08,531 - Yes. 587 00:21:08,621 --> 00:21:09,701 [indistinct chatter] 588 00:21:09,781 --> 00:21:11,951 - Henry and his stupid ice cream. 589 00:21:12,041 --> 00:21:15,121 [uplifting music] 590 00:21:15,211 --> 00:21:17,501 - So spending your vacation chasing jealousy 591 00:21:17,581 --> 00:21:20,461 doesn't really make that vacation any more enjoyable. 592 00:21:20,551 --> 00:21:23,211 - But it does increase your chance of certain death, 593 00:21:23,301 --> 00:21:25,341 which is why I give this experiment 594 00:21:25,431 --> 00:21:27,181 1 rockslide out of 10. 595 00:21:27,261 --> 00:21:29,141 - One rockslide is enough. 596 00:21:29,221 --> 00:21:30,601 My stomach's still in knots. 597 00:21:30,681 --> 00:21:32,471 - Yeah, good call on the antacids. 598 00:21:32,561 --> 00:21:33,721 - [chuckles] 599 00:21:33,811 --> 00:21:36,731 [uplifting music] 600 00:21:36,811 --> 00:21:43,901 601 00:21:43,951 --> 00:21:48,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.