Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,596 --> 00:00:54,889
You're too late.
2
00:01:07,985 --> 00:01:08,986
Open it.
3
00:01:09,153 --> 00:01:10,696
I'm sorry. She's gone.
4
00:01:18,996 --> 00:01:20,456
At least let me say goodbye.
5
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
You...
6
00:01:57,285 --> 00:01:58,869
You found me.
7
00:01:59,370 --> 00:02:01,038
Did you ever doubt I would?
8
00:02:02,123 --> 00:02:03,124
Truthfully?
9
00:02:04,041 --> 00:02:06,711
The glass coffin gave me pause.
10
00:02:07,712 --> 00:02:10,715
You never have to worry.
I will always find you.
11
00:02:12,216 --> 00:02:14,093
Do you promise?
12
00:02:14,635 --> 00:02:16,345
I do.
13
00:02:16,804 --> 00:02:18,472
And do you, snow white,
14
00:02:18,556 --> 00:02:20,891
promise to take this man
to be your husband
15
00:02:20,975 --> 00:02:23,227
and love him for all eternity?
16
00:02:23,644 --> 00:02:25,146
I do.
17
00:02:25,229 --> 00:02:28,399
I now pronounce you husband and wife.
18
00:02:32,153 --> 00:02:33,487
- Hey.
- Mmm?
19
00:02:41,871 --> 00:02:43,414
Sorry I'm late.
20
00:02:53,674 --> 00:02:55,593
It's the queen. Run!
21
00:02:56,344 --> 00:02:57,845
She's not a queen anymore.
22
00:02:59,180 --> 00:03:01,140
She's nothing more than an evil witch!
23
00:03:01,223 --> 00:03:03,601
No. Don't stoop to her level.
There's no need.
24
00:03:05,394 --> 00:03:08,272
You're wasting your time,
you've already lost.
25
00:03:09,398 --> 00:03:11,150
I will not let you ruin this wedding.
26
00:03:11,567 --> 00:03:14,487
Oh, I haven't come here to ruin anything.
27
00:03:14,570 --> 00:03:16,405
On the contrary, dear,
28
00:03:16,989 --> 00:03:18,532
I've come to give you a gift.
29
00:03:18,699 --> 00:03:20,368
We want nothing from you.
30
00:03:20,451 --> 00:03:22,203
But you shall have it.
31
00:03:23,162 --> 00:03:24,997
My gift to you
32
00:03:27,041 --> 00:03:31,045
is this happy, happy day.
33
00:03:31,921 --> 00:03:33,964
For tomorrow my real work begins.
34
00:03:35,674 --> 00:03:37,468
You've made your vows,
35
00:03:37,551 --> 00:03:39,929
now I make mine.
36
00:03:40,262 --> 00:03:42,598
Soon, everything you love,
37
00:03:42,973 --> 00:03:45,851
everything all of you love,
38
00:03:46,018 --> 00:03:49,438
will be taken from you forever.
39
00:03:49,522 --> 00:03:51,565
And out of your suffering
40
00:03:52,024 --> 00:03:54,819
will rise my victory.
41
00:03:55,778 --> 00:03:58,572
I shall destroy your happiness
42
00:03:59,740 --> 00:04:01,826
if it is the last thing I do.
43
00:04:28,269 --> 00:04:29,979
Woman: That a good book?
44
00:04:30,938 --> 00:04:31,939
This?
45
00:04:32,022 --> 00:04:34,442
- It's more than just a book.
- Oh!
46
00:04:34,525 --> 00:04:37,278
Man over pa: Boston. South station.
Thank you for riding greyhound.
47
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
Hold on.
48
00:04:51,208 --> 00:04:53,711
Uh, you take credit cards?
49
00:04:53,794 --> 00:04:54,962
Driver: Where to, chief?
50
00:05:13,564 --> 00:05:15,399
- Emma?
- Ryan?
51
00:05:16,025 --> 00:05:17,401
You look relieved.
52
00:05:17,902 --> 00:05:20,321
Well, it is the Internet.
53
00:05:20,404 --> 00:05:21,404
Pictures can be...
54
00:05:21,447 --> 00:05:22,948
Fake? Outdated?
55
00:05:23,115 --> 00:05:24,759
Stolen from a Victoria's secret catalog?
56
00:05:24,783 --> 00:05:25,993
Exactly.
57
00:05:29,205 --> 00:05:31,248
Tell me something
about yourself, Emma.
58
00:05:31,457 --> 00:05:33,125
Uh, well...
59
00:05:33,709 --> 00:05:35,461
Today's my birthday.
60
00:05:35,544 --> 00:05:37,796
And you're spending it with me?
What about your friends?
61
00:05:37,922 --> 00:05:39,423
I'm kind of a loner.
62
00:05:39,507 --> 00:05:41,258
And you don't like your family?
63
00:05:41,342 --> 00:05:42,801
- No family to like.
- Oh.
64
00:05:42,927 --> 00:05:44,845
Come on, everyone has family.
65
00:05:44,929 --> 00:05:45,930
Technically, yeah.
66
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
And everyone knows who they are.
67
00:05:49,183 --> 00:05:50,267
Ready to run yet?
68
00:05:50,351 --> 00:05:52,061
Oh, not a chance.
69
00:05:52,144 --> 00:05:54,021
You, Emma, are, by far,
70
00:05:54,146 --> 00:05:58,192
the sexiest friendless orphan
that I have ever met.
71
00:05:58,776 --> 00:06:00,069
Okay. Your turn.
72
00:06:00,486 --> 00:06:02,279
No, wait, let me guess.
73
00:06:02,947 --> 00:06:05,991
Um, you are handsome.
74
00:06:06,450 --> 00:06:07,910
- Charming.
- Go on.
75
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
The kind of guy who,
76
00:06:09,828 --> 00:06:11,830
and now stop me if I get this wrong,
77
00:06:12,790 --> 00:06:14,875
embezzled from your employer,
got arrested,
78
00:06:14,959 --> 00:06:17,519
and skipped town before they were
able to throw your ass in jail?
79
00:06:17,586 --> 00:06:19,547
What?
80
00:06:19,630 --> 00:06:21,507
And the worst part of all this
is your wife.
81
00:06:21,632 --> 00:06:23,672
Your wife loves you so much
that she bailed you out.
82
00:06:23,717 --> 00:06:27,096
And how do you repay that loyalty?
You're on a date.
83
00:06:27,263 --> 00:06:28,514
Who are you?
84
00:06:29,139 --> 00:06:31,141
The chick who put up
the rest of the money.
85
00:06:31,475 --> 00:06:32,518
A bail bondsman?
86
00:06:32,685 --> 00:06:34,228
Bail bondsperson.
87
00:06:40,067 --> 00:06:41,569
Really?
88
00:07:08,512 --> 00:07:10,657
You don't have to do this, okay?
I can pay you. I've got money.
89
00:07:10,681 --> 00:07:12,099
No, you don't. And if you did,
90
00:07:12,182 --> 00:07:14,542
you should give it to your wife
to take care of your family.
91
00:07:15,185 --> 00:07:16,905
What the hell
do you know about family, huh?
92
00:07:23,027 --> 00:07:24,361
Nothing.
93
00:07:50,721 --> 00:07:52,556
Another banner year.
94
00:08:11,825 --> 00:08:12,910
Can I help you?
95
00:08:13,035 --> 00:08:14,620
Are you Emma swan?
96
00:08:15,287 --> 00:08:16,747
Yeah. Who are you?
97
00:08:16,914 --> 00:08:18,415
My name's Henry.
98
00:08:18,540 --> 00:08:20,084
I'm your son.
99
00:08:25,923 --> 00:08:28,509
Whoa! Hey, kid? Kid? Kid?
100
00:08:29,343 --> 00:08:30,469
I don't have a son.
101
00:08:31,470 --> 00:08:33,222
Where are your parents?
102
00:08:33,889 --> 00:08:36,934
Ten years ago,
did you give up a baby for adoption?
103
00:08:39,561 --> 00:08:40,646
That was me.
104
00:08:43,941 --> 00:08:45,526
Give me a minute.
105
00:08:53,117 --> 00:08:55,035
Henry: You have anyjuice?
106
00:08:55,119 --> 00:08:57,496
Never mind. Found some.
107
00:09:03,961 --> 00:09:06,004
We should probably get going.
108
00:09:06,505 --> 00:09:07,756
Going where?
109
00:09:07,840 --> 00:09:09,675
I want you to come home with me.
110
00:09:10,134 --> 00:09:12,678
Okay, kid. I'm calling the cops.
111
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
Then I'll tell them you kidnapped me.
112
00:09:16,515 --> 00:09:18,435
They'll believe you
because I'm your birthmother.
113
00:09:20,185 --> 00:09:21,645
You're not gonna do that.
114
00:09:21,895 --> 00:09:22,980
Try me.
115
00:09:23,731 --> 00:09:25,441
You're pretty good. But here's the thing.
116
00:09:25,524 --> 00:09:28,402
There's not a lot I'm great at in life.
I have one skill.
117
00:09:28,861 --> 00:09:30,738
Let's call it a super power.
118
00:09:31,530 --> 00:09:34,074
I can tell when anyone is lying.
119
00:09:34,158 --> 00:09:37,286
And you, kid, are.
120
00:09:38,328 --> 00:09:39,329
H en ry: Wait.
121
00:09:39,663 --> 00:09:41,540
Please don't call the cops.
122
00:09:41,623 --> 00:09:42,708
Please.
123
00:09:43,125 --> 00:09:44,668
Come home with me.
124
00:09:46,044 --> 00:09:47,129
Where's home?
125
00:09:47,546 --> 00:09:49,173
Storybrooke, Maine.
126
00:09:49,715 --> 00:09:51,800
"Storybrooke"? Seriously?
127
00:09:52,384 --> 00:09:53,635
Mmm-hmm.
128
00:09:55,179 --> 00:09:56,305
All righty then.
129
00:09:57,306 --> 00:09:59,349
Let's get you back to storybrooke.
130
00:10:12,070 --> 00:10:13,280
What's wrong?
131
00:10:14,114 --> 00:10:15,324
Nothing.
132
00:10:15,991 --> 00:10:19,036
You're thinking about what
the queen said again, aren't you?
133
00:10:19,161 --> 00:10:20,871
Snow, please.
134
00:10:20,954 --> 00:10:24,124
I can't keep having this conversation.
You have to let it go.
135
00:10:24,208 --> 00:10:25,584
We're about to have a baby.
136
00:10:25,667 --> 00:10:27,961
I haven't had a restful night
since our wedding.
137
00:10:28,045 --> 00:10:30,214
That's what she wants.
To get in your head.
138
00:10:30,297 --> 00:10:32,132
But they are only words.
139
00:10:32,216 --> 00:10:33,509
She can't hurt us.
140
00:10:33,592 --> 00:10:37,095
She poisoned an apple because
she thought I was prettier than her.
141
00:10:37,179 --> 00:10:39,640
You have no idea of what she's capable.
142
00:10:39,723 --> 00:10:42,142
What can I do to ease your mind?
143
00:10:42,768 --> 00:10:45,646
Let me talk to him.
144
00:10:48,148 --> 00:10:49,399
Him.
145
00:10:50,234 --> 00:10:51,252
- You don't mean...
- I do.
146
00:10:51,276 --> 00:10:54,238
- No! It's too dangerous.
- He sees the future.
147
00:10:54,321 --> 00:10:56,240
There's a reason he's locked up.
148
00:10:57,407 --> 00:11:00,077
Can you promise me
that our child will be safe?
149
00:11:00,369 --> 00:11:01,829
Can you guarantee it?
150
00:11:01,912 --> 00:11:03,664
Because he can.
151
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
All right.
152
00:11:10,796 --> 00:11:12,089
For our child.
153
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
Henry: I'm hungry.
You wanna stop somewhere?
154
00:11:22,933 --> 00:11:25,093
This is not a road trip.
We're not stopping for snacks.
155
00:11:25,185 --> 00:11:26,186
Why not?
156
00:11:26,270 --> 00:11:27,312
Quit complaining, kid.
157
00:11:27,437 --> 00:11:29,857
Remember, I could have put
your butt on a bus. Still could.
158
00:11:29,940 --> 00:11:31,942
You know I have a name. It's Henry.
159
00:11:35,404 --> 00:11:36,405
What's that?
160
00:11:36,947 --> 00:11:38,866
I'm not sure you're ready.
161
00:11:39,992 --> 00:11:41,743
Ready for some fairy tales?
162
00:11:42,202 --> 00:11:43,662
They're not fairy tales.
163
00:11:44,079 --> 00:11:45,163
They're true.
164
00:11:45,247 --> 00:11:47,583
Every story in this book
actually happened.
165
00:11:48,458 --> 00:11:49,710
Of course they did.
166
00:11:49,835 --> 00:11:51,962
Use your super power, see if I'm lying.
167
00:11:56,008 --> 00:11:58,510
Just because you believe something
doesn't make it true.
168
00:11:58,594 --> 00:12:00,429
That's exactly what makes it true.
169
00:12:00,512 --> 00:12:02,055
You should know more than anyone.
170
00:12:02,139 --> 00:12:03,432
Why is that?
171
00:12:04,349 --> 00:12:05,726
Because you're in this book.
172
00:12:06,351 --> 00:12:08,145
Oh, kid, you've got problems.
173
00:12:08,437 --> 00:12:10,314
Yup, and you're gonna fix them.
174
00:12:16,194 --> 00:12:18,864
Man: When we reach the cell,
stay out of the light.
175
00:12:18,947 --> 00:12:21,950
And whatever you do,
do not let him know your name.
176
00:12:22,034 --> 00:12:24,034
If he knows your name,
he will have power over you.
177
00:12:24,578 --> 00:12:25,996
Rumplestiltskin.
178
00:12:26,914 --> 00:12:28,832
Rumplestiltskin!
179
00:12:28,916 --> 00:12:30,334
I have a question for you.
180
00:12:30,959 --> 00:12:33,462
Rumplestiltskin: No, you don't.
181
00:12:35,297 --> 00:12:36,423
They do.
182
00:12:36,798 --> 00:12:40,594
Snow white And prince charming!
183
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
You insult me.
184
00:12:46,808 --> 00:12:50,854
Step into the light
and take off those ridiculous robes.
185
00:12:55,651 --> 00:12:57,277
That's much better.
186
00:12:57,361 --> 00:12:58,796
Prince charming:
We've come to ask you about...
187
00:12:58,820 --> 00:13:01,031
Rumplestiltskin: Yes, yes!
I know why you're here.
188
00:13:01,490 --> 00:13:04,076
You want to know about
the queen's threat.
189
00:13:04,159 --> 00:13:05,999
- Tell us what you know!
- Rumplestiltskin: Oh!
190
00:13:06,370 --> 00:13:08,205
Tense, aren't we?
191
00:13:08,914 --> 00:13:09,998
Fear not,
192
00:13:10,248 --> 00:13:12,751
for I can ease your mind,
193
00:13:13,627 --> 00:13:17,255
but it's gonna cost you
something in return.
194
00:13:17,339 --> 00:13:19,758
No. This is a waste of time.
195
00:13:19,841 --> 00:13:21,677
What do you want?
196
00:13:23,887 --> 00:13:25,472
The name of your unborn child?
197
00:13:25,555 --> 00:13:27,432
- Absolutely not!
- Deal!
198
00:13:27,891 --> 00:13:28,976
What do you know?
199
00:13:31,603 --> 00:13:34,398
The queen has created
a powerful curse.
200
00:13:34,815 --> 00:13:36,233
And it's coming.
201
00:13:36,692 --> 00:13:38,652
Soon you'll all be in a prison,
202
00:13:38,735 --> 00:13:41,321
just like me, only worse.
203
00:13:41,738 --> 00:13:43,323
Your prison,
204
00:13:43,407 --> 00:13:45,617
all of our prisons,
205
00:13:45,701 --> 00:13:46,994
will be time.
206
00:13:47,911 --> 00:13:50,288
The time will stop,
207
00:13:50,372 --> 00:13:52,416
and we will be trapped.
208
00:13:52,541 --> 00:13:54,167
Some place horrible,
209
00:13:54,251 --> 00:13:55,961
where everything we hold dear,
210
00:13:56,044 --> 00:13:58,422
everything we love,
will be ripped from us
211
00:13:58,505 --> 00:14:01,466
while we suffer for all eternity,
212
00:14:01,550 --> 00:14:04,678
while the queen celebrates,
victorious at last!
213
00:14:07,764 --> 00:14:09,725
No more happy endings.
214
00:14:10,684 --> 00:14:11,685
What can we do?
215
00:14:11,768 --> 00:14:13,437
We can't do anything.
216
00:14:15,147 --> 00:14:16,231
Who can?
217
00:14:17,190 --> 00:14:20,986
That little thing growing
inside your belly.
218
00:14:22,946 --> 00:14:25,365
Next time, I cut it off.
219
00:14:28,243 --> 00:14:30,620
The infant is our only hope.
220
00:14:31,163 --> 00:14:33,331
Get the child to safety.
221
00:14:34,750 --> 00:14:39,629
Get the child to safety
and on its 28th birthday,
222
00:14:40,714 --> 00:14:42,049
the child will return,
223
00:14:42,966 --> 00:14:45,135
the child will find you,
224
00:14:46,219 --> 00:14:49,306
and the final battle will begin!
225
00:14:49,598 --> 00:14:51,308
I've heard enough, we're leaving.
226
00:14:53,852 --> 00:14:55,437
Rumplestiltskin: Hey, no!
227
00:14:55,520 --> 00:14:57,773
We made a deal! I want her name!
228
00:14:57,856 --> 00:15:00,942
We had a deal! I need her name!
229
00:15:01,026 --> 00:15:02,027
I want her name!
230
00:15:02,110 --> 00:15:04,446
"Her"? It's a boy.
231
00:15:04,780 --> 00:15:07,157
Missy! Missy!
232
00:15:07,407 --> 00:15:09,159
You know I'm right.
233
00:15:10,744 --> 00:15:12,329
Tell me.
234
00:15:13,747 --> 00:15:15,082
What's her name?
235
00:15:21,129 --> 00:15:22,255
Emma.
236
00:15:23,673 --> 00:15:25,342
Her name is Emma.
237
00:15:26,927 --> 00:15:28,053
Emma.
238
00:15:49,407 --> 00:15:51,618
Emma: Okay, kid.
How about an address?
239
00:15:51,701 --> 00:15:53,495
Henry: 44, not-telling-you street.
240
00:16:00,043 --> 00:16:02,212
Look, it's been a long night,
and it's almost...
241
00:16:05,382 --> 00:16:06,466
8:15?
242
00:16:06,550 --> 00:16:08,430
Henry: That clock hasn't moved
in my whole life.
243
00:16:09,302 --> 00:16:10,720
Time is frozen here.
244
00:16:10,804 --> 00:16:12,013
Excuse me?
245
00:16:12,097 --> 00:16:14,057
The evil queen did it with her curse.
246
00:16:14,182 --> 00:16:16,518
She sent everyone from
the enchanted forest here.
247
00:16:16,852 --> 00:16:21,273
Hang on. An evil queen sent
a bunch of fairy tale characters here?
248
00:16:21,356 --> 00:16:23,316
Yeah, and now they're trapped.
249
00:16:23,400 --> 00:16:26,361
Frozen in time.
Stuck in storybrooke, Maine.
250
00:16:26,486 --> 00:16:27,696
That's what you're going with?
251
00:16:27,779 --> 00:16:28,780
It's true.
252
00:16:28,905 --> 00:16:30,383
Then why doesn't everybody
just leave?
253
00:16:30,407 --> 00:16:32,993
They can't.
If they try, bad things happen.
254
00:16:33,910 --> 00:16:35,579
Archie: Henry?
255
00:16:35,704 --> 00:16:37,247
What are you doing here?
256
00:16:37,956 --> 00:16:39,916
- Is everything all right?
- I'm fine, Archie.
257
00:16:40,917 --> 00:16:42,294
Who's this?
258
00:16:42,419 --> 00:16:43,813
Just someone trying
to give him a ride home.
259
00:16:43,837 --> 00:16:45,338
She's my mom, Archie.
260
00:16:45,839 --> 00:16:47,799
Oh, I see.
261
00:16:48,508 --> 00:16:49,593
You know where he lives?
262
00:16:49,676 --> 00:16:52,345
Yeah, sure.
Just right up on Mifflin street.
263
00:16:52,429 --> 00:16:54,806
The mayor's house is
the biggest one on the block.
264
00:16:54,890 --> 00:16:56,266
You're the mayor's kid?
265
00:16:56,975 --> 00:16:58,185
Maybe.
266
00:16:58,351 --> 00:17:00,854
Where were you today, Henry?
'Cause you missed our session.
267
00:17:01,104 --> 00:17:04,149
Oh, I forgot to tell you.
I went on a field trip.
268
00:17:05,775 --> 00:17:06,776
Henry.
269
00:17:08,236 --> 00:17:09,863
What did I tell you about lying?
270
00:17:10,238 --> 00:17:13,074
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
271
00:17:13,325 --> 00:17:14,743
Okay.
272
00:17:14,826 --> 00:17:17,370
Well, I really should be
getting him home.
273
00:17:17,454 --> 00:17:22,250
Yeah. Sure. Well, listen, have a good
night, and you be good, Henry.
274
00:17:26,171 --> 00:17:27,255
So that's your shrink?
275
00:17:27,339 --> 00:17:29,174
- I'm not crazy.
- Didn't say that.
276
00:17:29,466 --> 00:17:32,385
Just... he doesn't seem cursed to me.
277
00:17:32,469 --> 00:17:33,821
Maybe he's just trying to help you.
278
00:17:33,845 --> 00:17:36,598
He's the one who needs help.
Because he doesn't know.
279
00:17:36,973 --> 00:17:38,642
That he's a fairy tale character.
280
00:17:38,725 --> 00:17:41,311
None of them do.
They don't remember who they are.
281
00:17:42,938 --> 00:17:46,149
Convenient. All right, I'll play.
Who's he supposed to be?
282
00:17:46,233 --> 00:17:47,359
Jiminy cricket.
283
00:17:47,442 --> 00:17:49,795
Right. The lying thing.
I thought your nose grew a little bit.
284
00:17:49,819 --> 00:17:51,655
I'm not Pinocchio.
285
00:17:51,738 --> 00:17:55,116
Of course you're not.
Because that would be ridiculous.
286
00:17:58,703 --> 00:17:59,746
I say we fight!
287
00:18:00,080 --> 00:18:01,432
Jiminy cricket:
Fighting is a bad idea.
288
00:18:01,456 --> 00:18:04,751
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
289
00:18:04,918 --> 00:18:06,836
And how many wars has
a clear conscience won?
290
00:18:07,545 --> 00:18:10,674
We need to take the queen out
before she can inflict her curse.
291
00:18:10,840 --> 00:18:13,343
Can we even trust rumplestiltskin?
292
00:18:14,094 --> 00:18:16,096
I've sent my men into the forest.
293
00:18:16,179 --> 00:18:19,182
The animals are abuzz
with the queen's plan.
294
00:18:19,266 --> 00:18:21,601
This is going to happen
unless we do something.
295
00:18:21,685 --> 00:18:23,353
Snow white: There's no point.
296
00:18:23,436 --> 00:18:24,938
The future is written.
297
00:18:25,146 --> 00:18:27,023
No. I refuse to believe that.
298
00:18:27,440 --> 00:18:28,692
Good can't just lose.
299
00:18:28,775 --> 00:18:30,402
Maybe it can.
300
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
No. Not as long as we have each other.
301
00:18:37,200 --> 00:18:38,827
If you believe him about the curse,
302
00:18:38,910 --> 00:18:41,413
then you must believe him
about our child.
303
00:18:42,080 --> 00:18:43,456
She will be the savior.
304
00:18:48,295 --> 00:18:49,879
What the hell is this?
305
00:18:52,799 --> 00:18:55,343
Our only hope of saving that child.
306
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
A tree? Our fate rests on a tree?
307
00:18:59,139 --> 00:19:00,724
Let's get back to the fighting thing.
308
00:19:01,433 --> 00:19:03,310
The tree is enchanted.
309
00:19:03,393 --> 00:19:06,021
If fashioned into a vessel,
it can ward off any curse.
310
00:19:08,148 --> 00:19:11,234
Geppetto, can you build such a thing?
311
00:19:11,318 --> 00:19:14,195
Me and my boy, we can do it.
312
00:19:14,654 --> 00:19:15,655
This will work.
313
00:19:15,905 --> 00:19:17,741
We all must have faith.
314
00:19:19,492 --> 00:19:22,912
There is, however, a catch.
315
00:19:23,079 --> 00:19:24,873
The enchantment is indeed powerful.
316
00:19:24,956 --> 00:19:26,791
But all power has its limits,
317
00:19:27,542 --> 00:19:30,754
and this tree can protect only one.
318
00:19:35,842 --> 00:19:37,927
Henry: Please don't
take me back there.
319
00:19:38,011 --> 00:19:41,431
I have to. I'm sure your parents
are worried sick about you.
320
00:19:41,514 --> 00:19:42,807
I don't have parents.
321
00:19:43,058 --> 00:19:44,726
Just a mom, and she's evil.
322
00:19:44,934 --> 00:19:46,019
Evil?
323
00:19:46,102 --> 00:19:47,729
That's a bit extreme, isn't it?
324
00:19:47,937 --> 00:19:51,399
She is. She doesn't love me.
She only pretends to.
325
00:19:52,275 --> 00:19:53,276
Kid,
326
00:19:55,028 --> 00:19:56,696
I'm sure that's not true.
327
00:19:57,280 --> 00:19:58,323
Henry!
328
00:19:59,491 --> 00:20:00,533
Henry!
329
00:20:01,326 --> 00:20:04,245
Oh! Are you okay?
330
00:20:04,329 --> 00:20:05,538
Where have you been?
331
00:20:06,039 --> 00:20:07,040
What happened?
332
00:20:07,540 --> 00:20:09,042
I found my real mom.
333
00:20:15,840 --> 00:20:17,133
You're Henry's birth mother?
334
00:20:19,803 --> 00:20:22,472
I'll just go check on the lad,
make sure he's all right.
335
00:20:28,395 --> 00:20:32,148
How would you like a glass of
the best apple cider you ever tasted?
336
00:20:32,690 --> 00:20:34,150
Got anything stronger?
337
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
How did he find me?
338
00:20:39,823 --> 00:20:40,990
No idea.
339
00:20:41,199 --> 00:20:43,535
When I adopted him,
he was only three weeks old.
340
00:20:43,618 --> 00:20:45,370
The records were sealed.
341
00:20:45,453 --> 00:20:47,813
I was told the birth mother
didn't want to have any contact.
342
00:20:47,872 --> 00:20:49,582
You were told right.
343
00:20:49,666 --> 00:20:50,834
And the father?
344
00:20:51,000 --> 00:20:52,001
There was one.
345
00:20:52,127 --> 00:20:53,711
Do I need to be worried about him?
346
00:20:53,795 --> 00:20:55,713
No. He doesn't even know.
347
00:20:56,840 --> 00:20:59,384
Do I need to be worried
about you, Ms. Swan?
348
00:21:00,510 --> 00:21:01,970
Absolutely not.
349
00:21:02,053 --> 00:21:04,139
Graham: Madam mayor, you can relax.
350
00:21:04,305 --> 00:21:06,683
Other than being a tired little boy,
Henry's fine.
351
00:21:07,267 --> 00:21:08,476
Thank you, sheriff.
352
00:21:10,854 --> 00:21:12,939
I'm sorry he dragged you
out of your life.
353
00:21:13,022 --> 00:21:14,702
I really don't know
what's gotten into him.
354
00:21:14,774 --> 00:21:16,818
Kid's having a rough time. It happens.
355
00:21:17,986 --> 00:21:19,487
You have to understand,
356
00:21:19,571 --> 00:21:22,824
ever since I became mayor,
balancing things has been tricky.
357
00:21:23,992 --> 00:21:25,827
You have a job, I assume?
358
00:21:25,910 --> 00:21:27,954
Uh, I keep busy. Yeah.
359
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
Imagine having another one on top of it.
360
00:21:31,082 --> 00:21:32,459
That's being a single mom.
361
00:21:33,042 --> 00:21:34,586
So I push for order.
362
00:21:35,211 --> 00:21:37,547
Am I strict? I suppose.
363
00:21:37,714 --> 00:21:40,800
But I do it for his own good.
I want Henry to excel in life.
364
00:21:42,302 --> 00:21:45,305
I don't think that makes me evil.
Do you?
365
00:21:46,264 --> 00:21:49,559
I'm sure he's just saying that
because of the fairy tale thing.
366
00:21:49,851 --> 00:21:51,019
What fairy tale thing?
367
00:21:51,144 --> 00:21:52,896
You know, his book.
368
00:21:53,021 --> 00:21:55,101
How he thinks everyone's
a cartoon character from it.
369
00:21:55,273 --> 00:21:57,108
Like his shrink is jiminy cricket.
370
00:21:57,192 --> 00:21:59,819
I'm sorry, I really have no idea
what you're talking about.
371
00:22:02,113 --> 00:22:04,407
You know what,
it's none of my business.
372
00:22:04,532 --> 00:22:07,410
He's your kid.
And I really should be heading back.
373
00:22:07,827 --> 00:22:09,078
Of course.
374
00:22:42,362 --> 00:22:43,613
Sneaky bastard.
375
00:23:41,671 --> 00:23:42,964
I don't want to do this.
376
00:23:43,381 --> 00:23:44,382
It has to be you.
377
00:23:44,924 --> 00:23:46,551
I'm not leaving you.
378
00:23:48,344 --> 00:23:49,512
It's the only way.
379
00:23:50,346 --> 00:23:52,974
You'll go in there
and you'll be safe from the curse.
380
00:23:54,267 --> 00:23:57,186
He said it would be
on her 28th birthday.
381
00:23:57,520 --> 00:23:59,772
What's 28 years
when you have eternal love?
382
00:24:02,525 --> 00:24:03,776
I got faith.
383
00:24:05,028 --> 00:24:06,487
You will save me as I did you.
384
00:24:17,248 --> 00:24:18,625
What is it?
385
00:24:18,708 --> 00:24:21,044
Baby.
386
00:24:21,919 --> 00:24:23,755
She's coming.
387
00:24:37,935 --> 00:24:38,978
Wake up.
388
00:24:39,062 --> 00:24:40,146
Wake up!
389
00:24:42,607 --> 00:24:43,608
Look!
390
00:24:49,447 --> 00:24:50,490
The curse!
391
00:24:51,449 --> 00:24:53,326
It's here!
392
00:25:04,337 --> 00:25:05,922
What are you looking at, sister?
393
00:25:06,589 --> 00:25:08,466
Hey, Leroy, manners.
394
00:25:08,591 --> 00:25:10,009
We have a guest.
395
00:25:10,093 --> 00:25:12,303
So you are Henry's mother?
396
00:25:12,637 --> 00:25:14,972
How lovely for him
to have you back in his life.
397
00:25:15,098 --> 00:25:17,308
Actually, I was just dropping him off.
398
00:25:17,433 --> 00:25:20,436
Don't blame you. They're all brats.
Who needs them?
399
00:25:20,520 --> 00:25:22,522
Well, I'd give anything for one.
400
00:25:23,314 --> 00:25:27,151
My wife and I, we tried for many years,
401
00:25:27,985 --> 00:25:29,445
but he was not meant to be.
402
00:25:30,279 --> 00:25:32,156
Well, cry me a river.
403
00:25:32,281 --> 00:25:35,743
Leroy, if I'm gonna let you out,
you need to behave.
404
00:25:35,993 --> 00:25:38,996
Put on a smile, and stay out of trouble.
405
00:25:42,792 --> 00:25:43,793
Seriously?
406
00:25:45,878 --> 00:25:48,464
Regina's drinks,
a little stronger than we thought.
407
00:25:49,215 --> 00:25:50,258
I wasn't drunk.
408
00:25:50,341 --> 00:25:52,802
There was a wolf standing
in the middle of the road.
409
00:25:53,219 --> 00:25:55,012
A wolf. Right.
410
00:25:55,138 --> 00:25:57,849
Regina: Graham?
Henry's run away again. We have to...
411
00:25:59,517 --> 00:26:00,852
What is she doing here?
412
00:26:01,352 --> 00:26:02,770
Do you know where he is?
413
00:26:02,895 --> 00:26:05,648
Lady, I haven't seen him
since I dropped him at your house.
414
00:26:05,898 --> 00:26:06,941
A pretty good alibi.
415
00:26:07,024 --> 00:26:09,193
Regina: He wasn't in his room
this morning.
416
00:26:09,277 --> 00:26:10,277
Did you try his friends?
417
00:26:10,319 --> 00:26:11,399
He doesn't really have any.
418
00:26:11,654 --> 00:26:12,989
He's kind of a loner.
419
00:26:13,656 --> 00:26:15,158
Every kid has friends.
420
00:26:15,700 --> 00:26:16,909
Did you check his computer?
421
00:26:16,993 --> 00:26:18,637
If he's close to someone,
he'd be emailing them.
422
00:26:18,661 --> 00:26:19,704
And you know this how?
423
00:26:19,829 --> 00:26:20,913
Finding people's what I do.
424
00:26:21,164 --> 00:26:22,248
Here's an idea.
425
00:26:22,331 --> 00:26:25,752
How about you guys let me out,
and I'll help you find him?
426
00:26:27,003 --> 00:26:29,505
Smart kid. Cleared his inbox.
I'm smart, too.
427
00:26:29,630 --> 00:26:32,008
A little hard disk recovery utility
I like to use.
428
00:26:32,091 --> 00:26:34,385
I'm a bit more old-fashioned
in my techniques.
429
00:26:34,469 --> 00:26:36,739
Pounding the pavement.
Knocking on doors. That sort of thing.
430
00:26:36,763 --> 00:26:39,640
You're on salary. I get paid for delivery.
431
00:26:39,807 --> 00:26:42,268
Pounding the pavement
is not a luxury that I get.
432
00:26:42,351 --> 00:26:45,605
Huh. There's a receipt for a website.
Whosyourmomma.Org.
433
00:26:46,439 --> 00:26:47,919
It's expensive. He has a credit card?
434
00:26:48,316 --> 00:26:49,692
He's 10.
435
00:26:49,776 --> 00:26:51,027
Well, he used one.
436
00:26:51,778 --> 00:26:53,529
Let's pull up a transaction record.
437
00:26:53,654 --> 00:26:56,449
"Mary Margaret Blanchard."
Who's Mary Margaret Blanchard?
438
00:26:57,408 --> 00:26:58,826
Henry's teacher.
439
00:26:59,035 --> 00:27:01,537
As we build our bird houses, remember,
440
00:27:01,621 --> 00:27:04,624
what you're making
is a home, not a cage.
441
00:27:06,083 --> 00:27:08,669
A bird is free and will do what it will.
442
00:27:09,629 --> 00:27:11,672
This is for them, not us.
443
00:27:13,174 --> 00:27:15,885
They're loyal creatures.
444
00:27:19,972 --> 00:27:21,224
Boy: Wow.
445
00:27:22,058 --> 00:27:24,685
If you love them and they love you,
446
00:27:24,769 --> 00:27:26,687
they will always find you.
447
00:27:29,899 --> 00:27:31,943
We'll pick this up after recess.
No running.
448
00:27:35,905 --> 00:27:37,240
Why, thank you.
449
00:27:42,078 --> 00:27:43,430
Ms. Mills? What are you doing here?
450
00:27:43,454 --> 00:27:44,747
Where is my son?
451
00:27:45,289 --> 00:27:46,969
Henry? I assumed
he was home sick with you.
452
00:27:47,041 --> 00:27:49,210
Do you think I'd be here if he was?
453
00:27:49,293 --> 00:27:52,630
Did you give him your credit card
so he can find her?
454
00:27:52,713 --> 00:27:53,798
I'm sorry, who are you?
455
00:27:53,965 --> 00:27:55,842
I'm his... I'm his...
456
00:27:55,925 --> 00:27:57,969
The woman who
gave him up for adoption.
457
00:28:04,475 --> 00:28:05,953
You don't know anything
about this, do you?
458
00:28:05,977 --> 00:28:08,020
No, unfortunately not.
459
00:28:08,896 --> 00:28:10,565
Clever boy.
460
00:28:10,648 --> 00:28:12,483
I should never have
given him that book.
461
00:28:12,567 --> 00:28:14,461
What in the hell is this book
I keep hearing about?
462
00:28:14,485 --> 00:28:16,070
Just some old stories I gave him.
463
00:28:16,237 --> 00:28:17,864
As you well know,
464
00:28:18,072 --> 00:28:19,407
Henry is a special boy.
465
00:28:20,074 --> 00:28:21,367
Sosmam
466
00:28:21,450 --> 00:28:22,743
so creative.
467
00:28:23,870 --> 00:28:25,621
And, as you might be aware,
468
00:28:26,163 --> 00:28:27,248
lonely.
469
00:28:29,250 --> 00:28:30,251
He needed it.
470
00:28:30,376 --> 00:28:32,336
What he needs is a dose of reality.
471
00:28:32,920 --> 00:28:34,714
This is a waste of time.
472
00:28:36,382 --> 00:28:38,968
Have a nice trip back to Boston.
473
00:28:41,512 --> 00:28:43,152
- Emma: Sorry to bother you.
- No, it's...
474
00:28:44,223 --> 00:28:47,101
It's okay, I fear this
is partially my fault.
475
00:28:48,519 --> 00:28:49,937
How's a book supposed to help?
476
00:28:50,688 --> 00:28:53,357
What do you think stories are for?
477
00:28:53,441 --> 00:28:54,775
These stories,
478
00:28:55,401 --> 00:28:56,903
the classics,
479
00:28:57,194 --> 00:28:59,238
there's a reason we all know them.
480
00:28:59,322 --> 00:29:01,866
They're a way for us
to deal with our world.
481
00:29:02,116 --> 00:29:04,785
A world that doesn't
always make sense.
482
00:29:05,912 --> 00:29:07,663
Henry hasn't had the easiest life.
483
00:29:07,830 --> 00:29:09,373
Yeah, she's kind of a hard-ass.
484
00:29:09,457 --> 00:29:11,542
No, it's more than her.
485
00:29:11,626 --> 00:29:13,920
He's like any adopted child.
486
00:29:14,003 --> 00:29:17,465
He wrestles with that most basic
question they all inevitably face.
487
00:29:17,548 --> 00:29:19,592
"Why would anyone give me away?"
488
00:29:21,677 --> 00:29:23,220
I am so sorry.
489
00:29:23,930 --> 00:29:27,099
I am so sorry, I didn't mean
in any way to judge you.
490
00:29:27,183 --> 00:29:28,309
It's okay.
491
00:29:28,392 --> 00:29:31,103
I gave the book to him
because I wanted Henry to have
492
00:29:31,187 --> 00:29:33,189
the most important thing
anyone can have.
493
00:29:34,857 --> 00:29:36,233
Hope.
494
00:29:37,276 --> 00:29:40,029
Believing in even the possibility
of a happy ending
495
00:29:40,112 --> 00:29:41,697
is a very powerful thing.
496
00:29:42,323 --> 00:29:43,699
You know where he is, don't you?
497
00:29:44,450 --> 00:29:46,661
You might want to check his castle.
498
00:29:56,837 --> 00:30:00,091
I can't have this baby now!
499
00:30:00,549 --> 00:30:01,968
Prince charming:
Doc, do something.
500
00:30:02,468 --> 00:30:03,886
It's gonna be okay.
501
00:30:03,970 --> 00:30:06,389
The wardrobe's almost finished.
Just hold on.
502
00:30:18,609 --> 00:30:19,652
It's ready.
503
00:30:23,322 --> 00:30:24,573
Doc: It's too late.
504
00:30:24,657 --> 00:30:25,741
We can't move her.
505
00:30:27,118 --> 00:30:28,327
Prince charming: Push.
506
00:30:54,228 --> 00:30:55,479
The wardrobe.
507
00:30:57,314 --> 00:30:58,983
It only takes one.
508
00:31:03,988 --> 00:31:05,781
Then our plan has failed.
509
00:31:08,284 --> 00:31:10,536
At least we're together.
510
00:31:15,124 --> 00:31:17,752
You have to take her.
Take the baby to the wardrobe.
511
00:31:17,835 --> 00:31:18,878
Are you out of your mind?
512
00:31:18,961 --> 00:31:21,130
It's the only way.
You have to send her through.
513
00:31:21,213 --> 00:31:23,150
- No, you don't know what you're saying.
- No, ldo.
514
00:31:23,174 --> 00:31:25,342
We have to believe that
she'll come back for us.
515
00:31:27,470 --> 00:31:30,556
We have to give her her best chance.
516
00:31:36,479 --> 00:31:38,230
Goodbye, Emma.
517
00:32:47,341 --> 00:32:48,384
Find us.
518
00:33:42,021 --> 00:33:44,064
You left this in my car.
519
00:33:47,985 --> 00:33:48,986
Still hasn't moved, huh?
520
00:33:50,529 --> 00:33:52,823
I was hoping that
when I brought you back,
521
00:33:52,907 --> 00:33:53,949
things would change here.
522
00:33:54,742 --> 00:33:56,160
That the final battle would begin.
523
00:33:56,243 --> 00:33:58,579
I'm not fighting any battles, kid.
524
00:33:58,662 --> 00:33:59,955
Yes, you are.
525
00:34:00,039 --> 00:34:01,391
You're here because it's your destiny.
526
00:34:01,415 --> 00:34:03,055
You're gonna bring back
the happy endings.
527
00:34:03,584 --> 00:34:05,002
Can you cut it with the book crap?
528
00:34:05,085 --> 00:34:08,088
You don't have to be hostile.
I know you like me. I can tell.
529
00:34:08,464 --> 00:34:12,426
You're just pushing me away
because I make you feel guilty.
530
00:34:12,509 --> 00:34:13,677
It's okay.
531
00:34:14,678 --> 00:34:16,305
I know why you gave me away.
532
00:34:17,973 --> 00:34:20,601
You wanted to give me my best chance.
533
00:34:27,191 --> 00:34:29,068
How do you know that?
534
00:34:29,151 --> 00:34:31,946
It's the same reason
snow white gave you away.
535
00:34:32,571 --> 00:34:33,781
Listen to me, kid,
536
00:34:34,573 --> 00:34:36,408
I'm not in any book.
537
00:34:36,492 --> 00:34:38,077
I'm a real person.
538
00:34:38,744 --> 00:34:39,954
And I'm no savior.
539
00:34:40,704 --> 00:34:42,915
You were right about one thing, though.
540
00:34:45,376 --> 00:34:47,169
I wanted you to have your best chance.
541
00:34:48,545 --> 00:34:50,381
But it's not with me.
542
00:34:53,425 --> 00:34:54,510
Come on, let's go.
543
00:34:55,761 --> 00:34:58,222
Please don't take me back there.
544
00:34:58,973 --> 00:35:01,350
Just stay with me for one week.
That's all I ask.
545
00:35:01,725 --> 00:35:03,269
One week, you'll see I'm not crazy.
546
00:35:03,352 --> 00:35:05,187
I have to get you back to your mom.
547
00:35:05,396 --> 00:35:07,273
You don't know what it's like with her.
548
00:35:07,356 --> 00:35:08,565
My life sucks.
549
00:35:08,649 --> 00:35:10,526
Oh, you wanna know what sucking is?
550
00:35:10,609 --> 00:35:12,444
Being left abandoned
on the side of a freeway.
551
00:35:12,528 --> 00:35:15,823
My parents didn't even bother
to drop me off at a hospital.
552
00:35:15,906 --> 00:35:18,667
I ended up in the foster system.
And I had a family until I was three,
553
00:35:18,742 --> 00:35:21,954
but then they had their own kid,
so they sent me back.
554
00:35:25,582 --> 00:35:26,959
Look.
555
00:35:28,085 --> 00:35:30,379
Your mom is trying her best.
556
00:35:31,672 --> 00:35:33,132
I know it's hard.
557
00:35:33,215 --> 00:35:35,551
And I know sometimes
you think she doesn't love you.
558
00:35:36,468 --> 00:35:38,512
But at least she wants you.
559
00:35:38,679 --> 00:35:41,140
Your parents didn't leave you
on the side of the freeway.
560
00:35:41,223 --> 00:35:43,017
That's just where you came through.
561
00:35:43,100 --> 00:35:44,476
- What?
- The wardrobe.
562
00:35:44,601 --> 00:35:47,354
When you went through the wardrobe,
you appeared in the street.
563
00:35:47,438 --> 00:35:49,732
Your parents were trying
to save you from the curse.
564
00:35:51,275 --> 00:35:53,027
Sure they were.
565
00:35:54,236 --> 00:35:55,321
Come on, Henry.
566
00:36:15,174 --> 00:36:16,216
No!
567
00:36:17,968 --> 00:36:19,595
No. No.
568
00:36:24,016 --> 00:36:26,685
Please. Please come back to me.
569
00:36:41,867 --> 00:36:43,535
Queen: Oh, don't worry, dear.
570
00:36:44,578 --> 00:36:47,122
In a few moments
you won't remember you knew him,
571
00:36:47,623 --> 00:36:49,500
let alone loved him.
572
00:36:49,792 --> 00:36:50,918
Why did you do this?
573
00:36:51,293 --> 00:36:53,754
Because this is my happy ending.
574
00:36:56,757 --> 00:36:57,758
The child?
575
00:36:58,258 --> 00:36:59,259
Black knight: Gone.
576
00:36:59,343 --> 00:37:01,887
It was in the wardrobe, then it was gone.
577
00:37:01,970 --> 00:37:03,222
It's nowhere to be found.
578
00:37:03,305 --> 00:37:04,473
Where is she?
579
00:37:04,848 --> 00:37:06,392
She got away.
580
00:37:08,852 --> 00:37:10,813
You're going to lose.
581
00:37:11,313 --> 00:37:13,273
I know that now.
582
00:37:13,565 --> 00:37:15,484
Good will always win.
583
00:37:16,026 --> 00:37:17,486
We'll see about that.
584
00:37:27,955 --> 00:37:29,498
Where are we going?
585
00:37:29,873 --> 00:37:31,291
Somewhere horrible.
586
00:37:33,377 --> 00:37:35,963
Absolutely horrible.
587
00:37:38,173 --> 00:37:40,426
A place where the only happy ending
588
00:37:40,509 --> 00:37:41,844
will be mine.
589
00:38:05,993 --> 00:38:07,161
Thank you.
590
00:38:08,078 --> 00:38:09,329
Emma: No problem.
591
00:38:09,413 --> 00:38:11,748
He seems to have taken
quite a shine to you.
592
00:38:13,125 --> 00:38:14,793
You know what's kind of crazy?
593
00:38:15,502 --> 00:38:16,753
Yesterday was my birthday.
594
00:38:16,837 --> 00:38:20,507
And when I blew out the candle
on this cupcake I bought myself,
595
00:38:20,841 --> 00:38:23,010
I actually made a wish.
596
00:38:23,302 --> 00:38:25,762
That I didn't have to be alone
on my birthday.
597
00:38:26,889 --> 00:38:28,557
And then Henry showed up.
598
00:38:29,516 --> 00:38:31,560
I hope there's
no misunderstanding here.
599
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
I'm sorry?
600
00:38:33,395 --> 00:38:36,023
Don't mistake all this
as an invitation back into his life.
601
00:38:36,732 --> 00:38:39,067
Ms. Swan, you made a decision
10 years ago.
602
00:38:40,360 --> 00:38:42,946
And in the last decade,
while you've been...
603
00:38:43,864 --> 00:38:45,866
Well, who knows
what you've been doing?
604
00:38:45,949 --> 00:38:48,202
I've changed every diaper,
605
00:38:48,285 --> 00:38:49,828
soothed every fever,
606
00:38:49,912 --> 00:38:52,080
endured every tantrum.
607
00:38:52,664 --> 00:38:54,124
You may have given birth to him,
608
00:38:54,208 --> 00:38:55,334
but he's my son.
609
00:38:55,626 --> 00:38:57,920
- I was not...
- No! You don't get to speak.
610
00:38:58,795 --> 00:39:00,464
You don't get to do anything.
611
00:39:01,131 --> 00:39:03,258
You gave up that right
when you tossed him away.
612
00:39:04,510 --> 00:39:06,720
Do you know what a closed adoption is?
613
00:39:07,346 --> 00:39:08,931
It's what you asked for.
614
00:39:09,473 --> 00:39:12,351
You have no legal right to Henry.
And you're gonna be held to that.
615
00:39:13,519 --> 00:39:17,231
So I suggest you get in your car,
and you leave this town.
616
00:39:17,314 --> 00:39:18,857
Because if you don't,
617
00:39:20,025 --> 00:39:23,570
I will destroy you
if it is the last thing I do.
618
00:39:25,822 --> 00:39:27,491
Goodbye, Ms. Swan.
619
00:39:32,871 --> 00:39:34,456
Do you love him?
620
00:39:36,500 --> 00:39:37,543
Excuse me?
621
00:39:37,668 --> 00:39:38,752
Henry.
622
00:39:40,045 --> 00:39:41,171
Do you love him?
623
00:39:42,756 --> 00:39:44,258
Of course I love him.
624
00:41:17,768 --> 00:41:20,520
Woman 1: You're out all night,
and now you're going out again.
625
00:41:20,604 --> 00:41:22,124
Woman 2: I should have
moved to Boston.
626
00:41:22,189 --> 00:41:24,691
I'm sorry that my heart attack
interfered with your plans
627
00:41:24,775 --> 00:41:27,027
to sleep your way
down the eastern seaboard.
628
00:41:27,152 --> 00:41:28,654
Excuse me.
629
00:41:28,737 --> 00:41:30,447
I'd like a room.
630
00:41:31,531 --> 00:41:32,532
Really?
631
00:41:34,284 --> 00:41:36,578
Would you like a forest view
or a square view?
632
00:41:36,953 --> 00:41:39,081
Normally, there's an upgrade fee
for the square,
633
00:41:39,206 --> 00:41:42,000
but as rent is due, I'll waive it.
634
00:41:42,334 --> 00:41:43,418
Square's fine.
635
00:41:44,878 --> 00:41:47,089
Now, what's the name?
636
00:41:47,214 --> 00:41:48,632
Swan. Emma swan.
637
00:41:48,965 --> 00:41:49,966
Man: Emma.
638
00:41:51,385 --> 00:41:52,761
What a lovely name.
639
00:41:53,261 --> 00:41:54,388
Thanks.
640
00:41:58,975 --> 00:42:00,185
It's all here.
641
00:42:00,268 --> 00:42:02,396
Yes, of course it is, dear. Thank you.
642
00:42:04,690 --> 00:42:06,233
You enjoy your stay,
643
00:42:07,442 --> 00:42:08,443
Emma.
644
00:42:19,621 --> 00:42:21,039
Who's that?
645
00:42:21,123 --> 00:42:22,499
Mr. Gold.
646
00:42:22,582 --> 00:42:24,042
He owns this place.
647
00:42:24,126 --> 00:42:25,377
- The inn?
- No.
648
00:42:26,336 --> 00:42:27,421
The town.
649
00:42:30,424 --> 00:42:32,092
So, how long will you be with us?
650
00:42:32,259 --> 00:42:33,385
A week.
651
00:42:34,177 --> 00:42:35,220
Just a week.
652
00:42:35,429 --> 00:42:36,722
Great.
653
00:42:38,974 --> 00:42:40,976
Welcome to storybrooke.
42615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.