All language subtitles for On.The.Line.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -- Bonus Dobel WeDe -- -- Bonus Freespin & Petir -- 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 Kunjungi ( https://vip.winjos.today ) 4 00:01:51,605 --> 00:01:59,500 Betty Butter membeli satu sisir pisang yang menawan. 5 00:02:14,625 --> 00:02:16,360 Operator Alderney. Tolong sebutkan nomornya. 6 00:02:16,394 --> 00:02:19,696 Hai, Agnes. Bisa sambungkan aku dengan Upper Cut Hairdressers? 7 00:02:19,720 --> 00:02:21,291 Mohon ditunggu. 8 00:02:30,641 --> 00:02:33,250 - Edith, panggilan untukmu. - Terima kasih. 9 00:02:33,275 --> 00:02:34,875 Menghubungkanmu. 10 00:02:42,025 --> 00:02:44,583 Jangan khawatir, Kita akan punya banyak waktu. 11 00:02:44,650 --> 00:02:47,458 Kami tadinya ingin mengadakan foto pernikahan menawan di pantai, 12 00:02:47,491 --> 00:02:50,026 Tapi pada waktu kami akhirnya meninggalkan salon, 13 00:02:50,059 --> 00:02:53,148 Hujannya sangat deras. Gaunku basah kuyup. 14 00:02:53,173 --> 00:02:55,699 - Seberapa telat mereka? - Mereka telat 45 menit... 15 00:02:55,733 --> 00:02:57,635 ...menunggu dia untuk beranjak dari ranjang. 16 00:03:22,375 --> 00:03:24,595 Operator, dengan siapa aku teruskan panggilanmu? 17 00:03:24,628 --> 00:03:27,642 Aku kesulitan memahami tarif baruku. 18 00:03:27,667 --> 00:03:30,568 Tarif panggilan lokal dua sen untuk enam menit di jam puncak, 19 00:03:30,601 --> 00:03:33,317 Dan dua sen untuk 12 menit saat malam dan akhir pekan, 20 00:03:33,342 --> 00:03:35,875 Bervariasi hingga empat sen untuk panggilan jarak jauh di pulau. 21 00:03:35,900 --> 00:03:39,167 Aku paham itu, tapi itu sebelumnya bervariasi di empat sen, 22 00:03:39,192 --> 00:03:40,835 Dengan batasan 30 menit di tarif satu shilling. 23 00:03:40,860 --> 00:03:44,482 Tarif area untuk 30 menit pertama dibatasi di satu hingga tiga sen, 24 00:03:44,515 --> 00:03:47,208 Itu selain di luar Hammond Memorial. 25 00:03:47,233 --> 00:03:50,083 Selalu menaikkan tarifnya. 26 00:03:59,976 --> 00:04:01,500 Tolong sebutkan nomornya. 27 00:04:03,467 --> 00:04:04,750 Menghubungkan. 28 00:04:05,733 --> 00:04:07,291 Tolong sebutkan nomornya 29 00:04:09,252 --> 00:04:10,542 Menghubungkan. 30 00:04:12,108 --> 00:04:13,544 Mohon ditunggu. 31 00:04:14,983 --> 00:04:16,416 Tolong sebutkan nomornya. 32 00:04:18,248 --> 00:04:21,685 Menghubungkan. 33 00:04:33,196 --> 00:04:34,665 Tolong sebutkan nomornya. 34 00:04:34,698 --> 00:04:36,634 Tolong. 35 00:04:36,667 --> 00:04:39,703 Aku bisa coba. Apa masalahnya? 36 00:04:39,737 --> 00:04:42,125 Kau harus melakukan sesuatu. 37 00:04:42,150 --> 00:04:45,250 Ada seseorang yang harus kau beritahu. 38 00:04:50,858 --> 00:04:54,291 - Kau tak apa? Itu siapa? - Itu seorang pria. 39 00:04:56,520 --> 00:04:58,355 Dari mana kau menelepon? 40 00:04:58,389 --> 00:05:01,792 Itu... Aku tidak tahu, aku... 41 00:05:01,825 --> 00:05:06,430 - Oke, tetap tenang. - Aku tidak ingat alamatnya. 42 00:05:06,463 --> 00:05:08,526 Aku butuh alamatnya. 43 00:05:08,551 --> 00:05:11,100 Itu 12... 44 00:05:11,134 --> 00:05:15,500 - 12, jalan apa? - 12... Aku tidak tahu. 45 00:05:15,608 --> 00:05:17,500 Biar aku tanya Cynthia. 46 00:05:17,608 --> 00:05:20,208 Cynthia, apa alamat kita? 47 00:05:20,275 --> 00:05:23,725 Namaku Jane, bukan Cynthia. 48 00:05:23,750 --> 00:05:25,667 Apa alamat kita? 49 00:05:26,517 --> 00:05:28,625 Aku tidak tahu. 50 00:05:29,275 --> 00:05:31,500 Masuk ke sana! 51 00:05:32,623 --> 00:05:34,625 - Tidak! - Siapa "Martha"? 52 00:05:34,650 --> 00:05:36,833 Aku ingat sekarang. Itu adalah polisi. 53 00:05:36,900 --> 00:05:39,942 Aku menginginkan polisi. 54 00:05:52,474 --> 00:05:54,016 Kantor Polisi Cannonbridge. 55 00:05:54,041 --> 00:05:56,633 - Hai, Betty, ini Agnes. - Apa yang kau punya? 56 00:05:56,658 --> 00:05:58,214 Aku baru mendapat panggilan, 57 00:05:58,247 --> 00:06:00,766 Ada wanita bernama Martha yang teriak. 58 00:06:00,791 --> 00:06:03,201 Oke, biar aku ambil pena. 59 00:06:03,226 --> 00:06:04,400 Ya? 60 00:06:04,425 --> 00:06:07,123 Aku tak tahu jika mereka dalam bahaya. Aku tak bisa memahaminya. 61 00:06:07,156 --> 00:06:09,560 Pelan-pelan. Siapa mereka? 62 00:06:09,593 --> 00:06:10,928 Mereka seperti wanita tua. 63 00:06:10,961 --> 00:06:13,196 Dan dari mana panggilannya berasal? 64 00:06:13,229 --> 00:06:15,599 Aku tidak yakin. Dia lupa. 65 00:06:15,633 --> 00:06:17,933 Mereka tidak menghubungi dari saluran individual? 66 00:06:17,958 --> 00:06:20,366 Saluran berbagi. Tak bisa dilacak kembali. 67 00:06:20,391 --> 00:06:22,916 Aku coba langsung hubungi kembali, tapi tidak ada jawaban. 68 00:06:22,942 --> 00:06:25,308 - Aku sudah terputus sekarang. - Baiklah. 69 00:06:25,333 --> 00:06:27,578 Dan mereka tidak tahu nomornya? 70 00:06:27,611 --> 00:06:30,914 Ya. Maksudku, tidak, mereka tidak tahu. 71 00:06:30,948 --> 00:06:33,249 Dan itu bukan telepon iseng? 72 00:06:33,283 --> 00:06:34,833 Mungkin. 73 00:06:34,858 --> 00:06:38,500 Kami sudah mencatatnya sekarang, dan kami akan tetap siaga. 74 00:06:38,525 --> 00:06:40,608 Ya. Oke. 75 00:06:42,826 --> 00:06:46,664 Aku merindukanmu di sini. Bagaimana pekerjaan baru? 76 00:06:46,697 --> 00:06:50,292 Masih sama saja. Masih menjawab telepon. 77 00:06:50,830 --> 00:06:54,838 Dengar, beritahu aku jika kau dengar sesuatu yang lebih konkret. 78 00:06:54,872 --> 00:06:56,458 Ya. 79 00:07:54,781 --> 00:07:56,292 Hai, Frank. 80 00:07:56,317 --> 00:07:58,810 Hai, sayang. Aku punya kejutan. 81 00:07:58,835 --> 00:08:00,571 Kau tahu aku tak suka kejutan. 82 00:08:00,604 --> 00:08:02,773 Kau tahu komite tindakan yang aku ikuti? 83 00:08:02,806 --> 00:08:04,417 Aku mendapat petisi! 84 00:08:04,442 --> 00:08:06,284 Jadi kita akan mendapatkan pengembangan perumahan. 85 00:08:06,309 --> 00:08:07,958 Itu bagus. 86 00:08:09,813 --> 00:08:13,458 Aku mendapat panggilan sangat aneh, aku tak tahu harus apa. 87 00:08:13,525 --> 00:08:15,988 - Orang itu lagi? - Tidak, bukan dia. 88 00:08:16,012 --> 00:08:17,725 Itu seorang wanita, dan dia berteriak. 89 00:08:17,750 --> 00:08:19,723 Astaga. Kau sudah hubungi polisi? 90 00:08:19,757 --> 00:08:22,042 Sudah, tapi mereka tak pernah melakukan apa-apa. 91 00:08:23,083 --> 00:08:24,595 Kau tak bisa melakukan pelacakan? 92 00:08:24,628 --> 00:08:26,764 Tidak. Mereka menghubungi dari saluran berbagi. 93 00:08:26,797 --> 00:08:30,000 Baiklah, jangan biarkan itu membebanimu. Kau sudah berusaha semampunya. 94 00:08:30,033 --> 00:08:32,542 Ya, aku tak bisa berbuat lebih lagi. 95 00:08:32,567 --> 00:08:34,542 Itu mungkin bukan apa-apa. 96 00:08:34,567 --> 00:08:36,807 Jika kau butuh sesuatu untuk mengalihkan pikiranmu, 97 00:08:36,840 --> 00:08:38,509 Ada pernikahan yang perlu direncanakan. 98 00:08:38,542 --> 00:08:40,625 Aku takkan pernah rileks sekarang. 99 00:08:41,322 --> 00:08:43,875 - Aku sebaiknya pergi. - Oke, sayang. 100 00:09:00,731 --> 00:09:02,183 Silakan. 101 00:09:02,208 --> 00:09:03,834 Hai, sayang. 102 00:09:03,867 --> 00:09:05,736 Maaf, pak? 103 00:09:05,769 --> 00:09:08,750 Kau terdengar sangat manis. 104 00:09:09,833 --> 00:09:12,791 Kau memang pria menawan, bukan? 105 00:09:12,817 --> 00:09:15,612 Tujuanku yaitu untuk menikmati hidup, sayang. 106 00:09:15,646 --> 00:09:17,375 Tolong sebutkan nomornya. 107 00:09:17,400 --> 00:09:19,058 Aku bisa berlutut satu kaki, 108 00:09:19,083 --> 00:09:21,125 Jika kau bisa berlutut dua kaki. 109 00:09:22,452 --> 00:09:24,388 Baik, aku perekat di pulau ini. 110 00:09:24,421 --> 00:09:26,056 Tak ada yang bisa bicara tanpa aku yang hubungkan mereka. 111 00:09:26,089 --> 00:09:27,491 Itu akan sangat disayangkan, 112 00:09:27,524 --> 00:09:29,625 Jika kau benar-benar harus melakukan panggilan telepon. 113 00:09:29,650 --> 00:09:31,250 Hei... 114 00:09:40,208 --> 00:09:41,916 Tolong sebutkan nomornya. 115 00:09:44,254 --> 00:09:46,125 Tolong sebutkan nomornya? 116 00:09:46,400 --> 00:09:48,667 Aku ingin bicara dengan seseorang. 117 00:09:48,733 --> 00:09:50,875 Kau yang menelepon sebelumnya? 118 00:09:50,900 --> 00:09:52,783 Tidak. Bukan. 119 00:09:52,816 --> 00:09:54,983 Bisa kau berikan aku nomormu? 120 00:09:56,833 --> 00:10:00,041 Aku bersumpah, aku tak bisa hentikan itu terjadi. 121 00:10:00,150 --> 00:10:01,958 Apa yang terjadi? Siapa namamu? 122 00:10:01,983 --> 00:10:03,458 Martha. 123 00:10:03,483 --> 00:10:05,916 Martha, apa kau yang berteriak sebelumnya? 124 00:10:05,983 --> 00:10:09,458 Aku sangat butuh bantuan. Aku di kantor. 125 00:10:10,033 --> 00:10:11,833 Kau bisa bantu aku? 126 00:10:11,858 --> 00:10:13,608 Ya, tentu saja. 127 00:10:15,317 --> 00:10:16,900 Kau janji? 128 00:10:18,692 --> 00:10:20,750 Aku janji. 129 00:10:23,614 --> 00:10:26,208 Aku ingin membantu orang sepanjang hidupku, 130 00:10:26,233 --> 00:10:28,417 Selama yang aku bisa ingat. 131 00:10:28,442 --> 00:10:30,988 Aku tak bisa hentikan dia dari terluka. 132 00:10:31,021 --> 00:10:33,690 - Apa ini darurat? - Ya. 133 00:10:33,724 --> 00:10:35,926 Martha, bisa kau berikan aku lokasinya? 134 00:10:35,959 --> 00:10:38,988 Dia kembali! Ya Tuhan! 135 00:10:39,012 --> 00:10:40,696 - Martha, kau di mana? - Kau sedang apa? 136 00:10:40,720 --> 00:10:43,025 Menjauh...! 137 00:11:00,833 --> 00:11:02,583 Kantor Polisi Cannonbridge. 138 00:11:02,608 --> 00:11:05,125 Dengar, namanya Martha, dan dia dalam bahaya. 139 00:11:05,150 --> 00:11:06,410 Di mana alamat dia? 140 00:11:06,435 --> 00:11:08,667 Sekali lagi, aku tidak tahu. Dia bilang dia membantu orang. 141 00:11:08,733 --> 00:11:10,160 Itu tidak banyak untuk ditindaklanjuti. 142 00:11:10,193 --> 00:11:11,488 Aku beritahu padamu, dia dalam masalah. 143 00:11:11,512 --> 00:11:12,833 Oke. 144 00:11:14,097 --> 00:11:16,199 Berapa banyak orang yang bernama Martha? 145 00:11:16,233 --> 00:11:18,125 Bagaimana aku tahu? 146 00:11:18,192 --> 00:11:22,673 Aku tak bisa bantu jika kau tidak beritahu aku di mana atau siapa dia. 147 00:11:22,706 --> 00:11:25,958 - Mungkin tanyakan Jason? - Dia dinas pagi pekan ini. 148 00:11:26,317 --> 00:11:29,112 Dengar, aku akan coba tanyakan semua orang. 149 00:11:29,146 --> 00:11:30,458 Sampai jumpa. 150 00:11:53,770 --> 00:11:55,138 Tolong sebutkan nomornya. 151 00:11:55,172 --> 00:11:57,040 Selamat sore, Agnes. 152 00:11:57,074 --> 00:12:00,250 Ini Bapa McKenzie. Kau sudah tentukan tanggalnya? 153 00:12:00,275 --> 00:12:02,754 Ya, Frank dan aku sekarang sedang membahas itu. 154 00:12:02,779 --> 00:12:04,833 Beritahu aku saat kau sudah memutuskan. 155 00:12:04,858 --> 00:12:06,953 Kami mencoba mengkoordinasi calon mertua. 156 00:12:06,978 --> 00:12:08,527 Itu tak pernah mudah. 157 00:12:08,552 --> 00:12:10,053 Berapa nomor yang kau inginkan? 158 00:12:10,087 --> 00:12:13,333 - 2074, tolong. - Mohon ditunggu. 159 00:12:23,458 --> 00:12:25,035 - Panggilan untukmu. - Terima kasih. 160 00:12:25,068 --> 00:12:26,417 Menyambungkan. 161 00:12:27,692 --> 00:12:29,417 Halo, Gil. 162 00:12:29,483 --> 00:12:31,208 Halo, Bapa. 163 00:12:39,192 --> 00:12:40,709 Hai, sayang. 164 00:12:40,817 --> 00:12:43,053 Ada kabar terbaru tentang keberadaan wanita itu? 165 00:12:43,086 --> 00:12:44,833 Ya, dia menelepon lagi. 166 00:12:44,900 --> 00:12:47,291 Aku tak bisa mendapat banyak dari dia, karena dia sangat ketakutan. 167 00:12:47,325 --> 00:12:49,292 Tak ada yang bisa kau lakukan. 168 00:12:49,858 --> 00:12:53,558 Dengar, Ibu mau menikah di St. Martin's. 169 00:12:53,583 --> 00:12:56,166 Itu harus St. Mary's, karena itu gereja Katolik. 170 00:12:56,199 --> 00:12:59,125 - Sejak kapan kau religius? - Aku dibesarkan secara Katolik. 171 00:12:59,150 --> 00:13:01,071 Tapi kau tidak benar-benar menjalaninya. 172 00:13:01,104 --> 00:13:03,206 Itu penting untuk Ayah. 173 00:13:03,240 --> 00:13:04,875 Aku sudah bicara dengan Bapa McKenzie dan aku... 174 00:13:04,908 --> 00:13:07,750 Tenanglah. Kita akan pikirkan itu. 175 00:13:08,233 --> 00:13:10,291 Aku bahkan belum mendapat pendamping pengantin. 176 00:13:11,667 --> 00:13:13,750 Kau tak bisa membawa dia kembali. 177 00:13:14,317 --> 00:13:18,255 Kau tak bisa berbuat apa-apa lagi. Kau sudah melakukan semuanya. 178 00:13:18,289 --> 00:13:19,923 Teman yang buruk. 179 00:13:19,956 --> 00:13:22,625 Perasaan berasalah seperti teman yang buruk... 180 00:13:22,650 --> 00:13:25,119 ...sebenarnya berarti kau teman yang baik. 181 00:13:27,097 --> 00:13:29,625 - Aku mendapat penelepon. - Dah. 182 00:13:53,391 --> 00:13:54,958 Tolong sebutkan nomornya. 183 00:13:56,833 --> 00:13:58,962 Apa yang bisa aku bantu? 184 00:13:58,995 --> 00:14:02,933 Halo, dokter, kau siap untuk kabar terbaru hari ini? 185 00:14:02,966 --> 00:14:06,600 - Apa kau butuh dokter? - Tidak, ini Martha. 186 00:14:06,625 --> 00:14:09,307 Martha, apa dia bersama kau? 187 00:14:09,340 --> 00:14:11,074 Ya, aku mengerti. 188 00:14:11,108 --> 00:14:13,458 - Apa kau dalam bahaya? - Ya. 189 00:14:13,483 --> 00:14:17,214 Oke, aku akan beri kau pertanyaan Ya atau Tidak, oke, Martha? 190 00:14:17,247 --> 00:14:18,949 Ya. 191 00:14:18,982 --> 00:14:20,951 Apa kau kenal orang yang bersamamu? 192 00:14:20,984 --> 00:14:22,119 Benar. 193 00:14:22,152 --> 00:14:24,020 Apa dia memiliki senjata? 194 00:14:24,054 --> 00:14:25,583 Ya. 195 00:14:26,067 --> 00:14:28,625 - Apa kau diculik? - Ya, tunggu sebentar. 196 00:14:29,567 --> 00:14:31,792 Apa kau bepergian dengan mobil? 197 00:14:31,817 --> 00:14:33,084 Itu benar. 198 00:14:33,108 --> 00:14:36,967 Oke, kita perlu mencari tahu kau di mana. 199 00:14:37,000 --> 00:14:39,667 Tetap tenang, Martha, bicaralah seolah aku dokter. 200 00:14:40,608 --> 00:14:43,625 Kau sudah mendapatkan hasil untuk tes darahnya Tn. Wainright? 201 00:14:45,483 --> 00:14:47,311 Apa kau di jalan utama? 202 00:14:47,345 --> 00:14:50,542 Benar, itu harusnya memberi dia bahan bakar yang dibutuhkan. 203 00:14:50,567 --> 00:14:52,238 - SPBU? - Tepat sekali. 204 00:14:52,262 --> 00:14:54,458 - Arah selatan? - Tentu saja. 205 00:14:54,483 --> 00:14:56,509 - Jangan tutup teleponnya. - Siapa yang kau hubungi? 206 00:14:56,534 --> 00:14:58,608 Bilang kau harus selesaikan percakapanmu. 207 00:15:00,403 --> 00:15:04,995 Kami membuat jadwal kunjungan ke Burhou Rock. Ini penting. 208 00:15:05,028 --> 00:15:08,625 Bagus, beri aku waktu sebentar. Aku akan menghubungimu kembali. 209 00:15:14,104 --> 00:15:15,473 Angkat. 210 00:15:21,044 --> 00:15:22,333 Angkat. 211 00:15:22,946 --> 00:15:25,488 - Kantor Polisi Cannonbridge. - Ini Agnes. 212 00:15:25,512 --> 00:15:28,000 Martha di SPBU mengarah selatan di jalan utama. 213 00:15:28,025 --> 00:15:29,119 Oke. 214 00:15:29,152 --> 00:15:30,388 Apa kau punya mobil patroli di dekat sana? 215 00:15:30,421 --> 00:15:32,989 Aku bisa kabarkan lewat radio. 216 00:15:33,023 --> 00:15:34,325 Apa kau tahu plat nomornya? 217 00:15:34,358 --> 00:15:36,750 Tidak, aku akan hubungi dia kembali. 218 00:15:38,583 --> 00:15:40,230 Martha, aku kembali. 219 00:15:40,264 --> 00:15:42,350 Baiklah. Dan kursi roda? 220 00:15:42,375 --> 00:15:45,303 - Bantuan akan datang. - Berhenti bicara. Berhenti. 221 00:15:45,336 --> 00:15:48,080 Maaf. Aku harus tutup teleponnya. 222 00:15:48,104 --> 00:15:50,006 Martha, aku butuh deskripsi mobilnya. 223 00:15:50,040 --> 00:15:51,625 Apa ada sesuatu yang mencolok? 224 00:15:52,650 --> 00:15:54,708 Tidak, ada rak atap di mobil. 225 00:15:54,733 --> 00:15:56,348 Apa itu? Apa itu?! 226 00:15:56,373 --> 00:15:57,958 Kau selalu bisa hubungi aku. 227 00:15:58,549 --> 00:16:00,084 Martha! 228 00:16:04,396 --> 00:16:05,708 Agnes. 229 00:16:05,733 --> 00:16:08,392 Aku tidak yakin ini penggunaan waktu polisi yang tepat. 230 00:16:08,426 --> 00:16:10,183 Semua mobil patroli sedang berada di jalanan. 231 00:16:10,208 --> 00:16:12,028 Aku janji padamu, nyawa dia terancam. 232 00:16:12,062 --> 00:16:13,997 Maksudku, tak banyak yang terjadi di sini. 233 00:16:14,030 --> 00:16:15,899 Agnes, kau tahu itu. Maksudku, penculikan? 234 00:16:15,932 --> 00:16:17,708 Aku serius. 235 00:16:18,667 --> 00:16:21,104 Aku masih dalam masa percobaan. 236 00:16:21,137 --> 00:16:23,274 Ini terjadi sekarang. 237 00:16:23,307 --> 00:16:25,150 Tolong tunggu sebentar. 238 00:16:31,775 --> 00:16:35,750 Ini sebaiknya memang terjadi. Aku memegang perkataanmu. 239 00:16:35,775 --> 00:16:38,135 Kita masih belum mendapatkan informasi lebih lanjut. 240 00:16:38,160 --> 00:16:39,250 Terima kasih. 241 00:16:39,275 --> 00:16:42,196 Sersan Wilks mendekati SPBU di Jalan Utama. 242 00:16:42,220 --> 00:16:44,917 - Dia menginginkan informasi lagi. - Hubungkan aku. 243 00:16:44,983 --> 00:16:48,821 Dengar, ini bukan semacam bagian dari imajinasimu... 244 00:16:48,845 --> 00:16:50,368 ...dari berada di ruangan itu seharian? 245 00:16:50,401 --> 00:16:53,667 Bukan. Dia bilang dia dalam bahaya. 246 00:16:54,248 --> 00:16:55,806 Bisa kau hubungkan aku secara langsung... 247 00:16:55,831 --> 00:16:58,456 ...menggunakan Telepon Radio Pye PF1 UHF milikmu? 248 00:16:58,481 --> 00:16:59,731 Aku tidak tahu caranya. 249 00:16:59,756 --> 00:17:01,396 Cukup sambungkan unitnya dengan penerima ini. 250 00:17:01,421 --> 00:17:02,917 Baiklah. 251 00:17:03,079 --> 00:17:05,215 Aku harusnya bisa melakukan itu, tapi kenapa? 252 00:17:05,248 --> 00:17:07,792 Tolong lakukan saja. 253 00:17:07,817 --> 00:17:10,426 Kita masih belum mendapat verifikasi dari pihak ketiga. 254 00:17:10,451 --> 00:17:13,608 - Apa ini benar-benar genting? - Ya. 255 00:17:15,359 --> 00:17:18,417 - Jangan lama-lama. - Tidak akan. 256 00:17:18,442 --> 00:17:21,083 Aku hanya sambungkan kau kali ini. 257 00:17:22,333 --> 00:17:23,975 Apa kau mendengar, ganti? 258 00:17:24,000 --> 00:17:25,058 Dinas kepolisian, 259 00:17:25,083 --> 00:17:27,271 Ini Sersan Wilks yang bicara, ganti. 260 00:17:27,305 --> 00:17:28,708 Ini Betty. 261 00:17:28,733 --> 00:17:31,500 Aku juga terhubung dengan Agens yang bicara dengan korban. 262 00:17:31,525 --> 00:17:32,833 Diterima. 263 00:17:32,858 --> 00:17:35,750 Agnes, apa yang kau ingat tentang dia? 264 00:17:35,775 --> 00:17:37,566 Ketakutan. Aku tak bisa beritahu kau selain dari itu. 265 00:17:37,591 --> 00:17:39,891 Baik, kami di Jalan Utama. 266 00:17:39,916 --> 00:17:42,426 Kau tahu SPBU-nya yang mana? 267 00:17:42,451 --> 00:17:45,389 - Aku tidak tahu. - Kami akan coba keduanya. 268 00:17:45,423 --> 00:17:49,025 Mendekati Woodhill Garage, kau tahu plat nomornya? 269 00:17:49,059 --> 00:17:51,863 - Tidak. - Bagaimana kami mengenalinya? 270 00:17:51,887 --> 00:17:55,500 - Itu memiliki rak atap. - Rak atap. Baik. 271 00:17:55,525 --> 00:17:57,458 Baiklah, Sersan. 272 00:17:57,775 --> 00:17:59,375 Kau ada melewati mobil seperti itu? 273 00:18:00,538 --> 00:18:03,750 Aku tak bisa melihat apa-apa. Hujannya sangat deras. 274 00:18:03,775 --> 00:18:05,409 Tidak ada? 275 00:18:05,443 --> 00:18:07,436 Aku mendengar Tom mendekat dari selatan. 276 00:18:07,461 --> 00:18:08,673 Hanya ada satu jalan. 277 00:18:08,698 --> 00:18:10,791 Tidak ada jalan untuk kabur. 278 00:18:18,113 --> 00:18:19,958 Apa itu mobil target kita? 279 00:18:20,025 --> 00:18:22,025 Cepat, cepat! 280 00:18:43,447 --> 00:18:45,067 Tetap di sana! 281 00:18:54,525 --> 00:18:57,417 Negatif. Keluarga empat orang. 282 00:19:20,016 --> 00:19:22,018 Sedang mencari SPBU. 283 00:19:22,051 --> 00:19:25,167 Sial, mobil van pompa berada di tengah jalan. 284 00:19:25,233 --> 00:19:28,416 Menepi tepat di samping dia. 285 00:19:30,900 --> 00:19:32,663 Apa yang terjadi di sini? 286 00:19:32,696 --> 00:19:34,767 Dia orang yang sangat lucu. 287 00:19:34,792 --> 00:19:36,500 Langsung ke intinya. 288 00:19:36,534 --> 00:19:38,402 Apa kau bekerja di sini? 289 00:19:38,436 --> 00:19:41,792 Ya, aku mengisi bahan bakar mobilnya. 290 00:19:41,858 --> 00:19:43,916 Dan hanya ada satu orang? 291 00:19:43,983 --> 00:19:46,958 Mereka berdua. Pria dan wanita. 292 00:19:47,025 --> 00:19:49,488 - Mereka sempat ke bilik telepon umum. - Mungkin mereka. 293 00:19:49,512 --> 00:19:50,667 Ya. 294 00:19:51,608 --> 00:19:55,453 Tiba-tiba mereka masuk ke mobil dan pergi tanpa membayar. 295 00:19:55,486 --> 00:19:58,083 Tapi aku tahu plat nomornya untuk menagih mereka. 296 00:19:58,108 --> 00:19:59,833 Apa nomornya? 297 00:19:59,858 --> 00:20:01,813 Tintanya agak usang. 298 00:20:01,838 --> 00:20:03,375 Bagaimana kedengarannya? 299 00:20:04,233 --> 00:20:07,000 2, 4, 300 00:20:07,025 --> 00:20:10,416 HFT. 301 00:20:10,692 --> 00:20:12,518 Jadi itu mobil tua. 302 00:20:12,543 --> 00:20:13,808 Kerja bagus. 303 00:20:13,833 --> 00:20:16,540 Sekarang, apa kau melihat perilaku yang tak biasa? 304 00:20:16,574 --> 00:20:18,476 Si prianya sangat marah. 305 00:20:18,509 --> 00:20:20,042 Seperti apa dia kelihatannya? 306 00:20:20,067 --> 00:20:23,833 Dia memakai baju kerja, kemungkinan seorang tukang. 307 00:20:23,900 --> 00:20:27,875 Berbadan kekar, rambut pendek, berewokan. 308 00:20:27,900 --> 00:20:29,411 Dan wanita itu? 309 00:20:29,436 --> 00:20:31,333 Dia memakai baju putih, 310 00:20:31,388 --> 00:20:34,157 Seperti seragam perawat. Itu benar. 311 00:20:34,190 --> 00:20:37,500 - Ada lambang palang di kerahnya. - Oke. 312 00:20:38,194 --> 00:20:43,058 Wanita itu mungkin 50 tahunan, rambut cokelat, pucat, dan sangat langsing. 313 00:20:43,083 --> 00:20:45,488 Tapi hujannya sangat deras. 314 00:20:45,512 --> 00:20:49,172 Bagus. Kau melihat ke mana mereka pergi? 315 00:20:49,205 --> 00:20:51,500 Belok kiri di sana, pak. 316 00:20:51,858 --> 00:20:53,577 Tetap siaga. 317 00:21:02,358 --> 00:21:06,122 Bagian kontrol, bisa kau lacak plat nomor ini? 318 00:21:06,155 --> 00:21:10,261 2-4-H untuk hotel, 319 00:21:10,294 --> 00:21:14,063 F untuk foxtrot, T untuk tango, ganti. 320 00:21:14,097 --> 00:21:15,892 Diterima, ganti. 321 00:21:15,917 --> 00:21:17,375 Jangan biarkan mereka kabur. 322 00:21:17,400 --> 00:21:19,570 Kenapa kau masih berada di sini? 323 00:21:19,603 --> 00:21:22,083 Ini saluran prioritas! 324 00:21:52,167 --> 00:21:53,892 Halo. Tabs Cafe. 325 00:21:53,917 --> 00:21:55,600 Pemberitahuan khusus untuk tetap waspada, 326 00:21:55,625 --> 00:21:58,261 Dan beritahukan pihak berwajib jika kau melihat pria dan wanita, 327 00:21:58,286 --> 00:22:02,892 Menggunakan mobil dengan rak atap, plat nomor 24-HFT, 328 00:22:02,917 --> 00:22:05,188 - Mereka diperkirakan melalui kafemu. - Apa mereka berbahaya? 329 00:22:05,213 --> 00:22:07,284 Si pria berbahaya. Dimohon tetap waspada. 330 00:22:07,318 --> 00:22:09,125 Tentu. Terima kasih. 331 00:22:21,330 --> 00:22:22,588 Bisa sebutkan nomornya? 332 00:22:22,613 --> 00:22:26,642 Baiklah, Agnes. Ini Katie. 1248, tolong. 333 00:22:26,667 --> 00:22:28,305 Bisa sambungkan aku dengan Peggy? 334 00:22:28,339 --> 00:22:29,917 Mohon tunggu. 335 00:22:40,626 --> 00:22:41,928 Panggilan dari Katie. 336 00:22:41,953 --> 00:22:44,125 Bilang padanya aku tak mau bicara dengan dia. 337 00:22:44,150 --> 00:22:46,500 - Kau mau beritahu dia sendiri? - Tidak. 338 00:22:50,108 --> 00:22:51,958 Dia kelihatannya sedang tidak ada. 339 00:22:54,240 --> 00:22:55,667 Terima kasih. 340 00:22:55,691 --> 00:23:05,691 -- Bonus Dobel WeDe -- -- Bonus Freespin & Petir -- 341 00:23:05,715 --> 00:23:15,715 Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya 342 00:23:15,716 --> 00:23:25,717 Kunjungi ( https://vip.winjos.today ) 343 00:23:27,364 --> 00:23:30,163 - Ini Betty. Cannonbridge... - Ini aku. Agnes. 344 00:23:30,188 --> 00:23:32,188 - Ada yang lainnya lagi? - Tidak, tidak. 345 00:23:32,212 --> 00:23:34,705 Aku hanya penasaran jika kau ada mendengar lagi tentang Martha. 346 00:23:34,738 --> 00:23:36,333 Apa kau punya kabar terbaru? 347 00:23:36,358 --> 00:23:39,309 Mobil itu milik Tn. Harold Callis. 348 00:23:39,343 --> 00:23:40,944 Apa yang kau tahu tentang dia? 349 00:23:40,978 --> 00:23:42,413 Kami sedang mencari dia sekarang. 350 00:23:42,446 --> 00:23:44,453 Dengar, aku sudah mengatakan lebih dari yang seharusnya. 351 00:23:44,478 --> 00:23:47,167 - Aku mengerti. - Dan jangan khawatir. 352 00:23:47,317 --> 00:23:50,750 Hei, maaf aku agak ketus tadi. 353 00:23:51,108 --> 00:23:53,357 Kenapa kau tak ke tempatku hari Minggu untuk makan siang? 354 00:23:53,390 --> 00:23:55,892 Aku bisa buatkan kue nanas terbalik. 355 00:23:55,917 --> 00:23:58,796 Fantastis. Ajak juga Frank. 356 00:23:58,829 --> 00:24:01,000 Apa dia suka sarung tangannya? 357 00:24:01,025 --> 00:24:03,417 Itu sangat pas dengan tangan berbulunya yang panjang... 358 00:24:03,441 --> 00:24:05,875 ...dan jari besar dia yang rata. 359 00:24:06,108 --> 00:24:07,642 Kau harus lihat itu sendiri saat bertemu dia. 360 00:24:07,667 --> 00:24:09,375 Tapi jangan cekikikan. 361 00:24:09,983 --> 00:24:13,313 Aku tak mengira akan menikmatinya, tapi aku menikmatinya. 362 00:24:13,338 --> 00:24:14,708 Cemerlang. 363 00:24:16,958 --> 00:24:19,875 Aku sedih tidak melihatmu di tempat Mimi akhir pekan kemarin. 364 00:24:20,233 --> 00:24:22,358 Aku rencananya ingin pergi. 365 00:24:25,656 --> 00:24:27,357 Apa kau baik saja? 366 00:24:27,391 --> 00:24:29,567 Aku terus melihat Liz di semuanya. 367 00:24:31,250 --> 00:24:34,458 Apapun yang kau butuhkan, aku di sini. 368 00:24:35,332 --> 00:24:38,602 Aku harus pergi. Nanti kita bicara lagi. 369 00:24:38,635 --> 00:24:40,625 Ya, tentu. 370 00:25:45,502 --> 00:25:46,958 Halo. 371 00:25:49,317 --> 00:25:50,900 Halo? 372 00:25:51,608 --> 00:25:53,875 Ini siapa? 373 00:25:55,746 --> 00:25:59,016 - Ada yang bisa aku bantu? - Dengan siapa aku bicara? 374 00:25:59,049 --> 00:26:00,905 Namaku Agnes. 375 00:26:00,929 --> 00:26:03,120 Bisa tolong sambungkan aku pada staf anggota perawat? 376 00:26:03,153 --> 00:26:05,042 Tidak, mereka semuanya pergi. 377 00:26:07,491 --> 00:26:11,058 - Apa kita sempat bicara sebelumnya? - Aku tidak tahu. 378 00:26:11,083 --> 00:26:14,031 - Apa ini Shirley? - Ya. 379 00:26:14,064 --> 00:26:15,792 Kau terdengar takut. 380 00:26:16,875 --> 00:26:18,601 Kau mau bicarakan itu? 381 00:26:18,626 --> 00:26:21,725 - Akan aku coba. - Bagus. 382 00:26:22,733 --> 00:26:24,308 Apa ada residen lain bersamamu? 383 00:26:24,333 --> 00:26:26,350 Tidak di sini. Mereka di gedung sebelah. 384 00:26:26,375 --> 00:26:28,708 Mau aku panggilkan seseorang untukmu? 385 00:26:29,583 --> 00:26:33,150 Tidak, tak apa. Kapan perawatnya pergi? 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,787 Aku tidak melihat dia sejak... 387 00:26:36,820 --> 00:26:40,691 Tak apa. Ini akan baik saja. 388 00:26:40,724 --> 00:26:43,794 Itu sangat menakutkan. 389 00:26:43,827 --> 00:26:47,808 Kadang saat kau ketakutan, membaginya dengan orang lain... 390 00:26:47,833 --> 00:26:49,416 ...membantu kita merasa tidak begitu takut. 391 00:26:49,441 --> 00:26:53,792 Ya, aku tahu. Aku tahu. 392 00:26:53,817 --> 00:26:57,999 Petugas pemeliharaan membentakku. 393 00:26:58,024 --> 00:26:59,892 Apa dia bilang? 394 00:26:59,917 --> 00:27:02,667 Dia bilang agar jangan beritahu siapapun. 395 00:27:03,025 --> 00:27:05,208 Aku belum beranjak. 396 00:27:06,151 --> 00:27:08,666 Walter sedang istirahat singkat. 397 00:27:09,875 --> 00:27:13,625 - Walter? - Ya, Walter, dia suamiku. 398 00:27:13,733 --> 00:27:16,625 Kami sudah lama menikah. 399 00:27:16,692 --> 00:27:18,834 Dia pria yang sangat menawan. 400 00:27:19,858 --> 00:27:22,199 Pria yang santun, kau tahu? 401 00:27:22,232 --> 00:27:24,267 Ya, kau harus melihat dia. 402 00:27:24,292 --> 00:27:27,834 Dia selalu disukai wanita. 403 00:27:29,072 --> 00:27:31,792 Maaf, apa yang ingin kau tanyakan? 404 00:27:32,317 --> 00:27:35,142 Dia terdengar menawan. Kau melakukannya sangat baik. 405 00:27:35,167 --> 00:27:38,625 Baik, apa petugas pemeliharaannya membawa perawat bersama dia? 406 00:27:38,815 --> 00:27:41,558 - Siapa yang menelepon? - Ini Agnes. 407 00:27:41,583 --> 00:27:43,882 Kau beritahu aku tentang pria petugas pemeliharaan. 408 00:27:43,907 --> 00:27:45,834 Apa dia membawa perawat bersamanya? 409 00:27:46,442 --> 00:27:51,321 Ya. Dia membentaknya. Wanita itu kesal, 410 00:27:51,345 --> 00:27:53,530 Dan pria itu menjambak rambutnya. 411 00:27:53,563 --> 00:27:55,475 - Apa perawatnya bernama Martha? - Dan aku rasa pria itu memegang... 412 00:27:55,500 --> 00:27:57,801 ...sesuatu yang tajam saat mereka pergi. 413 00:27:57,834 --> 00:27:59,500 Ingatan yang bagus. 414 00:27:59,525 --> 00:28:01,805 Shirley, aku akan beritahu polisi tentang keberadaanmu. 415 00:28:01,838 --> 00:28:04,475 Mereka akan kirim seseorang ke sana untuk memeriksa keadaanmu, oke? 416 00:28:04,500 --> 00:28:08,350 Ya, kau begitu baik sudah khawatirkan aku. 417 00:28:08,375 --> 00:28:10,847 Aku tak mau pria itu melukai dia. 418 00:28:10,881 --> 00:28:13,225 Takkan ada yang akan melukai Martha. 419 00:28:13,250 --> 00:28:15,292 Semoga tidak. 420 00:28:15,358 --> 00:28:17,767 Seseorang akan segera menghampirimu. 421 00:28:17,792 --> 00:28:20,190 - Aku di sini jika kau butuh aku. - Terima kasih, sayang. 422 00:28:20,223 --> 00:28:22,592 Tidak masalah. Hubungi aku kapan saja. 423 00:28:22,626 --> 00:28:24,178 Cukup angkat teleponnya dan kau akan bicara denganku. 424 00:28:24,203 --> 00:28:25,801 Baiklah, terima kasih, sayang. 425 00:28:25,826 --> 00:28:27,681 Tetap di tempatmu hingga polisi datang. 426 00:28:27,706 --> 00:28:29,232 - Aku harus pergi sekarang. - Ya. 427 00:28:29,267 --> 00:28:32,017 Aku takut, kau tahu? Aku takut. 428 00:28:32,042 --> 00:28:34,104 Kau tahu apa yang aku lakukan saat aku takut? 429 00:28:34,137 --> 00:28:36,974 - Aku bernyanyi. - Ya? 430 00:28:37,007 --> 00:28:39,277 Kenapa kau tidak melakukan itu? 431 00:28:39,310 --> 00:28:41,511 Paru ku sudah tidak seperti dulu, 432 00:28:41,545 --> 00:28:46,292 Tapi aku cukup menikmati... Siapa namanya? 433 00:28:46,317 --> 00:28:49,140 Siapa nama dia? 434 00:28:49,165 --> 00:28:51,034 Mungkin kau bisa gumamkan itu? 435 00:28:54,292 --> 00:28:57,392 - Elvis. Sang raja. - Ya. 436 00:28:57,417 --> 00:29:01,265 Tak ada orang di sini yang suka dia. Mereka bilang itu bukan musik. 437 00:29:01,299 --> 00:29:04,625 Mereka salah. Aku berharap dia melakukan tur Inggris. 438 00:29:04,650 --> 00:29:07,308 Manajernya melarang dia tampil di sini. 439 00:29:07,333 --> 00:29:10,167 - Dia memiliki suara yang seksi. - Itu siapa? 440 00:29:14,177 --> 00:29:17,042 - Dah, Shirley. - Dah. 441 00:29:25,292 --> 00:29:27,250 - Betty, ini Agnes. - Ya. 442 00:29:27,275 --> 00:29:30,083 Kau harus kirim mobil polisi ke Rumah Perawatan Oak Valley. 443 00:29:30,108 --> 00:29:33,897 - Martha diculik. - Ini orang yang berbahaya. 444 00:29:33,930 --> 00:29:36,267 Dengar, kau sebaiknya mundur, 445 00:29:36,292 --> 00:29:37,968 Dan biarkan polisi melakukan tugasnya. 446 00:29:38,001 --> 00:29:40,315 Tidak, kau yang dengar. Aku di posisi terbaik untuk melacak Martha. 447 00:29:40,340 --> 00:29:42,273 Tidak, tapi kami. 448 00:29:42,306 --> 00:29:44,301 - Di sini. Tidak. - Kita bisa saling bantu. 449 00:29:44,326 --> 00:29:46,610 - Bagaimana dengan... - Kita hanya pengirim pesan. 450 00:29:46,643 --> 00:29:48,812 Saat kau baik, kau beritahu semua orang. 451 00:29:48,845 --> 00:29:50,914 Saat kau luar biasa, mereka memberitahumu. 452 00:29:50,947 --> 00:29:52,975 Itu selalu sama denganmu. 453 00:29:53,000 --> 00:29:55,786 Kau iri sejak aku menang Penghargaan Suara Terbaik regional. 454 00:29:55,819 --> 00:29:58,458 Kau gagal tes masuk kepolisian. 455 00:29:58,989 --> 00:30:02,659 Apa yang sebenarnya terjadi? Kau harus berikan penjelasan. 456 00:30:02,692 --> 00:30:05,053 Aku dengan senang hati beritahu orang yang bisa aku ajak bicara. 457 00:30:05,078 --> 00:30:06,897 Kau selalu bicara denganku. 458 00:30:06,930 --> 00:30:09,500 Kau tak mau membantu dia? Segera kirim seseorang! 459 00:30:09,525 --> 00:30:11,761 Baiklah, sampai jumpa. 460 00:31:23,667 --> 00:31:25,625 Ayolah, Frank. 461 00:31:36,000 --> 00:31:37,850 Operator? Operator? 462 00:31:37,875 --> 00:31:39,189 Bisa beritahu alasanmu menghubungi? 463 00:31:39,222 --> 00:31:41,892 Ada seorang pria menyeret seorang wanita ke dalam St. Mary. 464 00:31:41,917 --> 00:31:43,263 Sambungkan pada Bapa McKenzie. Coba ke rumah pendeta. 465 00:31:43,288 --> 00:31:45,195 - Mereka ada dua orang? - Si pria jelas jahat! 466 00:31:45,228 --> 00:31:46,730 Apa mereka masih di sana? 467 00:31:46,763 --> 00:31:48,899 Ya, aku bisa melihat mereka dari bilik telepon umum. 468 00:31:48,932 --> 00:31:51,134 - Lakukan sesuatu. - Bisa tolong tunggu? 469 00:31:55,692 --> 00:31:58,381 Aku takut Bapa McKenzie tidak ada. 470 00:31:58,406 --> 00:32:01,091 Coba audisi di Festival Theater. 471 00:32:05,817 --> 00:32:07,667 Halo, apa ini Bapa McKenzie? 472 00:32:07,733 --> 00:32:09,583 Benar. Ini aku. 473 00:32:09,819 --> 00:32:11,417 Ada panggilan untukmu. 474 00:32:12,150 --> 00:32:13,424 Menghubungkan. 475 00:32:13,457 --> 00:32:15,058 Ya? 476 00:32:15,091 --> 00:32:17,411 Ada pria memakai seragam perawatan, 477 00:32:17,436 --> 00:32:19,433 Dan wanita memakai baju putih yang terlihat janggal. 478 00:32:19,458 --> 00:32:21,673 Mereka baru saja memasuki aula gerejamu. 479 00:32:21,698 --> 00:32:23,118 Baiklah. 480 00:32:23,143 --> 00:32:25,571 Itu mungkin pencuri yang mencuri timah dari atap. 481 00:32:25,595 --> 00:32:27,233 Aku yakin itu mereka. 482 00:32:40,083 --> 00:32:42,620 - Halo. - Aku melihat mereka diam-diam. 483 00:32:42,653 --> 00:32:45,163 Ada darah di baju wanita itu. Dia mungkin terluka. 484 00:32:45,188 --> 00:32:47,375 - Aku butuh polisi. - Ya, Bu. 485 00:32:53,930 --> 00:32:56,517 Hai, Betty. Aku menerima panggilan. Martha terlihat. 486 00:32:56,542 --> 00:32:59,750 Sambungkan mereka. Kami akan segera kirim seseorang. 487 00:33:20,583 --> 00:33:22,993 - Halo? - Kau bicara dengan siapa? 488 00:33:23,026 --> 00:33:25,058 - Apa itu Harold? - Ini siapa? 489 00:33:25,083 --> 00:33:27,864 - Harold Callis? - Benar. Apa ini operator? 490 00:33:27,897 --> 00:33:29,975 - Ya. - Bagaimana kau temukan aku? 491 00:33:30,000 --> 00:33:32,600 Aku tak akan beritahukan itu padamu. Apa kau melukai Martha? 492 00:33:32,625 --> 00:33:34,225 Siapa yang mencoba menjangkau ku? 493 00:33:34,250 --> 00:33:36,906 Residen rumah perawatan ditinggal tanpa pengawasan. 494 00:33:36,940 --> 00:33:39,075 Kau tahu di mana staf perawatnya berada? 495 00:33:39,109 --> 00:33:40,767 Bagaimana kau tahu? 496 00:33:40,792 --> 00:33:43,667 - Kau sebaiknya tidak melukai dia. - Apa kau mengawasi kami? 497 00:33:43,692 --> 00:33:46,288 Aku tahu Martha bersamamu. Ke mana kau pergi? 498 00:33:46,313 --> 00:33:48,084 Kebenaran Tuhan, maafkan aku. 499 00:33:48,118 --> 00:33:50,417 Jangan ikut campur. Carilah hidupmu sendiri. 500 00:33:51,233 --> 00:33:53,517 Ini tidak semudah itu. Aku bagian dari kehidupan semua orang. 501 00:33:53,542 --> 00:33:54,966 Siapa namamu? 502 00:33:54,991 --> 00:33:57,583 Kenapa tidak beritahu aku? Kau tahu semua tentangku. 503 00:33:58,296 --> 00:33:59,821 - Agnes. - Menikah? 504 00:33:59,845 --> 00:34:01,375 Dalam waktu dekat. 505 00:34:01,399 --> 00:34:04,200 Harold, kenapa ke garasi? 506 00:34:04,234 --> 00:34:07,937 Ini tempat untuk merenung. Aku rasa ini akan membantu. 507 00:34:07,971 --> 00:34:10,900 Bantulah dirimu sendiri dengan menyerahkan diri! 508 00:34:15,979 --> 00:34:17,542 Sial! 509 00:34:51,114 --> 00:34:52,616 Frank, kau di mana? 510 00:34:52,650 --> 00:34:55,104 Aku sedang pergi minum-minum. Ada apa? 511 00:34:55,129 --> 00:34:56,808 Martha menelepon lagi. 512 00:34:56,833 --> 00:34:59,333 - Apa polisi tahu? - Ya. 513 00:34:59,390 --> 00:35:01,308 Kalau begitu biarkan mereka selesaikan itu. 514 00:35:01,333 --> 00:35:03,481 Dengar, ada sesuatu yang bisa kau lakukan untuk membantu. 515 00:35:03,506 --> 00:35:05,140 Apa? 516 00:35:05,165 --> 00:35:07,591 - Apa mobilmu di sana? - Ya. 517 00:35:07,616 --> 00:35:09,238 Aku mau kau ke Newtown. 518 00:35:09,263 --> 00:35:11,250 Hubungi aku kembali, dan aku akan jelaskan saat kau sampai di sana. 519 00:35:11,317 --> 00:35:14,375 - Yang benar saja. - Itu akan membantu. 520 00:35:17,006 --> 00:35:19,567 Aku takkan melakukan ini untuk siapapun. 521 00:35:20,311 --> 00:35:22,546 Aku tak sabar hingga kau lebih banyak di rumah. 522 00:35:22,580 --> 00:35:25,001 Jika aku harus berhenti bekerja untuk memulai keluarga, 523 00:35:25,026 --> 00:35:27,551 Aku harus tahu kau akan selalu ada untukku. 524 00:35:27,585 --> 00:35:30,688 Maka mungkin aku siap menjadi orang yang berbeda. 525 00:35:30,721 --> 00:35:33,833 Mungkin aku akan senang untuk melihatmu pulang saat malam. 526 00:35:33,858 --> 00:35:35,696 Atau mungkin tidak. 527 00:35:35,720 --> 00:35:37,563 Aku akan bilang, "Bagaimana bisa aku terjebak?" 528 00:35:37,588 --> 00:35:41,064 Caramu bicara, dan aku tidak bercanda, 529 00:35:41,097 --> 00:35:44,767 Semua yang kau katakan padaku, aku tidak butuh yang lainnya. 530 00:35:44,792 --> 00:35:47,505 - Kau tidak butuh apa-apa? - Tidak. 531 00:35:47,538 --> 00:35:49,708 Bahkan tidak aku? 532 00:35:51,471 --> 00:35:53,977 Aku membutuhkanmu. 533 00:35:54,010 --> 00:35:57,238 - Kau tidak mabuk, 'kan, Frank? - Aku sedikit minum-minum. 534 00:35:57,263 --> 00:36:01,268 - Aku membutuhkanmu malam ini. - Oke. 535 00:36:01,293 --> 00:36:04,154 - Hati-hati di jalan. Ini penting. - Apa yang aku lakukan? 536 00:36:04,179 --> 00:36:06,850 Aku akan beritahu saat kau sampai di sana. Martha butuh kita. 537 00:36:06,875 --> 00:36:08,126 Untuk melakukan apa? 538 00:36:08,151 --> 00:36:10,780 Untuk mencari sesuatu yang bisa beritahu kita ke mana dia membawanya. 539 00:36:10,804 --> 00:36:12,350 Kau pasti bisa mengerti. 540 00:36:12,375 --> 00:36:15,318 - Ada alamatnya? - 7 Trinity Lane, 541 00:36:15,343 --> 00:36:17,167 Ada bilik telepon umum di sana. 542 00:36:20,442 --> 00:36:23,497 Aku sudah tersambung, itu pasti akan langsung berdering. 543 00:36:23,521 --> 00:36:26,958 - Oke. - Hati-hati di jalan dan bergegaslah. 544 00:36:37,173 --> 00:36:38,814 Halo? 545 00:36:43,792 --> 00:36:46,892 - Shirley? - Ya, ada yang datang. 546 00:36:46,917 --> 00:36:48,600 Haruskah aku panggil suamiku? 547 00:36:48,625 --> 00:36:50,379 Itu polisi. Biarkan mereka masuk. 548 00:36:50,404 --> 00:36:53,036 - Bisa ulangi? - Polisi. 549 00:36:53,069 --> 00:36:56,340 - Hei, menjauh dari sana. - Aku tak mau mengganggu. 550 00:36:56,373 --> 00:36:59,475 Aku ingin melihat lebih baik. Ada yang datang. 551 00:36:59,500 --> 00:37:02,350 - Polisi. Ya. - Benarkah? 552 00:37:02,375 --> 00:37:05,516 - Apa perawatnya akan segera kembali? - Ya, dia akan kembali. 553 00:37:05,549 --> 00:37:08,292 Biarkan petugas polisi masuk dan berikan telepon padanya. 554 00:37:09,442 --> 00:37:14,039 Oke. Kau harus bicara dengan operator. 555 00:37:14,064 --> 00:37:15,958 Operator? 556 00:37:17,567 --> 00:37:21,298 Ini berhenti di sini. Ini urusan polisi. 557 00:37:21,332 --> 00:37:22,792 Sersan? 558 00:37:24,125 --> 00:37:27,142 - Shirley, apa kau terluka? - Ini bukan darahku. 559 00:37:27,167 --> 00:37:29,834 - Apa yang terjadi? - Itu juga ada di tanganku. 560 00:37:29,858 --> 00:37:33,125 - Entah bagaimana itu mungkin. - Lihat gagang pintunya. 561 00:37:34,625 --> 00:37:38,208 Oke, Shirley, tunggu di sini. 562 00:37:38,275 --> 00:37:40,400 Baiklah. 563 00:37:42,185 --> 00:37:43,917 Halo? 564 00:37:44,615 --> 00:37:46,790 - Apa yang terjadi dengan Shirley? - Aku tidak tahu. 565 00:37:46,824 --> 00:37:48,808 Tapi ada darah di tangan dan baju dia. 566 00:37:48,833 --> 00:37:51,194 - Periksa kamarnya. - Tapi ini sudah malam. 567 00:37:51,227 --> 00:37:53,100 Aku rasa kau sebaiknya tutup teleponnya sekarang. 568 00:37:53,125 --> 00:37:54,384 Tidak, sebentar lagi, tolong. 569 00:37:54,409 --> 00:37:56,074 Aku tidak melihat bagaimana kau bisa membantu. 570 00:37:56,099 --> 00:37:58,392 Kau sudah periksa? Apa ada koridor? 571 00:37:58,417 --> 00:38:01,531 - Ada. Di sebelah kanan. - Pasti itu. 572 00:38:01,556 --> 00:38:03,833 Sersan sudah pergi memeriksa. 573 00:38:06,870 --> 00:38:08,500 Ada apa? 574 00:38:11,083 --> 00:38:14,117 - Pria itu tewas. - Apa kau yakin? 575 00:38:14,150 --> 00:38:16,083 Bagaimana kau tahu dia tewas? 576 00:38:16,792 --> 00:38:19,000 Aku bisa tahu. 577 00:38:19,025 --> 00:38:21,250 Periksa jika dia bernapas. 578 00:38:22,233 --> 00:38:23,958 Apa kau memeriksa? 579 00:38:25,262 --> 00:38:26,959 Apa kau memeriksa? 580 00:38:28,499 --> 00:38:29,958 Aku tidak tahu. 581 00:38:29,983 --> 00:38:33,803 Pria itu menusuk dia. Ada darah di mana-mana. 582 00:38:33,828 --> 00:38:36,250 - Baiklah. - Jangan biarkan dia masuk ke sana! 583 00:38:37,328 --> 00:38:39,553 Walter! 584 00:40:18,125 --> 00:40:19,500 Ini Martha. 585 00:40:20,544 --> 00:40:23,351 Harold di dalam kafe. Dia mengira aku di mobil. 586 00:40:23,376 --> 00:40:24,818 Waktuku tidak banyak. 587 00:40:24,843 --> 00:40:26,767 Tetap tenang. Apa kau terluka? 588 00:40:26,792 --> 00:40:30,387 Tidak, tidak. Dia keluar. Dia melihatku. 589 00:40:30,421 --> 00:40:33,419 Kau harus lari. Lari! 590 00:40:33,444 --> 00:40:34,952 Lari! 591 00:40:34,977 --> 00:40:38,308 - Aku akan mati. - Tidak. 592 00:40:38,333 --> 00:40:40,475 Aku tidak tahu kenapa dia melakukan ini. 593 00:40:40,500 --> 00:40:42,321 - Berikan itu padaku! - Hubungi aku kembali. 594 00:40:42,345 --> 00:40:43,958 Atau angkat telepon mana saja. 595 00:40:47,442 --> 00:40:49,707 Aku tahu apa yang kau lakukan kepada Walter. 596 00:40:49,740 --> 00:40:51,405 Apa rencanamu 597 00:40:51,429 --> 00:40:53,892 - Apa Martha juga akan mati? - Jangan bicara kepada kami. 598 00:40:53,917 --> 00:40:55,683 Shirley melihat perbuatanmu terhadap Walter. 599 00:40:55,708 --> 00:40:57,681 Aku melarang dia pergi ke sana. 600 00:40:57,715 --> 00:40:59,458 Apa yang kau pikirkan? 601 00:40:59,900 --> 00:41:03,975 Kau meninggalkan seorang wanita yang manis, hangat, dan baik hati. 602 00:41:04,000 --> 00:41:05,875 - Aku beritahu dia. - Kau sakit. 603 00:41:05,900 --> 00:41:07,708 Aku melarang dia masuk ke sana. Dia tak seharusnya ke sana. 604 00:41:07,733 --> 00:41:10,541 Tempat itu dipenuhi darah Walter, Harold. 605 00:41:11,246 --> 00:41:12,738 Ini berhenti di sini. 606 00:41:12,762 --> 00:41:14,308 Sekarang juga. Tetap di tempatmu. 607 00:41:14,333 --> 00:41:17,558 - Aku tak bisa melakukan itu. - Kau harus. 608 00:41:17,583 --> 00:41:19,504 Jika aku berhenti, apa yang akan terjadi? 609 00:41:19,529 --> 00:41:21,333 Kepadamu? 610 00:41:22,033 --> 00:41:23,600 Kau akan masuk penjara. 611 00:41:23,625 --> 00:41:26,410 - Kau tak bisa tinggalkan pulau ini. - Itu tak bisa terjadi. 612 00:41:27,544 --> 00:41:29,379 Itu tak bisa terjadi? 613 00:41:29,413 --> 00:41:32,282 Kau mau aku bilang aku merasa kasihan denganmu? 614 00:41:32,316 --> 00:41:34,551 Jika kau adalah korbannya? 615 00:41:34,585 --> 00:41:39,125 Kau bukan korban, Harold, Walter yang korban. 616 00:41:39,192 --> 00:41:43,028 Istrinya, Shirley, yang korban. Martha adalah korban. 617 00:41:43,053 --> 00:41:45,109 Kau harusnya dipenjara. 618 00:41:54,917 --> 00:41:56,433 Tabs Cafe. 619 00:41:56,458 --> 00:41:58,100 Aku sudah meneleponmu agar jangan biarkan mereka pergi. 620 00:41:58,125 --> 00:41:59,838 Aku memintamu mengawasi pasangan itu. 621 00:41:59,863 --> 00:42:01,205 Itu tadi mereka? 622 00:42:01,230 --> 00:42:02,753 Tapi dia masuk mencari bunga. 623 00:42:02,778 --> 00:42:04,388 Dia menyentuh semuanya sebelum membeli, 624 00:42:04,413 --> 00:42:05,975 Dan mengeluh saat bunganya tidak wangi. 625 00:42:06,000 --> 00:42:07,651 Aku pikir dia hanya buang-buang waktu. 626 00:42:07,684 --> 00:42:09,667 Tapi dia pergi dengan bunga iris. 627 00:42:09,692 --> 00:42:13,530 Dasar bodoh! Nyawa seseorang dalam bahaya! 628 00:42:13,554 --> 00:42:15,275 Demi Tuhan! 629 00:42:21,475 --> 00:42:22,975 Kantor polisi. 630 00:42:23,000 --> 00:42:24,929 Martha terlihat di Tabs Cafe. 631 00:42:24,954 --> 00:42:26,334 Sungguh? 632 00:42:26,358 --> 00:42:36,358 -- Bonus Dobel WeDe -- -- Bonus Freespin & Petir -- 633 00:42:36,382 --> 00:42:46,382 Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya 634 00:42:46,383 --> 00:42:56,384 Kunjungi ( https://vip.winjos.today ) 635 00:43:06,083 --> 00:43:09,017 Aku di seberang alamatnya. Ada pondok kecil. 636 00:43:09,042 --> 00:43:11,084 - Tak ada orang di sana. - Jebol masuk. 637 00:43:11,108 --> 00:43:13,267 Ada apa denganmu? Aku tak bisa melakukan itu. 638 00:43:13,292 --> 00:43:14,918 - Lakukan saja. - Kenapa? 639 00:43:14,952 --> 00:43:16,642 Orang yang tinggal di sana, Harold, 640 00:43:16,667 --> 00:43:19,058 Dia sudah membunuh orang dan menculik seorang perawat. 641 00:43:19,083 --> 00:43:20,933 Kita harus tahu di mana dia saat ini. 642 00:43:20,958 --> 00:43:23,058 Polisi sudah tahu ini. 643 00:43:23,083 --> 00:43:25,017 Polisi kesulitan dan kehilangan jejaknya. 644 00:43:25,042 --> 00:43:27,497 - Tidak ada waktu. - Apa kau yakin? 645 00:43:27,531 --> 00:43:29,826 Aku yakin. Ini masalah hidup atau mati. 646 00:43:29,851 --> 00:43:32,558 Tapi aku tidak tahu kenapa aku harus melakukan itu. 647 00:43:32,583 --> 00:43:34,058 Aku harusnya lebih sadar. 648 00:43:34,083 --> 00:43:35,539 Aku menerima telepon dari rumah perawatan. 649 00:43:35,572 --> 00:43:38,042 Dengar, kau tak boleh salahkan dirimu sendiri. 650 00:43:38,067 --> 00:43:40,100 Aku tidak yakin aku bisa masuk. 651 00:43:40,125 --> 00:43:42,580 Tentu saja kau bisa masuk. Kau agen properti. 652 00:43:42,605 --> 00:43:44,609 Dengarkan dirimu. 653 00:43:46,950 --> 00:43:49,625 Aku terkadang begitu kesepian. 654 00:43:50,525 --> 00:43:52,833 Aku mengira angin adalah suara. 655 00:43:53,542 --> 00:43:56,426 Kau dengar angin yang ada di luar jendelamu sekarang? 656 00:43:56,460 --> 00:43:57,661 Ya. 657 00:43:57,694 --> 00:44:00,530 Itu angin sama yang berada di luar jendelaku. 658 00:44:00,564 --> 00:44:02,633 Itu melewati kita berdua. 659 00:44:02,666 --> 00:44:04,801 Kita didalam ini bersama-sama. 660 00:44:04,835 --> 00:44:06,792 Aku ingin bersama denganmu selamanya. 661 00:44:07,537 --> 00:44:09,725 Dan aku pikir aku hanya ingin kehidupan sederhana. 662 00:44:09,750 --> 00:44:11,333 Kehidupan sederhana? 663 00:44:11,357 --> 00:44:13,392 Aku memiliki ambisi, jika kau perlu tahu. 664 00:44:13,417 --> 00:44:15,959 Ambisi apa? 665 00:44:16,717 --> 00:44:18,541 Aku masih ingin bekerja. 666 00:44:20,775 --> 00:44:24,187 Aku akan memeriksanya kali ini saja. 667 00:45:42,726 --> 00:45:45,667 Aku sudah masuk. Pintu belakang terbuka. 668 00:45:45,769 --> 00:45:48,705 Ada yang aneh. Dia pasti terburu-buru. 669 00:45:48,739 --> 00:45:50,274 Apa yang bisa kau lihat? 670 00:45:50,299 --> 00:45:52,333 Tempat ini berantakan. 671 00:45:52,442 --> 00:45:56,392 Orang ini menyukai hijau tembaga, taksidermi, 672 00:45:56,417 --> 00:45:59,250 Klub golf, selera musik Bach. 673 00:46:00,117 --> 00:46:04,767 Lihatlah ini. Ada satu meja penuh tagihan. 674 00:46:04,792 --> 00:46:06,738 Asbak yang kepenuhan. Surat. 675 00:46:06,763 --> 00:46:08,709 Itu dia. Mulai dari sana. 676 00:46:11,055 --> 00:46:14,193 - Ada yang berguna? - Ada banyak di sini. 677 00:46:14,217 --> 00:46:16,120 - Aku akan butuh waktu lama. - Tolong periksa itu. 678 00:46:16,145 --> 00:46:17,866 Kau tahu ada begitu banyak barang di sini? 679 00:46:17,891 --> 00:46:19,308 Dia pasti sudah mati saat aku selesai. 680 00:46:19,333 --> 00:46:21,811 - Apa yang kau sarankan? - Tidak ada. 681 00:46:21,836 --> 00:46:24,183 Maksudku, waktu tidak berpihak pada kita. 682 00:46:24,208 --> 00:46:27,225 Aku tahu. Jadi lakukanlah, dan tetaplah aman. 683 00:46:27,250 --> 00:46:29,250 Akan aku lakukan, oke? Dah. 684 00:46:43,294 --> 00:46:44,661 Halo. 685 00:46:44,694 --> 00:46:47,475 Nomor 1034. Klub golf. 686 00:46:47,500 --> 00:46:49,613 - Aku tak bisa melayanimu sekarang. - Apa? 687 00:46:49,637 --> 00:46:52,917 - Silakan hubungi lagi nanti. - Jika kau tak keberatan, 688 00:46:52,942 --> 00:46:55,083 - Bagaimana aku bicara dengan klub golf? - Tidak sekarang. 689 00:46:55,108 --> 00:46:56,683 Tapi aku ingin pesan sesi bermain golf. 690 00:46:56,708 --> 00:46:58,875 Datang lebih awal. Aku menunggu telepon dari orang yang membutuhkan. 691 00:46:58,909 --> 00:47:00,366 Dengar, aku tak pernah melihat... 692 00:47:00,391 --> 00:47:03,333 ...layanan yang begitu buruk dan menyedihkan sepanjang... 693 00:47:05,115 --> 00:47:07,583 1089, tolong, Agnes. 694 00:47:11,375 --> 00:47:13,292 Operator, dokter hewan. 695 00:47:16,860 --> 00:47:19,542 Operator, aku sudah menunggu sekitar 50... 696 00:47:39,417 --> 00:47:42,267 - Tolong. - Ya, aku di sini. 697 00:47:42,292 --> 00:47:45,834 Ini gelap. Tak ada lagi yang terlihat sama. 698 00:47:45,859 --> 00:47:48,959 - Apa yang bisa kau lihat? - Aku tidak tahu. 699 00:47:49,011 --> 00:47:53,392 Kami tiba di parkiran mobil luas. Ada sebuah pondok. 700 00:47:53,417 --> 00:47:55,250 Kau tahu kau di mana? 701 00:47:56,250 --> 00:47:59,600 Ini di pesisir. Ada banyak tanah terbuka. 702 00:47:59,625 --> 00:48:03,583 Aku tak mau dikurung! Aku tak mau mati! 703 00:48:03,608 --> 00:48:06,683 Takkan ada yang mati. Di mana Harold? 704 00:48:06,708 --> 00:48:09,225 Dia merokok di luar. 705 00:48:09,250 --> 00:48:12,625 Aku coba kabur lewat jendela, tapi itu macet. 706 00:48:14,792 --> 00:48:18,567 Dengarkan aku, dorong sekuat tenagamu. 707 00:48:26,591 --> 00:48:29,709 Aku juga tak bisa sembunyi. Tak ada jalan lain! 708 00:48:31,234 --> 00:48:33,975 Aku tidak tahu kenapa dia melakukan ini kepadaku. 709 00:48:34,000 --> 00:48:35,821 Mungkin kita bisa pikirkan hal lain... 710 00:48:35,845 --> 00:48:38,125 ...yang bisa kau lakukan agar tetap aman, oke? 711 00:48:39,285 --> 00:48:42,459 Martha? Martha? 712 00:48:43,458 --> 00:48:46,459 Temukan sesuatu yang bisa digunakan untuk senjata. Waktumu tak banyak. 713 00:48:46,871 --> 00:48:48,267 Aku akan mati! 714 00:48:48,292 --> 00:48:51,267 Aku akan dilempar dari jurang menuju lautan. 715 00:48:51,292 --> 00:48:55,520 - Apa ada sesuatu di sana? - Aku harus. Aku harus. 716 00:48:55,545 --> 00:48:57,541 Lihat sekitar 717 00:48:59,067 --> 00:49:01,652 Ini gelap. Aku tak bisa melihat jelas. 718 00:49:01,677 --> 00:49:03,817 Rasakan yang ada di sekitarmu. 719 00:49:08,704 --> 00:49:11,000 Ini tidak bagus! 720 00:49:12,525 --> 00:49:15,600 Klub golf. Stik golf besar. 721 00:49:15,625 --> 00:49:19,558 Bagus. Dengarkan baik-baik, saat dia buka pintunya, 722 00:49:19,583 --> 00:49:22,142 Pukul kepalanya sekeras yang kau bisa. 723 00:49:22,167 --> 00:49:24,988 - Aku tidak bisa... - kau bisa! 724 00:49:25,012 --> 00:49:27,167 Lalu ambil pisaunya. 725 00:49:28,167 --> 00:49:31,462 - Tarik napas. - Ambil pisaunya. 726 00:49:31,495 --> 00:49:32,821 Tarik napas yang dalam. 727 00:49:32,845 --> 00:49:34,850 Aku tidak tahu bagaimana untuk mengambil pisau dia. 728 00:49:34,875 --> 00:49:37,308 Tarik napas lewat hidungmu... 729 00:49:37,333 --> 00:49:39,875 Seperti ini, Martha. 730 00:49:40,583 --> 00:49:43,173 Buang lewat mulutmu. 731 00:49:43,206 --> 00:49:45,833 Itu tidak membantu. 732 00:49:45,900 --> 00:49:49,250 - Aku takut! Ya Tuhan! - Tarik napas. 733 00:49:51,125 --> 00:49:53,083 Tarik napas bersamaku. 734 00:49:54,192 --> 00:49:55,709 Tarik napas. 735 00:49:58,042 --> 00:49:59,650 Tarik napas. 736 00:50:02,650 --> 00:50:04,608 Tarik napas. 737 00:50:11,935 --> 00:50:13,583 Martha, 738 00:50:15,583 --> 00:50:17,525 Apa makanan favoritmu? 739 00:50:19,567 --> 00:50:23,042 Katakanlah. Apa makanan favoritmu? 740 00:50:24,733 --> 00:50:27,017 Panggangan Minggu dengan kentang garing. 741 00:50:27,613 --> 00:50:30,350 Aku suka kentang. Aku vegetarian. 742 00:50:30,375 --> 00:50:32,308 Apa kau semacam orang hippie pendatang? 743 00:50:32,333 --> 00:50:35,517 Tidak. Aku asli sini. 744 00:50:35,542 --> 00:50:37,375 Kau? 745 00:50:37,400 --> 00:50:41,208 Asli sini. Keluargaku tinggal berdekatan. 746 00:50:41,243 --> 00:50:44,192 - Aku punya dua saudara laki-laki. - Siapa nama mereka 747 00:50:45,733 --> 00:50:48,208 Eric dan Ian. 748 00:50:49,042 --> 00:50:51,911 Keduanya pilot dan tewas saat perang. 749 00:50:52,879 --> 00:50:54,914 Itu pasti sangat sulit. 750 00:50:54,948 --> 00:50:57,542 Aku tak mendengar kabar berbulan-bulan. 751 00:50:57,608 --> 00:51:00,541 Aku saat itu perawat di Pertempuran Normandia. 752 00:51:02,458 --> 00:51:04,666 Situasi menjadi sangat berbeda setelahnya. 753 00:51:05,757 --> 00:51:07,583 Itu pasti sangat sulit. 754 00:51:08,149 --> 00:51:10,917 Aku benar-benar berpikir itu awalan dari akhiran. 755 00:51:12,900 --> 00:51:14,365 Aku turut prihatin. 756 00:51:17,233 --> 00:51:20,005 Apa kau suka menjadi perawat? 757 00:51:20,039 --> 00:51:22,792 Aku suka mengajak residen pergi jalan-jalan. 758 00:51:23,567 --> 00:51:26,578 Bahkan di bulan sekarang, meski kami harus pakai baju tebal. 759 00:51:26,612 --> 00:51:28,417 Ke mana kau akan membawa mereka? 760 00:51:28,483 --> 00:51:32,083 - Burhou Rock. - Itu indah. 761 00:51:32,451 --> 00:51:34,417 Itu menawan. 762 00:51:34,483 --> 00:51:38,291 Aku ingin mengajak Walter dan istrinya Shirley. 763 00:51:38,358 --> 00:51:42,375 Shirley suka melihat kapal, dan Walter suka burung puffin. 764 00:51:42,400 --> 00:51:44,798 Kau suka burung puffin? 765 00:51:44,831 --> 00:51:49,542 Aku melihat mereka, merasa tenang dan damai. 766 00:51:50,275 --> 00:51:53,667 Mereka terbang begitu bebas. 767 00:51:53,733 --> 00:51:55,446 Mereka satu-satunya burung yang bisa terbang... 768 00:51:55,470 --> 00:51:57,291 ...di bawah laut, dan juga di atasnya. 769 00:51:57,358 --> 00:51:59,541 Tak ada yang tahu ke mana mereka pergi saat musim dingin. 770 00:51:59,566 --> 00:52:01,458 Mereka berkumpul di lautan. 771 00:52:01,483 --> 00:52:05,291 Kata benda kolektif mereka adalah "sirkus." 772 00:52:09,317 --> 00:52:12,209 Kau mau ikut melihat burung bersamaku? 773 00:52:12,233 --> 00:52:13,750 Dengan senang hati. 774 00:52:14,775 --> 00:52:17,267 Aku selalu menanggap diriku terlalu tak sabaran untuk itu. 775 00:52:17,292 --> 00:52:19,625 Aku mau mengajakmu bersamaku. 776 00:52:20,983 --> 00:52:23,113 Bisa kau tidak tutup salurannya? 777 00:52:23,137 --> 00:52:24,736 Apa itu tak masalah? 778 00:52:24,771 --> 00:52:27,539 Aku janji, aku takkan pergi ke mana-mana. 779 00:52:30,509 --> 00:52:32,625 Dia datang ke arah pintu. 780 00:52:33,733 --> 00:52:35,780 Ke posisi, 781 00:52:35,804 --> 00:52:38,459 Pukul tepat di kepalanya, 782 00:52:38,484 --> 00:52:40,209 Sekeras yang kau bisa. 783 00:52:40,275 --> 00:52:42,432 Dia pantas untuk itu. 784 00:52:42,457 --> 00:52:45,209 - Dia pantas untuk itu! - Bersiaplah. 785 00:52:48,976 --> 00:52:51,321 Walter sudah baik sekarang. 786 00:52:51,345 --> 00:52:53,967 Dia tidak kesakitan lagi. 787 00:52:54,000 --> 00:52:55,835 Apa maksudmu? 788 00:52:55,869 --> 00:52:59,292 - Serpihan peluru. - Serpihan peluru apa? 789 00:52:59,317 --> 00:53:03,209 Dia begitu kesakitan di perutnya. 790 00:53:03,234 --> 00:53:06,280 Dia memiliki serpihan peluru di perutnya. 791 00:53:06,304 --> 00:53:08,234 Aku hanya keluarkan itu. 792 00:53:10,515 --> 00:53:12,459 Itu ulahmu? 793 00:53:12,567 --> 00:53:14,738 Dia sudah lebih baik sekarang. 794 00:53:14,762 --> 00:53:17,056 Dia tidak kesakitan lagi. 795 00:53:17,090 --> 00:53:19,209 Dia baik saja, 'kan? 796 00:53:19,983 --> 00:53:23,708 Bilang padaku dia baik saja. Tolong bilang padaku. 797 00:53:23,733 --> 00:53:27,275 Martha, kau harus tenang. 798 00:53:28,733 --> 00:53:30,168 Halo? 799 00:53:30,983 --> 00:53:32,625 Halo? 800 00:54:10,292 --> 00:54:12,375 - Agnes? - Ya. 801 00:54:12,400 --> 00:54:14,709 Ada yang salah dengan alurnya. 802 00:54:15,257 --> 00:54:17,984 - Halo? Ya. - Kau bisa dengar aku? 803 00:54:18,017 --> 00:54:20,253 Harold pahlawan perang. 804 00:54:20,286 --> 00:54:21,917 Aku mencari di laci-laci dia, 805 00:54:21,942 --> 00:54:23,620 Aku temukan Penghargaan Militer... 806 00:54:23,644 --> 00:54:25,917 ...untuk keberanian dia di Perang Dunia II. 807 00:54:26,567 --> 00:54:29,109 Tapi dia tampaknya membawa pulang perang bersamanya. 808 00:54:29,692 --> 00:54:31,396 Agnes? 809 00:54:31,421 --> 00:54:32,693 Kejanggalan lainnya. 810 00:54:32,718 --> 00:54:35,863 Ada foto yang ditandatangani oleh dia dan Martha bersama, 811 00:54:35,887 --> 00:54:39,171 - Mereka menjalin hubungan. - Hubungan? 812 00:54:39,205 --> 00:54:42,250 Ada foto mereka di sini di Lapangan Golf Links. 813 00:54:42,275 --> 00:54:44,417 Lapangan golf? 814 00:54:44,442 --> 00:54:46,875 Parkiran mobil yang luas. 815 00:54:47,646 --> 00:54:50,685 - Mereka di sana! Itu pasti. - Ya? 816 00:54:50,710 --> 00:54:53,150 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 817 00:54:58,875 --> 00:55:01,571 - Betty. - Ini sebaiknya kabar bagus, Agnes. 818 00:55:01,596 --> 00:55:03,583 Harold dan Martha berada di lapangan golf. 819 00:55:03,628 --> 00:55:05,875 Kirim mobil polisi dan ambulans sekarang juga. 820 00:55:05,900 --> 00:55:07,958 Bagaimana kau tahu... 821 00:55:21,525 --> 00:55:22,789 Halo? 822 00:55:24,717 --> 00:55:26,525 Ada orang di sana? 823 00:55:28,150 --> 00:55:30,208 - Halo? - Ya, ya. 824 00:55:31,025 --> 00:55:34,500 - Kau tak apa? - Ya. Tapi semuanya berputar-putar. 825 00:55:35,627 --> 00:55:38,375 - Bantuan segera datang. - Oke. 826 00:55:38,983 --> 00:55:41,183 Apa kalian berdua masih di lapangan golf? 827 00:55:41,208 --> 00:55:44,083 - Aku masih. Aku tidak tahu. - Di mana Martha? 828 00:55:44,692 --> 00:55:47,173 Tetap di tempatmu. Polisi akan segera menemuimu. 829 00:55:47,206 --> 00:55:48,975 Tidak. Tak ada polisi. 830 00:55:49,008 --> 00:55:51,958 - Mereka sudah tahu semuanya. - Aku tidak melakukan apa-apa. 831 00:55:51,983 --> 00:55:54,333 Aku tahu, aku tahu. 832 00:55:55,317 --> 00:55:57,000 Kenapa kau tidak beritahu aku? 833 00:55:57,025 --> 00:55:58,718 Kau harusnya hubungi polisi... 834 00:55:58,751 --> 00:56:00,053 ...dan biar mereka yang mengurus Martha. 835 00:56:00,086 --> 00:56:01,613 Tidak ada yang bisa membantu dia. 836 00:56:01,638 --> 00:56:03,655 Mereka bisa. Dia bisa mendapat perawatan. 837 00:56:03,688 --> 00:56:05,459 Tidak ada yang mau bantu. 838 00:56:05,942 --> 00:56:07,821 Aku sudah coba. 839 00:56:07,845 --> 00:56:10,833 Dokter, polisi, pejabat pemerintah, 840 00:56:10,900 --> 00:56:14,142 Mereka semua tak mau bantu kami mengatasi kelelahan perang kami. 841 00:56:14,167 --> 00:56:16,917 Aku minta maaf. Aku mencoba membantu. 842 00:56:16,942 --> 00:56:18,571 Aku tidak mengenalmu. 843 00:56:19,375 --> 00:56:21,083 Persetan kalian semua. 844 00:56:21,108 --> 00:56:24,625 Saat aku melihat Walter... 845 00:56:24,650 --> 00:56:27,625 Aku tahu aku harus menangani dia. 846 00:56:28,083 --> 00:56:30,608 Dunia ini tidak ditakdirkan untuk kami. 847 00:56:31,784 --> 00:56:33,886 Apa kau melihat ke mana Martha pergi? 848 00:56:33,920 --> 00:56:35,959 Aku tidak tahu dia di mana. 849 00:56:35,984 --> 00:56:38,803 Apa menurutmu dia akan melukai dirinya sendiri? 850 00:56:38,828 --> 00:56:40,826 Kau harus dengarkan aku, 851 00:56:40,860 --> 00:56:43,542 Dia tidak tahu apa yang dilakukannya. 852 00:56:44,644 --> 00:56:47,375 Dia pikir dia membantu Walter. 853 00:56:48,233 --> 00:56:50,375 Aku tak punya hati untuk beritahu dia. 854 00:56:51,692 --> 00:56:54,340 Kami akan mengakhiri hidup kami bersama. 855 00:56:54,373 --> 00:56:57,275 Kami tadinya ingin terjun dari jurang. 856 00:57:12,817 --> 00:57:15,862 Operator, apa itu kau? 857 00:57:15,895 --> 00:57:17,897 Ya, kau di mana? 858 00:57:17,930 --> 00:57:20,150 Aku di bilik telepon umum di jurang. 859 00:57:21,983 --> 00:57:24,625 Aku membunuh Walter, 'kan? 860 00:57:24,650 --> 00:57:26,608 Kau tidak bermaksud begitu. 861 00:57:28,633 --> 00:57:30,833 Kau tak bisa hidup seperti ini. 862 00:57:31,858 --> 00:57:33,778 Ini saatnya. 863 00:57:33,813 --> 00:57:36,250 Tapi kau mencoba membantu. 864 00:57:37,291 --> 00:57:41,708 Aku merasa itu sangat sulit sejak lama. 865 00:57:41,817 --> 00:57:43,917 Aku membunuh dia! 866 00:57:44,916 --> 00:57:46,757 Aku membedah dia! 867 00:57:48,961 --> 00:57:51,566 Bisa kau beritahu apa yang kau lihat di sekitarmu? 868 00:57:52,942 --> 00:57:56,209 Aku melihat pantulan bulan di laut. 869 00:57:57,003 --> 00:57:59,772 Aku tidak melihat bulan sebelumnya. 870 00:57:59,805 --> 00:58:01,792 Kau bisa melihat ombaknya? 871 00:58:01,817 --> 00:58:06,245 Ya, ombaknya putih dan berbusa 872 00:58:06,279 --> 00:58:09,484 Jauh di dasar jurang. 873 00:58:12,351 --> 00:58:15,308 - Aku akan melompat sekarang. - Tidak, jangan, Martha! 874 00:58:15,333 --> 00:58:17,568 - Ya Tuhan. Aku mohon. - Jangan lakukan itu! 875 00:58:17,593 --> 00:58:19,500 Dengarkan aku! 876 00:58:21,775 --> 00:58:23,763 Bilang mereka aku tak bermaksud melakukan itu. 877 00:58:23,796 --> 00:58:27,167 Shirley tahu. Kami hanya ingin membantumu. 878 00:58:27,192 --> 00:58:29,289 Tapi kau bilang Harold... 879 00:58:29,314 --> 00:58:31,416 Aku salah! 880 00:58:31,775 --> 00:58:33,958 Jangan bertindak bodoh, oke? 881 00:58:34,942 --> 00:58:37,167 Bicara denganku, Martha. 882 00:58:38,400 --> 00:58:39,983 Martha? 883 00:58:44,116 --> 00:58:47,359 Aku biarkan temanku mati, kau dengar? 884 00:58:47,453 --> 00:58:49,542 Aku tak di sana untuk dia. 885 00:58:50,692 --> 00:58:54,227 Namanya Liz. Dia 22 tahun. 886 00:58:54,260 --> 00:58:56,084 Kenapa? 887 00:58:57,150 --> 00:58:59,317 Karena aku merasa terlalu penting. 888 00:59:01,234 --> 00:59:03,917 Aku tak di sana untuk dia. 889 00:59:04,942 --> 00:59:07,940 Pada akhirnya aku menanggung beban kematian dia di bahuku, 890 00:59:07,974 --> 00:59:10,343 Dan itu melumpuhkanku. 891 00:59:13,067 --> 00:59:16,115 Ada begitu banyak yang bisa aku lakukan untuk dia. 892 00:59:16,148 --> 00:59:18,917 Aku akan lakukan apa saja untuk bawa dia kembali hidup. 893 00:59:19,358 --> 00:59:22,725 Aku juga ingin membawa Walter kembali hidup. 894 00:59:22,750 --> 00:59:24,475 Tapi Martha, aku harusnya lebih sadar, 895 00:59:24,500 --> 00:59:27,024 - Kau takkan bisa melakukan itu. - Tidak. 896 00:59:27,049 --> 00:59:31,167 Tidak. Itu kecelakaan. Aku minta maaf. 897 00:59:32,401 --> 00:59:35,031 Kadang orang baik... 898 00:59:35,056 --> 00:59:37,358 ...membuat diri mereka terlibat situasi yang putus asa. 899 00:59:38,817 --> 00:59:41,574 Selama mereka menebus kesalahannya, itu tidak masalah. 900 00:59:41,958 --> 00:59:44,041 Aku benar-benar minta maaf. 901 00:59:44,108 --> 00:59:47,666 Seandainya aku lebih berani untuk menghadapi ini. 902 00:59:47,733 --> 00:59:50,583 - Sekarang aku melukai Harold. - Harold baik saja. 903 00:59:50,616 --> 00:59:53,042 Kau tahu? Kau bicara dengan dia? 904 00:59:53,067 --> 00:59:56,042 - Ya. - Bisa kau hubungkan aku? 905 00:59:56,108 --> 00:59:58,441 Aku bisa coba. 906 01:00:04,192 --> 01:00:06,030 Harold, ini aku. 907 01:00:06,054 --> 01:00:07,875 Martha ingin bicara denganmu lewat telepon. 908 01:00:07,900 --> 01:00:10,558 Harold, apa kau baik saja? 909 01:00:10,583 --> 01:00:13,439 Semua yang aku lakukan itu untuk mengakhiri penderitaan kita. 910 01:00:13,472 --> 01:00:15,501 Aku tak bisa lagi hanya diam dan melihat. 911 01:00:15,526 --> 01:00:17,183 - Ada cara lainnya. - Martha, 912 01:00:17,208 --> 01:00:20,083 Aku tahu kau tak bisa disembuhkan, karena kita merasa sama. 913 01:00:20,733 --> 01:00:22,541 Kita menderita dalam keheningan. 914 01:00:22,567 --> 01:00:24,116 Itu sebabnya kita harus mengakhirinya. 915 01:00:24,150 --> 01:00:25,288 Itu tidak benar! 916 01:00:25,313 --> 01:00:28,292 Jika memang ada tujuannya, tolong beritahu aku. 917 01:00:28,317 --> 01:00:30,267 Tidak ada kebenaran untuk dipercayai. 918 01:00:30,292 --> 01:00:32,375 - Tidak. - Tidak ada Tuhan. 919 01:00:32,400 --> 01:00:33,984 Aku hanya mau semuanya berhenti. 920 01:00:34,009 --> 01:00:35,377 Ada kehidupan setelah kematian, 921 01:00:35,402 --> 01:00:37,625 Dan kau harus menjalani itu di luar sana. 922 01:00:39,390 --> 01:00:42,067 Tunggulah polisi di sana. 923 01:00:44,858 --> 01:00:46,833 Jangan tutup salurannya. 924 01:00:47,983 --> 01:00:50,275 Terus bicara denganku, Martha. 925 01:00:50,299 --> 01:01:00,299 -- Bonus Dobel WeDe -- -- Bonus Freespin & Petir -- 926 01:01:00,323 --> 01:01:10,323 Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDe nya 927 01:01:10,324 --> 01:01:20,325 Kunjungi ( https://vip.winjos.today ) 928 01:01:25,611 --> 01:01:26,984 Halo? 929 01:01:28,715 --> 01:01:30,216 Halo. 930 01:01:30,249 --> 01:01:32,459 - Operator? - Ya. 931 01:01:32,484 --> 01:01:36,375 Agnes, kami sudah membawa Martha. 932 01:03:01,761 --> 01:03:04,736 - Frank, kau masih di sana? - Aku masih mencari, 933 01:03:04,761 --> 01:03:06,528 Tapi aku tidak temukan hal penting lainnya. 934 01:03:06,553 --> 01:03:08,667 Polisi sudah temukan Martha. 935 01:03:09,081 --> 01:03:10,917 Itu bagus. 936 01:03:11,775 --> 01:03:13,917 Tapi dia tidak diculik. 937 01:03:13,942 --> 01:03:15,833 Demi Tuhan. 938 01:03:15,858 --> 01:03:19,000 Tapi aku menjebol masuk rumah Harold. 939 01:03:19,025 --> 01:03:21,101 Kau bilang polisi kehilangan jejak. 940 01:03:21,126 --> 01:03:23,542 Kau membantu selamatkan hidup dia. 941 01:03:23,567 --> 01:03:25,564 Kita berhasil. 942 01:03:25,598 --> 01:03:28,100 Aku takkan bisa temukan mereka tanpamu. 943 01:03:28,133 --> 01:03:29,917 Dan Harold? 944 01:03:30,919 --> 01:03:33,000 Tak ada yang bisa aku lakukan untuk dia. 945 01:03:34,233 --> 01:03:36,274 Kau sudah berusaha semampunya. 946 01:03:36,308 --> 01:03:38,110 Aku sebaiknya pergi dari sini. 947 01:03:38,143 --> 01:03:41,333 Tunggu! Frank, ada yang ingin aku beritahu kepadamu... 948 01:03:41,358 --> 01:03:44,125 - ...dan itu tak bisa menunggu. - Ya? 949 01:03:45,384 --> 01:03:48,750 Aku dan Liz sempat pergi makan siang, 950 01:03:49,455 --> 01:03:51,490 Dia di sana bersama pacarnya. 951 01:03:52,608 --> 01:03:56,025 Mata Liz lebam, tapi dia tak bilang bagaimana dia mendapatkan itu. 952 01:03:57,233 --> 01:04:00,225 Dia pergi dan memesan wiski di bar, 953 01:04:00,250 --> 01:04:03,125 Dan saat pacarnya pergi, Liz... 954 01:04:03,168 --> 01:04:05,119 Liz bilang, 955 01:04:05,144 --> 01:04:07,525 "Kau mendapatkannya begitu mudah." 956 01:04:09,174 --> 01:04:13,417 Aku tidak memahami itu, tapi itu masih terngiang di kepalaku, 957 01:04:15,815 --> 01:04:19,167 Karena besoknya dia ditemukan meninggal, 958 01:04:19,233 --> 01:04:21,025 Bunuh diri. 959 01:04:22,358 --> 01:04:25,708 Kecuali mereka tak pernah temukan tas dia, Frank, 960 01:04:26,492 --> 01:04:30,334 Aku mencoba membangun motifnya selama ini. 961 01:04:30,359 --> 01:04:32,557 Menurutmu pacarnya yang membunuh Liz? 962 01:04:32,582 --> 01:04:34,334 Tidak. 963 01:04:35,833 --> 01:04:37,500 Dia mencuri dari Liz, 964 01:04:38,805 --> 01:04:40,859 Lalu memukuli Liz. 965 01:04:42,233 --> 01:04:44,196 Liz terperangkap. 966 01:04:44,220 --> 01:04:46,333 Dia tidak merasa memiliki jalan keluar. 967 01:04:47,104 --> 01:04:49,016 Aku berharap kau beritahu aku sebelumnya. 968 01:04:49,042 --> 01:04:51,450 Aku pikir itu semua di kepalaku. 969 01:04:51,483 --> 01:04:55,000 - Itu masuk akal sekarang. - Itu sangat membebani. 970 01:04:55,858 --> 01:04:58,690 Beritahu polisi. Mereka akan periksa itu. 971 01:04:58,725 --> 01:05:00,593 Sungguh? Tapi tak ada bukti. 972 01:05:00,626 --> 01:05:03,042 Tetap beritahu mereka. Mereka perlu tahu. 973 01:05:04,025 --> 01:05:06,333 Oke. 974 01:05:06,358 --> 01:05:09,125 Aku akan beritahu mereka sekarang. Oke. 975 01:05:09,551 --> 01:05:11,613 - Aku akan beritahu mereka. - Dengar, aku akan menunggu. 976 01:05:11,637 --> 01:05:13,692 Beritahu aku perkembangannya. 977 01:05:24,004 --> 01:05:26,786 - Hai, Betty. - Aku tak bisa bicara denganmu. 978 01:05:26,820 --> 01:05:28,220 Kau harus menutup teleponnya? 979 01:05:28,253 --> 01:05:29,555 Aku yang melacak Martha. 980 01:05:29,588 --> 01:05:30,667 Aku yang menjalankan tugasmu. 981 01:05:30,692 --> 01:05:32,738 Kau tidak menjalankan tugas kami. 982 01:05:32,762 --> 01:05:34,333 Kau hanya membantu. 983 01:05:35,042 --> 01:05:37,363 Agnes, kecuali kau punya petunjuk baru untuk kami, 984 01:05:37,396 --> 01:05:38,767 Tutup sambungan ini. 985 01:05:38,792 --> 01:05:40,350 Aku rasa polisi perlu tahu... 986 01:05:40,375 --> 01:05:42,583 ...tentang situasi Liz menjelang akhir hidupnya. 987 01:05:42,650 --> 01:05:45,083 Kematian dia mengejutkan kita semua. 988 01:05:45,108 --> 01:05:47,205 Kita bisa bicarakan itu nanti. 989 01:05:47,239 --> 01:05:48,939 Tapi tak ada yang bertanya bagaimana dia di posisi itu. 990 01:05:48,964 --> 01:05:50,576 Polisi tidak berbuat cukup. 991 01:05:50,609 --> 01:05:52,645 Kita sudah berusaha semampunya. 992 01:05:52,678 --> 01:05:54,017 Dan jika kau merasa seperti itu, 993 01:05:54,042 --> 01:05:56,682 Kau harusnya katakan sesuatu sebelumnya. 994 01:05:56,716 --> 01:05:58,625 Aku harus tutup teleponnya sekarang. 995 01:05:58,692 --> 01:06:01,042 Kita bicara dua menit, dan kau merasa harus menutup teleponnya. 996 01:06:01,067 --> 01:06:04,517 Fokus kami saat ini yaitu untuk temukan Harold. 997 01:06:04,542 --> 01:06:06,152 Baiklah. 998 01:06:06,177 --> 01:06:07,791 Aku mengerti. 999 01:06:09,150 --> 01:06:11,183 Dasar bajingan tak berperasaan. 1000 01:06:11,208 --> 01:06:12,831 Masih aku. 1001 01:06:12,866 --> 01:06:16,292 Sial. Aku benar-benar minta maaf. 1002 01:06:29,481 --> 01:06:31,851 - Hai, Frank. - Apa kau beritahu mereka? 1003 01:06:31,885 --> 01:06:35,000 Ya. Aku berdebat. 1004 01:06:36,108 --> 01:06:38,583 Sial. Ada yang datang. 1005 01:06:46,432 --> 01:06:47,875 Halo? 1006 01:06:49,150 --> 01:06:51,905 - Harold? - Petugas operator. 1007 01:06:51,938 --> 01:06:55,125 - Kau tidak menyentuh dia? - Aku tidak pernah sentuh siapapun. 1008 01:06:55,374 --> 01:06:56,975 Apa kau baik saja? 1009 01:06:57,000 --> 01:06:58,958 Tidak, aku mau mati dengan tenang. 1010 01:06:58,983 --> 01:07:01,667 Di jurang itu seperti Hollywood. 1011 01:07:04,275 --> 01:07:06,667 - Itu bukan salahmu. - Itu salahku. 1012 01:07:06,692 --> 01:07:08,584 Kau pikir itu salahmu, tapi bukan. 1013 01:07:08,608 --> 01:07:10,525 Tidak ada yang mengerti. 1014 01:07:11,775 --> 01:07:13,417 Aku mengerti. 1015 01:07:13,483 --> 01:07:15,626 Kau masih muda. 1016 01:07:15,661 --> 01:07:17,917 Aku berharap bisa bilang padamu semuanya bernilai. 1017 01:07:17,942 --> 01:07:21,575 Itu mustahil untuk kita mencintai yang lainnya lagi. 1018 01:07:21,600 --> 01:07:23,869 Kita takkan bisa temukan arah. 1019 01:07:27,372 --> 01:07:28,859 Frank? 1020 01:07:30,733 --> 01:07:32,677 Harold, kembali ke telepon. 1021 01:07:37,192 --> 01:07:39,042 Harold? 1022 01:07:39,150 --> 01:07:41,192 - Tidak! - Harold! 1023 01:07:44,400 --> 01:07:47,042 - Apa yang kau lakukan? - Frank. 1024 01:07:50,428 --> 01:07:53,225 Aku tak bisa biarkan kau melakukan ini. 1025 01:07:53,250 --> 01:07:55,958 Tidak. Pergilah. 1026 01:08:01,859 --> 01:08:03,292 Tunggu di sana. 1027 01:08:03,317 --> 01:08:05,667 Tidak, aku tak mau dikenang. 1028 01:08:08,667 --> 01:08:11,709 - Halo. - Aku mendengar semuanya. 1029 01:08:11,775 --> 01:08:14,553 Dia akan baik saja. 1030 01:08:16,089 --> 01:08:18,917 - Tunggu di sana. - Biarkan dia bicara. 1031 01:08:19,317 --> 01:08:20,994 Oke. 1032 01:08:21,292 --> 01:08:25,692 Oke, tenanglah. Itu tunanganku. 1033 01:08:29,635 --> 01:08:31,359 Agnes. 1034 01:08:34,067 --> 01:08:36,500 Aku benar-benar minta maaf. 1035 01:08:40,108 --> 01:08:43,566 Tidak, jangan meminta maaf. 1036 01:08:46,652 --> 01:08:49,756 Aku membuka tamanku untuk umum setiap tahun. 1037 01:08:50,650 --> 01:08:54,067 Aku suka melihat orang lain menikmati ketenangan dan kedamaian. 1038 01:08:58,711 --> 01:09:01,000 Aku sangat ingin mengunjungi tamanmu. 1039 01:09:01,901 --> 01:09:05,872 Aku memiliki banyak masa-masa bahagia di taman itu. 1040 01:09:05,905 --> 01:09:10,369 Tapi saat pertama aku kembali, tanganku bergetar hebat, 1041 01:09:10,394 --> 01:09:12,708 Aku tak bisa menanam satupun benih. 1042 01:09:13,583 --> 01:09:17,291 Tanganku akhirnya kembali normal setelah beberapa bulan. 1043 01:09:17,317 --> 01:09:22,817 Tamanku akan menjadi hamparan ladang bunga putih dan bunga poppy. 1044 01:10:57,500 --> 01:10:59,500 Bunuh Diri: Satu Orang Meninggal Setiap 40 Detik. 1045 01:10:59,524 --> 01:11:01,524 Organisasi Kesehatan Dunia 77291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.