All language subtitles for On.Call.S01E04.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 [Traci] Previously on On Call... 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,260 Have you not heard what they say about Harmon? 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,430 You can't trust her. She got a bunch of cops fired. 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,391 - Don't move, okay? - What is it? 5 00:00:16,392 --> 00:00:18,309 Hey, hey, hey, hey! Holt! 6 00:00:18,310 --> 00:00:19,436 [gunshot] 7 00:00:19,437 --> 00:00:22,355 [Bishop] Gangs just ID'd Delgado's shooter. Street name, Maniac. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,732 Is Maniac in Mexico? 9 00:00:23,733 --> 00:00:25,233 Stop looking. 10 00:00:25,234 --> 00:00:27,110 He said Delgado was one of your trainees, 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,654 and that you'd take her murder the hardest. 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,538 [Captain] Forward arms! 13 00:00:38,998 --> 00:00:40,583 Dress right face! 14 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 Aim! 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,215 - Fire! - [gunshot] 16 00:01:20,456 --> 00:01:21,499 [Lasman] Hey, Harmon. 17 00:01:22,708 --> 00:01:24,709 You headed over to the family's house? 18 00:01:24,710 --> 00:01:28,421 No, uh, Watch Commander's expecting us to clear. I told her we would. 19 00:01:28,422 --> 00:01:30,799 All right. I'll see you out there, then. 20 00:01:30,800 --> 00:01:32,176 Yeah. 21 00:01:33,511 --> 00:01:36,346 [officer 1] I know, I just can't really get my head around it. 22 00:01:36,347 --> 00:01:38,140 [officer 2] Yeah, I get a... 23 00:01:39,725 --> 00:01:42,685 ...just checking in... 24 00:01:42,686 --> 00:01:44,522 You just, you just never know... 25 00:01:58,702 --> 00:02:00,913 [breathing heavily] 26 00:02:06,627 --> 00:02:07,711 You okay? 27 00:02:14,635 --> 00:02:17,136 - [keys jingle] - Let's just get some food first. 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,848 [engine starts] 29 00:02:24,770 --> 00:02:27,146 [indistinct chatter] 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,481 Gracias. 31 00:02:28,482 --> 00:02:31,068 [seagulls squawking] 32 00:02:34,029 --> 00:02:36,990 You know what? I've actually never seen you drink soda. 33 00:02:36,991 --> 00:02:41,202 Well, it's my first time taking you to my spot, so... 34 00:02:41,203 --> 00:02:42,871 consider it a special occasion. 35 00:02:42,872 --> 00:02:44,164 [chuckles] 36 00:02:45,958 --> 00:02:50,295 Mmm! Mรกs chingon! That's good shit. 37 00:02:50,296 --> 00:02:52,672 How long you been coming here? 38 00:02:52,673 --> 00:02:54,883 Longer than any of these dipshit foodies. 39 00:02:54,884 --> 00:02:56,885 Chad got robbed, right when he opened. 40 00:02:56,886 --> 00:03:00,430 And I caught the guy, so he's been paying me in ribs ever since. 41 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 Mm. 42 00:03:03,100 --> 00:03:04,309 [phone buzzes] 43 00:03:04,310 --> 00:03:07,270 Jesus, why don't you tell your girlfriend to give you a break? 44 00:03:07,271 --> 00:03:08,313 You are working. 45 00:03:08,314 --> 00:03:11,317 It's not my girlfriend. It's Holt. 46 00:03:13,110 --> 00:03:14,277 How's he doing? 47 00:03:14,278 --> 00:03:19,283 HIV test on the needle came back clean, but his head is all fucked up. 48 00:03:21,327 --> 00:03:24,371 Fuck... looks like he's going on IOD. 49 00:03:25,581 --> 00:03:28,291 Hey, you know Holt wasn't your fault. 50 00:03:28,292 --> 00:03:30,210 - Right? - Yeah, yeah. 51 00:03:37,593 --> 00:03:40,053 Hey, I've been, um... [clears throat] meaning to ask you... 52 00:03:40,054 --> 00:03:41,513 - Mm? - What happened to your sister? 53 00:03:42,848 --> 00:03:43,973 My sister? 54 00:03:43,974 --> 00:03:46,726 [Alex] Yeah, you said she was a cop. She quit? 55 00:03:46,727 --> 00:03:48,020 Um... 56 00:03:49,313 --> 00:03:51,439 No, she was injured in the line of duty. 57 00:03:51,440 --> 00:03:53,733 It was a high-speed chase. 58 00:03:53,734 --> 00:03:56,152 Um... [clears throat] and it ended her career. 59 00:03:56,153 --> 00:03:57,987 Fuck! 60 00:03:57,988 --> 00:04:00,699 Yeah, but she's... she's okay now, right? 61 00:04:03,118 --> 00:04:04,495 Depends on the day. 62 00:04:08,874 --> 00:04:12,835 [dispatch] 4:15 domestic dispute, Monterey Motel. 421 West Pacific Coast Highway... 63 00:04:12,836 --> 00:04:14,504 Shit never happens when we're at Chipotle. 64 00:04:14,505 --> 00:04:15,588 Never. 65 00:04:15,589 --> 00:04:18,049 Charlie-85, five minute ETA. 66 00:04:18,050 --> 00:04:19,843 - I gotcha. Yep. - Thanks. 67 00:04:32,314 --> 00:04:34,650 [police radio chatter] 68 00:04:47,538 --> 00:04:49,122 Hurry! 69 00:04:49,123 --> 00:04:51,332 Piece of shit's gonna kill her. 70 00:04:51,333 --> 00:04:52,709 [Traci] All right, go wait over there. 71 00:04:52,710 --> 00:04:54,502 [Liana] Give me my fuckin' money! 72 00:04:54,503 --> 00:04:56,087 Get the fuck off me! 73 00:04:56,088 --> 00:04:57,213 Police! Open up! 74 00:04:57,214 --> 00:04:58,715 [Liana] You fuckin' hit me! 75 00:04:58,716 --> 00:05:00,967 We're coming in either way! 76 00:05:00,968 --> 00:05:04,387 - What the fuck do y'all want?! - [Alex] Hey, step back. 77 00:05:04,388 --> 00:05:06,848 - [Traci] Back up, back up. - [Creeper] Bitch burned me! 78 00:05:06,849 --> 00:05:09,100 - [Traci] Okay, everybody sit down! - I did it in self-defense! 79 00:05:09,101 --> 00:05:11,269 [Traci] Everybody sit down and shut up. What's your name? 80 00:05:11,270 --> 00:05:13,771 - Liana. - Liana, that's a very pretty name. 81 00:05:13,772 --> 00:05:15,106 Want to tell me what's going on here? 82 00:05:15,107 --> 00:05:17,859 Bitch burned me! Look what she did! 83 00:05:17,860 --> 00:05:19,736 - Look what she did to my... - [Alex] Hey! 84 00:05:19,737 --> 00:05:22,405 Hey, step back, okay! Put this... Cover yourself. 85 00:05:22,406 --> 00:05:23,781 Motherfucker stole my cocaine. 86 00:05:23,782 --> 00:05:25,324 Nah, I paid you! 87 00:05:25,325 --> 00:05:27,994 No, you paid for two lines, you snorted four! 88 00:05:27,995 --> 00:05:29,620 You snort it, you gotta pay for it! 89 00:05:29,621 --> 00:05:31,205 That's when you burned him with the rice? 90 00:05:31,206 --> 00:05:33,416 No, I burned him after he slammed my fuckin' head in the wall! 91 00:05:33,417 --> 00:05:36,919 I didn't do that! It was probably one of the dozen pinche pendejos 92 00:05:36,920 --> 00:05:38,838 - that fucked her before me! - Okay! 93 00:05:38,839 --> 00:05:41,257 Fuck you, you two-pump motherfucker! 94 00:05:41,258 --> 00:05:43,426 - Hey, hey, hey, hey! - [Traci] Hey, hey, Diaz... 95 00:05:43,427 --> 00:05:46,137 I got him, I got him. Look at me. Look at me. 96 00:05:46,138 --> 00:05:47,722 - What do they call you? - Creeper. 97 00:05:47,723 --> 00:05:50,308 Creeper? That's appropriate. When did you make parole? 98 00:05:50,309 --> 00:05:52,101 I walked the line. Paroled three months ago. 99 00:05:52,102 --> 00:05:54,479 Wow, it took you a whole three months to violate. I'm impressed. 100 00:05:54,480 --> 00:05:55,855 I'm the victim here! 101 00:05:55,856 --> 00:05:58,858 No, the paraphernalia alone is enough to bounce you back two times. 102 00:05:58,859 --> 00:06:01,694 You add on assault to that? That's hasta luego, Creeper. 103 00:06:01,695 --> 00:06:04,197 - Bitch is lying. I didn't hit nobody. - He's lying. 104 00:06:04,198 --> 00:06:07,867 Okay. You know what? Come here, cuff him. Everybody's going to jail today. 105 00:06:07,868 --> 00:06:09,452 - [Alex] Turn around. - Stay right there. Stay right there. 106 00:06:09,453 --> 00:06:11,871 [Creeper] Bro, hold up. There's something you might be interested in. 107 00:06:11,872 --> 00:06:14,123 - Something you want to hear. For real! - [Alex] I doubt it. 108 00:06:14,124 --> 00:06:15,625 - For real! - Gimme your fuckin' hands! 109 00:06:15,626 --> 00:06:17,960 There were some fools from East Barrio earlier, 110 00:06:17,961 --> 00:06:20,713 partying with some girls. Lot of talking and shit. 111 00:06:20,714 --> 00:06:24,342 I heard one of them say that they're sitting on a hot package. 112 00:06:24,343 --> 00:06:25,718 East Barrio? 113 00:06:25,719 --> 00:06:27,678 Killed a cop, right? 114 00:06:27,679 --> 00:06:29,556 - [sirens approaching] - Come here, Diaz. 115 00:06:31,517 --> 00:06:33,392 [car doors open, closing] 116 00:06:33,393 --> 00:06:36,229 They were talking like Scarface, or some shit. 117 00:06:36,230 --> 00:06:38,731 They said they were moving something big. 118 00:06:38,732 --> 00:06:41,734 Welcome to Sodom and Gomorrah. What the hell do we got here? 119 00:06:41,735 --> 00:06:43,861 A frequent flyer headed back to jail. 120 00:06:43,862 --> 00:06:46,155 After what I just gave you?! 121 00:06:46,156 --> 00:06:48,951 Never, ever put hands on a woman. 122 00:06:50,244 --> 00:06:52,870 Get him dressed. Transport him to booking. 123 00:06:52,871 --> 00:06:55,748 We'll take the reports when we get back, all right? 124 00:06:55,749 --> 00:06:57,166 [Rolland] All right, come on. 125 00:06:57,167 --> 00:06:58,626 [Traci] Get in the car. 126 00:06:58,627 --> 00:07:00,670 - [Rolland] Everybody shut up! - [Creeper] You shut up! 127 00:07:00,671 --> 00:07:02,755 I need to run something past you. 128 00:07:02,756 --> 00:07:04,174 [traffic noise] 129 00:07:06,927 --> 00:07:08,303 [intense ambient music] 130 00:07:09,346 --> 00:07:12,682 [Alex] So, you don't have anything with your name and photo on it? 131 00:07:12,683 --> 00:07:15,144 [Liana] I told you, I don't got no I.D. 132 00:07:16,395 --> 00:07:18,980 [Alex] Please, watch your head. 133 00:07:18,981 --> 00:07:20,274 Watch your head. 134 00:07:21,984 --> 00:07:23,652 Yeah. No. Thank you. 135 00:07:41,128 --> 00:07:43,045 Liana, you know any of those girls 136 00:07:43,046 --> 00:07:45,506 who were partying with the guys from East Barrio? 137 00:07:45,507 --> 00:07:47,383 I keep to myself. 138 00:07:47,384 --> 00:07:49,093 [police radio chatter] 139 00:07:49,094 --> 00:07:51,305 Don't waste my fuckin' time, okay? 140 00:07:52,472 --> 00:07:55,725 If you're smart, you're gonna be outta here today on a simple possession charge. 141 00:07:55,726 --> 00:07:58,812 Be stupid, I'm gonna pile on assault and sales. 142 00:08:05,611 --> 00:08:09,071 Okay. My girl, Baby Blue, was with 'em. 143 00:08:09,072 --> 00:08:10,656 [Traci] What's Blue's real name? 144 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 Fuck if I know. 145 00:08:13,535 --> 00:08:14,745 She here? 146 00:08:17,748 --> 00:08:18,832 Hm? 147 00:08:22,002 --> 00:08:25,589 She'll be at Angel Food Donuts off of Santa Fe around this time. 148 00:08:28,258 --> 00:08:29,717 We're goin' for a ride. 149 00:08:29,718 --> 00:08:30,802 [door closes] 150 00:08:33,013 --> 00:08:34,681 [police radio chatter] 151 00:08:37,768 --> 00:08:41,020 That package they're movin'... You think it's dope? 152 00:08:41,021 --> 00:08:42,689 [engine starts] 153 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 Yeah. 154 00:08:51,365 --> 00:08:53,032 [Traci] See her? 155 00:08:53,033 --> 00:08:57,245 There. Blue shirt, blue shorts. Can I go now? 156 00:08:57,246 --> 00:08:58,872 Sit tight. 157 00:09:03,043 --> 00:09:04,169 [traffic noise] 158 00:09:05,629 --> 00:09:06,963 Afternoon. 159 00:09:06,964 --> 00:09:09,340 I'm Officer Harmon, this is Officer Diaz. 160 00:09:09,341 --> 00:09:11,008 Come on, I'm just chilling. 161 00:09:11,009 --> 00:09:12,551 You're not in any trouble, all right? 162 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 A friend said you might be able to help us out. 163 00:09:14,763 --> 00:09:16,013 What friend? 164 00:09:16,014 --> 00:09:19,058 Well, you were partying with some homeboys from East Barrio at the Monterey Motel, 165 00:09:19,059 --> 00:09:20,143 is that right? 166 00:09:24,773 --> 00:09:27,191 All you gotta do is say yes or no. 167 00:09:27,192 --> 00:09:28,318 Was he there? 168 00:09:32,531 --> 00:09:35,491 I bet you do all right outside that uniform. 169 00:09:35,492 --> 00:09:37,076 You'd be disappointed. 170 00:09:37,077 --> 00:09:39,162 Come on, yes or no. 171 00:09:41,415 --> 00:09:44,251 You think I want East Barrio on my ass? 172 00:09:45,919 --> 00:09:48,170 Okay, I'll tell you what. 173 00:09:48,171 --> 00:09:52,300 Anybody ever tries to scare you or if you get jammed up on the streets, 174 00:09:52,301 --> 00:09:54,177 you make me your first call. 175 00:10:03,562 --> 00:10:06,731 Yeah. He was there. 176 00:10:06,732 --> 00:10:10,735 I didn't fuck with him, okay? He spooked me out. 177 00:10:10,736 --> 00:10:14,238 They asked if I wanted to party tonight and I said no thanks. 178 00:10:14,239 --> 00:10:15,948 [Alex] At Monterey? 179 00:10:15,949 --> 00:10:19,161 Oceanside Motel. Place past Tam's off the highway. 180 00:10:27,210 --> 00:10:29,337 [woman] You know where to find me... 181 00:10:29,338 --> 00:10:30,922 Upstairs! 182 00:10:32,382 --> 00:10:35,134 Oh, Jesus, this place is like a McDonald's drive-thru. 183 00:10:35,135 --> 00:10:37,303 [Alex] Maybe she got the motel wrong. 184 00:10:37,304 --> 00:10:39,681 [overlapping chatter] 185 00:10:40,891 --> 00:10:42,934 [heavy bass thumping] 186 00:10:47,731 --> 00:10:49,565 - Whoa, whoa. - [Alex] Hm? 187 00:10:49,566 --> 00:10:52,652 Look, you see that Escalade? Look who it's registered to. 188 00:10:54,571 --> 00:10:57,907 [Alex] Norberto Vierya, aka Monstro. 189 00:10:57,908 --> 00:11:00,242 Gang affiliation, East Barrio. 190 00:11:00,243 --> 00:11:02,328 Holy shit, he's a heavy hitter. 191 00:11:02,329 --> 00:11:06,082 Mm-hmm. And I bet he brought some friends. 192 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 Should we call it in? 193 00:11:12,923 --> 00:11:14,257 [on radio] Charlie-33... 194 00:11:17,636 --> 00:11:20,304 No, we're gonna go Code Five. 195 00:11:20,305 --> 00:11:23,140 But I thought we were supposed to forward anything on Maniac to the task force. 196 00:11:23,141 --> 00:11:25,893 Yeah, and by the time they get here, he's probably gonna be gone. 197 00:11:25,894 --> 00:11:28,021 I'm not gonna risk losing him again. 198 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 [sighs] 199 00:11:32,984 --> 00:11:34,902 You know what, just hang back. 200 00:11:34,903 --> 00:11:37,822 Whoa, whoa, whoa! Hey, why? Why? 201 00:11:37,823 --> 00:11:40,533 I'm not gonna lie, we are a little bit out of bounds here. 202 00:11:40,534 --> 00:11:42,576 All right? And if you are at all insecure about... 203 00:11:42,577 --> 00:11:45,329 - I never said that... - Asking if I got cops fired? 204 00:11:45,330 --> 00:11:46,705 Fuck, you're still on that shit. 205 00:11:46,706 --> 00:11:50,376 Listen, you are either 100% with me, or not. 206 00:11:50,377 --> 00:11:52,546 Because I can't have you uncertain here. 207 00:12:00,846 --> 00:12:03,640 No, I'm... I'm the one that let him get away. 208 00:12:06,226 --> 00:12:09,563 There's no question... I'm 100% with you. 209 00:12:20,031 --> 00:12:21,991 [overlapping street chatter] 210 00:12:21,992 --> 00:12:24,327 Wait out here. Keep your eyes open. 211 00:12:27,497 --> 00:12:31,292 Evening, sir. Sir? Can I have your attention, please? 212 00:12:31,293 --> 00:12:33,003 Have you seen this man? 213 00:12:38,675 --> 00:12:41,177 [woman in distance] I got my eyes on you! 214 00:12:41,178 --> 00:12:42,887 [Traci] Take a good look at the photo. 215 00:12:42,888 --> 00:12:45,724 Have you seen this man, or a Hispanic man check in tonight? 216 00:12:47,058 --> 00:12:49,185 Fuckin' A, man! 217 00:12:49,186 --> 00:12:50,936 Have you seen my cat? 218 00:12:50,937 --> 00:12:54,191 No, lady, I haven't seen your cat. Get back inside your room. 219 00:12:55,442 --> 00:12:57,234 You got an aura around you. 220 00:12:57,235 --> 00:12:59,821 - [Diaz scoffs] - Color of dawn. 221 00:13:01,907 --> 00:13:04,409 Please, get back inside your room. 222 00:13:06,745 --> 00:13:08,454 Room 112. 223 00:13:08,455 --> 00:13:11,999 Manager said he saw four check in. They haven't left the room once. 224 00:13:12,000 --> 00:13:13,459 He I.D. Maniac? 225 00:13:13,460 --> 00:13:16,546 No, but my money says that it's him and three hired guns. 226 00:13:22,719 --> 00:13:25,472 [gun racking] 227 00:13:32,229 --> 00:13:34,230 Now, we call it in. 228 00:13:34,231 --> 00:13:37,900 4-Charlie-85, we are Code Six at the Oceanside Motel 229 00:13:37,901 --> 00:13:42,112 west of Chestnut. Confirmed Delgado's 187 suspect is on location. 230 00:13:42,113 --> 00:13:45,449 Requesting all units, no lights, no sirens, on Henderson, 231 00:13:45,450 --> 00:13:47,493 south of PCH. 232 00:13:47,494 --> 00:13:49,620 [officer on radio] 4-Charlie-89 traveling south, 233 00:13:49,621 --> 00:13:52,414 Charlie-93 and Charlie-86 en route. 234 00:13:52,415 --> 00:13:56,794 [dispatch] Copy, Charlie-89. Showing U93 and 86 en route. 235 00:13:56,795 --> 00:13:59,672 Dispatch, requesting Air Unit Fox One. Tell them to keep it high. 236 00:13:59,673 --> 00:14:01,048 Do not alert our suspects. 237 00:14:01,049 --> 00:14:04,718 [dispatch] Copy. Fox One, five minute ETA. All units keep the air clear. 238 00:14:04,719 --> 00:14:06,512 Standby for additional information. 239 00:14:06,513 --> 00:14:07,972 Stay by my side. 240 00:14:07,973 --> 00:14:09,391 Got it, yeah. 241 00:14:10,600 --> 00:14:12,393 - Look at me. - Hm? 242 00:14:12,394 --> 00:14:15,479 - No fear, no hesitation. - Mm-hmm. 243 00:14:15,480 --> 00:14:18,607 - No surprise. No doubt. - Mm-hmm. 244 00:14:18,608 --> 00:14:20,735 Understood. I got you. 245 00:14:24,489 --> 00:14:25,656 [exhales] 246 00:14:25,657 --> 00:14:27,117 [breathing deeply] 247 00:15:02,736 --> 00:15:04,237 Harmon, we need a sec. 248 00:15:05,322 --> 00:15:07,573 Feds got good intel that the kid's in Mexico. 249 00:15:07,574 --> 00:15:09,450 - He's not. - You know this how? 250 00:15:09,451 --> 00:15:10,868 A source. 251 00:15:10,869 --> 00:15:12,620 All right, let me talk to 'em. 252 00:15:12,621 --> 00:15:14,371 Sir, there's no time. 253 00:15:14,372 --> 00:15:16,999 Look, it's an exigent circumstance with a confirmed cop killer. 254 00:15:17,000 --> 00:15:19,418 You gotta trust me on this. He's here. 255 00:15:19,419 --> 00:15:20,920 [police chatter] 256 00:15:26,885 --> 00:15:30,263 All right. It's your handle. You take lead. 257 00:15:32,223 --> 00:15:33,350 Come on. 258 00:15:35,935 --> 00:15:37,186 [intense ambient music] 259 00:15:37,187 --> 00:15:38,438 Go inside. 260 00:15:42,442 --> 00:15:44,069 [dog barking] 261 00:15:45,153 --> 00:15:47,321 [dog barks and growls] 262 00:15:47,322 --> 00:15:48,948 Push, push, push... 263 00:15:51,326 --> 00:15:52,786 Get inside! 264 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 [rock music blasting inside room] 265 00:16:06,383 --> 00:16:11,804 LBPD! LBPD! 266 00:16:11,805 --> 00:16:14,015 [rock music blaring] 267 00:16:15,141 --> 00:16:16,350 [officer] Front room, clear! 268 00:16:16,351 --> 00:16:17,893 [music stops] 269 00:16:17,894 --> 00:16:19,521 [dog barking outside] 270 00:16:22,440 --> 00:16:23,858 I go, I go. 271 00:16:30,365 --> 00:16:31,990 Show me your fuckin' hands! 272 00:16:31,991 --> 00:16:32,951 [girl whimpers] 273 00:16:36,538 --> 00:16:37,746 [gunshots] 274 00:16:37,747 --> 00:16:39,248 - Go! Go! Go! - [Traci] Next room! 275 00:16:39,249 --> 00:16:41,918 - [officer] Stay low! Go! - [officer 2] Get back! Get back! 276 00:16:45,672 --> 00:16:47,757 Don't fuckin' move! 277 00:16:49,259 --> 00:16:50,801 [man grunts] 278 00:16:50,802 --> 00:16:53,095 Don't fuckin' move! 279 00:16:53,096 --> 00:16:54,930 Do not take your weapon off of him. 280 00:16:54,931 --> 00:16:57,266 Hey! Drop the fucking gun! 281 00:16:57,267 --> 00:16:58,601 Fuck the hura! 282 00:17:00,437 --> 00:17:02,939 Hey! Hey! Hold them down, I got him! 283 00:17:04,065 --> 00:17:06,567 Hey! Hands! Give me your fuckin' hands! Turn around! 284 00:17:06,568 --> 00:17:08,111 [grunts] 285 00:17:13,199 --> 00:17:14,951 [Traci panting] 286 00:17:21,750 --> 00:17:24,210 [metro announcer over PA] 287 00:17:27,589 --> 00:17:29,132 [helicopter whirring] 288 00:17:31,760 --> 00:17:34,094 Charlie-85 in foot pursuit of the suspect. 289 00:17:34,095 --> 00:17:36,805 At the abandoned Walmart just south of Oceanside Boulevard. 290 00:17:36,806 --> 00:17:38,141 Requesting backup. 291 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 [Traci panting] 292 00:18:05,835 --> 00:18:07,629 [metal clangs] 293 00:18:21,935 --> 00:18:23,603 [scraping] 294 00:18:24,729 --> 00:18:27,523 Charlie-85 inside of the abandoned Walmart. Suspect is here. 295 00:18:27,524 --> 00:18:29,691 Requesting all additional units... Ugh! 296 00:18:29,692 --> 00:18:31,736 [Traci grunts] 297 00:18:33,112 --> 00:18:34,697 [grunts] 298 00:18:37,283 --> 00:18:38,952 [struggling] 299 00:18:47,252 --> 00:18:49,253 [grunts] 300 00:18:49,254 --> 00:18:51,255 [coughs] 301 00:18:51,256 --> 00:18:53,967 [choking] 302 00:18:55,051 --> 00:18:56,636 [grunts] 303 00:18:59,430 --> 00:19:00,640 [gasping] 304 00:19:14,863 --> 00:19:15,947 [cocks gun] 305 00:19:18,324 --> 00:19:19,450 [grunts] 306 00:19:20,952 --> 00:19:22,620 You motherfucker! 307 00:19:26,082 --> 00:19:27,542 - [door opens] - [Lasman] Harmon?! 308 00:19:28,835 --> 00:19:30,795 - Harmon! - Yeah, I'm here! 309 00:19:33,715 --> 00:19:35,717 Get over here! Down! 310 00:19:36,926 --> 00:19:38,802 You fuckin' move, I'll blow your brains out! 311 00:19:38,803 --> 00:19:40,680 You hear me? You fuckin' hear me?! 312 00:19:44,642 --> 00:19:46,727 Talk to me, Harmon! You good? 313 00:19:46,728 --> 00:19:48,937 - We good?! - I'm good, I'm good. 314 00:19:48,938 --> 00:19:50,315 [spits] 315 00:19:51,274 --> 00:19:52,442 [Lasman] Stay there! 316 00:19:53,776 --> 00:19:57,487 Charlie-89, suspect is apprehended. 317 00:19:57,488 --> 00:20:00,074 Send a backup to my 20. 318 00:20:05,955 --> 00:20:07,415 [helicopter whirring] 319 00:20:14,047 --> 00:20:18,134 When you're up to it, the detectives are gonna want to talk to you. 320 00:20:19,802 --> 00:20:22,555 Do you have anyone who can meet you at the hospital? 321 00:20:25,308 --> 00:20:26,809 No one that matters. 322 00:20:28,186 --> 00:20:29,395 Hey... 323 00:20:31,898 --> 00:20:34,275 I'm gonna come check in on you. 324 00:20:38,571 --> 00:20:39,614 Okay. 325 00:20:53,336 --> 00:20:54,461 [pats door] 326 00:20:54,462 --> 00:20:56,381 [siren blares] 327 00:21:03,513 --> 00:21:06,431 - Hey, nice one. - Thank you. 328 00:21:06,432 --> 00:21:08,558 When you said you wanted to run something past me, 329 00:21:08,559 --> 00:21:10,645 I didn't think you were fuckin' serious. 330 00:21:11,813 --> 00:21:14,564 Yeah, you know me. Never half-speed. 331 00:21:14,565 --> 00:21:17,109 [police radio chatter] 332 00:21:17,110 --> 00:21:18,778 How'd your rookie handle it? 333 00:21:20,863 --> 00:21:23,115 Come on. [laughs] 334 00:21:23,116 --> 00:21:25,243 Like I expected him to. 335 00:21:27,829 --> 00:21:28,955 And you? 336 00:21:33,001 --> 00:21:34,793 I... 337 00:21:34,794 --> 00:21:38,172 From everything I've seen... it's a clean shooting on your end. 338 00:21:41,300 --> 00:21:45,303 Look... I can't tell you how to process this, 339 00:21:45,304 --> 00:21:47,306 especially since this is your first. 340 00:21:48,766 --> 00:21:52,145 But you should sleep easy knowing that piece of shit made his choice. 341 00:22:05,575 --> 00:22:06,993 [water running] 342 00:22:13,082 --> 00:22:14,375 How you holding up? 343 00:22:15,626 --> 00:22:19,212 Uh... fine. I think. 344 00:22:19,213 --> 00:22:23,217 Well, you've been through a lot tonight, so we can get into the details later. 345 00:22:24,594 --> 00:22:26,386 But I gotta ask... 346 00:22:26,387 --> 00:22:28,681 How'd you know he was at that motel? 347 00:22:32,101 --> 00:22:34,979 I just got lucky, I guess. 348 00:22:36,689 --> 00:22:39,900 We got a task force dedicated to working Delgado's murder, 349 00:22:39,901 --> 00:22:42,111 and a patrol cop got lucky? 350 00:22:49,744 --> 00:22:51,579 What do you want me to say? 351 00:22:53,498 --> 00:22:55,499 [sighs] 352 00:22:55,500 --> 00:23:00,045 I just need to know how to frame it for the brass when they look into it. 353 00:23:00,046 --> 00:23:02,924 If you went off book, you might want to tell me. 354 00:23:07,887 --> 00:23:09,972 Is this you and me talking? 355 00:23:12,767 --> 00:23:13,810 Always. 356 00:23:17,980 --> 00:23:22,485 [overlapping chatter] 357 00:23:24,654 --> 00:23:27,447 Hey, everybody, listen up. We're gonna head on over to Ballast Point, 358 00:23:27,448 --> 00:23:31,243 get a couple of brews and celebrate a positive outcome, all right? 359 00:23:31,244 --> 00:23:33,453 - We'll see you there. - Yep. 360 00:23:33,454 --> 00:23:35,497 - Hey. - Hey. 361 00:23:35,498 --> 00:23:38,375 [both sigh] 362 00:23:38,376 --> 00:23:40,127 Fitting end to the day. 363 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 Fuck. 364 00:23:43,297 --> 00:23:44,631 Good job. 365 00:23:44,632 --> 00:23:46,424 [cars starting] 366 00:23:46,425 --> 00:23:47,718 I appreciate that. 367 00:23:49,095 --> 00:23:51,012 Hey, let me ask you a question. 368 00:23:51,013 --> 00:23:52,473 Just between me and you. 369 00:23:54,725 --> 00:23:56,394 Did you consider taking a shot? 370 00:23:57,603 --> 00:23:59,480 I don't think I could've held back. 371 00:24:09,490 --> 00:24:12,702 No. I did right by Delgado. 372 00:24:14,120 --> 00:24:15,246 I'm good. 373 00:24:18,916 --> 00:24:20,959 Why don't you roll over to the Point with us? 374 00:24:20,960 --> 00:24:22,460 Be like the old times. 375 00:24:22,461 --> 00:24:25,505 Pfft. Sounds fun, but I'm gonna pass. 376 00:24:25,506 --> 00:24:26,674 Suit yourself. 377 00:24:27,800 --> 00:24:28,885 [sighs] 378 00:24:32,638 --> 00:24:35,016 God, don't I drive your ass around enough? 379 00:24:38,060 --> 00:24:39,769 Hell of a shift, yeah? 380 00:24:39,770 --> 00:24:42,647 Yeah. They don't really prepare you for that at the Academy, huh? 381 00:24:42,648 --> 00:24:44,942 [chuckles] No, they don't. 382 00:24:47,195 --> 00:24:48,613 Yeah, but you did. 383 00:24:51,782 --> 00:24:54,117 You're not gonna ride with everybody else? 384 00:24:54,118 --> 00:24:55,452 Not if you're not. 385 00:24:55,453 --> 00:24:58,998 Come on, go. You deserve it. 386 00:25:00,249 --> 00:25:01,374 You did great. 387 00:25:01,375 --> 00:25:02,668 [chuckles] 388 00:25:05,129 --> 00:25:07,924 Hey, come on. Let me buy you a beer. Hm? 389 00:25:09,550 --> 00:25:12,928 [speaking Spanish] Maybe a shot... 390 00:25:12,929 --> 00:25:16,682 Ugh... yeah, okay. I'll catch up. 391 00:25:19,977 --> 00:25:21,854 - All right. - Good night. 392 00:25:32,281 --> 00:25:33,783 [car door closes, engine starts] 393 00:25:48,547 --> 00:25:51,175 [crying, sniffles] 394 00:26:31,549 --> 00:26:33,425 [Traci] Next on On Call... 395 00:26:33,426 --> 00:26:34,926 Gabriel has a hit on his head. 396 00:26:34,927 --> 00:26:36,762 Over what we did. Grabbing Maniac. 397 00:26:37,888 --> 00:26:40,390 We're not going back to Smokey, so you need to find another angle. 398 00:26:40,391 --> 00:26:42,183 I said I see why people talk shit about you. 399 00:26:42,184 --> 00:26:44,102 - Yeah, why? - Doesn't have your back. 400 00:26:44,103 --> 00:26:45,146 Can't trust her. 401 00:26:46,230 --> 00:26:48,149 [theme music playing] 29020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.