All language subtitles for On.Call.S01E03.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 [Harmon] Previously on On Call... 2 00:00:07,383 --> 00:00:10,385 [Bishop] Gangs just ID'd Delgado's shooter, Eddie Watson. 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,553 Street name, Maniac. 4 00:00:11,554 --> 00:00:14,597 [Harmon] East Barrio executed one of their own for killing Delgado. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,641 - Anything's possible. - What about Maniac? 6 00:00:16,642 --> 00:00:17,851 [Bishop] Still in the wind. 7 00:00:17,852 --> 00:00:19,102 [Koy] How's your rookie? 8 00:00:19,103 --> 00:00:21,187 He's got potential, but he needs to pick his battles. 9 00:00:21,188 --> 00:00:24,941 - Karma's a bitch, huh? - I was the best trainee you ever had. 10 00:00:24,942 --> 00:00:26,776 Hey, speaking of Harmon, I gotta ask you a question. 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,027 We found this. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,362 [Harmon on video] Next time we show up here, 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,156 you're gonna be leaving in the back of an ambulance. 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,241 Diaz, look at me. 15 00:00:34,118 --> 00:00:35,869 Did she make a threat? 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,912 [sirens wailing] 17 00:00:37,913 --> 00:00:41,000 [tense music playing] 18 00:00:43,335 --> 00:00:45,504 Move! Move! Move! 19 00:00:48,674 --> 00:00:50,551 Get out of the way! Move! 20 00:00:51,802 --> 00:00:53,471 You gotta be fucking kidding me. 21 00:00:55,639 --> 00:00:57,850 [Diaz] Stop! Drop the hatchet! 22 00:01:00,186 --> 00:01:02,021 Come here. Stop! 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,065 Diaz, what's your 20? 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,152 In the office park, top level. Eyes on suspect. 25 00:01:11,697 --> 00:01:14,365 Move! Move! Out of the way! 26 00:01:14,366 --> 00:01:16,494 Drop the hatchet! Stop! 27 00:01:18,245 --> 00:01:21,290 Charlie-94, eyes on suspect and Diaz. I'm in hot pursuit. 28 00:01:22,291 --> 00:01:23,793 [sirens wailing] 29 00:01:24,376 --> 00:01:25,920 - For fuck's sake! - [tires screech] 30 00:01:27,087 --> 00:01:28,172 Fuck! 31 00:01:32,635 --> 00:01:34,427 Fuck. Stop! 32 00:01:34,428 --> 00:01:38,223 [grunting] 33 00:01:38,224 --> 00:01:39,683 I gotcha! Fuck. 34 00:01:41,352 --> 00:01:42,520 Fuck. 35 00:01:59,829 --> 00:02:01,330 [grunts] 36 00:02:02,748 --> 00:02:04,291 Hey! Stop! 37 00:02:07,461 --> 00:02:09,003 Stop! Stop! 38 00:02:09,004 --> 00:02:10,631 There's nowhere to go! 39 00:02:11,131 --> 00:02:12,590 Don't! Stop! Hey! 40 00:02:12,591 --> 00:02:15,760 No. No. No, no, no, no! Don't do it! Stop! 41 00:02:15,761 --> 00:02:17,680 Don't, don't, don't. Don't you fucking do it. 42 00:02:20,057 --> 00:02:24,395 - [loud thud] - [suspect] Fuck! [groaning in pain] 43 00:02:28,399 --> 00:02:29,316 Oh, shit. 44 00:02:32,152 --> 00:02:35,155 Oh. [panting] 45 00:02:45,249 --> 00:02:46,333 Shit. 46 00:02:47,084 --> 00:02:48,209 Fuck. 47 00:02:48,210 --> 00:02:50,545 [sirens wailing] 48 00:02:50,546 --> 00:02:52,798 [suspect whimpers] 49 00:02:54,466 --> 00:02:55,758 He's high as fuck. 50 00:02:55,759 --> 00:02:57,844 Tried robbing a 7-Eleven with a hatchet. 51 00:02:57,845 --> 00:02:59,929 Chased him all the way from 22nd up onto the roof, 52 00:02:59,930 --> 00:03:01,806 then, of course, he swan-dived off it. 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,350 How was his form? 54 00:03:04,768 --> 00:03:05,978 [Holt] Yo, Diaz. 55 00:03:09,899 --> 00:03:12,776 You, uh... drop this? 56 00:03:14,528 --> 00:03:16,196 Mi fucking compa. I owe you. 57 00:03:17,031 --> 00:03:19,490 My advice? Leave that part out of your report. 58 00:03:19,491 --> 00:03:21,075 Even though we recovered it? 59 00:03:21,076 --> 00:03:24,622 Bro, have you not heard what they say about Harmon? 60 00:03:27,291 --> 00:03:28,167 Can't trust her. 61 00:03:29,418 --> 00:03:30,418 Bullshit. 62 00:03:30,419 --> 00:03:33,546 She got a bunch of cops fired, including Lasman's partner. 63 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 For, for what? 64 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 Doing their job. 65 00:03:37,885 --> 00:03:39,719 Diaz! With me. 66 00:03:39,720 --> 00:03:42,222 [tense music playing] 67 00:04:05,245 --> 00:04:08,373 You know, this one time, I was training this big dude, 68 00:04:08,374 --> 00:04:12,210 Samoan guy, like six-foot-five, seemed tough as shit. 69 00:04:12,211 --> 00:04:16,215 And his first week he had a jumper land right in front of him. 70 00:04:16,840 --> 00:04:18,257 That guy literally fainted. 71 00:04:18,258 --> 00:04:20,385 He got a concussion when he hit the pavement. 72 00:04:20,386 --> 00:04:22,512 I had to call in a second ambulance just for him. 73 00:04:22,513 --> 00:04:25,849 And now that guy is a sergeant with SWAT. 74 00:04:27,518 --> 00:04:29,060 Really gives me faith in SWAT. 75 00:04:29,061 --> 00:04:32,188 [chuckles] Look, the point is, it gets better. 76 00:04:32,189 --> 00:04:33,107 Okay? 77 00:04:33,774 --> 00:04:36,359 And that shithead was so cooked he was gonna take a jump off the roof 78 00:04:36,360 --> 00:04:38,529 no matter what, so that is not on you. 79 00:04:42,866 --> 00:04:44,284 Can I ask you something? 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,121 Mm, depends on what it is. 81 00:04:49,665 --> 00:04:51,667 Last night you brought up my brother being locked up. 82 00:04:52,710 --> 00:04:54,794 You know I had to do my homework. 83 00:04:54,795 --> 00:04:56,546 Come on. No, no. You see, 84 00:04:56,547 --> 00:04:58,715 I feel like you know everything about me 85 00:04:58,716 --> 00:05:00,217 and I know nothing about you. 86 00:05:00,926 --> 00:05:02,720 What do you think this is? A courtship? 87 00:05:07,933 --> 00:05:10,268 I work. I take care of my dogs. 88 00:05:10,269 --> 00:05:11,894 If I'm lucky, I surf. 89 00:05:11,895 --> 00:05:14,148 Rinse, repeat. That's my life. 90 00:05:15,816 --> 00:05:18,901 You never talk about your time on the job before me. 91 00:05:18,902 --> 00:05:21,029 What do you mean? I just told you about my fainter. 92 00:05:21,030 --> 00:05:22,280 What more do you want from me? 93 00:05:22,281 --> 00:05:23,614 Okay, fine. [clears throat] 94 00:05:23,615 --> 00:05:25,825 You said you had some trouble in West, right? 95 00:05:25,826 --> 00:05:27,201 People gunning for you. 96 00:05:27,202 --> 00:05:28,120 Why? 97 00:05:31,331 --> 00:05:34,334 Just old drama. It's nothing you need to worry about. 98 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 - You get someone fired? - Wait. 99 00:05:42,009 --> 00:05:42,843 What? 100 00:05:43,385 --> 00:05:45,094 [tires screech] 101 00:05:45,095 --> 00:05:47,055 - Did I get someone fired? - Uh, forget it. 102 00:05:47,056 --> 00:05:48,848 - I shouldn't have asked. - No. Where the fuck did you hear that? 103 00:05:48,849 --> 00:05:51,935 - Did someone say something to you? - No. No, I was just wondering. Okay? 104 00:05:52,519 --> 00:05:54,563 - [phone vibrates] - Fuck. 105 00:05:56,356 --> 00:05:57,441 Jesus. 106 00:05:58,025 --> 00:05:59,485 Hey, Mom. Are you okay? 107 00:06:00,652 --> 00:06:02,403 I can't-- No. 108 00:06:02,404 --> 00:06:03,696 I don't need to chase her 109 00:06:03,697 --> 00:06:05,656 because she'll turn up when she needs something. 110 00:06:05,657 --> 00:06:08,118 Yeah. I'll call you later. Love you. Bye. 111 00:06:12,456 --> 00:06:13,457 [sighs] 112 00:06:14,666 --> 00:06:15,626 Everything okay? 113 00:06:16,210 --> 00:06:17,086 Yeah. 114 00:06:18,420 --> 00:06:19,420 My sister. 115 00:06:19,421 --> 00:06:21,798 You have a sister? She live in Long Beach? 116 00:06:21,799 --> 00:06:23,633 No. LA. She used to be a cop. 117 00:06:23,634 --> 00:06:26,010 Don't change the fucking subject. Where did you hear it? 118 00:06:26,011 --> 00:06:28,554 I told you, okay. I was just wondering. 119 00:06:28,555 --> 00:06:29,972 [dispatcher on radio] Charlie-85. 459, there now, 120 00:06:29,973 --> 00:06:32,308 victims inside the residence. Respond Code Three. 121 00:06:32,309 --> 00:06:34,436 30025 East Toledo. 122 00:06:35,020 --> 00:06:37,688 Charlie-85 responding. Three minute ETA. 123 00:06:37,689 --> 00:06:41,110 [siren wailing] 124 00:06:41,693 --> 00:06:43,612 It's not some shit you just wonder. 125 00:06:50,327 --> 00:06:51,369 [Harmon] Here it is. 126 00:06:51,370 --> 00:06:53,621 If our suspect is GOA, you're taking lead on this. 127 00:06:53,622 --> 00:06:55,039 - Understood? - Yeah. Copy. 128 00:06:55,040 --> 00:06:58,460 [tense music playing] 129 00:07:01,672 --> 00:07:03,132 [body cam beeps] 130 00:07:14,852 --> 00:07:16,228 [Harmon] Long Beach PD! 131 00:07:24,194 --> 00:07:25,945 - Whoa, let me see your hands! - No, no, they're gone. 132 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 They're gone. We're in here. Oh, thank God you're here. 133 00:07:30,617 --> 00:07:31,868 [Diaz] What happened? 134 00:07:31,869 --> 00:07:34,620 - I was upstairs and I-- - My husband was home alone. 135 00:07:34,621 --> 00:07:37,081 I came in and I found him tied up on the floor. 136 00:07:37,082 --> 00:07:39,959 Some guy, he broke in and hit him on the head. 137 00:07:39,960 --> 00:07:41,836 He must've heard me coming because when I walked in 138 00:07:41,837 --> 00:07:42,753 he ran right past me. 139 00:07:42,754 --> 00:07:44,213 [Diaz] Okay. So you weren't here when it happened? 140 00:07:44,214 --> 00:07:46,007 Oh, no, no, my husband was home alone, 141 00:07:46,008 --> 00:07:48,467 - but I-I just came in-- - Ma'am, I'd like to hear from him, 142 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 if that's okay. Sir? 143 00:07:49,803 --> 00:07:50,887 That was about it. 144 00:07:50,888 --> 00:07:53,055 I was upstairs in the bedroom putting some clothes away 145 00:07:53,056 --> 00:07:54,724 and next thing I know, bam. 146 00:07:54,725 --> 00:07:57,018 I wake up on the floor and I hear my wife screaming. 147 00:07:57,019 --> 00:07:59,770 Uh, we're gonna need an ambulance over here at location. 148 00:07:59,771 --> 00:08:01,355 - We've got a male with a head wound. - Hey, I'm fine. 149 00:08:01,356 --> 00:08:03,441 Really. I don't need an ambulance. Look. 150 00:08:03,442 --> 00:08:06,068 Hon, hon, you could be concussed. 151 00:08:06,069 --> 00:08:07,279 I said I'm fine. 152 00:08:09,448 --> 00:08:11,657 Any idea how he might've gotten in? 153 00:08:11,658 --> 00:08:12,825 Was the door locked? 154 00:08:12,826 --> 00:08:15,870 Uh... Yeah. Yeah. It was when I got home. 155 00:08:15,871 --> 00:08:18,956 Okay. Take a look around outside. See if there's another point of entry. 156 00:08:18,957 --> 00:08:20,499 Did you see what he looked like? 157 00:08:20,500 --> 00:08:21,752 Yeah. He was, um... 158 00:08:22,461 --> 00:08:25,088 Uh, short, young, uh... 159 00:08:25,839 --> 00:08:27,215 Mexican. I think. 160 00:08:27,216 --> 00:08:28,383 What makes you think that? 161 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 He looked, um... 162 00:08:31,511 --> 00:08:32,721 He looked swarthy. 163 00:08:33,263 --> 00:08:34,389 Swarthy? 164 00:08:42,773 --> 00:08:43,898 Hey! Police! 165 00:08:43,899 --> 00:08:46,901 Charlie-85, I'm in foot pursuit, 459 suspect, 166 00:08:46,902 --> 00:08:49,196 front yard of 30027 Toledo. 167 00:08:53,200 --> 00:08:55,160 Hey! Long Beach Police Department. Come out! 168 00:08:55,911 --> 00:08:58,120 - He go in there? - Yeah, I think so. 169 00:08:58,121 --> 00:09:00,415 - What the fuck are you waiting for? - Don't we need a warrant? 170 00:09:01,208 --> 00:09:02,417 [Harmon] Long Beach Police! 171 00:09:03,335 --> 00:09:05,420 Long Beach Police Department! 172 00:09:10,968 --> 00:09:12,593 - Don't shoot. - Whoa! Police! 173 00:09:12,594 --> 00:09:14,637 - Stand up, nice and easy. - Don't shoot! 174 00:09:14,638 --> 00:09:16,347 - [Diaz] Let me see your hands. - Don't shoot! 175 00:09:16,348 --> 00:09:18,934 - [Harmon] Easy. - Don't shoot. I don't have anything. 176 00:09:19,851 --> 00:09:20,893 - What are you doing? - Turn around. 177 00:09:20,894 --> 00:09:22,436 What are you doing? I didn't do anything. 178 00:09:22,437 --> 00:09:24,021 - [Harmon] Then why did you run? - 'Cause I was scared. 179 00:09:24,022 --> 00:09:26,148 - Yeah, let's go. Come on. - [suspect] Dude. 180 00:09:26,149 --> 00:09:29,443 [speaking Spanish] 181 00:09:29,444 --> 00:09:31,362 [Diaz] Whoa, whoa, whoa. What? 182 00:09:31,363 --> 00:09:33,740 - [speaking Spanish] - [Harmon] Dude. 183 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 Translate. 184 00:09:38,870 --> 00:09:40,163 You two mind coming out here? 185 00:09:41,331 --> 00:09:42,248 [Diaz] Chill. 186 00:09:42,249 --> 00:09:44,292 All right. Don't do anything stupid. 187 00:09:44,293 --> 00:09:45,835 - You need to get your head checked out. - Don't worry-- 188 00:09:45,836 --> 00:09:48,713 What if you actually have a concussion, is what I'm worried about. 189 00:09:48,714 --> 00:09:50,089 Oh, oh, that's him. 190 00:09:50,090 --> 00:09:51,507 That's the guy who was in our house. 191 00:09:51,508 --> 00:09:53,009 - You need to pay me. - [Diaz speaking Spanish] 192 00:09:53,010 --> 00:09:55,554 - Do you know this kid? - No, of course not. 193 00:09:56,138 --> 00:09:58,640 - He's been DMing me all week. - He's a liar. 194 00:10:00,183 --> 00:10:01,851 Do you wanna tell us what really happened? 195 00:10:01,852 --> 00:10:05,397 You interrogating me now? I'm the one who was attacked. 196 00:10:06,898 --> 00:10:09,860 Okay. Well, he has a different story. 197 00:10:10,444 --> 00:10:11,695 You like BDSM sites? 198 00:10:12,654 --> 00:10:14,739 Hmm? He says that's where you guys met. 199 00:10:14,740 --> 00:10:17,116 You offered to pay him to tie you up and have sex with him, 200 00:10:17,117 --> 00:10:19,285 but you were interrupted 'cause your wife came home early. 201 00:10:19,286 --> 00:10:20,411 And you believe him? 202 00:10:20,412 --> 00:10:21,830 [Judith] You, you-- 203 00:10:22,331 --> 00:10:25,249 - You did what? - Okay. Come on. This guy's a liar. 204 00:10:25,250 --> 00:10:26,376 [speaking Spanish] 205 00:10:31,923 --> 00:10:33,799 [phone line ringing] 206 00:10:33,800 --> 00:10:37,846 [phone vibrating] 207 00:10:41,433 --> 00:10:42,726 Do you wanna get that? 208 00:10:44,770 --> 00:10:45,645 Uh... 209 00:10:51,318 --> 00:10:53,944 - Where you from? - San Pedro. 210 00:10:53,945 --> 00:10:55,738 No, shit, what part? 211 00:10:55,739 --> 00:10:58,366 - Wilmington. - Wow, I grew up on Cabrillo. 212 00:10:58,367 --> 00:11:00,034 - No way. - Yeah, off Gatun. 213 00:11:00,035 --> 00:11:01,244 You still live there? 214 00:11:02,704 --> 00:11:04,498 No. No, I moved out. 215 00:11:05,082 --> 00:11:05,957 I see. 216 00:11:07,167 --> 00:11:08,501 Are you gonna arrest me? 217 00:11:08,502 --> 00:11:09,419 No. 218 00:11:09,920 --> 00:11:12,089 But get your shit together. This ain't it. 219 00:11:13,757 --> 00:11:14,591 Yes, sir. 220 00:11:18,804 --> 00:11:20,096 Hey, nothing on the husband? 221 00:11:20,097 --> 00:11:21,222 Solicitation? 222 00:11:21,223 --> 00:11:22,431 Making a false report? 223 00:11:22,432 --> 00:11:25,434 No, it's not our case to make. We gotta hand this over to Vice. 224 00:11:25,435 --> 00:11:29,021 And if we're lucky, they'll follow up with him, close the loop, but... 225 00:11:29,022 --> 00:11:30,607 he's not going to jail. 226 00:11:31,358 --> 00:11:33,859 Messed up how fast he threw the kid under the bus. 227 00:11:33,860 --> 00:11:36,028 Well, he'll get his. Did you see the wife's face 228 00:11:36,029 --> 00:11:38,115 - when his phone rang? - [scoffs] Yeah. 229 00:11:38,824 --> 00:11:40,158 Pinche gueros. 230 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 Hey, so you wanna tell me what the fuck happened back there? 231 00:11:44,371 --> 00:11:46,205 - What, with the kid? - Yeah, outside the house. 232 00:11:46,206 --> 00:11:47,456 Why did you freeze up? 233 00:11:47,457 --> 00:11:49,084 You had exigent circumstance to enter. 234 00:11:50,752 --> 00:11:52,461 I-I didn't know if he was in there for sure. 235 00:11:52,462 --> 00:11:54,296 I was playing it by the book. 236 00:11:54,297 --> 00:11:57,174 A few days ago, you're playing superhero, chasing after Maniac, 237 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 but now you're too chickenshit to chase a suspect into a house? 238 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 - I'm not chickenshit. - Okay. So what? 239 00:12:05,225 --> 00:12:07,351 Come on. I thought we were at the point where we could shoot it straight. 240 00:12:07,352 --> 00:12:08,978 - We are. I-- - Does it have anything to do 241 00:12:08,979 --> 00:12:12,232 with what you asked me earlier? About me getting cops fired? 242 00:12:12,816 --> 00:12:14,651 I'm just trying to follow the law. 243 00:12:15,152 --> 00:12:16,736 [phone vibrating] 244 00:12:21,992 --> 00:12:23,785 You gotta know the law to follow it. 245 00:12:26,413 --> 00:12:29,165 - Hey. - [Koy] Padawan, get my message? 246 00:12:29,166 --> 00:12:31,584 Uh, no, I was tied up on a 459. What's up? 247 00:12:31,585 --> 00:12:33,794 One of my guys is getting pulled onto HIDTA next month, 248 00:12:33,795 --> 00:12:35,713 I wanna put you up for a spot. 249 00:12:35,714 --> 00:12:36,881 For real? 250 00:12:36,882 --> 00:12:39,091 Yeah, for real. You're a hard charger. 251 00:12:39,092 --> 00:12:40,302 I could use you. 252 00:12:41,136 --> 00:12:43,804 Well, there's no shot command staff is gonna let me off patrol. 253 00:12:43,805 --> 00:12:46,474 Ah, fuck 'em. They can't keep you in purgatory forever. 254 00:12:46,475 --> 00:12:48,225 I'd really like to believe that, but... 255 00:12:48,226 --> 00:12:50,394 You're destined for greater things. Trust me. 256 00:12:50,395 --> 00:12:51,313 Mm-hmm. 257 00:13:01,031 --> 00:13:03,199 Anyone get the drop on Delgado's shooter yet? 258 00:13:03,200 --> 00:13:04,950 Detectives think he's across the border. 259 00:13:04,951 --> 00:13:06,494 Mexico? 260 00:13:06,495 --> 00:13:08,872 Makes sense. Feds'll find him. 261 00:13:10,081 --> 00:13:11,081 Fuck. 262 00:13:11,082 --> 00:13:14,169 [tense music playing] 263 00:13:15,212 --> 00:13:16,170 Harmon? 264 00:13:16,171 --> 00:13:17,130 Yeah. 265 00:13:18,840 --> 00:13:20,216 I'm gonna make this happen. 266 00:13:20,217 --> 00:13:22,260 Don't do anything stupid in the meantime. 267 00:13:35,982 --> 00:13:36,942 Mom again? 268 00:13:38,693 --> 00:13:39,528 No. 269 00:13:45,659 --> 00:13:48,537 The detectives think that Maniac went southbound and down. 270 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 To Mexico? 271 00:13:53,124 --> 00:13:54,251 You think they're right? 272 00:14:02,467 --> 00:14:03,885 I gotta see a guy. 273 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 [car engine starts] 274 00:14:20,026 --> 00:14:23,238 No, stay here. Start your paperwork. 275 00:14:26,700 --> 00:14:27,617 [sighs] 276 00:14:34,165 --> 00:14:36,751 [Mexican music playing in background] 277 00:14:53,393 --> 00:14:54,269 Hey. 278 00:14:56,771 --> 00:14:58,023 Nobody called the cops. 279 00:14:59,566 --> 00:15:00,692 Smokey here? 280 00:15:17,626 --> 00:15:19,127 - [knocks on door] - [Smokey] Who is it? 281 00:15:20,712 --> 00:15:21,588 Cops are here. 282 00:15:44,027 --> 00:15:45,612 What the fuck? 283 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 [Harmon] You rather I drop by when you're open? 284 00:15:50,659 --> 00:15:52,869 I'd rather you not drop by at all. 285 00:15:55,580 --> 00:15:56,665 How's the fam? 286 00:15:57,540 --> 00:16:00,085 Your daughter is... how old now? 287 00:16:02,629 --> 00:16:03,755 What do you want? 288 00:16:09,427 --> 00:16:10,804 A kid named Maniac. 289 00:16:11,554 --> 00:16:13,139 He killed a police officer. 290 00:16:14,099 --> 00:16:15,100 I heard. 291 00:16:16,101 --> 00:16:17,102 You heard? 292 00:16:19,479 --> 00:16:21,356 Are we really gonna do this dance? 293 00:16:29,781 --> 00:16:30,949 [speaking Spanish] 294 00:16:34,244 --> 00:16:35,370 Did I stutter? 295 00:16:37,539 --> 00:16:38,707 Vamanos. 296 00:16:43,420 --> 00:16:44,629 You too, cabrรณn. 297 00:17:03,940 --> 00:17:07,067 Nobody is happy about what happened to that cop. 298 00:17:07,068 --> 00:17:09,945 Officer Delgado. 299 00:17:09,946 --> 00:17:12,406 You and me, we got a mutual respect. 300 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 You know that. 301 00:17:14,617 --> 00:17:15,701 It was handled. 302 00:17:15,702 --> 00:17:17,537 Is that what Cortez was? 303 00:17:18,705 --> 00:17:20,248 Some sort of peace offering? 304 00:17:22,834 --> 00:17:24,335 Could be seen that way. 305 00:17:27,338 --> 00:17:29,632 Then why didn't Maniac get his ticket punched? 306 00:17:30,467 --> 00:17:31,968 He's the trigger man. 307 00:17:35,180 --> 00:17:36,306 [sighs] 308 00:17:38,725 --> 00:17:41,728 Kid's dad is a big shot caller in Quentin. 309 00:17:42,979 --> 00:17:44,272 Maniac's untouchable. 310 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 Is he worth bringing the whole house down? 311 00:17:53,406 --> 00:17:55,073 That's all I got for you. 312 00:17:55,074 --> 00:17:56,825 [tense music playing] 313 00:17:56,826 --> 00:17:59,788 Don't you ever just show up here like that again. 314 00:18:02,248 --> 00:18:04,416 I'm not fucking around, all right? 315 00:18:04,417 --> 00:18:06,961 You know I can take you off the board. 316 00:18:12,342 --> 00:18:15,219 I can play that way too. Amiga. 317 00:18:15,220 --> 00:18:16,471 Just tell me. 318 00:18:18,306 --> 00:18:20,058 Is Maniac in Mexico? 319 00:18:20,850 --> 00:18:22,018 I'll make it simple. 320 00:18:24,229 --> 00:18:25,605 Stop looking. 321 00:18:26,564 --> 00:18:28,942 Or someone will be looking for you. 322 00:18:36,699 --> 00:18:38,326 I told you, baby, I don't know. 323 00:18:38,827 --> 00:18:40,119 Some time after midnight. 324 00:18:41,371 --> 00:18:44,457 No, no, no, no, no. Don't, don't wait up for me, okay? 325 00:18:46,626 --> 00:18:48,168 Because it might be later. 326 00:18:48,169 --> 00:18:50,754 Oh. Gotta go. Gotta go. Bye. Yeah. 327 00:18:50,755 --> 00:18:51,756 What? 328 00:18:52,882 --> 00:18:55,301 Yes. Yes, I'll pick up creamer. Bye. 329 00:18:56,594 --> 00:18:58,262 - Domestic bliss? - Sorry. 330 00:18:58,263 --> 00:19:00,265 My girl's not used to the hours. 331 00:19:02,767 --> 00:19:04,310 Didn't know you like to cumbia. 332 00:19:05,854 --> 00:19:09,065 Guy who owns this place is a heavyweight with East Barrio. 333 00:19:11,818 --> 00:19:13,151 Okay. What'd he say? 334 00:19:13,152 --> 00:19:15,446 He said stop looking for Maniac. 335 00:19:17,991 --> 00:19:19,200 Think about it. 336 00:19:20,118 --> 00:19:21,703 If he was really in Mexico... 337 00:19:24,289 --> 00:19:25,498 There'd be nothing to look for. 338 00:19:28,418 --> 00:19:30,043 So he's still in Long Beach. 339 00:19:30,044 --> 00:19:32,713 [dispatcher on radio] 452. Suspect there now. 340 00:19:32,714 --> 00:19:34,756 Shoreline Drive at West Sixth Street. 341 00:19:34,757 --> 00:19:38,261 Female setting cars on fire. Units identify and respond Code Three. 342 00:19:39,220 --> 00:19:40,138 [Harmon] Call it. 343 00:19:41,472 --> 00:19:43,600 Charlie-85. Show us responding Code Three. 344 00:19:44,475 --> 00:19:47,687 [siren wailing] 345 00:19:54,652 --> 00:19:56,863 [helicopter blades whirring] 346 00:20:12,503 --> 00:20:15,964 [woman] Do your fucking job. Get rid of that fucking homeless camp. 347 00:20:15,965 --> 00:20:17,925 They used to keep to themselves, but now they're everywhere. 348 00:20:17,926 --> 00:20:19,635 Broke into a house down the block last week. 349 00:20:19,636 --> 00:20:22,638 Shit in a neighbor's yard a few days ago. Now this. 350 00:20:22,639 --> 00:20:24,432 - What'd she look like? - Feral. 351 00:20:25,683 --> 00:20:26,892 Can you narrow it down? 352 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 Think she was wearing purple sweatpants. 353 00:20:29,812 --> 00:20:31,272 Which way'd she go? 354 00:20:32,190 --> 00:20:34,192 Over there, screaming like a banshee. 355 00:20:35,276 --> 00:20:36,485 Right. Go check it out. 356 00:20:36,486 --> 00:20:37,444 - [Diaz] Yes, sir. - [Harmon] All right. 357 00:20:37,445 --> 00:20:39,739 [Lasman] Hey, Harmon, can you hang back for a sec? 358 00:20:45,495 --> 00:20:48,539 So I, uh, I guess you didn't hear? 359 00:20:49,165 --> 00:20:49,998 Hear about what? 360 00:20:49,999 --> 00:20:52,334 Department's being sued for that street takeover the other night. 361 00:20:52,335 --> 00:20:53,377 Sued by who? 362 00:20:53,378 --> 00:20:54,545 Some shop owner. 363 00:20:55,421 --> 00:20:58,216 When we pulled out, mob destroyed his store. 364 00:21:00,385 --> 00:21:03,512 - That was the Watch Commander's call. - No, no, no, that was your call. 365 00:21:03,513 --> 00:21:05,390 Based on how you framed the situation. 366 00:21:06,432 --> 00:21:08,475 I got us out of a dangerous spot. 367 00:21:08,476 --> 00:21:09,935 Since when is danger not a part of the job? 368 00:21:09,936 --> 00:21:11,103 I kept my trainee safe. 369 00:21:11,104 --> 00:21:12,020 You kept him on a leash 370 00:21:12,021 --> 00:21:13,605 because you didn't think he could handle himself. 371 00:21:13,606 --> 00:21:16,733 And because of that, we left people to fend for themselves. 372 00:21:16,734 --> 00:21:17,652 You know-- 373 00:21:19,654 --> 00:21:21,072 Maybe you're cool with that. 374 00:21:21,572 --> 00:21:22,490 I'm not. 375 00:21:33,084 --> 00:21:34,752 [Holt] We're doing this without PPE? 376 00:21:35,795 --> 00:21:38,296 You wanna tell Sarge you don't wanna get your boots dirty? 377 00:21:38,297 --> 00:21:39,965 Okay, then, here we go. 378 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 [clears throat] 379 00:21:43,136 --> 00:21:45,303 All right. You two go up there, I'll check out over here. 380 00:21:45,304 --> 00:21:46,347 - Yep. - Yep. 381 00:22:01,612 --> 00:22:02,530 [Holt] Jesus. 382 00:22:04,240 --> 00:22:06,533 - God. - [Diaz] Keep moving. 383 00:22:06,534 --> 00:22:08,870 [Holt] Yep. Okay. 384 00:22:15,585 --> 00:22:18,086 [woman screaming] 385 00:22:18,087 --> 00:22:19,380 What the fuck was that? 386 00:22:20,298 --> 00:22:22,842 - I think it came from over there. - All right, come on. 387 00:22:31,434 --> 00:22:33,977 - [Diaz] See anything? - [Holt] No. 388 00:22:33,978 --> 00:22:36,022 [grunting] 389 00:22:36,731 --> 00:22:38,231 [Diaz] Hey! Hey! 390 00:22:38,232 --> 00:22:40,025 - Hey! - [Holt] Fuck off. 391 00:22:40,026 --> 00:22:42,360 - [Diaz] Motherfuck-- Stay down. - [man] No. 392 00:22:42,361 --> 00:22:43,905 - Stay down, bitch! - [grunting] 393 00:22:45,573 --> 00:22:48,700 - [Holt] Fuck. - Hey, no. Hey, Holt, enough. 394 00:22:48,701 --> 00:22:50,453 Okay? Enough. 395 00:22:52,246 --> 00:22:54,415 - Are you good? Okay. - Yeah, yeah, I'm fine. 396 00:22:55,583 --> 00:22:56,459 Oh, shit. 397 00:22:56,959 --> 00:22:58,294 - What? - Uh... 398 00:22:58,878 --> 00:23:00,003 Just don't move, okay? 399 00:23:00,004 --> 00:23:01,463 - Just... - What is it? 400 00:23:01,464 --> 00:23:02,714 Don't move. 401 00:23:02,715 --> 00:23:04,216 - What? - Just don't move. 402 00:23:04,217 --> 00:23:05,842 - [Holt chokes] - Hey, hey, hey. 403 00:23:05,843 --> 00:23:08,053 Hey, hey, hey! 404 00:23:08,054 --> 00:23:09,931 Holt! Holt! Holt! 405 00:23:10,556 --> 00:23:11,933 Fuck. Holt, stay with me. 406 00:23:13,726 --> 00:23:14,560 Fuck. 407 00:23:17,313 --> 00:23:18,272 Help! 408 00:23:21,150 --> 00:23:22,442 - [coughing] - Hey, hey, hey. 409 00:23:22,443 --> 00:23:24,778 Hey, hey, look at me. Hey, look at me. 410 00:23:24,779 --> 00:23:26,113 - [Harmon] What happened? - [Diaz] I got you. 411 00:23:26,114 --> 00:23:27,948 - What happened? - [Lasman] Charlie-89... 412 00:23:27,949 --> 00:23:30,909 [Diaz] The guy just-- The guy put a needle in his neck 413 00:23:30,910 --> 00:23:32,744 and I Narcaned him. 414 00:23:32,745 --> 00:23:35,580 Okay. Sit down. Sit down. 415 00:23:35,581 --> 00:23:38,125 - [Lasman] Come on. Holt, come on. - [Harmon] Breathe. 416 00:23:38,126 --> 00:23:40,752 I Narcaned him. I Narcaned him. 417 00:23:40,753 --> 00:23:41,795 Okay. Okay. 418 00:23:41,796 --> 00:23:43,839 He, um, he got, he got pricked. 419 00:23:43,840 --> 00:23:45,882 - And-- [coughs] - Okay, okay. Calm down. 420 00:23:45,883 --> 00:23:47,926 You're good. You're good. Breathe. Breathe. 421 00:23:47,927 --> 00:23:51,097 [panting] 422 00:23:56,102 --> 00:23:58,187 [Harmon] You're good. You're good. You're good. 423 00:23:58,688 --> 00:23:59,564 I'm good. 424 00:24:05,862 --> 00:24:07,404 [Harmon] Next on On Call... 425 00:24:07,405 --> 00:24:09,030 - Cuff him. - I've got something you wanna hear. 426 00:24:09,031 --> 00:24:10,240 - For real! - [Diaz] I got it. 427 00:24:10,241 --> 00:24:12,075 There were some fools from East Barrio earlier. 428 00:24:12,076 --> 00:24:14,120 - East Barrio? - Killed the cop, right? 429 00:24:14,704 --> 00:24:16,496 All you gotta do is say yes or no. 430 00:24:16,497 --> 00:24:17,706 Seen him around? 431 00:24:17,707 --> 00:24:19,124 Goes by Maniac. 432 00:24:19,125 --> 00:24:21,001 Oceanside Motel. 433 00:24:21,002 --> 00:24:22,670 - Stay by my side. - Okay. Okay. 434 00:24:24,380 --> 00:24:26,716 [theme music playing] 31096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.