All language subtitles for On.Call.S01E02.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 [Traci] Previously on On Call... 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,427 [Bishop] Gangs just ID'd Delgado's shooter. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,762 Eddie Watson. Watson is a member of the East Barrio clique. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,055 Street name, "Maniac." 5 00:00:14,056 --> 00:00:16,349 - You want to give the rookie to Rolland? - I got him. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,809 - Officer Harmon. - Diaz. 7 00:00:17,810 --> 00:00:20,979 Next time we show up here, you're gonna be leaving in the back of an ambulance. 8 00:00:20,980 --> 00:00:21,980 [body cam beeps] 9 00:00:21,981 --> 00:00:24,482 - Camera goes off after enforcement. - I know. I know. I'm sorry. 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,568 - Suspect's inside. - [Traci on radio] Copy. En route. 11 00:00:26,569 --> 00:00:28,194 Stand down until I get to you. 12 00:00:28,195 --> 00:00:30,238 - Didn't you hear me say "stand down"? - [Alex] Yes, I did. 13 00:00:30,239 --> 00:00:31,656 Entering alone is not smart. 14 00:00:31,657 --> 00:00:34,243 What was I supposed to do, huh? Just let him get away? 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,998 [police radio chatter] 16 00:00:48,007 --> 00:00:49,550 [police radio chatter continues] 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,308 [dispatch] All units-- street takeover at Florence and Crenshaw. 18 00:00:58,309 --> 00:01:01,520 Multiple vehicles involved. Large crowd. Intersection blocked. 19 00:01:01,979 --> 00:01:03,230 Oh, Jesus. Here we go. 20 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 Charlie-85 responding. Four minute ETA. 21 00:01:07,151 --> 00:01:08,736 - [tires squealing] - [crowd cheering] 22 00:01:12,072 --> 00:01:15,200 - [engines revving] - [crowd cheering] 23 00:01:15,201 --> 00:01:16,952 [fireworks exploding] 24 00:01:23,334 --> 00:01:24,543 [sirens squawk] 25 00:01:35,763 --> 00:01:37,890 Yo, check it out! It's the police, bro! 26 00:01:38,974 --> 00:01:40,059 Get the fuck out of here! 27 00:01:41,143 --> 00:01:42,645 Come on. You've gotta be kidding me. 28 00:01:44,188 --> 00:01:46,023 [firework exploding] 29 00:01:46,899 --> 00:01:48,150 Jesus. Call it in. 30 00:01:49,360 --> 00:01:52,570 Charlie-85, we've got a big crowd down here. Unruly. Shooting fireworks. 31 00:01:52,571 --> 00:01:54,280 Multiple vehicles drifting. Please advise. 32 00:01:54,281 --> 00:01:56,115 See you later, motherfuckers! 33 00:01:56,116 --> 00:01:58,077 [dispatch] Charlie-85, pull back and observe. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,330 They want us to sit back and watch? 35 00:02:02,331 --> 00:02:04,166 Yeah. That's what it sounds like. 36 00:02:05,918 --> 00:02:06,960 That doesn't seem right. 37 00:02:06,961 --> 00:02:08,753 Well, that's the new policy. 38 00:02:08,754 --> 00:02:10,881 Believe me, I don't like it any more than you do. 39 00:02:11,340 --> 00:02:13,299 - Hey. Hey. Excuse me. - Yeah? 40 00:02:13,300 --> 00:02:14,592 You're not gonna do anything? 41 00:02:14,593 --> 00:02:16,594 Sir, we're monitoring the situation. 42 00:02:16,595 --> 00:02:17,680 How about stopping it? 43 00:02:20,474 --> 00:02:24,227 [dispatch] All units-- ADW in progress. Magnolia and Crescent Boulevard. 44 00:02:24,228 --> 00:02:25,521 That's right around the corner. 45 00:02:26,772 --> 00:02:29,232 [Rolland on radio] Show Charlie-97 on scene. Eyes on suspect. 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,733 Sir, can you do me a favor? 47 00:02:30,734 --> 00:02:32,777 Can you go back inside until this cools down? 48 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Para que me sirven?! 49 00:02:37,491 --> 00:02:39,827 [dispatch] Charlie-97, help call activated. 50 00:02:40,411 --> 00:02:41,370 That's Rolland. 51 00:02:41,871 --> 00:02:44,331 [Lasman on radio] Charlie-89 responding. Arriving on scene. 52 00:02:45,124 --> 00:02:46,457 Keep the air clear. 53 00:02:46,458 --> 00:02:49,837 [dispatch] All units stay off the air. Charlie-97, respond. 54 00:02:50,671 --> 00:02:52,214 Charlie-97, come in. 55 00:02:53,799 --> 00:02:54,675 Come in. 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,764 Last known location-- Magnolia and Crescent. 57 00:03:01,348 --> 00:03:02,599 [Rolland on radio] Help! Officer down! I need assistance! 58 00:03:02,600 --> 00:03:03,559 Let's go. 59 00:03:08,689 --> 00:03:09,815 Hey! Clear a path! 60 00:03:10,441 --> 00:03:11,567 Move, move, move! 61 00:03:14,987 --> 00:03:16,238 Move, move, move! 62 00:03:18,741 --> 00:03:19,742 Diaz-- with me! 63 00:03:25,331 --> 00:03:27,081 [indistinct shouting] Move, move! 64 00:03:27,082 --> 00:03:28,666 Get out of the way! Move! 65 00:03:28,667 --> 00:03:29,834 [grunting] 66 00:03:29,835 --> 00:03:30,878 [groans] 67 00:03:31,962 --> 00:03:33,255 [grunts and groans] 68 00:03:34,214 --> 00:03:35,965 Charlie-85, I'm with 97. 69 00:03:35,966 --> 00:03:37,800 Requesting EMS ASAP. 70 00:03:37,801 --> 00:03:38,761 Get up! 71 00:03:41,555 --> 00:03:42,431 [groans] 72 00:03:44,433 --> 00:03:46,726 [Traci] Diaz, you all right? Diaz, you okay? 73 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 - Motherfucker! - [Traci] No, no, no! 74 00:03:48,145 --> 00:03:50,563 Hey, hey, hey. It's too dangerous. We're getting out of here. 75 00:03:50,564 --> 00:03:51,940 What are you talking about? He assaulted your rookie 76 00:03:51,941 --> 00:03:53,441 and cracked the victim's head with this thing. 77 00:03:53,442 --> 00:03:55,026 And priority is getting them medical attention. 78 00:03:55,027 --> 00:03:56,235 No, I'm fine! I'm fine! 79 00:03:56,236 --> 00:03:58,571 Diaz, listen to me. Go get him! Now! Go! 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,365 - No, it is too dangerous, all right? - [Lasman] What are you talking about? 81 00:04:00,366 --> 00:04:02,492 That's bullshit. Somebody's going to jail for this. 82 00:04:02,493 --> 00:04:03,452 Help me. 83 00:04:05,663 --> 00:04:07,205 [dispatch] I need an update, Charlie-97. 84 00:04:07,206 --> 00:04:08,831 [Lasman] Code 4, Charlie-97. 85 00:04:08,832 --> 00:04:11,209 Suspect is outstanding and vic is in custody, 86 00:04:11,210 --> 00:04:12,418 but he's gonna need a medic. 87 00:04:12,419 --> 00:04:14,004 [dispatch] Roger. Crowd estimate? 88 00:04:14,755 --> 00:04:15,672 Not that big. 89 00:04:15,673 --> 00:04:17,800 It's over 200. Unruly. Advise. 90 00:04:21,720 --> 00:04:25,265 [dispatch] Fall back. Give a two-block perimeter. Advise every 20 minutes. 91 00:04:26,517 --> 00:04:27,393 Copy that. 92 00:04:31,188 --> 00:04:32,063 Rolland, come on. 93 00:04:32,064 --> 00:04:33,816 [Traci] Help me. Give me a lift. 94 00:04:34,733 --> 00:04:35,608 Diaz! 95 00:04:35,609 --> 00:04:36,693 Get out of the way! Open up! 96 00:04:36,694 --> 00:04:37,778 Get the fuck out! 97 00:04:38,904 --> 00:04:41,115 Come on. We're gonna get you. One, two, three! 98 00:04:42,825 --> 00:04:43,950 - Got him? - [Diaz grunts] 99 00:04:43,951 --> 00:04:45,618 Secured him? Okay. Out of the way! Move! 100 00:04:45,619 --> 00:04:47,371 I need you to clear a path! Move, move! Move! 101 00:04:49,331 --> 00:04:50,498 Move, move, move! 102 00:04:50,499 --> 00:04:52,084 Hey! Hey! 103 00:04:52,584 --> 00:04:53,960 We have a victim here! 104 00:04:53,961 --> 00:04:55,086 Ronnie! Ronnie! 105 00:04:55,087 --> 00:04:56,755 I got him. I got him. 106 00:04:58,048 --> 00:05:00,049 - Okay. - [grunts] All right. Yeah. 107 00:05:00,050 --> 00:05:01,510 - You got him? - Let's get him down. 108 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 Hold on, hold on. 109 00:05:05,347 --> 00:05:06,723 - Thanks. - [panting] 110 00:05:06,724 --> 00:05:08,099 Hey, hey. No, he needs to be checked out too. 111 00:05:08,100 --> 00:05:09,768 No, no, I said I'm fine. I'm fine. 112 00:05:20,529 --> 00:05:22,364 Diaz, let's go. 113 00:05:40,632 --> 00:05:41,759 [door opens] 114 00:05:43,010 --> 00:05:44,928 - Hey. - Hey. Morning, Sarge. 115 00:05:45,054 --> 00:05:46,220 You're here early. 116 00:05:46,221 --> 00:05:47,681 Yeah. I wanted to get a workout in. 117 00:05:48,223 --> 00:05:50,349 Oh, yeah? Hitting the heavy bag? 118 00:05:50,350 --> 00:05:52,561 Nah, just the weight pile. 119 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 You need hand speed for this job. 120 00:05:55,773 --> 00:05:57,816 Lifting shit up and down just makes you tight. 121 00:05:59,026 --> 00:06:00,986 Speaking of which, how's your swing? 122 00:06:01,612 --> 00:06:02,487 Golf? 123 00:06:02,488 --> 00:06:04,239 No, no, no. Bat. Softball. 124 00:06:04,740 --> 00:06:07,325 Oh, uh, you know, played some baseball in high school. 125 00:06:07,326 --> 00:06:08,535 Okay. 126 00:06:13,415 --> 00:06:18,169 We got a tournament coming up in a couple of weeks. 127 00:06:18,170 --> 00:06:19,504 All divisions against each other. 128 00:06:19,505 --> 00:06:21,715 I do not want to lose to North again. You in? 129 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 - Hell yeah. - All right. 130 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 Hey. Let me see this. 131 00:06:28,680 --> 00:06:29,722 [scoffs] 132 00:06:29,723 --> 00:06:32,643 You know, I came up a million years ago when you handled your business. 133 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 Now everybody's so woke, nobody wants to put shitheads in jail. 134 00:06:36,939 --> 00:06:38,064 But general principle-- 135 00:06:38,065 --> 00:06:40,608 they hit us, we gotta hit 'em back. 136 00:06:40,609 --> 00:06:41,652 All right? 137 00:06:41,985 --> 00:06:44,321 Order versus Chaos. Laws of the universe. 138 00:06:47,199 --> 00:06:48,992 I'm gonna go hit the bag a little bit. 139 00:06:49,827 --> 00:06:51,994 I'm gonna sign you up for softball. No backing out now. 140 00:06:51,995 --> 00:06:53,330 - I'll be there. - Cool. 141 00:06:54,706 --> 00:06:58,293 Hey. Wipe that shit off your face. Just own it. 142 00:07:09,596 --> 00:07:11,765 โ™ช โ™ช 143 00:07:20,899 --> 00:07:22,693 - Let me see it. - Hmm? 144 00:07:23,861 --> 00:07:24,987 Oh, boy. 145 00:07:25,445 --> 00:07:26,321 Come on. 146 00:07:30,409 --> 00:07:33,287 - It's not that bad. - [scoffs] Yeah. Got me good. 147 00:07:34,496 --> 00:07:36,080 Fucking video of it's going viral. 148 00:07:36,081 --> 00:07:38,583 [chuckles] 149 00:07:38,584 --> 00:07:39,709 How many likes did you get? 150 00:07:39,710 --> 00:07:41,961 - That's funny. That's good. - I'm sorry. 151 00:07:41,962 --> 00:07:43,130 That's real good. 152 00:07:45,424 --> 00:07:47,383 Should've fucking gotten the guy, man. 153 00:07:47,384 --> 00:07:48,718 Then what? 154 00:07:48,719 --> 00:07:50,553 - Then I'd-- - Then you'd what? 155 00:07:50,554 --> 00:07:53,014 Because I will tell you, he would be back out on the street 156 00:07:53,015 --> 00:07:55,517 before we are even finished processing the paperwork. 157 00:07:56,226 --> 00:07:58,895 And that is if he doesn't lay an excessive force complaint on you first. 158 00:07:58,896 --> 00:08:00,480 Yeah, I guess so. 159 00:08:04,193 --> 00:08:06,737 What about him assaulting Rolland, huh? 160 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 You're just gonna let that shit slide? 161 00:08:17,080 --> 00:08:17,956 Know what? 162 00:08:19,625 --> 00:08:20,709 Where are we headed? 163 00:08:44,107 --> 00:08:44,983 Oh, shit. 164 00:08:46,735 --> 00:08:47,778 This is the spot. 165 00:08:50,656 --> 00:08:54,492 Delgado bled out right there trying to keep them safe. 166 00:08:54,493 --> 00:08:55,953 And they don't have a clue. 167 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Most don't care. 168 00:09:02,334 --> 00:09:03,252 That's fucked up. 169 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 Yeah. That's reality. 170 00:09:08,715 --> 00:09:12,052 So you wanted to play the hero last night for what? 171 00:09:13,345 --> 00:09:15,137 Chasing that kid was not gonna save anyone. 172 00:09:15,138 --> 00:09:17,099 That was just to appease your pride. 173 00:09:18,850 --> 00:09:21,644 And I think about all the things that I could've done to teach her better, 174 00:09:21,645 --> 00:09:24,106 and I don't wanna have to do that for you. 175 00:09:27,317 --> 00:09:29,402 So the next time you wanna run off after somebody-- 176 00:09:29,403 --> 00:09:32,738 [dispatch] All available units respond to Greenbelt Park, northeast corner. 177 00:09:32,739 --> 00:09:35,492 Bus bench off Spring Street. Possible homicide. 178 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 You just do me a favor and you think it through. 179 00:09:40,122 --> 00:09:41,873 4-Charlie-85, five minute ETA. 180 00:10:04,438 --> 00:10:05,522 [Mystery Mary] Cops is here. 181 00:10:07,607 --> 00:10:09,775 Oh, hey, hey. Hey, Officer Harmon! 182 00:10:09,776 --> 00:10:11,027 - Whoa, whoa. Back up. - Hey, Mary. 183 00:10:11,028 --> 00:10:12,778 - No, no. She's harmless. - Yeah. 184 00:10:12,779 --> 00:10:14,780 Hey, Mary, what happened? 185 00:10:14,781 --> 00:10:17,408 Well, somebody left a surprise in the park. 186 00:10:17,409 --> 00:10:20,119 Okay. Did you ever call that number that I gave you? 187 00:10:20,120 --> 00:10:23,998 Ah, man. You know, I just got out of rehab like yesterday. 188 00:10:23,999 --> 00:10:26,000 Come on. I gave you that number like a week ago. 189 00:10:26,001 --> 00:10:29,920 And, voila, here I am! Totally upright and awake. 190 00:10:29,921 --> 00:10:31,423 Glory be to Mother Earth. 191 00:10:32,215 --> 00:10:33,090 Hey, who's that guy? 192 00:10:33,091 --> 00:10:34,425 Oh, he's my new trainee. 193 00:10:34,426 --> 00:10:35,551 Mm, is he cool? 194 00:10:35,552 --> 00:10:37,262 I don't know. Jury's still out. 195 00:10:38,513 --> 00:10:40,681 Hey, Mary, can you do me a favor? 196 00:10:40,682 --> 00:10:43,059 Can you go wait wherever your tent is, and I'll come talk to you? 197 00:10:43,060 --> 00:10:45,770 Oh! Yeah, yeah, yeah. I just wanted to let you know 198 00:10:45,771 --> 00:10:48,523 that the Sheriff was walking around here the other day. 199 00:10:50,067 --> 00:10:51,360 - Yeah? - [Mystery Mary] Yeah. 200 00:10:52,569 --> 00:10:53,612 Thought you said you were in rehab. 201 00:10:55,197 --> 00:10:57,948 - Hey, she's looking for you! - Call that number, Mary. 202 00:10:57,949 --> 00:11:01,578 - Sheriff? - Ah, she's so geared up, I don't know. 203 00:11:02,954 --> 00:11:05,289 Hey. This is a first. 204 00:11:05,290 --> 00:11:06,540 Is it real? 205 00:11:06,541 --> 00:11:07,958 Poke a finger and find out. 206 00:11:07,959 --> 00:11:09,002 Jesus. 207 00:11:09,586 --> 00:11:10,711 Who found it? 208 00:11:10,712 --> 00:11:13,589 One of the zombies here. Somebody called 911. 209 00:11:13,590 --> 00:11:14,673 [Traci] You talk to him? 210 00:11:14,674 --> 00:11:17,761 No. He's all fucked up, doesn't make much sense. 211 00:11:18,553 --> 00:11:20,389 This is some real serial killer shit right here. 212 00:11:20,889 --> 00:11:23,140 Diaz, what do you think? 213 00:11:23,141 --> 00:11:25,435 Was he murdered here in the park or is this just a drop? 214 00:11:26,853 --> 00:11:29,606 I'd say drop. [clears throat] I don't see any blood anywhere. 215 00:11:30,440 --> 00:11:32,191 Hey, what's the matter? You don't like a little head? 216 00:11:32,192 --> 00:11:33,734 - [laughing] - Man, come on. 217 00:11:33,735 --> 00:11:36,028 Are the detectives on their way? 218 00:11:36,029 --> 00:11:38,447 No. They're tied up. They've only got two on. 219 00:11:38,448 --> 00:11:40,283 Said they'd be at least 45. 220 00:11:41,159 --> 00:11:43,995 Hey, go find that other rookie, start searching the park. 221 00:11:44,955 --> 00:11:47,289 Diaz, this whole place is a crime scene. 222 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 Okay. 223 00:11:48,417 --> 00:11:51,710 Watch the chair. [chuckles] 224 00:11:51,711 --> 00:11:53,295 All right, sir. I need you to back up. 225 00:11:53,296 --> 00:11:54,964 Hey, give me some space, all right? 226 00:11:54,965 --> 00:11:56,132 Yo. 227 00:11:56,133 --> 00:11:58,426 There he is. The Pride of San Pedro. 228 00:11:58,427 --> 00:12:00,845 Shit, I'm the mero mero. Don't forget. 229 00:12:00,846 --> 00:12:04,014 Oh, you're a star, that's for sure. Video from last night is everywhere. 230 00:12:04,015 --> 00:12:06,559 Ah, guy went full Tyson Fury on you. 231 00:12:06,560 --> 00:12:08,185 Yeah, well, he ran before I could grab him. 232 00:12:08,186 --> 00:12:11,230 You know that chasing bad guys is part of the job description? 233 00:12:11,231 --> 00:12:14,316 Oh yeah? I guess you gotta define "bad guys" these days. 234 00:12:14,317 --> 00:12:16,570 - [grunting] - [man] Hey! Hey! Give it to me! 235 00:12:17,112 --> 00:12:18,029 Hey! 236 00:12:19,364 --> 00:12:21,199 [Alex] Hey, back up! Break it up! Break it up! 237 00:12:21,867 --> 00:12:23,909 - They're trying to steal my bag. - [Alex] Why do they want it? 238 00:12:23,910 --> 00:12:24,910 'Cause they want what's in it. 239 00:12:24,911 --> 00:12:26,245 - Show it to him. - Let him see it. 240 00:12:26,246 --> 00:12:27,621 - Sir, can I see? - [man] No, no, no. 241 00:12:27,622 --> 00:12:29,957 We're conducting an investigation. Technically, we can take it. 242 00:12:29,958 --> 00:12:31,625 He's just spooked, okay? He's just spooked. 243 00:12:31,626 --> 00:12:34,379 [spits] I ain't scared of you. 244 00:12:35,422 --> 00:12:36,505 Dude, I just shined these! 245 00:12:36,506 --> 00:12:38,090 I guess we got our first customer of the day. 246 00:12:38,091 --> 00:12:40,092 Hold up, hold up. What's the deal? 247 00:12:40,093 --> 00:12:42,178 - [Holt] This guy assaulted Diaz. - No, he didn't assault me. 248 00:12:42,179 --> 00:12:44,014 - There's something in his backpack. - Okay, let him go. 249 00:12:44,347 --> 00:12:45,473 All right? Hey, sir? 250 00:12:45,474 --> 00:12:47,016 I'm sorry. We're just trying to figure out what happened. 251 00:12:47,017 --> 00:12:48,434 Have you seen anything unusual? 252 00:12:48,435 --> 00:12:49,810 Show her. Show her what you found. 253 00:12:49,811 --> 00:12:51,729 Okay. We got him. Thank you, thank you. 254 00:12:51,730 --> 00:12:52,897 Can I take a quick peek? 255 00:12:52,898 --> 00:12:54,231 No. I don't want to open it. 256 00:12:54,232 --> 00:12:55,192 Why not? 257 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 I don't want the coyotes to get it. 258 00:12:58,278 --> 00:12:59,154 Okay. 259 00:12:59,738 --> 00:13:02,156 I'll tell you what. If you just let me take a quick look, 260 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 I'm gonna give you a prize. 261 00:13:04,576 --> 00:13:05,660 A date with you? 262 00:13:06,495 --> 00:13:09,122 Pretty close. How about if I make you my deputy for the day? 263 00:13:11,291 --> 00:13:13,542 - Okay. Okay. - Yeah? 264 00:13:13,543 --> 00:13:15,170 - Just a peek. - Okay. 265 00:13:19,257 --> 00:13:20,841 - Interesting. - [Alex] What is it? 266 00:13:20,842 --> 00:13:23,677 I got woke up last night by the coyotes fighting. 267 00:13:23,678 --> 00:13:25,429 That's when I found it. 268 00:13:25,430 --> 00:13:28,558 It was like I was chosen or something. 269 00:13:29,392 --> 00:13:33,312 Yes. You definitely were. And this is a very important discovery, 270 00:13:33,313 --> 00:13:35,065 xso I'm gonna need to hold on to it, okay? 271 00:13:35,524 --> 00:13:38,817 But, hey, I promise I'm gonna keep it safe from the coyotes. 272 00:13:38,818 --> 00:13:39,778 Okay, Deputy? 273 00:13:41,947 --> 00:13:42,905 Okay. 274 00:13:42,906 --> 00:13:44,616 - Great. - Okay. 275 00:13:46,535 --> 00:13:49,662 [man] Hey, guys, check it out. I got a sticker. 276 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 What does that ink look like to you? 277 00:13:53,750 --> 00:13:54,918 Jesus. 278 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 Judging by that, looks like somebody cliqued up with East Barrio. 279 00:14:03,802 --> 00:14:04,678 Okay. 280 00:14:05,262 --> 00:14:06,971 We're gonna preserve this for the detectives. 281 00:14:06,972 --> 00:14:10,100 And start interviewing these people. This did not just fall from the sky. 282 00:14:14,062 --> 00:14:16,231 I'll call you when I have more answers. 283 00:14:16,940 --> 00:14:19,233 - Lieutenant. - Harmon, what do you got? 284 00:14:19,234 --> 00:14:22,444 A hand that likely belongs to our victim. I think we can pull a print from it. 285 00:14:22,445 --> 00:14:26,156 Okay. We're gonna need warrants for every one of these tents. 286 00:14:26,157 --> 00:14:28,617 It's a waste of time. I'd start by notifying Gangs. 287 00:14:28,618 --> 00:14:30,828 I think one of them might have taken a lesson from the cartel-- 288 00:14:30,829 --> 00:14:32,705 cut up our victim and served him to the coyotes. 289 00:14:32,706 --> 00:14:33,747 That's not their M.O. 290 00:14:33,748 --> 00:14:35,958 Well, M.O.'s change when you're trying to make a statement, 291 00:14:35,959 --> 00:14:37,459 and this is big fucking statement. 292 00:14:37,460 --> 00:14:38,836 Okay. I'll let the detectives know. 293 00:14:38,837 --> 00:14:40,504 Where are we on Delgado's killer? 294 00:14:40,505 --> 00:14:41,839 I'd tell you if we had something. 295 00:14:41,840 --> 00:14:43,549 Well, what about the girl? Any ID on her? 296 00:14:43,550 --> 00:14:45,968 - Not yet. - Jesus. What are they doing? 297 00:14:45,969 --> 00:14:48,762 Ma'am, respectfully, just let me help them. 298 00:14:48,763 --> 00:14:50,640 All right? I'm more plugged in to East Barrio than they are. 299 00:14:52,892 --> 00:14:55,185 You and your rookie went off like an unguided missile 300 00:14:55,186 --> 00:14:57,022 and let the shooter get away, remember? 301 00:14:58,231 --> 00:15:00,482 I know you wanna get them. We all do. 302 00:15:00,483 --> 00:15:02,192 But let the task force do their job. 303 00:15:02,193 --> 00:15:03,527 You could've put me on the task force. 304 00:15:03,528 --> 00:15:04,863 I need you on patrol. 305 00:15:07,991 --> 00:15:10,784 [dispatch] Narcotics Unit requesting backup on suspicious vehicle. 306 00:15:10,785 --> 00:15:12,953 West Anaheim Avenue and Oregon Street. 307 00:15:12,954 --> 00:15:15,539 Charlie-85, we'll take it. Three minute ETA. 308 00:15:15,540 --> 00:15:16,499 Diaz! 309 00:15:28,345 --> 00:15:30,263 Hey, what do you got, gentlemen? 310 00:15:30,764 --> 00:15:34,558 There she is. We're Code 4. Our second unit beat you here. 311 00:15:34,559 --> 00:15:36,727 Come on. You need any help wrapping up? 312 00:15:36,728 --> 00:15:38,271 Nah, we're set. 313 00:15:39,439 --> 00:15:41,357 Heard someone lost their head in Greenbelt Park. 314 00:15:41,358 --> 00:15:44,109 Lost a lot more than that. We just came from there. 315 00:15:44,110 --> 00:15:45,153 What did you get here? 316 00:15:46,029 --> 00:15:47,029 Twenty racks. 317 00:15:47,030 --> 00:15:49,324 Found it under the driver's seat with a few ounces of powder. 318 00:15:49,991 --> 00:15:51,660 Just looking for the last ingredient. 319 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 There's always a gun. 320 00:15:53,787 --> 00:15:54,954 Who trained you so well? 321 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 By the tats, I'd say they're runners for L.B. Flores. 322 00:16:02,962 --> 00:16:03,880 How's your rookie? 323 00:16:04,547 --> 00:16:07,258 Uh, I don't know. We'll see. 324 00:16:07,884 --> 00:16:09,969 He's got potential, but he needs to pick his battles. 325 00:16:10,470 --> 00:16:11,638 Karma's a bitch, huh? 326 00:16:12,097 --> 00:16:15,684 Fuck you. I was the best trainee you ever had. 327 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 Can I talk to them? 328 00:16:19,646 --> 00:16:20,605 [Koy] About? 329 00:16:21,064 --> 00:16:22,065 Delgado's murder. 330 00:16:24,192 --> 00:16:25,819 Come on. Just two minutes. 331 00:16:28,154 --> 00:16:29,698 I'll deny it if anyone asks. 332 00:16:30,365 --> 00:16:31,324 Thank you. 333 00:16:33,827 --> 00:16:34,703 Hey. 334 00:16:37,914 --> 00:16:39,082 You know these guys? 335 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 You seen them around? They're East Barrio. 336 00:16:43,753 --> 00:16:44,629 Come on. 337 00:16:45,547 --> 00:16:47,882 If you take a look, I can see what I can do for you here. 338 00:16:52,554 --> 00:16:54,723 Hey. Let me take a swing? 339 00:16:56,891 --> 00:16:57,976 Yeah. Can't hurt. 340 00:17:00,979 --> 00:17:02,647 [speaking Spanish] 341 00:17:26,171 --> 00:17:29,591 [speaking Spanish] 342 00:17:35,889 --> 00:17:36,806 Okay. 343 00:17:43,062 --> 00:17:43,938 Gracias. 344 00:17:46,858 --> 00:17:48,734 She says she hasn't seen anyone from East Barrio. 345 00:17:48,735 --> 00:17:50,194 The whole gang's gone silent. 346 00:17:50,195 --> 00:17:51,987 Like La Llorona took them away. 347 00:17:51,988 --> 00:17:52,946 Who? 348 00:17:52,947 --> 00:17:53,907 A ghost. 349 00:17:59,370 --> 00:18:00,288 [Traci] Koy. 350 00:18:11,216 --> 00:18:12,967 You're from the neighborhood, right? 351 00:18:13,968 --> 00:18:16,054 You gotta have an opinion on what that girl said back there. 352 00:18:17,472 --> 00:18:21,893 Well, um, East Barrio and L.B. Flores used to be one big fucked up family. 353 00:18:22,811 --> 00:18:25,563 Those kids recognize him. She wasn't lying, though. 354 00:18:26,564 --> 00:18:27,524 She's scared. 355 00:18:28,483 --> 00:18:31,486 Well, my guess is O.G.'s didn't sign off on killing a cop. 356 00:18:32,153 --> 00:18:33,029 Agreed. 357 00:18:40,954 --> 00:18:43,705 What kind of-- what kind of trainee was she? 358 00:18:43,706 --> 00:18:45,458 - Delgado? - Mm-hmm. 359 00:18:46,751 --> 00:18:48,919 She was a fucking train wreck. [chuckles] 360 00:18:48,920 --> 00:18:52,089 - Really? - Yeah. At first. 361 00:18:52,090 --> 00:18:53,757 But she had... 362 00:18:53,758 --> 00:18:57,094 she had a lot of heart-- she came early, she stayed late. 363 00:18:57,095 --> 00:18:59,681 She did it all while her kid was in diapers. 364 00:19:00,139 --> 00:19:01,015 Wow. 365 00:19:11,734 --> 00:19:13,820 She wasn't even supposed to be on. 366 00:19:16,322 --> 00:19:18,283 She volunteered because they were short. 367 00:19:26,583 --> 00:19:28,585 East Barrio knows they fucked up. 368 00:19:30,837 --> 00:19:32,005 They can't hide forever. 369 00:19:35,258 --> 00:19:36,425 [dispatch] All units, all units-- 370 00:19:36,426 --> 00:19:40,470 shots fired at 216 East 16th Street. Victim reported down at the scene. 371 00:19:40,471 --> 00:19:43,181 Any unit responding, Code 3, identify. 372 00:19:43,182 --> 00:19:45,977 Charlie-85, responding from West Anaheim and Oregon. 373 00:19:46,936 --> 00:19:48,563 [sirens wailing] 374 00:19:52,650 --> 00:19:54,736 [sirens wailing] 375 00:19:56,613 --> 00:19:58,031 [dog barking] 376 00:20:03,661 --> 00:20:04,537 What do we got? 377 00:20:05,455 --> 00:20:07,748 Barbecue gone bad. Little too much tequila. 378 00:20:07,749 --> 00:20:10,418 One of the kids says the wrong thing. They walk out here to talk it out. 379 00:20:11,377 --> 00:20:12,253 Bang-bang. 380 00:20:12,629 --> 00:20:13,504 Punk-ass move. 381 00:20:13,796 --> 00:20:14,671 Yeah. 382 00:20:14,672 --> 00:20:16,381 Already got the weapon. The kid's fucked. 383 00:20:16,382 --> 00:20:17,883 - [Traci] Ghost gun? - [Rolland] Piece-of-shit 40. 384 00:20:17,884 --> 00:20:20,595 [Valeria crying] 385 00:20:23,056 --> 00:20:24,181 Please. Let me see him, please. 386 00:20:24,182 --> 00:20:25,974 [Traci] Ma'am. Ma'am? I got it. Thank you. 387 00:20:25,975 --> 00:20:27,267 Ma'am, is that your son? 388 00:20:27,268 --> 00:20:29,436 They shot him. They shot him. 389 00:20:29,437 --> 00:20:30,729 [Traci] I know. I know. 390 00:20:30,730 --> 00:20:32,357 Can you tell me what happened so I can help? 391 00:20:32,774 --> 00:20:35,985 I got a call. And I told him not to come to this party. 392 00:20:37,612 --> 00:20:39,154 Hey, rook, go get the tape. 393 00:20:39,155 --> 00:20:41,407 This kid's circling the drain. It's gonna be a homicide. 394 00:20:44,702 --> 00:20:46,245 Hey. Go. 395 00:20:55,630 --> 00:20:57,547 [Valeria crying] No! Please, let me see him! 396 00:20:57,548 --> 00:20:59,841 - No! No! - [Traci] Ma'am-- ma'am, turn away. 397 00:20:59,842 --> 00:21:01,635 Ma'am, let's walk away. Come on. Come with me. 398 00:21:01,636 --> 00:21:03,512 - Fuck you, traitor! Fuck you! - [Traci] Ma'am. Ma'am. 399 00:21:03,513 --> 00:21:05,764 - Watch your mouth, bitch. - [Valeria] Fucking stupid ass Flores! 400 00:21:05,765 --> 00:21:07,975 You're teaching our kids to kill each other! 401 00:21:07,976 --> 00:21:09,893 Fuck you! You were all down with the clique before. 402 00:21:09,894 --> 00:21:11,478 [Traci] Go back inside the house, all right? Stay back, sir. 403 00:21:11,479 --> 00:21:12,562 [Spyder] Shut your mouth, bitch. 404 00:21:12,563 --> 00:21:13,897 - Back up. - Shut your fucking mouth, puta! 405 00:21:13,898 --> 00:21:17,026 - Back up! - [Alex] Hey! Back up! On the sidewalk! 406 00:21:17,568 --> 00:21:18,652 - Back up. Back up. - Fuck you. 407 00:21:18,653 --> 00:21:21,530 Oh, you think you're tough? What happened to your eye, puta? 408 00:21:21,531 --> 00:21:22,864 Hey! Hey! Sir, back up! 409 00:21:22,865 --> 00:21:24,325 - Fuck you! - Back up on the sidewalk! 410 00:21:24,701 --> 00:21:26,869 Pick it up and do your chores! 411 00:21:27,453 --> 00:21:29,163 You're lucky I don't whoop your dumb ass. 412 00:21:31,666 --> 00:21:32,583 Walk away, guppy. 413 00:21:33,042 --> 00:21:35,043 - Excuse me? - You heard me. You're talkin' like an O.G. 414 00:21:35,044 --> 00:21:36,628 Bet you've never even walked the main line. 415 00:21:36,629 --> 00:21:37,921 I did the SHU at Quentin. 416 00:21:37,922 --> 00:21:40,550 Okay, you did the SHU? I bet you were in the fucking soft tank in Chino. 417 00:21:41,676 --> 00:21:42,719 Make a move. 418 00:21:43,678 --> 00:21:44,971 Make a move, bitch. 419 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Pussy-ass motherfucker. Yeah, keep walking. 420 00:22:05,199 --> 00:22:06,284 [wailing] 421 00:22:07,201 --> 00:22:09,536 - I'mma see you, bitch. - Hey! Hey! I got you. I got you. 422 00:22:09,537 --> 00:22:13,124 - [Valeria] Fuck you, Spyder! - [Traci] Come on, let's walk. Let's walk. 423 00:22:35,855 --> 00:22:37,023 Diaz, come out here. 424 00:22:40,485 --> 00:22:43,446 Look, you showed restraint tonight. 425 00:22:44,322 --> 00:22:45,198 I like that. 426 00:22:46,365 --> 00:22:48,618 But be a professional-- we don't bait fights. 427 00:22:49,160 --> 00:22:50,410 When you put on this uniform, 428 00:22:50,411 --> 00:22:52,496 you leave the homeboy from San Pedro behind, all right? 429 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 You are not your brother. 430 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 My brother? What... 431 00:22:58,795 --> 00:23:01,339 Yeah. The one doing a dime in Corcoran for armed robbery. 432 00:23:04,592 --> 00:23:06,802 Look, I did a background check. 433 00:23:06,803 --> 00:23:09,763 You might be able to bullshit your way through departmental paperwork, 434 00:23:09,764 --> 00:23:11,973 - but not through me. - I didn't bullshit anybody. 435 00:23:11,974 --> 00:23:13,893 And that's supposed to be confidential. 436 00:23:14,560 --> 00:23:17,021 - Mm-hmm. - Shouldn't even be locked up. 437 00:23:17,980 --> 00:23:19,107 You saying he didn't do it? 438 00:23:20,942 --> 00:23:22,819 I'm saying wrong place, wrong time. 439 00:23:23,861 --> 00:23:25,487 And they fucking buried him for it. 440 00:23:25,488 --> 00:23:27,115 Hey, I'm not finished. 441 00:23:32,036 --> 00:23:35,080 Look, coming up, knocking people around was the norm. 442 00:23:35,081 --> 00:23:36,164 That shit was never me. 443 00:23:36,165 --> 00:23:38,918 I've never even fired my weapon in 12 years. 444 00:23:40,044 --> 00:23:41,336 So believe me, 445 00:23:41,337 --> 00:23:44,966 you can walk the line and still stay true to who you are. 446 00:23:48,594 --> 00:23:49,470 I plan on it. 447 00:23:50,388 --> 00:23:51,264 Good. 448 00:23:53,599 --> 00:23:54,600 Act like it. 449 00:24:10,158 --> 00:24:11,117 Hey. 450 00:24:11,868 --> 00:24:14,744 Good instincts on the 187 in Greenbelt Park. 451 00:24:14,745 --> 00:24:16,706 You were right-- gang-related. 452 00:24:17,165 --> 00:24:18,582 Were you able to ID the hand? 453 00:24:18,583 --> 00:24:20,918 Yeah. Juan Cortez, the driver. 454 00:24:22,503 --> 00:24:25,339 East Barrio executed one of their own for killing Delgado? 455 00:24:26,048 --> 00:24:27,216 Anything's possible. 456 00:24:27,592 --> 00:24:28,967 What about Maniac? 457 00:24:28,968 --> 00:24:30,343 Still in the wind. 458 00:24:30,344 --> 00:24:32,137 If we're lucky, he's coleslaw. 459 00:24:32,138 --> 00:24:33,764 We'd know if he was. 460 00:24:35,725 --> 00:24:36,601 Good night. 461 00:24:38,269 --> 00:24:39,145 Good night. 462 00:24:45,651 --> 00:24:47,737 So I guess you do have some fight in you, huh? 463 00:24:48,237 --> 00:24:50,739 All right, look, I didn't mean to lose my cool. I-- 464 00:24:50,740 --> 00:24:52,575 No. You handled it well. 465 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 I was actually proud of you. 466 00:24:56,787 --> 00:24:58,747 Not sure my T.O. feels the same way. 467 00:24:58,748 --> 00:25:02,585 Yeah, well, I'm sure she was just looking out for you. 468 00:25:05,796 --> 00:25:07,548 Speaking of Harmon, I gotta ask you a question. 469 00:25:09,425 --> 00:25:12,637 You know I gotta flag all footage that goes to the watch commander. 470 00:25:13,554 --> 00:25:14,722 The other day... 471 00:25:18,559 --> 00:25:20,060 I found this. 472 00:25:20,061 --> 00:25:21,394 Next time we show up here, 473 00:25:21,395 --> 00:25:24,064 you're gonna be leaving in the back of an ambulance instead of a cruiser. 474 00:25:24,065 --> 00:25:28,318 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 475 00:25:28,319 --> 00:25:30,363 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 476 00:25:31,197 --> 00:25:32,531 So what went down there? 477 00:25:35,910 --> 00:25:37,870 Come on, man. I'm asking for your benefit and mine. 478 00:25:39,664 --> 00:25:40,957 You gotta be straight with me. 479 00:25:43,167 --> 00:25:44,460 Diaz, look at me. 480 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Did she make a threat? 481 00:26:04,063 --> 00:26:05,731 โ™ช โ™ช 482 00:26:09,068 --> 00:26:10,110 [Traci] Next on On Call... 483 00:26:10,111 --> 00:26:12,570 [Holt] Have you not heard what they say about Harmon? 484 00:26:12,571 --> 00:26:14,532 - No. - Can't trust her. 485 00:26:14,907 --> 00:26:17,534 You and me, we got a mutual respect. You know that. 486 00:26:17,535 --> 00:26:18,994 Is Maniac in Mexico? 487 00:26:18,995 --> 00:26:20,621 I'll make it simple. 488 00:26:22,540 --> 00:26:24,000 Stop looking. 489 00:26:26,127 --> 00:26:28,004 [theme music playing] 36770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.