All language subtitles for On.Call.S01E01.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:10,052 [police radio chatter] 2 00:00:19,270 --> 00:00:22,022 [police radio continues] 3 00:00:26,527 --> 00:00:29,238 [helicopter buzzing] 4 00:00:53,763 --> 00:00:55,096 4-Charlie-92. 5 00:00:55,097 --> 00:00:57,850 Show me out of traffic at Anaheim and Oregon on the last plate. 6 00:00:59,518 --> 00:01:00,978 [siren squawks] 7 00:01:06,984 --> 00:01:08,861 [police radio chatter] 8 00:01:25,753 --> 00:01:27,170 Hey. Look who it is. 9 00:01:27,171 --> 00:01:28,546 What's up, Officer Delgado? 10 00:01:28,547 --> 00:01:29,923 You back on good paper already? 11 00:01:29,924 --> 00:01:32,843 Yeah, been off probation a month now. You know, I'm stayin' low. 12 00:01:34,929 --> 00:01:37,306 Do me a favor. Keep your hands where I can see them and turn the car off. 13 00:01:37,807 --> 00:01:38,891 I do something wrong? 14 00:01:41,393 --> 00:01:42,393 This your ride? 15 00:01:42,394 --> 00:01:43,770 Es de mi papa. 16 00:01:43,771 --> 00:01:45,105 He know his tags are expired? 17 00:01:46,065 --> 00:01:47,649 Shit. He didn't say anything to me about that. 18 00:01:47,650 --> 00:01:51,737 [moaning] 19 00:01:52,571 --> 00:01:54,114 You been partying? What's up with her? 20 00:01:54,657 --> 00:01:56,533 No, she's just tired. You know what I'm sayin'? 21 00:01:56,534 --> 00:01:59,244 Oh, yeah? You cruisin' Millikan High for dates now? 22 00:01:59,245 --> 00:02:01,120 Chale, why you gotta mess with me like that? 23 00:02:01,121 --> 00:02:02,914 Seriously, man, how old is she? 24 00:02:02,915 --> 00:02:05,458 All right, look, I'm gonna keep it straight with you. All right? 25 00:02:05,459 --> 00:02:07,877 She ate a bunch of gummies, knocked her ass sideways. 26 00:02:07,878 --> 00:02:09,922 I'm just trying to get her home safely. You know what I mean? 27 00:02:15,594 --> 00:02:17,011 Wake her up and step out of the vehicle. 28 00:02:17,012 --> 00:02:18,638 - Fuck, are you serious? - All three of you. 29 00:02:18,639 --> 00:02:20,515 - Let's go. Nice and slow. - Man, this shit ain't right. 30 00:02:20,516 --> 00:02:22,559 You just be pullin' people over for nothin' now. 31 00:02:22,560 --> 00:02:23,726 Yo, is that thing on? 32 00:02:23,727 --> 00:02:25,270 I want everyone to see how you're fuckin' with me. 33 00:02:25,271 --> 00:02:28,399 Yo. I'm not gonna ask again. Out of the car. Now! 34 00:02:29,358 --> 00:02:31,277 4-Charlie-92, requesting back-- 35 00:02:33,070 --> 00:02:34,405 [gunshots] 36 00:02:35,155 --> 00:02:36,949 - [bystander] What the fuck?! - [tires screeching] 37 00:02:38,409 --> 00:02:39,869 [whimpering] 38 00:02:40,870 --> 00:02:43,205 [indistinct chatter] 39 00:02:44,498 --> 00:02:45,791 [bystander] Zoom in, zoom in. 40 00:02:46,584 --> 00:02:51,713 999. I'm hit. Officer down. 41 00:02:51,714 --> 00:02:55,301 [dispatch] All units 999, 4-Charlie-92 at Anaheim and Oregon. 42 00:03:02,391 --> 00:03:04,435 Charlie-92, your status? 43 00:03:05,352 --> 00:03:07,061 Charlie-92, your status? 44 00:03:07,062 --> 00:03:08,647 [sputtering] 45 00:03:10,441 --> 00:03:12,151 [police radio chatter] 46 00:03:26,916 --> 00:03:28,626 - Hey. 'Morning. - Good morning. 47 00:03:31,253 --> 00:03:32,796 [office chatter] 48 00:03:33,172 --> 00:03:34,840 - [phones ringing] - Hi. 49 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Excuse me. 50 00:03:49,521 --> 00:03:50,689 Fucked up, right? 51 00:03:52,733 --> 00:03:53,776 Insane. 52 00:03:54,902 --> 00:03:57,446 Think something's off, wait for backup. 53 00:03:57,988 --> 00:03:59,365 Field Training 101. 54 00:04:06,413 --> 00:04:08,873 Command Staff's set up a GoFundMe for her family. 55 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 Rookies donate, too. 56 00:04:11,377 --> 00:04:13,670 Make sure it's at least 200. Leave your names. 57 00:04:13,671 --> 00:04:14,630 Yes, sir. 58 00:04:17,925 --> 00:04:20,177 Let's see who hooks the bigger fish day one. 59 00:04:42,199 --> 00:04:43,075 Sorry. 60 00:04:51,917 --> 00:04:53,794 [exhales] 61 00:05:16,775 --> 00:05:18,277 [indistinct chatter] 62 00:05:33,292 --> 00:05:34,959 Uh, squad's ready. 63 00:05:34,960 --> 00:05:36,044 Great. 64 00:05:36,045 --> 00:05:39,881 Wiped everything down, checked it for contraband, filled the tank. 65 00:05:39,882 --> 00:05:41,007 Checked the 12-gauge. 66 00:05:41,008 --> 00:05:44,218 So you know, I'm big on effort. I have a low tolerance for people who bitch. 67 00:05:44,219 --> 00:05:46,888 But if you give me effort, I can teach you the rest. 68 00:05:46,889 --> 00:05:47,847 Got you. 69 00:05:47,848 --> 00:05:50,142 Everyone, bring it in. 70 00:05:52,186 --> 00:05:53,102 Listen up. 71 00:05:53,103 --> 00:05:55,606 Gangs just ID'd Delgado's shooter. 72 00:05:56,398 --> 00:05:57,440 Eddie Watson. 73 00:05:57,441 --> 00:05:59,859 He and the piece-of-shit driver, Juan Cortez, 74 00:05:59,860 --> 00:06:02,779 are still believed to be in the city but likely trying to flee. 75 00:06:02,780 --> 00:06:05,156 Watson is a member of the East Barrio clique. 76 00:06:05,157 --> 00:06:07,784 Street name, "Maniac." I'm not making that up. 77 00:06:07,785 --> 00:06:10,369 Detectives are still trying to ID the female passenger. 78 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 We think she's a minor being trafficked, 79 00:06:12,081 --> 00:06:13,790 which could've been motive for the shooting. 80 00:06:13,791 --> 00:06:16,542 If you get eyes-- any one of you-- 81 00:06:16,543 --> 00:06:19,003 on either Watson or Cortez, 82 00:06:19,004 --> 00:06:21,131 you do not engage alone. 83 00:06:21,924 --> 00:06:23,050 Understood? 84 00:06:23,509 --> 00:06:24,426 [all] Yes, ma'am. 85 00:06:24,885 --> 00:06:27,513 [Bishop] I know we're all raw, but let's keep it in check. 86 00:06:28,013 --> 00:06:30,431 We have a multi-agency task force looking for these motherfuckers. 87 00:06:30,432 --> 00:06:31,390 That's their job. 88 00:06:31,391 --> 00:06:33,644 Your job is business as usual. 89 00:06:34,269 --> 00:06:35,354 Any questions? 90 00:06:36,730 --> 00:06:38,941 Watch each others' backs. Let's get to work. 91 00:06:40,359 --> 00:06:41,443 Harmon, hold up. 92 00:06:43,278 --> 00:06:44,195 Just give me a sec. 93 00:06:44,196 --> 00:06:45,405 [Alex] Yeah, copy. 94 00:06:46,240 --> 00:06:47,949 You want me to give the rookie to Rolland? 95 00:06:47,950 --> 00:06:50,410 There's no harm taking a few days riding solo. 96 00:06:55,124 --> 00:06:55,999 I got him. 97 00:06:58,836 --> 00:06:59,878 Okay, then. 98 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Be safe. 99 00:07:07,052 --> 00:07:09,012 All right. Let's go. 100 00:07:10,139 --> 00:07:11,806 Academy taught you need four mags, right? 101 00:07:11,807 --> 00:07:14,184 - Yeah. - You also need four in your bailout bag. 102 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 Let me get a look at you. Whoa, watch your back. 103 00:07:19,356 --> 00:07:20,524 You forget to shine your belt? 104 00:07:21,108 --> 00:07:22,775 Uh, no, ma'am. 105 00:07:22,776 --> 00:07:24,193 Take the details seriously. 106 00:07:24,194 --> 00:07:26,946 Polishing your boots and your belt shows you're taking the day seriously. 107 00:07:26,947 --> 00:07:28,281 I'll do better, ma'am. 108 00:07:28,282 --> 00:07:30,867 Okay. Oh, shoot, I forgot something. Can you put this in? 109 00:07:30,868 --> 00:07:31,827 Yeah. 110 00:07:49,595 --> 00:07:51,430 - Officer Harmon. - Oh. Diaz. 111 00:07:51,889 --> 00:07:54,307 Now that we got that out of the way, you can stop calling me "ma'am." 112 00:07:54,308 --> 00:07:56,560 - Yes, ma'am. Uh-- - Just "Harmon." 113 00:07:57,019 --> 00:07:58,645 I give this to all my trainees day one. 114 00:07:59,229 --> 00:08:00,314 "Get out of jail free" card. 115 00:08:01,273 --> 00:08:02,357 And they've all used it? 116 00:08:02,983 --> 00:08:05,194 So far, every single one. 117 00:08:07,738 --> 00:08:09,447 Do you like Cambodian coffee, Diaz? 118 00:08:09,448 --> 00:08:10,949 Yeah. I grew up on it. 119 00:08:11,408 --> 00:08:12,784 Charlie-85, clear. 120 00:08:13,118 --> 00:08:15,037 Look at that. We already have something in common. 121 00:08:24,630 --> 00:08:26,590 [police radio chatter] 122 00:08:31,970 --> 00:08:32,971 Rocket fuel. 123 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 - Gracias. - De nada. 124 00:08:37,434 --> 00:08:40,354 So, how'd you do at the Academy? 125 00:08:41,313 --> 00:08:42,564 Second in my class. 126 00:08:43,565 --> 00:08:44,441 Out of how many? 127 00:08:45,692 --> 00:08:47,236 - Three. - [laughs] 128 00:08:49,988 --> 00:08:53,199 Well, I'm sure that really reaffirmed your career choice. 129 00:08:53,200 --> 00:08:54,243 Mm. 130 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 It motivated me. 131 00:08:57,454 --> 00:08:58,372 Where you from? 132 00:08:58,956 --> 00:09:01,040 Just over the bridge. San Pedro. 133 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 Are you the only badge in your family? 134 00:09:04,211 --> 00:09:05,086 Yeah. 135 00:09:05,087 --> 00:09:06,754 How'd that go over? 136 00:09:06,755 --> 00:09:09,006 - [Alex] Not too good. - [Traci] Mm. 137 00:09:09,007 --> 00:09:12,427 My mom, she, uh-- she hates cops. 138 00:09:17,015 --> 00:09:18,099 Everything cool? 139 00:09:18,100 --> 00:09:19,101 Mm-hmm. 140 00:09:20,185 --> 00:09:21,353 East Barrio hotspot. 141 00:09:25,649 --> 00:09:26,525 Uh... 142 00:09:28,151 --> 00:09:31,113 Hey, you want me to go inside and check it out? 143 00:09:33,573 --> 00:09:34,449 Where are we? 144 00:09:36,243 --> 00:09:38,536 Uh, where are we now? 145 00:09:38,537 --> 00:09:40,871 One of them just shot me. Where are we? 146 00:09:40,872 --> 00:09:42,957 - Uh, the Cambodian coffee truck. - That's mobile. 147 00:09:42,958 --> 00:09:45,001 Yeah, it's the one on, um... 148 00:09:45,002 --> 00:09:46,961 I'm bleeding out, for Christ's sake. 149 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 Yeah, I just... It's fine, um-- 150 00:09:49,172 --> 00:09:51,675 No. Get back in here. Shut the door. 151 00:09:52,884 --> 00:09:54,260 What's the First Commandment? 152 00:09:54,261 --> 00:09:57,138 Uh, First Commandment. Uh, know your use-of-force policies. 153 00:09:57,139 --> 00:09:58,639 That's the Academy answer. 154 00:09:58,640 --> 00:10:01,892 Out here, you need to know where you are at all times. 155 00:10:01,893 --> 00:10:03,312 It's life and death. 156 00:10:04,104 --> 00:10:04,979 - Got it. - Okay? 157 00:10:04,980 --> 00:10:05,938 Yeah. Got it. 158 00:10:05,939 --> 00:10:08,232 Staffing shortages means no more two-officer units. 159 00:10:08,233 --> 00:10:09,817 You'll be out here on your own. 160 00:10:09,818 --> 00:10:12,570 So study the beat maps of the area and know them like the back of your hand. 161 00:10:12,571 --> 00:10:13,697 Understood? 162 00:10:14,072 --> 00:10:15,032 Understood. 163 00:10:21,580 --> 00:10:24,666 Oh, uh, we got a 273-5 at Ocean and 13th. 164 00:10:25,000 --> 00:10:26,292 Code 3 response is needed. 165 00:10:26,293 --> 00:10:27,252 [sighs] Okay. 166 00:10:28,003 --> 00:10:29,254 - Let's stimulate our minds. - [engine starts] 167 00:10:31,381 --> 00:10:32,966 [siren wailing] 168 00:10:42,142 --> 00:10:43,309 Hey. Don't forget. 169 00:10:43,310 --> 00:10:44,560 [body cams beeping] 170 00:10:44,561 --> 00:10:45,812 [shouting within] 171 00:10:49,441 --> 00:10:50,691 Keep him away from me! 172 00:10:50,692 --> 00:10:53,277 - [shouting] - Calm down, calm down. 173 00:10:53,278 --> 00:10:55,988 - Hey, asshole, I will tase you. - Okay. Dude. Hey! Hey! 174 00:10:55,989 --> 00:10:57,156 Somebody tell me what's going on. 175 00:10:57,157 --> 00:10:59,575 - He took my purse. - She's crazy. I didn't take shit. 176 00:10:59,576 --> 00:11:01,994 Neighbors saw him beating on her after she refused to give him money. 177 00:11:01,995 --> 00:11:03,704 That's bullshit! She doesn't have any money! 178 00:11:03,705 --> 00:11:05,247 Okay. Just cuff him and get him out of here. 179 00:11:05,248 --> 00:11:08,376 All right. Ma'am? Sit down. Sit down. 180 00:11:08,377 --> 00:11:10,628 Charlie-85. I need EMS on location. 181 00:11:10,629 --> 00:11:12,213 - I have a female with a head wound. - [crying] 182 00:11:12,214 --> 00:11:13,672 - Ma'am, is that your son? - Yeah. 183 00:11:13,673 --> 00:11:16,926 Can you go get me some ice or something from the freezer? 184 00:11:16,927 --> 00:11:18,928 Ma'am, tell me-- hey, it's okay. 185 00:11:18,929 --> 00:11:20,513 It's okay. Has he done this to you before? 186 00:11:20,514 --> 00:11:22,181 You mean robbed me or beat me? 187 00:11:22,182 --> 00:11:24,517 - Why would he rob you? - He wants money for dope. 188 00:11:24,518 --> 00:11:26,478 Okay. Thank you. 189 00:11:28,647 --> 00:11:29,606 It's all they had. 190 00:11:30,482 --> 00:11:32,817 Put this over your eye until the paramedics get here. 191 00:11:32,818 --> 00:11:34,026 Or until you get hungry. 192 00:11:34,027 --> 00:11:35,152 [wincing] 193 00:11:35,153 --> 00:11:36,737 [Traci] Okay. Ma'am, it's okay. 194 00:11:36,738 --> 00:11:39,990 The good news is your son is gonna cool off in lockup tonight, all right? 195 00:11:39,991 --> 00:11:42,326 No, no, no, no. We just had a little argument. 196 00:11:42,327 --> 00:11:44,286 - Ma'am, he assaulted you. - Yeah. He's my boy. 197 00:11:44,287 --> 00:11:46,122 He's a good kid. He just, you know, he got into... 198 00:11:46,123 --> 00:11:47,957 when he gets in one of his moods, you know? 199 00:11:47,958 --> 00:11:49,708 Believe me, I get it. But you can't enable him. 200 00:11:49,709 --> 00:11:52,086 Handing him over to you is the answer? I don't think so. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,045 It's not a suggestion. 202 00:11:53,046 --> 00:11:56,090 Hey, don't come in here judging me like you're better than me, okay? 203 00:11:56,091 --> 00:11:57,509 We're more than good, so you can leave. 204 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Be a hero and get a statement. 205 00:12:05,475 --> 00:12:06,351 Hey. 206 00:12:06,935 --> 00:12:07,811 What's your name? 207 00:12:08,353 --> 00:12:09,229 Ricky. 208 00:12:10,856 --> 00:12:12,232 Answer me this, Ricky. 209 00:12:12,858 --> 00:12:14,818 What kind of man hits his own mother? 210 00:12:15,902 --> 00:12:17,195 You don't know shit. 211 00:12:19,364 --> 00:12:20,907 Okay, tough guy. 212 00:12:22,617 --> 00:12:24,618 The cop that was shot near here a few days ago-- 213 00:12:24,619 --> 00:12:25,953 do you know anything about that? 214 00:12:25,954 --> 00:12:27,372 Not any more than you. 215 00:12:27,831 --> 00:12:28,707 What about this guy? 216 00:12:30,667 --> 00:12:33,086 You seen him around? Goes by "Maniac." 217 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 How about you arrest me on whatever bullshit charge you got? 218 00:12:37,507 --> 00:12:39,426 Not like I won't be out in an hour anyways. 219 00:12:40,760 --> 00:12:41,969 Next time we show up here, 220 00:12:41,970 --> 00:12:44,889 you're gonna be leaving in the back of an ambulance instead of a cruiser. 221 00:12:44,890 --> 00:12:48,851 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 222 00:12:48,852 --> 00:12:51,104 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 223 00:12:55,192 --> 00:12:56,318 [body cam beeps] 224 00:12:58,111 --> 00:12:59,028 You get a statement? 225 00:12:59,029 --> 00:13:01,113 She locked herself in the bathroom and won't come out. 226 00:13:01,114 --> 00:13:02,823 Told you that bitch is crazy. 227 00:13:02,824 --> 00:13:04,783 - She what? - Yeah. I tried talking to her, 228 00:13:04,784 --> 00:13:05,826 but she just yelled at me and-- 229 00:13:05,827 --> 00:13:07,411 Didn't they teach you anything at the Academy? 230 00:13:07,412 --> 00:13:09,163 - The camera goes off after enforcement. - I know. I know. 231 00:13:09,164 --> 00:13:10,623 - I'm sorry. I forgot. - You forgot. 232 00:13:10,624 --> 00:13:11,708 - Where? - Left. 233 00:13:12,209 --> 00:13:14,961 - I didn't see anything inappropriate. - Yeah. You're not the only one watching. 234 00:13:16,254 --> 00:13:19,799 Ma'am, open up. We are still conducting an investigation. 235 00:13:21,384 --> 00:13:22,260 Ma'am. 236 00:13:23,512 --> 00:13:24,471 Take the door. 237 00:13:26,598 --> 00:13:27,474 Ow, fuck. 238 00:13:29,684 --> 00:13:31,561 - Oh, fuck. - [Traci] Dispatch, where's that EMS? 239 00:13:32,270 --> 00:13:33,355 [dispatch] EMS is en route. 240 00:13:34,481 --> 00:13:35,440 [gasping] 241 00:13:35,982 --> 00:13:36,899 Jesus. 242 00:13:36,900 --> 00:13:39,861 I told you. We're good here. 243 00:13:43,615 --> 00:13:44,908 We're Code-4. 244 00:13:53,959 --> 00:13:55,752 [police radio chatter] 245 00:14:04,886 --> 00:14:05,845 [chuckles] 246 00:14:10,976 --> 00:14:12,936 So, um, you surf? 247 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 Do me a favor. Run that Ford. 248 00:14:19,568 --> 00:14:20,443 Yeah. 249 00:14:23,363 --> 00:14:24,281 Clean. 250 00:14:27,492 --> 00:14:30,203 I saw the board in your Jeep, so I... 251 00:14:31,454 --> 00:14:32,998 Yeah. Okay. 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,417 [Traci] That one. 253 00:14:36,710 --> 00:14:39,003 Running plates takes luck and skill. 254 00:14:39,004 --> 00:14:40,713 You need skill to know what you're looking for, 255 00:14:40,714 --> 00:14:42,881 but luck determines what you're gonna get. 256 00:14:42,882 --> 00:14:45,384 I'm sorry. What are we looking for? 257 00:14:45,385 --> 00:14:46,970 East Barrio affiliations. 258 00:14:48,471 --> 00:14:49,722 Um, okay. 259 00:14:49,723 --> 00:14:52,433 Uh, well, no East Barrio or any other clique affiliations. 260 00:14:52,434 --> 00:14:53,559 - Mm-hmm. - But... 261 00:14:53,560 --> 00:14:56,229 the owner does have an active warrant out for driving on an expired license. 262 00:14:57,731 --> 00:14:59,064 - Light 'em up. - Let's do it. 263 00:14:59,065 --> 00:15:00,150 [siren squawks] 264 00:15:01,526 --> 00:15:03,278 [hip-hop playing from car stereo] 265 00:15:09,784 --> 00:15:10,660 [body cam beeps] 266 00:15:12,078 --> 00:15:13,663 Sir, can I see your hands? 267 00:15:14,623 --> 00:15:16,082 [music turns off] 268 00:15:18,793 --> 00:15:20,503 License and registration, please. 269 00:15:21,921 --> 00:15:23,172 Where you coming from? 270 00:15:23,173 --> 00:15:25,300 Uh, Del Taco. 271 00:15:26,009 --> 00:15:27,760 [Traci] Do you have anything in the vehicle I should know about? 272 00:15:27,761 --> 00:15:29,178 [Tough Luck] Uh, no, Officer. 273 00:15:29,179 --> 00:15:31,931 [Traci] Really? 'Cause if you're straight with me, this will go a lot easier. 274 00:15:33,892 --> 00:15:37,019 I have, um-- I have a pipe in here. 275 00:15:37,020 --> 00:15:38,063 [Traci] What kind of pipe? 276 00:15:38,897 --> 00:15:39,813 Meth. 277 00:15:39,814 --> 00:15:41,273 Is there meth in the car? 278 00:15:41,274 --> 00:15:43,275 [Tough Luck] No. There's nothing. No drugs. 279 00:15:43,276 --> 00:15:44,360 - [Traci] Okay. - I swear. 280 00:15:44,361 --> 00:15:46,236 Okay. Keep your hands up. That's good. 281 00:15:46,237 --> 00:15:47,697 Take a step out of the vehicle, please. 282 00:15:50,950 --> 00:15:52,619 [Alex] Come on out. Turn around, please. 283 00:15:54,245 --> 00:15:56,580 - Why'd you stop me? - Driving on an expired license. 284 00:15:56,581 --> 00:15:58,917 My license isn't expired. Check it. 285 00:16:02,170 --> 00:16:03,046 He's right. 286 00:16:03,338 --> 00:16:04,422 [Traci] Is this your vehicle? 287 00:16:05,048 --> 00:16:06,674 It's my brother's. I'm borrowing it. 288 00:16:06,675 --> 00:16:09,052 Well, your brother's license is expired. 289 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 - Watch him, Diaz. - Yeah, I got him. 290 00:16:14,516 --> 00:16:15,392 Hey. 291 00:16:16,434 --> 00:16:17,560 Have you tried getting clean? 292 00:16:18,770 --> 00:16:20,020 A bunch of times. 293 00:16:20,021 --> 00:16:22,064 [Alex] Well, you got anyone that can help you? 294 00:16:22,065 --> 00:16:24,275 Mom? Dad? Cousin? 295 00:16:24,943 --> 00:16:29,114 My dad-- he's been, um, trying to get me into a program. 296 00:16:29,823 --> 00:16:31,866 Yeah, he's clean. Put him in back for now. 297 00:16:35,078 --> 00:16:37,287 [Alex] Turn around. Hands behind your back. Thank you. 298 00:16:37,288 --> 00:16:38,957 All righty, come on. 299 00:16:41,000 --> 00:16:42,293 All right, careful. Watch your head. 300 00:16:44,879 --> 00:16:45,797 Get your gloves. 301 00:16:46,297 --> 00:16:48,716 Split the car up into sections so we can be more methodical. 302 00:16:48,717 --> 00:16:50,592 And remember, head on a swivel. 303 00:16:50,593 --> 00:16:51,553 Yeah. 304 00:16:59,644 --> 00:17:00,812 [Traci] Anything? 305 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 [Alex] He loves takeout. 306 00:17:02,397 --> 00:17:03,439 [Traci] Who doesn't? 307 00:17:03,440 --> 00:17:05,399 - [Alex] Ooh. - [Traci] What? 308 00:17:05,400 --> 00:17:06,359 [Alex] Found something. 309 00:17:10,113 --> 00:17:11,197 He was straight with us. 310 00:17:11,906 --> 00:17:12,782 Cut him loose. 311 00:17:15,410 --> 00:17:17,537 Look, could I talk to him first? 312 00:17:18,037 --> 00:17:19,205 What are you? Dr. Phil? 313 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 Two minutes. 314 00:17:26,921 --> 00:17:27,922 Step out of the vehicle, please. 315 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 See your pipe on the hood? 316 00:17:34,220 --> 00:17:35,764 You know we can take you to jail for that, right? 317 00:17:36,598 --> 00:17:37,473 You want to go to jail? 318 00:17:37,474 --> 00:17:38,641 - No. - Okay. 319 00:17:39,267 --> 00:17:40,226 All right. 320 00:17:42,729 --> 00:17:43,605 Call your dad. 321 00:17:44,105 --> 00:17:45,106 Right now. 322 00:17:47,942 --> 00:17:48,818 I can't do that. 323 00:17:52,530 --> 00:17:54,491 Listen, man. Look at me. 324 00:17:56,409 --> 00:17:57,911 It's your only option here. 325 00:18:13,510 --> 00:18:16,596 [Tough Luck] Hey, Dad, it's me. 326 00:18:17,764 --> 00:18:19,849 I'm with the police, um... 327 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 Yeah. 328 00:18:24,145 --> 00:18:26,231 No. I know. 329 00:18:27,524 --> 00:18:29,651 Go ahead. Tell him. 330 00:18:31,027 --> 00:18:32,153 Tell him you want help. 331 00:18:33,321 --> 00:18:34,364 [sighs] 332 00:18:36,658 --> 00:18:38,201 I want-- I want help. 333 00:18:41,788 --> 00:18:43,540 Okay. Okay. 334 00:18:45,542 --> 00:18:46,501 Okay, bye. 335 00:18:50,839 --> 00:18:52,006 He, uh... 336 00:18:53,091 --> 00:18:54,967 He wants me to come back home. 337 00:18:54,968 --> 00:18:56,261 There you go. 338 00:18:56,803 --> 00:18:58,263 See? Light at the end of the tunnel. 339 00:18:59,764 --> 00:19:00,723 Okay. 340 00:19:01,307 --> 00:19:02,225 I think we're good here. 341 00:19:03,309 --> 00:19:05,937 Get your stuff, please. You can take the pipe or destroy it. 342 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 Your choice. 343 00:19:23,204 --> 00:19:25,331 Most trainees would've handled that differently. 344 00:19:26,082 --> 00:19:27,375 I think he might get clean. 345 00:19:29,294 --> 00:19:31,254 Yeah. Keep that optimism as long as you can. 346 00:19:35,967 --> 00:19:37,760 [helicopter whirring] 347 00:19:41,264 --> 00:19:42,682 [police radio chatter] 348 00:19:43,641 --> 00:19:47,644 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 349 00:19:47,645 --> 00:19:49,354 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 350 00:19:49,355 --> 00:19:52,024 You know what? You can hardly hear what you say to the guy. 351 00:19:52,025 --> 00:19:57,030 [Traci] Shh. I brought you here for a reason. 352 00:19:57,989 --> 00:20:00,033 This place is like my monastery. 353 00:20:01,659 --> 00:20:02,911 Let it all go. 354 00:20:03,494 --> 00:20:05,663 I'm just saying, you got nothing to worry about. 355 00:20:07,373 --> 00:20:09,583 [chuckles] You've been on a whole six hours. 356 00:20:09,584 --> 00:20:12,002 Already you know what I should and shouldn't be worried about? 357 00:20:12,003 --> 00:20:13,712 Here. Take a look. 358 00:20:13,713 --> 00:20:15,464 I don't need to. Report it. 359 00:20:15,465 --> 00:20:18,718 I made a threat. That is misconduct, and I'm better than that. 360 00:20:21,804 --> 00:20:23,640 You want me to rat you out? 361 00:20:25,016 --> 00:20:26,559 I can't ask you to lie for me. 362 00:20:27,852 --> 00:20:30,938 All right, look, you don't gotta be so by-the-book for my benefit. 363 00:20:30,939 --> 00:20:33,899 Oh, fuck the book. It's got nothing to do with that. 364 00:20:33,900 --> 00:20:37,028 I've got some people gunning for me. I don't want that coming off on you. 365 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 Well, I'm no snitch. 366 00:20:43,826 --> 00:20:44,868 [dispatch] All units be advised-- 367 00:20:44,869 --> 00:20:47,162 APLR identified a green Mustang, 368 00:20:47,163 --> 00:20:49,790 known associate of 187 of Officer Delgado. 369 00:20:49,791 --> 00:20:52,834 Last observed southbound 700 block of E. Hill Street. 370 00:20:52,835 --> 00:20:54,795 Any units to handle, identify. 371 00:20:54,796 --> 00:20:57,006 Consider 187 suspect armed and dangerous. 372 00:20:57,632 --> 00:20:59,175 [Traci] I think I know where they're headed. 373 00:21:08,393 --> 00:21:09,310 Why are we here? 374 00:21:09,978 --> 00:21:12,187 Dispatch had the vehicle heading south. 375 00:21:12,188 --> 00:21:14,147 East Barrio's been moving into this area, 376 00:21:14,148 --> 00:21:16,526 using some of the foreclosed homes as drop spots. 377 00:21:21,447 --> 00:21:23,032 You want me to radio another unit? 378 00:21:23,741 --> 00:21:25,034 You know, get some more eyes out here? 379 00:21:25,576 --> 00:21:28,037 No. I wanna play this out first. 380 00:21:43,136 --> 00:21:44,429 Shit. That's it. That's it. 381 00:21:45,805 --> 00:21:46,681 Fuck. Fuck. 382 00:21:52,687 --> 00:21:55,272 Charlie-85, I have eyes on a vehicle matching that description 383 00:21:55,273 --> 00:21:58,359 moving eastbound down the 2200 block of Myrtle Avenue. 384 00:21:58,735 --> 00:21:59,943 [dispatch] Copy, Charlie-85. 385 00:21:59,944 --> 00:22:02,155 Be advised, do not engage until backup has arrived. 386 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 - Do you see a plate? - No. Fuck. Can't see around the van. 387 00:22:05,575 --> 00:22:06,701 [Traci] Let me know when you can see it. 388 00:22:08,369 --> 00:22:09,578 I have eyes on the license plate. 389 00:22:09,579 --> 00:22:11,830 It is Tom-John-737. 390 00:22:11,831 --> 00:22:13,416 [tires screeching] 391 00:22:15,043 --> 00:22:16,543 Mustang is moving at a high rate of speed 392 00:22:16,544 --> 00:22:18,712 northbound down the alleyway off of Myrtle Avenue. 393 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 [sirens wailing] 394 00:22:36,147 --> 00:22:37,482 Come on, come on, come on. 395 00:22:46,532 --> 00:22:47,742 [horn honks] 396 00:22:51,996 --> 00:22:52,871 Move, move, move. 397 00:22:52,872 --> 00:22:54,165 He's gonna fucking kill someone! 398 00:22:57,543 --> 00:22:58,668 Jesus Christ! 399 00:22:58,669 --> 00:22:59,795 Car, car, car! 400 00:22:59,796 --> 00:23:00,797 [Traci] Yeah, yeah, yeah! I got it! I got it! 401 00:23:02,590 --> 00:23:03,633 Fuck. Fuck! 402 00:23:07,845 --> 00:23:09,472 [tires screeching] 403 00:23:11,641 --> 00:23:12,600 Oh, shit! 404 00:23:13,518 --> 00:23:15,102 Diaz, call EMS! 405 00:23:15,103 --> 00:23:17,104 [Alex] Charlie-85, Charlie-85. 406 00:23:17,105 --> 00:23:20,817 Get out of the car! Slow! Show me your fucking hands! 407 00:23:22,235 --> 00:23:23,443 Whoa, freeze! Freeze! 408 00:23:23,444 --> 00:23:24,653 [Alex] Hands! Hands! 409 00:23:24,654 --> 00:23:25,612 [groaning] 410 00:23:25,613 --> 00:23:27,197 - [Alex] Don't move! Hey! - [Traci] Hey! 411 00:23:27,198 --> 00:23:29,741 - [Alex] Hey! - [Traci] Hey! Diaz! Diaz! 412 00:23:29,742 --> 00:23:31,576 Diaz, stand down! 413 00:23:31,577 --> 00:23:32,578 [Alex] Stop! 414 00:23:33,037 --> 00:23:34,913 - Fuck! Fuck! - [groaning] 415 00:23:34,914 --> 00:23:36,623 [Traci] Charlie-85, my partner's in foot pursuit. 416 00:23:36,624 --> 00:23:37,917 I still have one in the car. 417 00:23:40,086 --> 00:23:41,337 [grunting] 418 00:23:43,798 --> 00:23:45,842 [panting] 419 00:23:50,680 --> 00:23:52,473 [Traci on radio] Diaz, what's your 20? 420 00:23:59,188 --> 00:24:01,899 Diaz, do you copy? What is your 20? 421 00:24:02,400 --> 00:24:03,775 [panting] 422 00:24:03,776 --> 00:24:05,403 Diaz, respond! 423 00:24:10,491 --> 00:24:12,493 Hey! Let me see your fucking hands! 424 00:24:20,877 --> 00:24:22,378 [panting] 425 00:24:22,670 --> 00:24:24,380 [Traci on radio] Diaz, come in. Where are you? 426 00:24:25,214 --> 00:24:28,425 Vacant home. Vacant home on the corner of Conley and Valley Drive. 427 00:24:28,426 --> 00:24:29,384 Suspect's inside. 428 00:24:29,385 --> 00:24:31,637 [Traci on radio] Copy. En route. Stand down until I get to you. 429 00:24:58,789 --> 00:25:00,790 Hands! Let me see your hands! 430 00:25:00,791 --> 00:25:02,001 What'd I do? 431 00:25:10,384 --> 00:25:11,259 [gasps] 432 00:25:11,260 --> 00:25:12,928 Okay. Did you clear the house? 433 00:25:12,929 --> 00:25:14,680 - No, he's not here. He must've-- - Stop talking. 434 00:25:15,056 --> 00:25:17,642 Charlie-85. Suspect fled on foot and is still outstanding. 435 00:25:18,768 --> 00:25:19,810 Shit. 436 00:25:22,480 --> 00:25:23,647 You aren't acting right. 437 00:25:23,648 --> 00:25:26,066 Why the fuck wasn't he listening to his radio? 438 00:25:26,067 --> 00:25:28,361 I am sick of your cowboy mentality. 439 00:25:37,536 --> 00:25:38,663 Driver didn't make it. 440 00:25:39,288 --> 00:25:41,164 K9 and air support can't find Maniac, 441 00:25:41,165 --> 00:25:43,416 and Cortez is still out there, so we've got shit. 442 00:25:43,417 --> 00:25:45,585 And when I clock out, I gotta explain to the watch commander 443 00:25:45,586 --> 00:25:48,421 why I disobeyed orders and I almost got my trainee killed. 444 00:25:48,422 --> 00:25:50,548 - Didn't you hear me say "stand down"? - Yes, I did. 445 00:25:50,549 --> 00:25:51,716 But you said you were big on effort. 446 00:25:51,717 --> 00:25:55,053 Yeah. I'm also big on IQ, all right? Entering alone is not smart. 447 00:25:55,054 --> 00:25:57,180 What was I supposed to do, huh? Just let him get away? 448 00:25:57,181 --> 00:25:58,516 You are not hearing me. 449 00:26:01,060 --> 00:26:02,687 What did Lasman tell you earlier? 450 00:26:04,021 --> 00:26:04,896 Sergeant Lasman? 451 00:26:04,897 --> 00:26:07,483 Yes. You two were chopping it up in the motor pool. What did he say? 452 00:26:10,903 --> 00:26:11,945 Is he the one gunning for you? 453 00:26:11,946 --> 00:26:13,656 Answer my fucking question, huh? 454 00:26:14,532 --> 00:26:16,992 What did he say to you? Did he tell you not to listen to me? 455 00:26:16,993 --> 00:26:19,828 Did he fill your head with more of that warrior-mode bullshit? 456 00:26:19,829 --> 00:26:22,038 He said Delgado was one of your trainees. 457 00:26:22,039 --> 00:26:24,000 And that you'd take her murder the hardest. 458 00:26:28,796 --> 00:26:32,300 I'm sorry. I-- I didn't want to say anything. 459 00:26:32,717 --> 00:26:34,885 Okay? I'm trying to be respectful here. 460 00:26:41,225 --> 00:26:42,101 Yes. 461 00:26:43,227 --> 00:26:45,313 Yeah, she was one of my trainees. 462 00:26:54,822 --> 00:26:56,032 She was lucky to have you. 463 00:27:07,793 --> 00:27:09,670 What's the fastest you've ever gotten it back? 464 00:27:10,254 --> 00:27:11,547 - Keep it. - No. 465 00:27:12,506 --> 00:27:13,841 I'm not gonna need it. 466 00:27:15,926 --> 00:27:17,261 You want to put money on that? 467 00:27:18,346 --> 00:27:22,975 [dispatch] All units be advised-- 211 in progress at 2415 Pacific Avenue. 468 00:27:25,644 --> 00:27:27,396 Charlie-85. Two minute ETA. 469 00:27:28,314 --> 00:27:31,108 Clear your head. We still got half a shift to go. 470 00:27:39,075 --> 00:27:40,951 [police radio chatter] 471 00:27:46,499 --> 00:27:49,001 [sirens wailing] 472 00:27:56,884 --> 00:27:59,386 [Traci] This season on On Call... 473 00:27:59,387 --> 00:28:04,099 [panting] 474 00:28:04,100 --> 00:28:07,978 [grunting] 475 00:28:10,940 --> 00:28:13,024 - [Alex] You good? - [Traci] I was. 476 00:28:13,025 --> 00:28:14,651 Until you completely fucked with my vibe. 477 00:28:14,652 --> 00:28:17,071 - Oh, okay. - All right? Yeah. 478 00:28:21,575 --> 00:28:22,618 Police! Open up! 479 00:28:23,702 --> 00:28:25,286 [Traci] You need skill to know what you're looking for. 480 00:28:25,287 --> 00:28:27,164 Luck determines what you're gonna get. 481 00:28:28,457 --> 00:28:31,042 [Traci] Coming up, knocking people around was the norm. 482 00:28:31,043 --> 00:28:33,628 It is imperative for you to be smarter and more strategic. 483 00:28:33,629 --> 00:28:35,840 [indistinct shouting] 484 00:28:36,549 --> 00:28:38,216 [grunting and groaning] 485 00:28:38,217 --> 00:28:40,428 [Traci] Every move we make is under a microscope. 486 00:28:42,513 --> 00:28:44,597 [Alex] You're holding me to some impossible standard. 487 00:28:44,598 --> 00:28:45,766 No! No! 488 00:28:47,143 --> 00:28:49,227 [Lasman] If we're gonna make any real difference, 489 00:28:49,228 --> 00:28:51,814 we gotta learn how to stand shoulder-to-shoulder. 490 00:28:53,941 --> 00:28:55,442 We only get one shot at this. 491 00:28:55,443 --> 00:28:57,361 - [Alex] So what's the move? - Stay by my side. 492 00:28:58,779 --> 00:29:01,406 [Traci] We think we know what this job is.... 493 00:29:01,407 --> 00:29:03,242 until we get that one call. 494 00:29:04,368 --> 00:29:06,078 - Whoa, whoa, whoa! - [screaming] 495 00:29:11,709 --> 00:29:14,044 - [Traci] Breathe. Breathe. - [gasping, breathing heavily] 496 00:29:17,006 --> 00:29:19,341 โ™ช โ™ช 497 00:29:23,220 --> 00:29:26,432 You are either 100% with me or not. 498 00:29:28,434 --> 00:29:29,727 [Alex] I'm 100% with you. 499 00:29:30,269 --> 00:29:32,229 [police radio chatter] 500 00:29:39,737 --> 00:29:41,614 [theme music playing] 36253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.