All language subtitles for Okkupert.S01E10.NORWEGiAN.WEB-DL.XviD-Astyle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,679 Berg is at the American Ambassador's residence. 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,760 He will remain there until we can vouch for his safety. 3 00:00:32,160 --> 00:00:34,080 Freeze! 4 00:00:41,440 --> 00:00:46,399 The soldiers are heavily armed and wearing Russian uniforms. 5 00:00:46,400 --> 00:00:51,399 They will find out that Norwegians will fight for democracy. 6 00:00:51,400 --> 00:00:56,039 We will fight for our homeland. 7 00:00:56,040 --> 00:00:58,079 Go get 'em! 8 00:00:58,080 --> 00:01:01,319 You need to be hospitalized. 9 00:01:01,320 --> 00:01:04,999 Give me a few days to wrap things up properly. 10 00:01:05,000 --> 00:01:07,759 What is Wenche up to? 11 00:01:07,760 --> 00:01:10,000 None of these people are kidnappers. 12 00:01:44,240 --> 00:01:46,639 We have taken, as a prisoner of war, 13 00:01:46,640 --> 00:01:51,000 the Russian snake who is trying to take over our country. 14 00:01:52,760 --> 00:01:54,319 We will kill her, 15 00:01:54,320 --> 00:01:59,919 unless the Russians start withdrawing within 24 hours. 16 00:01:59,920 --> 00:02:02,640 We are Free Norway! 17 00:02:47,720 --> 00:02:50,360 A NEW MAJORITY NEW POWER 18 00:03:16,760 --> 00:03:17,960 FREE NORWAY 19 00:04:24,800 --> 00:04:27,319 Did you see the video? 20 00:04:27,320 --> 00:04:31,239 - We have 24 hours to find her. - True. 21 00:04:31,240 --> 00:04:36,800 Why have you asked the police to target irrelevant individuals? 22 00:04:38,240 --> 00:04:40,999 Where do you get your information? 23 00:04:41,000 --> 00:04:44,759 I have total faith in our police force. 24 00:04:44,760 --> 00:04:49,719 I think you know where she is. Tell me, and I won't expose you. 25 00:04:49,720 --> 00:04:51,759 Expose what? 26 00:04:51,760 --> 00:04:55,199 I could turn you in. Have you removed. 27 00:04:55,200 --> 00:04:59,999 I can tell the prime minister how you, from day one, 28 00:05:00,000 --> 00:05:03,279 have misled the operation. 29 00:05:03,280 --> 00:05:07,639 Why would they believe a man who works for the Russians? 30 00:05:07,640 --> 00:05:10,120 I don't work for the Russians. 31 00:05:13,640 --> 00:05:17,399 I don't care who you think you work for. 32 00:05:17,400 --> 00:05:19,440 What do you want, Djupvik? 33 00:05:20,960 --> 00:05:23,760 You know where Sidorova is. 34 00:05:27,760 --> 00:05:32,119 I'll admit that I'm no fan of your new boss. 35 00:05:32,120 --> 00:05:35,719 But we are doing everything we can to find her. 36 00:05:35,720 --> 00:05:37,920 And I think you should leave now. 37 00:05:42,640 --> 00:05:45,080 You're hoping for a war. 38 00:06:26,000 --> 00:06:29,080 This way, General Malikov. 39 00:06:51,720 --> 00:06:53,599 You're about to go on. 40 00:06:53,600 --> 00:06:57,440 - How much time do we get? - Three minutes. Prime time. 41 00:12:34,960 --> 00:12:39,639 - The ship signal? - What kind of ship do you think it is? 42 00:12:39,640 --> 00:12:41,879 We don't have time for this. 43 00:12:41,880 --> 00:12:46,479 Five blasts means it's approaching narrow waters. 44 00:12:46,480 --> 00:12:49,159 OK. I'll give it to Tom. 45 00:12:49,160 --> 00:12:51,919 - Do you trust him? - Of course. 46 00:12:51,920 --> 00:12:56,279 It's essential that Wenche is kept out of this. 47 00:12:56,280 --> 00:12:59,559 She is cooperating with Free Norway. 48 00:12:59,560 --> 00:13:03,439 She isn't interested in finding Sidorova. 49 00:13:03,440 --> 00:13:07,520 I called on her. She didn't even deny it. 50 00:13:09,360 --> 00:13:11,360 - But... - It's true. 51 00:13:12,160 --> 00:13:16,880 We have to find Sidorova. Before full war breaks out. 52 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 How much time is left? 53 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 Don't worry. 54 00:13:49,400 --> 00:13:52,479 They won't let her die. 55 00:13:52,480 --> 00:13:56,439 - How do you know that? - She's too important. 56 00:13:56,440 --> 00:14:00,999 - Anyway, it will be easier this time. - No, it won't! 57 00:14:01,000 --> 00:14:05,399 I've read that in wartime situations your brain actually helps you. 58 00:14:05,400 --> 00:14:07,600 You've read it? 59 00:14:11,760 --> 00:14:16,199 It's the right thing to do. They have occupied our country. 60 00:14:16,200 --> 00:14:18,240 I'm aware of that. 61 00:14:22,960 --> 00:14:28,520 I forgot to buy milk, Maja. Could you run in and get some? 62 00:14:32,680 --> 00:14:34,519 Let go of me! 63 00:14:34,520 --> 00:14:36,560 You're not our police! 64 00:14:37,840 --> 00:14:39,919 Russian bastards! 65 00:14:39,920 --> 00:14:42,399 You're not our police! 66 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 Stop him! 67 00:14:47,800 --> 00:14:50,439 What have you done? 68 00:14:50,440 --> 00:14:53,560 Let's get out of here! 69 00:15:18,360 --> 00:15:20,200 Hi. 70 00:15:21,040 --> 00:15:22,880 How do you feel? 71 00:15:25,400 --> 00:15:30,479 You were poisoned. Most likely liquid nicotine in your food. 72 00:15:30,480 --> 00:15:32,680 You'll make a full recovery. 73 00:15:34,040 --> 00:15:36,440 By the Americans? 74 00:15:38,240 --> 00:15:42,680 They didn't try to kill you. They just wanted you out of the residence. 75 00:15:48,520 --> 00:15:54,120 We aren't letting you out of our sights. The whole wing is guarded. 76 00:16:03,640 --> 00:16:05,679 Have you found Sidorova? 77 00:16:05,680 --> 00:16:11,039 Not yet. We're working on getting you to your family in Paris. 78 00:16:11,040 --> 00:16:12,919 No. 79 00:16:12,920 --> 00:16:15,359 I'm not going anywhere. 80 00:16:15,360 --> 00:16:18,640 You have to find Sidorova. 81 00:16:19,920 --> 00:16:23,319 We can't vouch for your safety here. 82 00:16:23,320 --> 00:16:26,479 The Russians are intensifying their activity. 83 00:16:26,480 --> 00:16:32,760 That is why I have to stay. To show that I have not given up the fight. 84 00:16:33,840 --> 00:16:38,479 Find another solution, Arnesen. I'm staying here. 85 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 Do you hear what I'm saying? 86 00:16:50,040 --> 00:16:53,520 - We'll find a different solution. - Thank you, Arnesen. 87 00:17:35,920 --> 00:17:38,079 Hi, Wenche. 88 00:17:38,080 --> 00:17:42,399 I got your message. It's good to see you. 89 00:17:42,400 --> 00:17:44,600 How are you doing? 90 00:17:48,240 --> 00:17:53,119 I have a favor to ask. A personal favor. 91 00:17:53,120 --> 00:17:54,479 Of course. 92 00:17:54,480 --> 00:17:57,200 I'm getting worse by the day. 93 00:17:58,680 --> 00:18:02,520 Sometimes the pain is... unbearable. 94 00:18:03,840 --> 00:18:08,920 When I can no longer work, and am simply sick... 95 00:18:10,760 --> 00:18:14,280 I find it hard to see a reason to live. 96 00:18:16,880 --> 00:18:20,199 Are you considering taking your life? 97 00:18:20,200 --> 00:18:22,120 Yes. 98 00:18:22,840 --> 00:18:25,000 But I need your help. 99 00:18:27,040 --> 00:18:30,639 I can't help you die, 100 00:18:30,640 --> 00:18:34,599 but I can help you with the time you have left. 101 00:18:34,600 --> 00:18:37,279 You don't understand. 102 00:18:37,280 --> 00:18:42,560 I don't need help to die. I need help to continue living after I die. 103 00:19:27,680 --> 00:19:30,320 My name is Wenche Arnesen. 104 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 My name is Wenche Arnesen. 105 00:20:21,520 --> 00:20:26,080 - Can you determine the distance? - 2-3 km. 106 00:20:31,680 --> 00:20:35,320 You were right. It's the Denmark ferry. 107 00:20:58,280 --> 00:21:02,200 This must be it. The Denmark ferry passes right by here. 108 00:21:03,400 --> 00:21:06,520 - We should see them. - Oscar 35, calling 01. 109 00:21:08,120 --> 00:21:11,479 This is O35. We may have located Sidorova. 110 00:21:11,480 --> 00:21:15,239 Position 59.545685 111 00:21:15,240 --> 00:21:18,839 and 10.574987. 112 00:21:18,840 --> 00:21:20,479 Request immediate backup. 113 00:21:20,480 --> 00:21:23,959 This is 01. In position, over. 114 00:21:23,960 --> 00:21:27,520 I repeat. We request immediate backup. 115 00:21:39,040 --> 00:21:41,520 - Roger. - Look at this. 116 00:21:44,800 --> 00:21:46,720 That ship. 117 00:21:49,160 --> 00:21:53,280 - It's them. - Backup will be here in ten minutes. 118 00:21:55,720 --> 00:21:59,200 - We don't have ten minutes. - I'll try them again. 119 00:22:03,120 --> 00:22:06,800 Ingrid, wait for them here. I'll go on ahead. 120 00:22:10,840 --> 00:22:14,640 Like this? Does that look all right? 121 00:22:17,920 --> 00:22:21,160 Where are you going, Cecilie? Hello? 122 00:24:14,080 --> 00:24:17,200 Drop your gun! Drop your gun! 123 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 It's over, Ilyas. 124 00:25:03,080 --> 00:25:05,480 HM, is everything OK? 125 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 HM, confirm! 126 00:25:09,640 --> 00:25:13,160 Sidorova is safe. Three men down. 127 00:25:26,360 --> 00:25:27,920 Roger. 128 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 Mom? 129 00:25:53,520 --> 00:25:55,440 Do you have matches? 130 00:25:59,240 --> 00:26:01,280 I'll be right back. 131 00:26:05,280 --> 00:26:07,439 - What? - I need a favor. 132 00:26:07,440 --> 00:26:09,479 - Not now. - Yes. Now. 133 00:26:09,480 --> 00:26:11,279 Maja, let's go. 134 00:26:11,280 --> 00:26:13,959 - Can't we stay longer? - Not today. 135 00:26:13,960 --> 00:26:16,240 This is important, OK? 136 00:26:17,480 --> 00:26:21,239 Go wait in the car. I'll be right there. 137 00:26:21,240 --> 00:26:23,600 We need your restaurant. 138 00:26:24,840 --> 00:26:26,800 Tonight. 139 00:26:46,920 --> 00:26:52,279 You'll pick her up later? Thank you. That's great. Bye. 140 00:26:52,280 --> 00:26:54,479 There! 141 00:26:54,480 --> 00:26:57,720 - Grandma will pick you up later. - Yeah. 142 00:27:15,640 --> 00:27:17,560 Can you do it? 143 00:27:18,280 --> 00:27:21,640 I want to talk about this some more, Wenche. 144 00:27:24,520 --> 00:27:26,319 No. 145 00:27:26,320 --> 00:27:29,999 It's the only thing that gives my death meaning. 146 00:27:30,000 --> 00:27:32,320 That gives my life meaning. 147 00:27:34,600 --> 00:27:37,919 I have no family. This is all I have. 148 00:27:37,920 --> 00:27:42,400 I can't be part of a plan that involves you killing yourself. 149 00:27:54,240 --> 00:28:00,239 The person you have dialed is not available. Please leave a message. 150 00:28:00,240 --> 00:28:02,120 Hi! 151 00:28:03,160 --> 00:28:05,640 I just wanted to say hi. 152 00:28:06,760 --> 00:28:09,159 And that I... 153 00:28:09,160 --> 00:28:12,319 I'm feeling better now, so... 154 00:28:12,320 --> 00:28:13,799 So... 155 00:28:13,800 --> 00:28:18,680 Please give Emil a big hug from Daddy. 156 00:28:19,600 --> 00:28:25,280 Tell him I think about him every single day. 157 00:28:27,280 --> 00:28:31,600 I thought I'd... I thought... 158 00:29:10,800 --> 00:29:12,520 OK. 159 00:29:30,120 --> 00:29:32,480 General Malikov. 160 00:29:33,000 --> 00:29:37,080 I take it your presence is simply a precautionary measure? 161 00:29:38,360 --> 00:29:41,279 I am not a politician, Ms. Sidorova. 162 00:29:41,280 --> 00:29:45,520 I am controlled by circumstances created by others. 163 00:30:29,680 --> 00:30:31,599 Hi. 164 00:30:31,600 --> 00:30:34,360 I'm very glad you're going with them. 165 00:30:35,920 --> 00:30:40,039 Listen... I had to stop you and Oskar. 166 00:30:40,040 --> 00:30:42,639 I was worried you'd get hurt. 167 00:30:42,640 --> 00:30:47,239 Leave the struggle to us adults. This is dangerous work. 168 00:30:47,240 --> 00:30:49,959 Thomas wouldn't have wanted you to be involved. 169 00:30:49,960 --> 00:30:53,560 - Yeah, he would have. - Not in the least. 170 00:30:58,480 --> 00:31:01,440 - OK. See you later. - Bye. 171 00:31:07,000 --> 00:31:10,400 Have fun. And have a nice trip. Bye. 172 00:31:40,120 --> 00:31:42,000 Hi. 173 00:31:54,680 --> 00:31:56,720 Have any coffee? 174 00:32:08,520 --> 00:32:13,080 I only had instant coffee. And no milk, unfortunately. 175 00:32:15,200 --> 00:32:17,120 Wenche? 176 00:32:47,960 --> 00:32:51,159 My name is Wenche Arnesen. 177 00:32:51,160 --> 00:32:55,119 I was known as the Director of the Security Service. 178 00:32:55,120 --> 00:32:59,720 But I also lead the resistance movement Free Norway. 179 00:33:00,800 --> 00:33:04,199 I hereby resign from my formal position 180 00:33:04,200 --> 00:33:08,640 to dedicate all my time to leading the resistance. 181 00:33:10,960 --> 00:33:14,559 Free Norway has united independent cells 182 00:33:14,560 --> 00:33:17,600 to create one united resistance group. 183 00:33:20,000 --> 00:33:23,399 We have several thousand armed soldiers 184 00:33:23,400 --> 00:33:28,960 and are prepared to resist the Russian occupation militarily. 185 00:33:30,040 --> 00:33:33,039 I encourage all Norwegians to do what they can 186 00:33:33,040 --> 00:33:36,760 to make our country free again. 187 00:33:37,840 --> 00:33:41,919 Free Norway is here. And we are strong. 188 00:33:41,920 --> 00:33:45,479 We have something our enemy will never have. 189 00:33:45,480 --> 00:33:48,960 The right to defend our homeland. 190 00:33:49,600 --> 00:33:53,560 The patient is asleep. Drop point in 20 minutes. 191 00:33:58,880 --> 00:34:02,119 That is why we will win this war. 192 00:34:02,120 --> 00:34:05,120 No matter what it takes. 193 00:37:34,640 --> 00:37:36,960 I'll see who it is. 194 00:40:07,200 --> 00:40:09,160 What was that? 195 00:41:59,360 --> 00:42:02,320 Sir? We're ready. 196 00:42:47,240 --> 00:42:49,800 Welcome, Mr Prime Minister. 197 00:43:00,760 --> 00:43:04,080 Are you ready to fight for your country? 13696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.