All language subtitles for Murder.By.Contract.1958

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,137 --> 00:01:37,128 Mr moon? Yes? 4 00:01:37,639 --> 00:01:39,129 My name's Claude. 5 00:01:39,641 --> 00:01:40,881 So? 6 00:01:41,059 --> 00:01:43,095 I have an appointment with you. 7 00:01:43,437 --> 00:01:44,597 Who made it? 8 00:01:44,688 --> 00:01:45,848 Mr brink. 9 00:01:47,983 --> 00:01:49,143 Come in. 10 00:01:52,487 --> 00:01:53,977 Sit down. 11 00:02:05,334 --> 00:02:07,666 - What do you want? - A job. 12 00:02:08,670 --> 00:02:09,689 You'd like to work for me? 13 00:02:09,713 --> 00:02:12,170 Yes, sir. I'd like to work for you. 14 00:02:12,382 --> 00:02:13,747 Do you know what business I'm in? 15 00:02:13,842 --> 00:02:15,127 No, sir. 16 00:02:15,719 --> 00:02:17,880 - Mr brink didn't tell you? - No, sir. 17 00:02:18,221 --> 00:02:20,303 - Didn't you ask him? - No, sir. 18 00:02:20,641 --> 00:02:22,381 Why do you keep calling me "sir"? 19 00:02:22,476 --> 00:02:24,182 I respect you. 20 00:02:27,022 --> 00:02:29,559 I'm a retired real estate broker. 21 00:02:29,650 --> 00:02:31,436 I don't do anything anymore. 22 00:02:31,526 --> 00:02:36,145 I sit in my room, read, look at television, and smoke cigars. 23 00:02:36,239 --> 00:02:38,696 I'd still like to work for you. 24 00:02:39,326 --> 00:02:40,326 Doing what? 25 00:02:40,452 --> 00:02:42,192 I wanna be a contractor. 26 00:02:42,788 --> 00:02:44,153 Have you done it before? 27 00:02:44,581 --> 00:02:45,821 No, sir. 28 00:02:46,708 --> 00:02:49,120 You can only make a mistake once in this job. 29 00:02:49,336 --> 00:02:50,416 Well, I'm different. 30 00:02:50,504 --> 00:02:51,864 What do you mean, you're different? 31 00:02:51,922 --> 00:02:53,628 I don't make mistakes. 32 00:02:53,715 --> 00:02:55,421 Then how come you're out of a job? 33 00:02:55,509 --> 00:02:58,125 I'm not. I've got a steady job. I make a nice income. 34 00:02:58,220 --> 00:03:00,176 Pension. Fringe benefits. 35 00:03:01,181 --> 00:03:02,181 So? 36 00:03:02,224 --> 00:03:04,636 So, I want to improve myself. 37 00:03:04,726 --> 00:03:07,138 I want to buy a certain house on the Ohio river. 38 00:03:07,229 --> 00:03:09,436 With my salary, it'd take about 23 years. 39 00:03:09,731 --> 00:03:12,188 I can't wait. I want to work for you. 40 00:03:14,194 --> 00:03:18,688 Mr brink was kidding. I'm a retired real estate broker. 41 00:03:18,782 --> 00:03:20,864 - Yes, sir. - Goodbye. 42 00:03:27,165 --> 00:03:30,407 Goodbye, sir. I appreciate your talking to me. 43 00:03:30,627 --> 00:03:32,367 - Do you have a phone? - Yes, sir. 44 00:03:32,462 --> 00:03:33,872 Write it down. 45 00:03:33,964 --> 00:03:35,920 I never put anything down on paper. 46 00:03:36,925 --> 00:03:38,381 Smart boy. 47 00:03:38,468 --> 00:03:41,380 The number's op 7-2468. 48 00:03:41,471 --> 00:03:43,382 7-2468. I'll call you. 49 00:03:43,473 --> 00:03:44,679 Thank you. 50 00:03:45,475 --> 00:03:47,887 Maybe tomorrow, next week, or next month. 51 00:03:47,978 --> 00:03:50,390 If you're not in, I won't call back. 52 00:03:50,480 --> 00:03:52,436 Goodbye, sir. 53 00:04:13,462 --> 00:04:16,420 Mr brink? Moon. 54 00:04:17,007 --> 00:04:18,901 He just left. I don't know what to make of him. He's... 55 00:04:18,925 --> 00:04:20,415 Too smart. 56 00:04:22,012 --> 00:04:23,877 You think so, huh? 57 00:04:24,931 --> 00:04:26,922 All right, maybe we can use him. 58 00:04:27,350 --> 00:04:29,841 Let's see if he passes the examination first. 59 00:04:30,896 --> 00:04:33,308 Let him sit home and sweat for two weeks. 60 00:05:43,885 --> 00:05:45,045 Hey. 61 00:06:22,591 --> 00:06:24,172 Hello? 62 00:06:24,467 --> 00:06:26,753 Yes, sir, this is Claude. 63 00:06:26,845 --> 00:06:27,845 Yes, sir. 64 00:06:27,929 --> 00:06:29,965 Yes, sir, I'll be there in ten minutes. 65 00:06:43,904 --> 00:06:45,189 Moon: You look relaxed. 66 00:06:45,280 --> 00:06:46,565 I feel relaxed. 67 00:06:47,949 --> 00:06:50,190 What have you been doing the past two weeks? 68 00:06:50,285 --> 00:06:52,241 Waiting for your call. 69 00:06:52,370 --> 00:06:54,156 How'd you know I'd call? 70 00:06:55,248 --> 00:06:56,738 You need me. 71 00:06:57,751 --> 00:06:59,912 Didn't you get restless? 72 00:07:00,003 --> 00:07:01,868 If I get restless, I exercise. 73 00:07:05,759 --> 00:07:07,215 My girl lives in Cleveland. 74 00:07:07,302 --> 00:07:08,712 Well, this is not Cleveland. 75 00:07:08,803 --> 00:07:10,259 I don't like pigs. 76 00:07:11,389 --> 00:07:12,674 I do. 77 00:07:13,767 --> 00:07:15,257 Human nature. 78 00:07:17,270 --> 00:07:18,726 Did you bring your gun? 79 00:07:18,813 --> 00:07:20,223 I don't have a gun. 80 00:07:20,315 --> 00:07:21,725 Knife? 81 00:07:21,816 --> 00:07:23,772 I don't even carry a room key. 82 00:07:25,278 --> 00:07:27,269 You're a smart boy. 83 00:07:31,284 --> 00:07:33,275 Your first contract. 84 00:07:34,287 --> 00:07:35,777 Thank you. 85 00:07:36,289 --> 00:07:38,245 You're not gonna count it? 86 00:07:38,333 --> 00:07:40,494 It wouldn't pay you to cheat me. 87 00:07:41,169 --> 00:07:43,911 You're smart, smart. 88 00:07:44,381 --> 00:07:46,542 I'll call you, Claude. Goodbye. 89 00:07:52,055 --> 00:07:53,261 Goodbye, sir. 90 00:07:53,348 --> 00:07:55,805 I'll let you know the name and the address. 91 00:07:56,810 --> 00:07:58,801 Thank you very much. 92 00:10:21,079 --> 00:10:25,573 Tannoy: Dr walders wanted in surgery. Dr walders, surgery. 93 00:10:31,339 --> 00:10:33,580 - Who's there? - It's me, Claude. 94 00:10:36,928 --> 00:10:39,048 I thought I told you never to come here again, Claude. 95 00:10:39,139 --> 00:10:40,470 I know that, sir. 96 00:10:40,557 --> 00:10:42,172 You got your pay, didn't you? 97 00:10:42,267 --> 00:10:43,552 Same as always. 98 00:10:43,643 --> 00:10:46,555 You get paid whether you work or not. Why'd you come? 99 00:10:46,646 --> 00:10:48,477 - Mr brink sent me. - For what? 100 00:10:56,406 --> 00:10:59,364 Claude: Yes, mr brink. Yes, sir. 101 00:10:59,450 --> 00:11:00,860 Los Angeles? 102 00:11:00,952 --> 00:11:03,910 Why, no, sir, I've never been there. 103 00:11:04,706 --> 00:11:06,788 Yes, sir. Bye-bye. 104 00:11:17,844 --> 00:11:23,134 Attention, please. The coronado limited now arriving on... 105 00:11:23,224 --> 00:11:24,930 George: Well, it's on time, anyway. 106 00:11:25,018 --> 00:11:26,883 Marc: Why didn't he fly out? Takes 10 hours, 107 00:11:26,978 --> 00:11:28,889 instead of wastin' three days on a train. 108 00:11:28,980 --> 00:11:32,893 You're nervous. Don't stay up so late. 109 00:11:32,984 --> 00:11:35,396 The trial is on the 18th. All we got is two weeks. 110 00:11:35,486 --> 00:11:37,898 All it takes is one little minute. 111 00:11:37,989 --> 00:11:39,508 That's all it takes in the gas chamber. 112 00:11:39,532 --> 00:11:40,988 Sssssss! 113 00:11:41,075 --> 00:11:43,566 Don't be so pessimistic. It's not your job. 114 00:11:43,703 --> 00:11:45,944 He's gotta fill the contract, not us. 115 00:11:46,122 --> 00:11:48,408 We're just messenger boys. 116 00:11:48,499 --> 00:11:51,787 Federal trial! A guy's gotta be crazy to fill a contract like that. 117 00:11:51,878 --> 00:11:54,745 You think the chief would send a crazy man 3,000 miles? 118 00:11:54,839 --> 00:11:57,922 Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad. 119 00:11:58,009 --> 00:12:00,045 Well, so he's greedy. 120 00:12:01,054 --> 00:12:02,635 So what? 121 00:12:03,806 --> 00:12:05,967 He's makin' five grand on the job. 122 00:12:06,142 --> 00:12:08,007 Five grand? 123 00:12:10,521 --> 00:12:13,479 Yeah, but how long can a guy like that live? 124 00:12:13,733 --> 00:12:16,941 Boy, while it lasts, it's pretty gorgeous. 125 00:12:17,028 --> 00:12:19,940 Marc, would you take a job like that? I mean, really, would ya? 126 00:12:20,031 --> 00:12:21,817 - Wouldn't you? - Me? 127 00:12:21,908 --> 00:12:23,990 No, I'm not that ambitious. 128 00:12:46,516 --> 00:12:48,507 Come on, let's go meet him. 129 00:13:23,845 --> 00:13:25,506 Guess you'd like to freshen up. 130 00:13:25,596 --> 00:13:28,554 Not especially. I feel fine, just fine. 131 00:13:30,768 --> 00:13:32,053 You hungry? 132 00:13:32,270 --> 00:13:35,012 Had a fine breakfast on the train about an hour ago. 133 00:13:35,106 --> 00:13:38,519 Better get you back to the hotel. We got a lot to talk about. 134 00:13:38,609 --> 00:13:41,442 It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this. 135 00:13:41,529 --> 00:13:43,090 I'd like to drive around a bit, see the sights. 136 00:13:43,114 --> 00:13:44,524 I seen the sights. 137 00:13:44,615 --> 00:13:46,571 Claude: Well, I haven't. 138 00:13:53,541 --> 00:13:54,826 Look, man... 139 00:13:54,917 --> 00:13:58,409 We'd like to get this over with, you know. It's no picnic. 140 00:13:58,504 --> 00:14:00,085 My name's Claude. 141 00:14:02,091 --> 00:14:05,049 I'm George. He's Marc. 142 00:14:05,136 --> 00:14:07,548 Pleased to meet you boys. 143 00:14:07,638 --> 00:14:11,597 Now that we've said hello, let's see how fast we can say goodbye, huh? 144 00:14:11,851 --> 00:14:14,058 Listen, pal, we don't wanna rush ya, 145 00:14:14,145 --> 00:14:18,559 but we're anxious to get it done with. You know, the trial's on the 18th. 146 00:14:18,649 --> 00:14:20,685 Well, I don't do rush contracts. 147 00:14:20,777 --> 00:14:22,984 I may be on this an hour, a day, or a week. 148 00:14:23,071 --> 00:14:24,071 A week? 149 00:14:24,155 --> 00:14:26,612 My deal with the chief is I call the time. 150 00:14:27,784 --> 00:14:30,617 Whatever you say, Claude. Whatever you say. 151 00:14:31,329 --> 00:14:33,069 Where do we go? 152 00:14:33,164 --> 00:14:36,622 I'd like to see the pacific ocean. Do you mind? 153 00:14:50,473 --> 00:14:53,135 George: We got you a nice, quiet room. 154 00:15:22,004 --> 00:15:24,996 Marc: I don't like it, George. I tell ya, I don't like it. 155 00:15:25,091 --> 00:15:29,004 George: All these contractors are oddballs. They gotta be. 156 00:15:29,095 --> 00:15:30,676 Marc: Odd? This guy's weird. 157 00:15:30,888 --> 00:15:32,879 He don't even ask who the target is. 158 00:15:32,974 --> 00:15:35,681 Well, wait till he finds out. He won't be so relaxed. 159 00:15:35,852 --> 00:15:38,138 Tomorrow, he wants to go deep-sea fishin'. 160 00:15:38,229 --> 00:15:41,187 So, tomorrow we'll take him deep-sea fishin'. 161 00:15:43,693 --> 00:15:46,651 Claude, you don't wanna really go deep-sea fishin', do ya? 162 00:15:46,737 --> 00:15:49,716 My pa always told me that when a guy's got somethin' mighty important to do, 163 00:15:49,740 --> 00:15:51,981 he better take time to plan. 164 00:15:52,076 --> 00:15:56,160 And I can't think of any better way to plan than sittin' behind a fishin' pole. 165 00:15:56,247 --> 00:15:59,059 Sitting gives a man Patience to think. There's too many doers in the world. 166 00:15:59,083 --> 00:16:01,165 Not enough people take time to think. 167 00:16:01,252 --> 00:16:03,664 He wants to go deep-sea fishin'. 168 00:16:03,754 --> 00:16:06,541 You filled many contracts, Claude? 169 00:16:06,632 --> 00:16:08,444 That's a silly question to ask me, Georgie boy. 170 00:16:08,468 --> 00:16:10,675 Now, if I told you, that'd be two of us that knew. 171 00:16:10,761 --> 00:16:12,752 That's two too many. 172 00:16:12,847 --> 00:16:14,712 Now, be a good boy and dry my back. 173 00:16:22,857 --> 00:16:24,848 Monday, he went swimmin'. 174 00:16:25,860 --> 00:16:27,816 Tuesday, he went fishin... 175 00:16:27,904 --> 00:16:30,190 Yesterday, he went to the zoo. 176 00:16:31,157 --> 00:16:33,819 And not one word about the target. 177 00:16:33,910 --> 00:16:36,151 He ain't even asked who it is. 178 00:16:37,163 --> 00:16:40,701 I tell ya, I don't like it, George. I don't like it at all. 179 00:16:40,791 --> 00:16:42,281 You're repeating yourself. 180 00:16:42,376 --> 00:16:43,866 Marc: I'm gonna tell him now. 181 00:16:43,961 --> 00:16:45,542 Well, good morning. 182 00:16:45,630 --> 00:16:48,838 Why aren't you guys out in that fine, fresh air? 183 00:16:48,925 --> 00:16:50,836 What's the schedule today? 184 00:16:50,927 --> 00:16:52,508 The circus is in town. 185 00:16:52,595 --> 00:16:55,382 We could go down and feed peanuts to the elephants. 186 00:16:57,767 --> 00:17:00,383 Have you boys ever killed anybody? 187 00:17:01,395 --> 00:17:02,885 Well? 188 00:17:04,899 --> 00:17:06,389 I thought not. 189 00:17:07,902 --> 00:17:09,893 It's not easy, you know. 190 00:17:14,242 --> 00:17:17,860 Oh, you read in the paper about some wife doing away with her husband, 191 00:17:17,954 --> 00:17:21,867 child murderer, knifing in a tavern brawl... 192 00:17:21,958 --> 00:17:23,243 These are crimes of passion. 193 00:17:23,334 --> 00:17:25,370 Crazy people off their rocker. 194 00:17:25,461 --> 00:17:27,122 Then there's the trigger-happy hoodlum, 195 00:17:27,213 --> 00:17:28,874 the kid that kills a gas station attendant 196 00:17:28,965 --> 00:17:32,002 because he can't open the cash register fast enough. 197 00:17:32,969 --> 00:17:35,802 That's another type of crazy person. 198 00:17:35,888 --> 00:17:38,379 Both types eventually get caught. 199 00:17:38,474 --> 00:17:39,714 They don't plan. 200 00:17:40,393 --> 00:17:41,633 They can't. 201 00:17:42,436 --> 00:17:44,347 Even if they did, it'd be no use. 202 00:17:44,730 --> 00:17:46,345 The only type of killing that's safe 203 00:17:46,440 --> 00:17:48,726 is when a stranger kills a stranger. 204 00:17:48,818 --> 00:17:50,274 No motive. 205 00:17:50,361 --> 00:17:53,819 Nothing to link the victim to the executioner. 206 00:17:54,490 --> 00:17:57,232 Now, why would a stranger kill a stranger? 207 00:17:57,451 --> 00:17:59,942 Because somebody's willing to pay. 208 00:18:00,162 --> 00:18:01,777 It's business. 209 00:18:01,872 --> 00:18:03,908 Same as any other business. 210 00:18:04,000 --> 00:18:05,865 You murder the competition. 211 00:18:05,960 --> 00:18:08,417 Instead of price-cutting, throat-cutting. 212 00:18:08,504 --> 00:18:09,744 Same thing. 213 00:18:10,965 --> 00:18:12,484 There are a lot of people around that would like 214 00:18:12,508 --> 00:18:15,625 to see lots of other people die a fast death. 215 00:18:15,720 --> 00:18:18,257 Only they can't see to it themselves. 216 00:18:18,347 --> 00:18:21,384 They got conscience, religion, families. 217 00:18:21,475 --> 00:18:24,717 They're afraid of punishment, here or hereafter. 218 00:18:24,812 --> 00:18:26,848 Me? 219 00:18:26,939 --> 00:18:29,772 I can't be bothered with any of that nonsense. 220 00:18:29,859 --> 00:18:32,521 I look at it like a good business. 221 00:18:32,612 --> 00:18:34,944 The risk is high, but so's the profit. 222 00:18:35,031 --> 00:18:36,942 You're a real Superman, ain't ya? 223 00:18:37,033 --> 00:18:39,149 Let him talk, Marc. 224 00:18:39,535 --> 00:18:43,153 I like when he talks. It's educational. 225 00:18:43,539 --> 00:18:45,245 I wasn't born this way. 226 00:18:45,333 --> 00:18:47,198 I trained myself. 227 00:18:47,293 --> 00:18:50,251 I eliminate personal feeling. 228 00:18:50,338 --> 00:18:55,002 You were born like everybody else. Flesh and blood. You gotta feel! 229 00:18:55,134 --> 00:18:57,841 I feel hot. I feel cold. 230 00:18:57,928 --> 00:19:00,340 I get sleepy, and I get hungry. 231 00:19:00,431 --> 00:19:04,515 Today is the eighth. We got ten days, that's all. Ten days! 232 00:19:06,520 --> 00:19:07,635 Plenty of time. 233 00:19:07,730 --> 00:19:09,833 You want the money, don't you? Don't you want the money? 234 00:19:09,857 --> 00:19:11,893 I wanna do a good job. 235 00:19:11,984 --> 00:19:13,940 When you do a good job, the money comes. 236 00:19:14,028 --> 00:19:16,815 But when? When are you gonna do it? 237 00:19:16,906 --> 00:19:19,192 You haven't even seen the target. 238 00:19:19,283 --> 00:19:21,023 I'll tell you when. 239 00:19:21,410 --> 00:19:24,527 Now, both you guys get outta here. You're beginning to irritate me. 240 00:19:49,313 --> 00:19:52,100 Is that how you bring all your orders? 241 00:19:52,191 --> 00:19:54,398 Isn't this what you ordered, sir? 242 00:19:54,485 --> 00:19:57,147 Take a look at that coffee cup. 243 00:19:58,322 --> 00:19:59,812 There's lipstick on that coffee cup. 244 00:19:59,949 --> 00:20:03,487 I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on. 245 00:20:03,577 --> 00:20:05,113 You call yourself a waiter? 246 00:20:05,204 --> 00:20:07,115 - I'm sorry, sir. - You're sorry. 247 00:20:07,498 --> 00:20:08,533 Sure, you're sorry. 248 00:20:08,874 --> 00:20:10,474 You're sorry you gotta work for a livin'. 249 00:20:10,543 --> 00:20:12,223 You're sorry maybe you're alive altogether. 250 00:20:12,253 --> 00:20:13,893 If you're in a bind, don't bug me with it. 251 00:20:13,963 --> 00:20:17,171 Get out of it yourself! What's your name? 252 00:20:18,175 --> 00:20:19,335 Harry. 253 00:20:19,468 --> 00:20:20,958 Why are you scared, Harry? 254 00:20:23,013 --> 00:20:24,298 I'm not scared, sir. 255 00:20:24,473 --> 00:20:25,679 Wanna bet you are? 256 00:20:25,766 --> 00:20:27,631 You're too scared to add yourself up. 257 00:20:27,727 --> 00:20:29,121 That's why you're doin' such a lousy job 258 00:20:29,145 --> 00:20:31,386 of bringin' me a cup with lipstick to sweeten the coffee. 259 00:20:31,480 --> 00:20:33,436 'Cause you're too far gone to care anymore. 260 00:20:33,524 --> 00:20:35,139 Why are you miserable? 261 00:20:35,234 --> 00:20:36,895 'Cause you haven't got any dough? 262 00:20:36,986 --> 00:20:38,977 And why haven't you got any dough? 263 00:20:39,071 --> 00:20:41,216 Because you're too scared to go out and get it yourself. 264 00:20:41,240 --> 00:20:42,650 You want it to come to you. 265 00:20:42,742 --> 00:20:44,607 Well, nothing comes to you, Harry, nothin'. 266 00:20:44,702 --> 00:20:47,159 Except one thing, death. 267 00:20:47,246 --> 00:20:50,113 Death comes to ya. Comes to everybody. 268 00:20:50,541 --> 00:20:52,532 Only everybody thinks they'll live forever. 269 00:20:52,626 --> 00:20:53,832 There's a laugh. 270 00:20:53,919 --> 00:20:56,205 They think they'll live forever. 271 00:20:56,338 --> 00:21:00,172 The way I see it, Harry, everybody lives off everybody else. 272 00:21:00,259 --> 00:21:03,171 Who do you live off? Guys like me? 273 00:21:03,262 --> 00:21:07,972 Where would you be if it wasn't for guys like me? Out of a job? 274 00:21:08,142 --> 00:21:09,757 Look at this. 275 00:21:11,896 --> 00:21:13,557 Whose job is this? Somebody else's? 276 00:21:13,647 --> 00:21:16,514 Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick. 277 00:21:16,609 --> 00:21:20,193 Full of lipstick, full of disease! And you get paid to carry it around. 278 00:21:20,279 --> 00:21:22,090 Well, for my money, you can get me a clean cup! 279 00:21:22,114 --> 00:21:24,480 - Now, go out of here and get it! - Yes, sir. 280 00:21:24,575 --> 00:21:26,236 Wait a minute. 281 00:21:26,327 --> 00:21:27,908 I'll sign the tab. 282 00:21:28,078 --> 00:21:29,238 Yes, sir. 283 00:21:34,627 --> 00:21:36,743 Here. This is for you. 284 00:21:38,088 --> 00:21:39,544 Five dollars for me? 285 00:21:39,632 --> 00:21:40,712 Don't you want it? 286 00:21:41,091 --> 00:21:42,331 Thank you, sir. 287 00:21:47,765 --> 00:21:50,222 Claude: You know, I'm beginnin' to like it out here. 288 00:21:50,309 --> 00:21:52,721 Sunshine every day, reminds me of Miami. 289 00:21:52,812 --> 00:21:54,222 When were you in Miami? 290 00:21:54,313 --> 00:21:55,644 Was I in Miami? 291 00:21:55,731 --> 00:21:57,251 You just said it reminded you of Miami. 292 00:21:57,316 --> 00:21:58,772 - You oughta be a lawyer. - Oh! 293 00:21:59,276 --> 00:22:01,267 Ain't you driven around enough? 294 00:22:02,530 --> 00:22:04,566 Ah, sure is nice. 295 00:22:04,657 --> 00:22:08,024 Hey, Claude, if we turn right at the next block, 296 00:22:08,118 --> 00:22:11,235 I can take you up coldwater canyon and show you the house. 297 00:22:11,330 --> 00:22:12,570 Whose house? 298 00:22:12,665 --> 00:22:15,281 The hit's. You wanna see the location, don't you? 299 00:22:15,584 --> 00:22:17,791 Sure, George, sure. 300 00:22:18,337 --> 00:22:20,794 Hey, you should've turned right there. 301 00:22:21,340 --> 00:22:23,251 Not today. It's too nice today. 302 00:22:23,342 --> 00:22:25,298 Can't be bothered with stuff like that. 303 00:22:30,307 --> 00:22:31,797 Sure is nice. 304 00:22:48,325 --> 00:22:50,782 George: He must be a genius in his own field. 305 00:22:51,328 --> 00:22:53,284 He's a genius, and I'm dying. 306 00:22:53,372 --> 00:22:56,330 The guy's poison. Gimme a light. 307 00:22:58,335 --> 00:23:00,326 Haven't got a light. 308 00:23:01,380 --> 00:23:03,541 What are we gonna do, George? 309 00:23:03,632 --> 00:23:05,793 If we could just call long distance. 310 00:23:05,885 --> 00:23:10,299 We can't call long distance. You know that. 311 00:23:10,389 --> 00:23:14,348 Marc: We're sittin' on a real volcano. It could blow up any minute. 312 00:23:14,643 --> 00:23:17,180 He's out there drivin' golf balls. 313 00:23:17,271 --> 00:23:19,353 I could drive a nail in his head. 314 00:23:20,357 --> 00:23:25,021 He doesn't even care. Real genius, like I said. 315 00:23:25,154 --> 00:23:27,770 We gotta be seen trailin' around after him, 316 00:23:27,865 --> 00:23:30,402 like we're on a vacation or somethin'. 317 00:23:30,910 --> 00:23:32,696 He's finished. At last. 318 00:23:56,769 --> 00:23:58,885 - Cards? - Yeah. 319 00:23:58,979 --> 00:24:01,436 - Pinochle? - What pinochle? 320 00:24:02,441 --> 00:24:03,931 Casino. 321 00:24:09,323 --> 00:24:11,905 I'm going out. I'll be back in a couple of hours. 322 00:24:11,992 --> 00:24:13,402 You mind a little company? 323 00:24:13,494 --> 00:24:14,904 That's not in my contract. 324 00:24:14,995 --> 00:24:18,237 Everything is in your contract until you fill your contract. 325 00:24:18,332 --> 00:24:19,412 He's right, Claude. 326 00:24:19,500 --> 00:24:21,832 Okay, let's go to the movies. 327 00:24:59,790 --> 00:25:02,031 - Where did he go? - You were sittin' right next to him. 328 00:25:02,126 --> 00:25:04,162 Why didn't you watch him? 329 00:25:04,294 --> 00:25:05,454 Suppose they pick him up? 330 00:25:05,546 --> 00:25:08,128 Who's gonna pick him up? He didn't do anything. 331 00:25:10,009 --> 00:25:11,945 It's our job to see he doesn't get out of our sight. 332 00:25:11,969 --> 00:25:13,154 Why didn't you keep an eye on him? 333 00:25:13,178 --> 00:25:16,295 He slipped out like a cat. Just like a cat. 334 00:25:16,390 --> 00:25:18,034 We'll be a couple of dead cats if we don't find him. 335 00:25:18,058 --> 00:25:19,889 Well, let's get outta here and look for him. 336 00:25:19,977 --> 00:25:21,342 Where are you gonna look? 337 00:25:21,437 --> 00:25:22,517 I don't know, but let's go. 338 00:25:22,563 --> 00:25:24,724 We're not gonna find him sittin' here. 339 00:25:30,904 --> 00:25:32,485 Where have you been? 340 00:25:32,573 --> 00:25:34,484 Watching you two guys. 341 00:25:34,575 --> 00:25:36,190 What do you mean? 342 00:25:36,577 --> 00:25:38,408 I waited outside the theatre. 343 00:25:38,495 --> 00:25:40,031 I followed you everywhere you went. 344 00:25:40,289 --> 00:25:41,699 What for? 345 00:25:41,874 --> 00:25:44,991 I wanted to make sure you didn't have a tail on you. 346 00:25:45,085 --> 00:25:47,997 I know I'm clean. I know nobody followed me from the east. 347 00:25:48,088 --> 00:25:49,919 But I wasn't sure of you two. 348 00:25:50,007 --> 00:25:52,043 That's why you were stallin'? 349 00:25:54,553 --> 00:25:57,420 Today is the 14th. I feel like a calendar. 350 00:25:57,514 --> 00:26:00,051 We got four days, that's all. Four days! 351 00:26:02,061 --> 00:26:04,052 Tomorrow you can show me the hit. 352 00:26:38,931 --> 00:26:40,546 What's the name of the target? 353 00:26:40,641 --> 00:26:42,552 Billie Williams. 354 00:26:42,643 --> 00:26:45,635 Lives in that little house halfway up the other hill. 355 00:26:50,025 --> 00:26:51,981 Claude: A lot of men moving around down there. 356 00:26:52,069 --> 00:26:53,434 George: Fuzz. 357 00:26:53,529 --> 00:26:55,736 - What? - Fuzz. 358 00:26:56,115 --> 00:26:58,071 Cops. Detectives. 359 00:26:58,158 --> 00:27:00,570 Where you been all your life? You talk like a citizen. 360 00:27:00,661 --> 00:27:04,404 Well, you'll have to bear with me. I'm just learning the trade. 361 00:27:04,498 --> 00:27:06,580 Honest, Claude, you never served time before? 362 00:27:06,667 --> 00:27:08,077 Nope. 363 00:27:08,168 --> 00:27:09,578 Not even reform school? 364 00:27:09,670 --> 00:27:11,160 No. 365 00:27:11,588 --> 00:27:14,580 Well, what you been doin' with yourself all your life? 366 00:27:14,675 --> 00:27:17,587 Studied. Built myself up. Went through high school. 367 00:27:17,678 --> 00:27:19,589 Commercial course. 368 00:27:19,680 --> 00:27:21,636 Today, I'm an expert comptometer operator. 369 00:27:21,974 --> 00:27:23,635 You got a big career ahead of ya. 370 00:27:23,851 --> 00:27:27,093 Yeah, $76.20 a week before taxes. 371 00:27:27,187 --> 00:27:28,927 Billie Williams is there now. 372 00:27:31,859 --> 00:27:33,269 Claude: Can't see him. 373 00:27:33,360 --> 00:27:36,102 There's a woman standing in the way. Who's that, his wife? 374 00:27:36,196 --> 00:27:37,652 Marc: No, it's her. 375 00:27:40,159 --> 00:27:42,775 - What? - The target is a woman. 376 00:27:46,165 --> 00:27:49,623 Are you kidding? I thought you said Billy Williams. 377 00:27:49,710 --> 00:27:51,826 George: That's right, Claude. Billie Williams. 378 00:27:51,920 --> 00:27:54,036 She was a piano part of a trio 379 00:27:54,131 --> 00:27:57,123 before she was sponsored by you-know-who. 380 00:27:57,217 --> 00:27:58,252 Where you goin'? 381 00:27:58,343 --> 00:28:00,663 Look, I'm gonna call New York, renegotiate this whole deal. 382 00:28:03,724 --> 00:28:07,433 Marc: Claude. Claude, I wouldn't do that if I was you. 383 00:28:09,021 --> 00:28:10,602 Why didn't they tell me it was a woman? 384 00:28:10,689 --> 00:28:11,769 Why didn't they tell me? 385 00:28:11,857 --> 00:28:15,145 Tell ya? They don't have to tell you nothin'. 386 00:28:15,235 --> 00:28:18,147 How are they supposed to know you was chicken? 387 00:28:18,238 --> 00:28:21,571 Tryin' to make me mad, huh? But you're not gonna succeed. 388 00:28:21,658 --> 00:28:23,068 I'm not scared, and you know it. 389 00:28:23,160 --> 00:28:25,651 He's not chicken, Marc. He's not chicken. 390 00:28:25,746 --> 00:28:27,031 He's a good boy. 391 00:28:27,539 --> 00:28:30,656 He just doesn't like to damage a woman. 392 00:28:30,751 --> 00:28:33,834 It's not a matter of sex. It's a matter of money. 393 00:28:34,004 --> 00:28:36,541 If I'd have known it was a woman, I'd have asked double. 394 00:28:36,632 --> 00:28:38,372 I don't like women. 395 00:28:38,467 --> 00:28:39,832 They don't stand still. 396 00:28:39,927 --> 00:28:42,669 When they move, it's hard to figure out why or wherefore. 397 00:28:42,763 --> 00:28:44,674 They're not dependable. 398 00:28:44,765 --> 00:28:47,723 It's tough to kill somebody who's not dependable. 399 00:28:49,728 --> 00:28:52,219 I'll do it, but I want more money. 400 00:28:53,732 --> 00:28:57,520 I'm not authorised to pay ya a penny more than expenses. 401 00:28:57,611 --> 00:28:59,672 Then I'll do what I said. I'll call the chief myself. 402 00:28:59,696 --> 00:29:00,560 Don't do that, Claude. 403 00:29:00,656 --> 00:29:03,614 - Please, don't. - No, no, I wouldn't do that, Superman. 404 00:29:05,744 --> 00:29:07,200 Why not? 405 00:29:07,287 --> 00:29:09,573 He might not agree. 406 00:29:09,665 --> 00:29:12,247 Well, if he doesn't agree, the deal's off. 407 00:29:12,501 --> 00:29:14,037 The deal's off? 408 00:29:14,127 --> 00:29:16,118 The deal's off, you're dead. 409 00:29:17,256 --> 00:29:20,248 Come on, let's get goin'. I got lots to do. 410 00:29:41,029 --> 00:29:42,690 Miss wiley? 411 00:29:43,323 --> 00:29:47,487 Well, well! Come in, stranger. 412 00:29:47,661 --> 00:29:49,777 Think I'm drunk, don'tcha? 413 00:29:50,038 --> 00:29:52,154 - Are you? - Yes, I am. 414 00:29:52,249 --> 00:29:55,161 I'm drunk, and I'm mad, and I'm sore at my landlord, 415 00:29:55,252 --> 00:29:57,664 and I'm sore at the world. 416 00:29:57,754 --> 00:29:59,244 Here, handsome, gonna help me paint? 417 00:29:59,339 --> 00:30:02,797 Or are you just gonna stand there and decorate the premises? 418 00:30:03,010 --> 00:30:05,251 Hey, your name Joe? 419 00:30:05,345 --> 00:30:07,552 My name's Bartholomew. Jj Bartholomew. 420 00:30:07,639 --> 00:30:09,630 I'm with the federal star insurance company. 421 00:30:09,725 --> 00:30:12,262 Funny, you look just like Joe. 422 00:30:12,352 --> 00:30:15,765 You're cute. A little too cute, if you know what I mean. 423 00:30:15,856 --> 00:30:18,472 But I don't need any insurance right today. 424 00:30:18,567 --> 00:30:22,606 Can't afford it. Got no job. And I'm drunk and I'm mad. 425 00:30:22,696 --> 00:30:24,436 I could afford a magazine, maybe. 426 00:30:24,531 --> 00:30:28,274 Got any magazines to sell? Or a vacuum cleaner? 427 00:30:28,368 --> 00:30:32,828 You could demonstrate a vacuum cleaner for me any old time. 428 00:30:34,333 --> 00:30:38,622 You've got it the wrong way around. I'm gonna pay you. 429 00:30:38,712 --> 00:30:41,294 Now, wait a little minute. 430 00:30:41,381 --> 00:30:43,292 For some facts, information. 431 00:30:43,425 --> 00:30:44,289 Huh? 432 00:30:44,384 --> 00:30:45,384 Information. 433 00:30:45,761 --> 00:30:47,501 Oh, information! 434 00:30:47,596 --> 00:30:50,588 I got lots of information. That's about all I got. 435 00:30:50,682 --> 00:30:52,798 You remember that what's-her-name starlet? 436 00:30:52,893 --> 00:30:55,305 Got caught with the wrong brand of cigarettes 437 00:30:55,395 --> 00:30:57,556 in the headlines about two years ago? 438 00:30:57,647 --> 00:31:00,309 Well, I used to work for her as a personal maid. 439 00:31:00,400 --> 00:31:03,312 One morning, I come into her boudoir and you know what she... 440 00:31:03,403 --> 00:31:04,688 Miss wiley. 441 00:31:04,780 --> 00:31:06,065 Yeah, honey? 442 00:31:06,156 --> 00:31:07,817 I'm not interested in her. 443 00:31:07,908 --> 00:31:09,318 Who then? Me? 444 00:31:09,409 --> 00:31:10,819 Billie Williams. 445 00:31:11,328 --> 00:31:12,909 Why? 446 00:31:13,246 --> 00:31:17,034 Well, my insurance company's got a policy issued to her. $100,000. 447 00:31:17,125 --> 00:31:18,831 So, we'd like some information. 448 00:31:18,919 --> 00:31:20,830 Well, I'll tell you one thing. 449 00:31:20,921 --> 00:31:21,831 Please do. 450 00:31:21,922 --> 00:31:23,878 She's scared. 451 00:31:24,383 --> 00:31:27,841 - Scared? Why? - She's scared. 452 00:31:27,928 --> 00:31:32,342 She fired me two days ago without notice. Oh, she gave me a bonus. 453 00:31:32,432 --> 00:31:35,014 What hurts is, she don't trust me. 454 00:31:35,102 --> 00:31:38,139 Wanted nothin' but cops around her house. 455 00:31:38,230 --> 00:31:39,436 And what does she do all day? 456 00:31:39,523 --> 00:31:40,729 Nothin'. 457 00:31:40,816 --> 00:31:41,851 That's impossible. 458 00:31:41,942 --> 00:31:43,352 'Course it is, but it's a fact. 459 00:31:43,443 --> 00:31:46,560 She's an expert at doing nothin'. 460 00:31:46,696 --> 00:31:47,856 What does she do all morning? 461 00:31:47,948 --> 00:31:49,188 TV. 462 00:31:49,282 --> 00:31:54,197 Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette. 463 00:31:54,287 --> 00:31:55,367 And then what? 464 00:31:55,455 --> 00:31:56,865 Then nothing. 465 00:31:56,957 --> 00:32:00,870 Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, 466 00:32:00,961 --> 00:32:02,872 listensto TV at the same time. 467 00:32:02,963 --> 00:32:05,625 Now, there's a disgusting habit. 468 00:32:05,757 --> 00:32:07,372 What does she eat for lunch? 469 00:32:07,467 --> 00:32:09,708 Soup with matzo balls. 470 00:32:09,803 --> 00:32:11,885 The cops bring it by squad car, 471 00:32:11,972 --> 00:32:15,681 sirens screaming all the way from Beverly Hills. 472 00:32:15,767 --> 00:32:18,804 Then, a chicken sandwich with the crust cut off. 473 00:32:18,979 --> 00:32:22,563 Me, I get to do that. Some privilege, huh? 474 00:32:23,066 --> 00:32:25,352 Anything else you could tell me about Billie Williams? 475 00:32:25,444 --> 00:32:27,776 What does she do all afternoon? 476 00:32:27,863 --> 00:32:30,570 TV, else piano. 477 00:32:30,657 --> 00:32:33,899 Tinkles on the piano. She used to be in show business. 478 00:32:33,994 --> 00:32:37,031 Pictures all over the walls. Famous names. 479 00:32:37,122 --> 00:32:39,408 "With love to Billie." 480 00:32:39,958 --> 00:32:42,870 Love? Who gets love? 481 00:32:44,963 --> 00:32:46,624 Well, thank you. 482 00:32:47,340 --> 00:32:50,958 You've really been a great help. This is for your trouble. 483 00:32:58,810 --> 00:33:00,926 Hundred dollars! 484 00:34:01,748 --> 00:34:04,160 No! 485 00:34:25,689 --> 00:34:27,225 Thank you. 486 00:36:13,004 --> 00:36:14,960 Nobody home. I told ya. 487 00:36:15,048 --> 00:36:17,505 I don't understand it. He's always on time. 488 00:36:18,677 --> 00:36:21,009 He goofed! Your Superman goofed. 489 00:36:23,223 --> 00:36:25,054 Remote control. 490 00:36:26,059 --> 00:36:29,301 How did he know she had remote control on the TV set? 491 00:36:29,396 --> 00:36:31,352 Not even any wires. 492 00:36:31,439 --> 00:36:34,522 He's supposed to know. He's Superman. 493 00:36:34,651 --> 00:36:36,892 I have come to the conclusion, as follows: 494 00:36:36,986 --> 00:36:38,647 Superman ain't quite right in the head. 495 00:36:38,738 --> 00:36:42,026 - Ssh! - Who's gonna hear me? You? 496 00:36:42,492 --> 00:36:44,983 I'm scared of him. He's unpredictable. 497 00:36:45,078 --> 00:36:46,818 I'm too mad to be scared. 498 00:36:48,206 --> 00:36:49,821 Three days. 499 00:36:49,916 --> 00:36:51,497 Three little days. 500 00:36:51,584 --> 00:36:54,063 Today's the 15th, tomorrow's the 16th, the day after's the 17th... 501 00:36:54,087 --> 00:36:55,873 He'll come through! 502 00:36:56,381 --> 00:36:58,497 I got faith in that brain of his. 503 00:36:58,591 --> 00:37:01,003 The trial starts the morning of the 18th. 504 00:37:01,094 --> 00:37:02,780 If Billie Williams ever gets to that witness stand... 505 00:37:02,804 --> 00:37:05,045 Don't even think about it. 506 00:37:06,307 --> 00:37:08,263 We should wire the chief. 507 00:37:08,560 --> 00:37:09,424 No. 508 00:37:09,519 --> 00:37:11,976 One single reason why not. 509 00:37:12,397 --> 00:37:14,513 I don't trust western union. 510 00:37:14,607 --> 00:37:16,017 Then we'll call him direct. 511 00:37:16,109 --> 00:37:18,020 You'll get your head blown off direct. 512 00:37:18,111 --> 00:37:20,602 I'd be better off. I wouldn't have this worry. 513 00:37:20,697 --> 00:37:23,063 They sent a loony to do the job! 514 00:37:24,075 --> 00:37:25,940 It wasn't his fault. 515 00:37:26,619 --> 00:37:28,325 It was a good idea. 516 00:37:28,413 --> 00:37:30,324 A brilliant idea. 517 00:37:30,415 --> 00:37:34,533 High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom! 518 00:37:34,627 --> 00:37:35,627 It was very clever. 519 00:37:35,712 --> 00:37:37,623 Clever, very clever. I admit it. 520 00:37:37,714 --> 00:37:40,171 So clever which, it so happened, it didn't work out! 521 00:37:40,258 --> 00:37:43,546 High-voltage electricity kills. It killed Joe Dutch in 40 seconds. 522 00:37:43,636 --> 00:37:46,048 Joe Dutch was strapped in a chair by the state of New York. 523 00:37:46,139 --> 00:37:48,050 - Same idea. - The idea was a bust! 524 00:37:48,141 --> 00:37:50,097 It wasn't his fault! 525 00:37:51,603 --> 00:37:55,095 Look, boy, you and me, we don't pretend to be supermen. 526 00:37:55,315 --> 00:37:57,556 Me, I don't even claim to be mighty mouse. 527 00:37:57,650 --> 00:38:01,108 But this, this is one job I could do all by myself. 528 00:38:01,362 --> 00:38:04,570 Huh? Foreign make. You can't trace it. 529 00:38:04,657 --> 00:38:06,022 Shoots soft bullets. 530 00:38:06,117 --> 00:38:08,608 They spread when they hit. One shot kills. 531 00:38:08,870 --> 00:38:11,577 You are not the contractor. 532 00:38:11,664 --> 00:38:15,122 I'm willing to loan it to Claude. Free of charge. 533 00:38:15,960 --> 00:38:18,076 You know he doesn't like guns. 534 00:38:18,171 --> 00:38:20,082 Who? Who likes guns? 535 00:38:20,173 --> 00:38:22,585 I don't like guns. Depends on which end you're talkin' about. 536 00:38:22,675 --> 00:38:25,587 He has told you several times he don't like guns. 537 00:38:25,678 --> 00:38:27,589 Superman! He can't stand the noise! 538 00:38:27,680 --> 00:38:29,762 Shut up! He might hear ya. 539 00:38:30,475 --> 00:38:33,638 He's not even here, and you're scared of him? 540 00:38:36,147 --> 00:38:37,762 I guess I am. 541 00:38:38,983 --> 00:38:41,144 Which is it? 542 00:38:42,028 --> 00:38:44,144 Two loonies they send me! 543 00:38:44,239 --> 00:38:45,570 How did you get in? 544 00:38:45,657 --> 00:38:48,694 Skeleton key. Very handy. 545 00:38:50,537 --> 00:38:52,152 Well, Superman? 546 00:38:52,247 --> 00:38:54,363 Look, Claude... 547 00:38:54,958 --> 00:38:58,667 Don't feel too bad. It was a great idea. 548 00:38:58,753 --> 00:39:02,291 I mean, how was you to know the remote control... 549 00:39:02,465 --> 00:39:05,628 They use it to eliminate commercials. It's unfair. 550 00:39:06,594 --> 00:39:10,052 Nobody knew. Did I know it? Did you know it? 551 00:39:10,265 --> 00:39:13,678 You and me, we're meatheads. But he... he's Superman. 552 00:39:13,768 --> 00:39:15,178 Shut up. 553 00:39:15,270 --> 00:39:17,682 - Tomorrow's the 16th. - I said shut up, please. 554 00:39:17,772 --> 00:39:20,479 Sixteen plus two equals eighteen. 555 00:39:20,567 --> 00:39:23,400 You got forty-eight hours to finish the contract. 556 00:39:23,486 --> 00:39:25,192 Forty-eight hours! 557 00:39:25,280 --> 00:39:27,191 How you gonna do it? Tell me how! 558 00:39:27,282 --> 00:39:29,760 Marc, Marc, leave him alone. Can't you see he's tryin' to work it out? 559 00:39:29,784 --> 00:39:32,196 Oh, I know that. He's got to. 560 00:39:32,287 --> 00:39:34,265 After all, he's got that little house on the Ohio river. 561 00:39:34,289 --> 00:39:35,349 He's gotta get that out of escrow. 562 00:39:35,373 --> 00:39:36,892 - Am I right, Superman? - Leave him alone, will you, Marc? 563 00:39:36,916 --> 00:39:39,157 - Let him talk. - Keep on talking, Marc. 564 00:39:39,252 --> 00:39:42,164 Want a little advice? Will you listen? 565 00:39:42,630 --> 00:39:44,370 I got no brains, that I know. 566 00:39:44,465 --> 00:39:46,751 But one thing I got is an interest. 567 00:39:46,885 --> 00:39:50,002 If this job isn't finished to complete satisfaction, I got no future. 568 00:39:50,096 --> 00:39:52,508 No future whatsoever. 569 00:39:52,599 --> 00:39:54,214 So, if this job was entrusted to me... 570 00:39:54,309 --> 00:39:55,309 Marc, stop it. 571 00:39:55,351 --> 00:39:57,683 Go ahead. What would you do? 572 00:39:57,979 --> 00:39:59,389 I would take a gun. 573 00:39:59,480 --> 00:40:01,516 I would shoot my way into that house, 574 00:40:01,608 --> 00:40:04,145 and finish the job once and for all. 575 00:40:04,235 --> 00:40:06,021 Course, that don't take brains. 576 00:40:06,112 --> 00:40:07,977 That just takes nerves and guts! 577 00:40:08,072 --> 00:40:10,279 Which I don't believe you got! 578 00:40:16,789 --> 00:40:18,780 You got no use for a gun? 579 00:40:23,087 --> 00:40:24,372 They're illegal. 580 00:40:24,464 --> 00:40:26,170 And I never use anything illegal. 581 00:40:26,507 --> 00:40:27,963 I'm a law-abidin" citizen. 582 00:40:28,051 --> 00:40:29,320 I brush my teeth three times a day, 583 00:40:29,344 --> 00:40:32,051 and I never drive above local speed limits. 584 00:40:32,221 --> 00:40:33,677 Funny. 585 00:40:33,765 --> 00:40:36,802 Not that I don't appreciate your thought, Marc. I do. 586 00:40:36,935 --> 00:40:39,221 I watched that house for five hours today, 587 00:40:39,312 --> 00:40:41,678 and things are bad. Very, very bad. 588 00:40:41,773 --> 00:40:44,765 They've doubled, maybe tripled, the guards around that place. 589 00:40:44,859 --> 00:40:47,817 You can't get within 500 yards without bein' searched and questioned. 590 00:40:48,029 --> 00:40:50,270 And I was searched and questioned. 591 00:40:50,365 --> 00:40:51,650 Marc: You? 592 00:40:51,741 --> 00:40:53,777 Fortunately, I don't carry a weapon. 593 00:40:53,868 --> 00:40:57,360 I'm just a tourist, a dumb citizen, as you say. 594 00:40:57,455 --> 00:40:59,161 And that's not the worst of it. 595 00:40:59,248 --> 00:41:00,738 That girl's scared. 596 00:41:00,833 --> 00:41:02,789 She's so scared, she won't go in the garden. 597 00:41:02,877 --> 00:41:06,836 She just goes from the bed to the piano, from the piano to the bed. 598 00:41:12,845 --> 00:41:17,839 If I could only get her to come to the door for a period of three seconds. 599 00:41:19,852 --> 00:41:23,470 George, you're gonna drive me to a toy shop. 600 00:41:23,648 --> 00:41:26,811 Marc: What? I hear right? Or am I goin' bats? 601 00:41:26,901 --> 00:41:28,812 He said, "a toy shop." 602 00:41:28,903 --> 00:41:30,313 Marc: What? 603 00:41:30,822 --> 00:41:32,733 A toy shop. 604 00:41:32,824 --> 00:41:36,316 He's gonna buy a cap pistol, and bang, bang. 605 00:41:36,411 --> 00:41:37,651 Scare her to death. 606 00:41:39,372 --> 00:41:40,282 I like you, George. 607 00:41:40,373 --> 00:41:42,329 You got a sense of humour. You're real clever. 608 00:41:42,417 --> 00:41:44,783 That's the first signs of intelligence. 609 00:42:01,644 --> 00:42:02,850 George: What do you think? 610 00:42:02,937 --> 00:42:04,848 Marc: I hold to my first opinion. 611 00:42:04,939 --> 00:42:07,931 He's fresh-fried out of a nut factory. 612 00:42:08,776 --> 00:42:11,142 George: Maybe he's crazy, but what's the difference? 613 00:42:11,237 --> 00:42:13,228 He's still very clever. 614 00:42:13,322 --> 00:42:15,859 All right, now, straighten your right arm. 615 00:42:15,950 --> 00:42:19,863 Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles. 616 00:42:19,954 --> 00:42:22,320 Now relax. Relax. 617 00:42:22,415 --> 00:42:23,934 You can't hit anything unless you relax. 618 00:42:23,958 --> 00:42:27,792 Look, Claude. Clear up somethin' for my stupid head first. 619 00:42:27,879 --> 00:42:30,837 How are you gonna hit her if she won't even come to the window? 620 00:42:30,923 --> 00:42:33,881 Look, will you relax now? You can't hit anything unless you relax. 621 00:42:33,968 --> 00:42:35,924 Let it fly. Go ahead. 622 00:42:36,429 --> 00:42:37,919 Pull back. 623 00:42:39,432 --> 00:42:41,923 Well, here. Try another one. 624 00:42:43,644 --> 00:42:45,930 Let's see how you do here. 625 00:42:46,689 --> 00:42:47,929 Go ahead. 626 00:42:50,443 --> 00:42:52,434 That's a little better. 627 00:43:28,231 --> 00:43:29,516 Claude: Good. Very good. 628 00:43:29,690 --> 00:43:32,477 Now, I want you to go in there and take the steel tips off the arrows. 629 00:43:32,652 --> 00:43:34,643 I don't wanna hurt anybody. 630 00:45:00,990 --> 00:45:02,526 You didn't buy anything. 631 00:45:02,617 --> 00:45:04,027 Nope. 632 00:45:04,118 --> 00:45:06,530 It's five o'clock. It's gettin' late. 633 00:45:06,621 --> 00:45:09,909 We can't do anything until tomorrow, and tomorrow's the 17th! 634 00:45:09,999 --> 00:45:11,535 Well, what's your plan? 635 00:45:11,626 --> 00:45:14,413 How can I plan with all that noise going on? 636 00:45:14,503 --> 00:45:16,585 What noise? Your mouth. 637 00:45:22,595 --> 00:45:25,086 D'you ever handle a gun, George? 638 00:45:26,098 --> 00:45:27,588 I ain't talkin'. 639 00:45:29,018 --> 00:45:31,555 How many men can a bullet kill? 640 00:45:31,646 --> 00:45:35,480 One. Maybe two, if they're standing close together. 641 00:45:35,566 --> 00:45:37,056 How about a hand grenade? 642 00:45:37,652 --> 00:45:39,017 Five, six. 643 00:45:39,862 --> 00:45:43,571 Say a high-explosive shell, a three-inch mortar? 644 00:45:43,658 --> 00:45:45,569 I don't know. I don't even wanna know. 645 00:45:45,660 --> 00:45:47,275 Take a guess. 646 00:45:47,578 --> 00:45:51,446 Well, maybe a dozen, if they're standing close together. 647 00:45:51,540 --> 00:45:56,079 How about a big Navy gun? Oh, say a six, eight, eleven-inch? 648 00:45:56,170 --> 00:45:59,412 I don't know, but it's really gruesome. I saw that english picture once... 649 00:45:59,507 --> 00:46:01,623 How about an airplane bomb? 650 00:46:02,635 --> 00:46:04,091 Hundred. Thousand. 651 00:46:04,178 --> 00:46:05,793 Hydrogen bomb? 652 00:46:06,180 --> 00:46:09,889 That's really murder. Maybe a million. 653 00:46:09,976 --> 00:46:12,888 Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog. 654 00:46:12,979 --> 00:46:14,890 And what do they do to the guy that, er... 655 00:46:14,981 --> 00:46:17,597 Throws a grenade, fires a mortar shell, 656 00:46:17,692 --> 00:46:19,603 aims a Navy gun, drops the airplane bomb, 657 00:46:19,694 --> 00:46:23,107 or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead? 658 00:46:23,197 --> 00:46:24,562 What do they do to him? 659 00:46:24,657 --> 00:46:26,443 You're talkin' about soldiers. 660 00:46:26,534 --> 00:46:28,134 Well, do they, er... Do they arrest them? 661 00:46:28,202 --> 00:46:29,112 No. 662 00:46:29,203 --> 00:46:30,318 Put 'em on trial? 663 00:46:30,413 --> 00:46:31,573 What for? 664 00:46:31,664 --> 00:46:35,156 Do they give 'em the gas chamber, electrocute 'em or hang 'em? 665 00:46:35,251 --> 00:46:36,081 Well... 666 00:46:36,168 --> 00:46:37,624 The soldier's doin' his duty. 667 00:46:37,712 --> 00:46:39,623 And what if he refuses? 668 00:46:39,714 --> 00:46:40,954 Well, court-martial. 669 00:46:41,048 --> 00:46:43,630 They kill him for refusing to kill, right? 670 00:46:43,718 --> 00:46:45,003 Well, it's logical, isn't it? 671 00:46:45,094 --> 00:46:46,174 Look at this place. 672 00:46:46,387 --> 00:46:49,424 Weapons for sale. A warehouse full of murder. 673 00:46:49,515 --> 00:46:52,632 And me, because I've got a business contract to kill one person, 674 00:46:52,727 --> 00:46:55,013 they label me a goon, a murderer. 675 00:46:55,104 --> 00:46:57,971 Funny. Ironic, isn't it? 676 00:46:58,065 --> 00:47:01,649 I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company. 677 00:47:01,736 --> 00:47:04,523 We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. 678 00:47:04,613 --> 00:47:06,103 That's great, Claude. That's great. 679 00:47:06,198 --> 00:47:08,063 - But... - It's got a range of 2,000 yards. 680 00:47:08,159 --> 00:47:10,039 We could haul it up the hill on a trailer hitch, 681 00:47:10,119 --> 00:47:11,154 point it at the house, 682 00:47:11,245 --> 00:47:14,032 fire two or three rounds at the corner of the house where she lives. 683 00:47:14,123 --> 00:47:16,830 Wait a minute. Marc! Come here. Marc! 684 00:47:19,086 --> 00:47:20,201 This boy's got it made. 685 00:47:20,379 --> 00:47:23,712 A real genius, like I said. Einstein's personal brain. 686 00:47:25,217 --> 00:47:26,217 All right, let's hear it. 687 00:47:26,260 --> 00:47:27,670 Go on, tell him, Claude. 688 00:47:29,764 --> 00:47:32,221 With a tripod and telescopic sight. 689 00:47:32,600 --> 00:47:36,684 Wait a minute. Claude, you said we were gonna get a genuine piece of artillery, 690 00:47:36,771 --> 00:47:39,183 an anti-tank gun on caterpillar wheels. 691 00:47:39,273 --> 00:47:42,231 Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a licence. 692 00:47:42,443 --> 00:47:45,025 And to have a licence, you have to be a civilised country. 693 00:47:45,112 --> 00:47:46,693 Now, are you a civilised country? 694 00:47:47,198 --> 00:47:48,313 Me? 695 00:47:48,741 --> 00:47:50,697 I didn't even graduate third grade. 696 00:47:50,785 --> 00:47:54,118 All right, at least you're takin' my advice. You're gettin' a gun now. 697 00:47:54,205 --> 00:47:55,474 How do you expect to hit the target 698 00:47:55,498 --> 00:47:58,205 if you can't get the target to come to the door? 699 00:47:58,292 --> 00:48:00,248 I'm gonna let George take care of that for me. 700 00:48:00,336 --> 00:48:02,247 Aren't you, George? 701 00:48:02,963 --> 00:48:04,078 How? 702 00:48:04,173 --> 00:48:05,754 With your little bow and arrow. 703 00:48:14,266 --> 00:48:16,787 Claude: Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, 704 00:48:16,811 --> 00:48:19,289 and I wondered if you and I couldn't get together for a little date. 705 00:48:19,313 --> 00:48:22,271 Sure, buddy, where do you want me to pick you up? 706 00:48:24,402 --> 00:48:25,767 Who was it? 707 00:48:26,278 --> 00:48:28,018 - Just a crank. - Who are you? 708 00:48:28,114 --> 00:48:30,070 My name's mayflower. James William mayflower. 709 00:48:30,157 --> 00:48:31,237 I never saw you before. 710 00:48:31,325 --> 00:48:33,611 I came on the night shift. You were sleeping then. 711 00:48:33,702 --> 00:48:35,738 How do I know you're telling me the truth? 712 00:48:35,830 --> 00:48:37,786 Well, I have my badge here. 713 00:48:39,792 --> 00:48:41,748 You can buy that badge in any drugstore. 714 00:48:41,836 --> 00:48:43,417 Lady, I resent your attitude. 715 00:48:43,504 --> 00:48:46,746 I had to take three examinations for the privilege of buying this. 716 00:48:46,841 --> 00:48:48,923 Now, you go back to sleep. I'm here to protect you. 717 00:48:49,009 --> 00:48:51,029 If I had wanted to kill you, I could've done it hours ago. 718 00:48:51,053 --> 00:48:54,090 I'm sorry, officer. It's just that I'm so scared sometimes. 719 00:48:54,181 --> 00:48:55,671 I can't breathe! 720 00:48:55,766 --> 00:48:57,677 They tried to kill me, do you know that? 721 00:48:57,977 --> 00:48:59,183 Well, I heard about it. 722 00:48:59,270 --> 00:49:01,331 They, er... blew up your television set, didn't they? 723 00:49:01,355 --> 00:49:02,640 Yes. 724 00:49:02,731 --> 00:49:03,834 Look, lady, if you're so afraid, 725 00:49:03,858 --> 00:49:05,377 why don't you request they put you in custody? 726 00:49:05,401 --> 00:49:06,766 What do you mean by that? 727 00:49:06,861 --> 00:49:08,772 - Central jail, under lock and key. - No! 728 00:49:08,863 --> 00:49:11,024 Why not? You'd be safe there. 729 00:49:11,115 --> 00:49:13,697 Why do you think I'm going through all of this? 730 00:49:13,784 --> 00:49:15,490 Why do you think I agreed to be a witness? 731 00:49:15,578 --> 00:49:18,194 I want to keep out of jail. 732 00:49:18,289 --> 00:49:20,746 You go back to sleep. No-one's gonna hurt you. 733 00:49:20,875 --> 00:49:23,708 In 24 hours, the trial will start, and then it'll be all over. 734 00:49:24,044 --> 00:49:25,784 All your troubles, believe me. 735 00:49:25,880 --> 00:49:29,464 I believe you. I have to believe you. What else can I do? 736 00:49:36,348 --> 00:49:38,680 A house full of men staring at me. 737 00:49:38,767 --> 00:49:40,723 You'd think they'd never seen a woman before. 738 00:49:40,811 --> 00:49:42,142 Maybe they haven't. 739 00:49:42,605 --> 00:49:44,311 I want a woman in here. 740 00:49:44,523 --> 00:49:47,139 You fired my maid. You fired my cook. 741 00:49:47,234 --> 00:49:50,351 Two cops in the kitchen. The meals taste like glue! 742 00:49:50,613 --> 00:49:53,525 I want decent meals! And I want some service! 743 00:49:53,699 --> 00:49:56,361 I'm gonna take that stand, not you. 744 00:49:56,452 --> 00:49:59,319 It's my life I'm taking a chance on, not yours! 745 00:49:59,413 --> 00:50:01,825 Now, I want a woman in here! Do you hear me? A woman! 746 00:50:01,916 --> 00:50:03,872 Now, get on that phone! 747 00:50:04,210 --> 00:50:05,666 It won't do you no good. 748 00:50:05,961 --> 00:50:08,873 Call up. Please tell them what I said. 749 00:50:19,892 --> 00:50:24,306 Hi, honey. Listen, give me central division, will you, please? 750 00:50:24,980 --> 00:50:26,390 Sergeant? 751 00:50:26,482 --> 00:50:29,895 Sergeant, this is mayflower. I'm over here on the Williams beef. 752 00:50:30,903 --> 00:50:32,359 Yeah. 753 00:50:32,863 --> 00:50:35,149 Yeah, well, miss Williams has a complaint. 754 00:50:35,241 --> 00:50:37,857 Says she wants a woman in her room. 755 00:50:38,327 --> 00:50:40,363 I don't know, sergeant, she says men are too... 756 00:50:40,454 --> 00:50:43,446 Sex crazy. That's what! Tell him "sex crazy"! 757 00:50:43,707 --> 00:50:45,413 Sex crazy. 758 00:50:46,710 --> 00:50:49,577 Ser... sergeant... 759 00:50:49,672 --> 00:50:51,708 Listen, er... she's been in here a long time. 760 00:50:52,800 --> 00:50:54,916 She's nervous. That's all it is. 761 00:51:00,933 --> 00:51:02,889 He says he'll send a maid over right away. 762 00:51:02,977 --> 00:51:04,933 Let's hope I live to see her. 763 00:51:06,438 --> 00:51:08,929 Well, if you don't, I won't. 764 00:51:11,944 --> 00:51:15,903 It can't work. It can't. She'll never come to the door. 765 00:51:15,990 --> 00:51:17,400 You'll sit here forever. 766 00:51:17,491 --> 00:51:19,402 Maybe so. But I got one thing in my favour. 767 00:51:19,493 --> 00:51:22,405 I'll be surprised. What? 768 00:51:22,496 --> 00:51:24,908 The human female is descended from the monkey, 769 00:51:24,999 --> 00:51:27,786 and the monkey's about the most curious animal in the world. 770 00:51:27,876 --> 00:51:30,913 Anything goes on, it just can't stand it not to know about it. 771 00:51:31,005 --> 00:51:32,211 Same thing with a woman. 772 00:51:32,339 --> 00:51:34,921 Not this dame. She's too scared. 773 00:51:35,009 --> 00:51:36,294 Yeah, with the top of her head. 774 00:51:36,385 --> 00:51:38,421 But we're gonna get her before she wakes up, 775 00:51:38,512 --> 00:51:40,844 so she acts automatically, without thinking. 776 00:51:40,931 --> 00:51:42,922 Wakes up and rushes right to that door. 777 00:51:43,017 --> 00:51:45,303 And rushes right back. Great, Claude. 778 00:51:45,769 --> 00:51:48,306 All I need is one and a half seconds. 779 00:51:48,397 --> 00:51:50,479 Just enough time to squeeze the trigger. 780 00:51:52,484 --> 00:51:54,475 I'm gonna zero in. 781 00:51:55,487 --> 00:51:56,818 You all set, George? 782 00:51:56,905 --> 00:51:58,941 Sure. Where do I aim? 783 00:51:59,033 --> 00:52:01,365 Over there into that brush, up in the hills. 784 00:52:01,452 --> 00:52:02,988 Wait a minute. W ait. 785 00:52:03,203 --> 00:52:06,946 There's fuzz all over that hill. They got shotguns every 50 yards. 786 00:52:07,041 --> 00:52:09,953 The more, the better. Are you all set? 787 00:52:10,044 --> 00:52:11,454 How long do I wait? 788 00:52:11,545 --> 00:52:14,457 You don't. You go to work at exactly eight A.M. 789 00:52:14,548 --> 00:52:16,630 Suppose he goofs? 790 00:52:17,301 --> 00:52:19,981 Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head. 791 00:52:20,054 --> 00:52:21,510 Marc: That, I like. 792 00:52:24,516 --> 00:52:26,552 - Some joke. - I'm not joking. 793 00:52:27,353 --> 00:52:29,969 You mean it? You really mean it? 794 00:52:30,064 --> 00:52:31,349 You enjoy life, George? 795 00:52:31,440 --> 00:52:33,146 At times, yes. At times, no. 796 00:52:33,275 --> 00:52:35,982 You like food, cigars, fat women? 797 00:52:36,070 --> 00:52:37,856 How do you know I favour fat women? 798 00:52:37,946 --> 00:52:40,483 Oh, I know about you, and I know about him. 799 00:52:40,574 --> 00:52:44,988 I know about people. I make a study of them. Psychology. 800 00:52:45,079 --> 00:52:48,492 I like you, George, don't goof. It would really hurt my feelings. 801 00:52:48,582 --> 00:52:49,582 What time? 802 00:52:49,625 --> 00:52:52,492 Same as Marc, exactly eight A.M. 803 00:52:52,586 --> 00:52:55,498 Just light enough to see, and early enough to wake her up... 804 00:52:55,589 --> 00:52:58,001 For about ten seconds. 805 00:54:11,373 --> 00:54:12,579 My name's wexley. 806 00:54:12,666 --> 00:54:14,622 Are you the new maid? 807 00:54:14,918 --> 00:54:16,579 - Bunco squad. - Ssh, be careful. 808 00:54:16,670 --> 00:54:19,503 If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream. 809 00:54:19,590 --> 00:54:22,582 I've heard the sound of female screams quite a bit in my young life. 810 00:54:22,676 --> 00:54:24,086 Doesn't bother me anymore. 811 00:54:24,470 --> 00:54:25,926 What time have you got? 812 00:54:27,639 --> 00:54:29,595 7:59 exactly. 813 00:54:29,683 --> 00:54:31,661 Listen, be nice to her, will you, even if it hurts? 814 00:54:31,685 --> 00:54:35,598 She's got to get up on that stand tomorrow. It's a nervous situation. 815 00:54:35,689 --> 00:54:37,645 Well, she's all yours. 816 00:56:05,737 --> 00:56:07,193 You nervous, boy? 817 00:56:07,281 --> 00:56:08,771 No, but I like to make sure. 818 00:56:09,116 --> 00:56:11,402 I don't like collecting money on false pretences. 819 00:56:12,286 --> 00:56:15,028 Where did you develop such a big conscience? 820 00:56:15,122 --> 00:56:17,454 I went to church regularly. 821 00:56:18,292 --> 00:56:20,783 I don't like your jokes, Superman. 822 00:56:21,003 --> 00:56:24,120 Well, George does. Don't you, George? 823 00:56:24,214 --> 00:56:25,214 I just spoke to shingles. 824 00:56:25,299 --> 00:56:26,739 Wait a minute, you didn't tell him... 825 00:56:26,800 --> 00:56:29,166 Don't have to tell him nothin'. He runs off at the mouth. 826 00:56:29,261 --> 00:56:31,126 Well, come on, come on, what'd he say? 827 00:56:31,221 --> 00:56:34,213 He was told by a nurse who works at the Georgia street receiving hospital, 828 00:56:34,308 --> 00:56:35,718 who got it from a cop who was there. 829 00:56:35,809 --> 00:56:37,800 What? What'd he say? 830 00:56:38,312 --> 00:56:41,896 When they wheeled out her body, it was covered with a sheet. 831 00:56:42,107 --> 00:56:43,893 Maybe she was just wounded. 832 00:56:44,109 --> 00:56:46,475 Covered with a sheet, face and all. 833 00:56:47,946 --> 00:56:49,811 Now, you see, Superman? 834 00:56:49,907 --> 00:56:52,740 A gun does a job. A gun works. 835 00:56:52,826 --> 00:56:56,068 And you didn't want to use a gun. You were afraid. 836 00:56:56,330 --> 00:56:58,742 Hey, get your house outta escrow now. 837 00:56:59,207 --> 00:57:00,538 What's the matter? You unhappy? 838 00:57:00,626 --> 00:57:02,332 I shoulda stayed. 839 00:57:02,419 --> 00:57:04,580 I shoulda stayed, and checked the whole thing myself. 840 00:57:04,671 --> 00:57:07,003 George: Look, Claude, I know shingles. 841 00:57:07,090 --> 00:57:09,752 He's a liar, but he wouldn't lie to me. 842 00:57:09,843 --> 00:57:14,257 A cop tells a nurse, a nurse tells shingles, shingles tells you. 843 00:57:14,348 --> 00:57:16,885 An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. 844 00:57:22,689 --> 00:57:25,431 Suppose he didn't hit the target? 845 00:57:25,734 --> 00:57:28,100 Don't even think about a thing like that. 846 00:57:36,662 --> 00:57:41,201 "Billie Williams, former jazz pianist and reputed ex-girlfriend of big smiley, 847 00:57:41,291 --> 00:57:44,283 "now under indictment for income tax fraud, 848 00:57:44,378 --> 00:57:46,790 "was shot to death early today in her home." 849 00:57:46,880 --> 00:57:48,791 That's enough. George, get those papers back. 850 00:57:48,882 --> 00:57:51,123 Some poor citizen's lookin' for 'em. 851 00:57:51,218 --> 00:57:53,334 As long as you're up, huh? 852 00:57:54,429 --> 00:57:56,294 I don't believe it. 853 00:57:56,390 --> 00:57:58,847 - What? - Nothin'. 854 00:58:00,686 --> 00:58:01,871 Get me a train ticket, will you? 855 00:58:01,895 --> 00:58:03,305 Ah, there's plenty of time. 856 00:58:03,397 --> 00:58:05,058 Next train goes at ten o'clock. 857 00:58:05,357 --> 00:58:07,348 Well, that's five hours from now. 858 00:58:07,609 --> 00:58:09,315 What do I do for the next five hours? 859 00:58:09,403 --> 00:58:10,893 Relax, man. 860 00:58:11,822 --> 00:58:14,734 How does a guy find relaxation in this lousy town? 861 00:58:14,825 --> 00:58:18,238 I can't believe it. I tell you, I just can't believe it. That's all. 862 00:58:18,328 --> 00:58:20,319 What are you yappin' about? 863 00:58:20,414 --> 00:58:24,282 It's hard for me to believe you turned out to be human. 864 00:58:25,877 --> 00:58:27,367 Well, don't be too sure. 865 00:58:33,385 --> 00:58:38,004 Immelman, gross, farber and mcguire. Mr mcguire's office. Good afternoon. 866 00:58:40,308 --> 00:58:42,014 Yes, mrs Clark. 867 00:58:44,021 --> 00:58:46,512 Can do. I'll make a note of it. 868 00:58:49,526 --> 00:58:51,016 Oh, surely. 869 00:58:53,030 --> 00:58:54,270 Surely. 870 00:58:57,409 --> 00:58:58,524 Oh? 871 00:58:59,953 --> 00:59:02,535 But, mrs Clark, I wear indelible. 872 00:59:05,584 --> 00:59:08,041 Well, I'l try. 873 00:59:10,547 --> 00:59:12,538 L... I'll do it for you. 874 00:59:16,928 --> 00:59:19,044 Wipe your feet and come in. 875 00:59:19,306 --> 00:59:22,048 Hello. Hello. 876 00:59:23,310 --> 00:59:24,470 It's little me. 877 00:59:25,103 --> 00:59:27,264 Were you raised in a barn? Close the door. 878 00:59:39,576 --> 00:59:41,407 My name's Mary. 879 00:59:41,495 --> 00:59:45,534 Don't give me your life history, honey. It'd break my heart. 880 00:59:45,624 --> 00:59:48,582 I never discuss my personal affairs. 881 00:59:48,835 --> 00:59:51,372 You will. Women always do. 882 00:59:51,463 --> 00:59:53,545 Well, don't you like me? 883 00:59:53,632 --> 00:59:56,044 What's to like? I like you, yeah. Satisfied? 884 00:59:56,134 --> 00:59:59,592 No, you don't. Your tone is not Sincere. 885 01:00:00,597 --> 01:00:05,057 You're disappointed. I'm truly sorry. 886 01:00:05,143 --> 01:00:08,055 And I so wanted you to have a good opinion of me. 887 01:00:08,146 --> 01:00:12,105 I have no opinions whatsoever. You can check in a half-hour. 888 01:00:13,110 --> 01:00:15,351 I like people to like me. 889 01:00:15,445 --> 01:00:17,185 Why don't you? 890 01:00:18,156 --> 01:00:21,944 Well, I'll tell you why. First place, take that lipstick off your mouth. 891 01:00:22,035 --> 01:00:26,074 Well, I have. I mean, I tried. Look, nothing comes off. You see? 892 01:00:26,164 --> 01:00:28,576 And, in the second place, you're two hours late. 893 01:00:28,667 --> 01:00:30,578 Have to catch a train at ten-thirty. 894 01:00:30,669 --> 01:00:32,580 Well, I work until five. 895 01:00:32,671 --> 01:00:34,787 Had to go home and change, 896 01:00:34,881 --> 01:00:37,213 and I had a previous appointment. 897 01:00:37,467 --> 01:00:40,584 I had to bring a birthday present to my mother's uncle. 898 01:00:40,679 --> 01:00:42,795 I don't care to hear about it. 899 01:00:42,889 --> 01:00:44,595 Where are we going for dinner? 900 01:00:44,683 --> 01:00:47,516 Any place you like, as long as it's quick. 901 01:00:48,186 --> 01:00:51,349 You're not the politest person in the world. 902 01:00:52,190 --> 01:00:55,102 Okay. I'll be polite. 903 01:00:55,193 --> 01:00:56,193 Have a drink. 904 01:00:56,278 --> 01:00:58,610 - Drink? Well... - Free of charge. 905 01:00:58,697 --> 01:01:01,359 Guess a person can always use a drink. 906 01:01:01,449 --> 01:01:02,905 You got a clean glass? 907 01:01:11,585 --> 01:01:14,668 There's one, all wrapped up. 908 01:01:16,423 --> 01:01:19,165 I like this hotel. It's nice. 909 01:01:20,677 --> 01:01:23,384 Very sanitary, and all that. 910 01:01:29,186 --> 01:01:32,178 - You don't mind? - No, just hurry up. 911 01:01:33,690 --> 01:01:36,853 Don't get the wrong impression. I'm not an alcoholic. 912 01:01:37,110 --> 01:01:38,646 I'm just nervous. 913 01:01:38,737 --> 01:01:40,068 All day long. 914 01:01:40,155 --> 01:01:42,146 Ever since what happened this morning. 915 01:01:42,240 --> 01:01:44,151 There's been fuzz all over town. 916 01:01:44,743 --> 01:01:46,358 Why? What happened? 917 01:01:46,745 --> 01:01:49,487 Well, don't you read the local newspapers? 918 01:01:49,581 --> 01:01:52,664 You mean about the, er... girl? The girl piano player? 919 01:01:52,751 --> 01:01:55,663 Yeah. Awful. 920 01:01:55,962 --> 01:01:59,170 She was the girlfriend of one of the real biggies. 921 01:01:59,257 --> 01:02:00,622 - Is that so? - Mmm. 922 01:02:00,759 --> 01:02:03,922 Ooh, what a narrow escape. Makes me shudder. 923 01:02:06,014 --> 01:02:09,677 You don't call being shot and killed instantly a narrow escape, do you? 924 01:02:09,768 --> 01:02:12,180 That's just what they gave out to the papers, 925 01:02:12,270 --> 01:02:14,682 to avoid further trouble. 926 01:02:14,773 --> 01:02:18,436 Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. 927 01:02:18,526 --> 01:02:20,858 And I don't blame her one little bit. 928 01:02:21,112 --> 01:02:24,104 They carried her out under a sheet. I saw it on the front page. 929 01:02:24,783 --> 01:02:26,865 That was a policewoman. 930 01:02:27,786 --> 01:02:30,698 She made the mistake of trying on Billie's négligée 931 01:02:30,789 --> 01:02:33,701 right in front of Billie's door. 932 01:02:33,792 --> 01:02:36,078 Now, isn't that a howl? 933 01:02:36,795 --> 01:02:40,583 And, you know, when a member of the force gets killed, 934 01:02:40,674 --> 01:02:42,210 well, they just go crazy. 935 01:02:42,300 --> 01:02:46,259 I mean, they go all out, and then everybody's in trouble. 936 01:02:48,265 --> 01:02:51,723 They'll arrest a person for just looking the wrong way. 937 01:02:51,810 --> 01:02:53,175 How do you know? 938 01:02:53,270 --> 01:02:54,726 They just do, that's all. 939 01:02:54,813 --> 01:02:57,771 Well, they go crazy when one of their own cops gets killed. 940 01:02:58,149 --> 01:03:00,390 I mean, how do you know the story in the paper was false? 941 01:03:00,819 --> 01:03:02,025 I happen to know. 942 01:03:02,112 --> 01:03:04,298 Look, you make a statement, but you don't care to prove it. 943 01:03:04,322 --> 01:03:06,233 Now, you made it up, didn't you? It's a lie? 944 01:03:06,324 --> 01:03:07,734 What difference does it make? 945 01:03:07,826 --> 01:03:09,612 It makes a lot of difference! 946 01:03:09,744 --> 01:03:10,744 Why? 947 01:03:12,789 --> 01:03:15,952 Look, I don't mean to get sore. I... 948 01:03:16,209 --> 01:03:19,292 I'm just curious, that's all. Have a drink. 949 01:03:23,300 --> 01:03:27,543 Well, my mother's uncle. 950 01:03:28,805 --> 01:03:33,265 The one that had the birthday. He's on the da's staff. 951 01:03:33,351 --> 01:03:35,808 High up. Very high up. 952 01:03:37,314 --> 01:03:41,648 A nice, sweet old man. We see a lot of him. 953 01:03:42,819 --> 01:03:44,229 He told me. 954 01:03:44,321 --> 01:03:47,484 He said it like this. He said, and I quote, 955 01:03:48,742 --> 01:03:52,200 "Billie Williams is shot dead, true, 956 01:03:52,370 --> 01:03:56,784 "but she's nevertheless going to appear very much alive 957 01:03:56,875 --> 01:04:02,290 "on the morning of the 18th at ten A.M. exactly." 958 01:04:02,380 --> 01:04:06,339 And that's what the man said. And you implied I was a liar. 959 01:04:09,346 --> 01:04:12,338 Miss, I... I'd like you to go home now. 960 01:04:13,350 --> 01:04:15,306 But what about dinner? 961 01:04:15,393 --> 01:04:17,850 I have to make a ten-thirty train. Please. 962 01:04:20,273 --> 01:04:21,353 On. 963 01:04:23,735 --> 01:04:26,351 All right. If I'm not wanted. 964 01:04:27,238 --> 01:04:29,729 No, I won't go. It's insulting! 965 01:04:29,824 --> 01:04:31,815 Get out! Here's your cab fare. 966 01:04:31,910 --> 01:04:34,322 But why? I wanna know why. 967 01:04:34,412 --> 01:04:38,121 I'm not in the mood. Now, go on home like a good little girl. 968 01:04:38,917 --> 01:04:43,707 All right, I'll go, but I won't be pushed. 969 01:04:43,797 --> 01:04:46,630 Oh, everybody pushes me around. 970 01:04:46,716 --> 01:04:49,128 Everybody. Everybody! 971 01:04:50,387 --> 01:04:52,343 Look, I got nothing against you personally. 972 01:04:52,430 --> 01:04:56,389 It's just I developed a little headache, and I've gotta catch a train. 973 01:04:57,894 --> 01:05:00,351 Look, don't be so emotional. It doesn't pay. 974 01:05:00,438 --> 01:05:03,350 You've gotta look at life. Dollars and cents. 975 01:05:03,441 --> 01:05:05,853 Cold, objective facts. 976 01:05:05,944 --> 01:05:08,384 By which I mean face facts, little girl. Business is business. 977 01:05:08,446 --> 01:05:11,404 You've been paid, so come on. Go home. 978 01:05:13,410 --> 01:05:16,652 You know, you're attractive. 979 01:05:16,746 --> 01:05:18,702 I don't say that to everyone. 980 01:05:18,790 --> 01:05:21,390 Please, don't think I'm the kinda girl that says that to everyone. 981 01:05:21,459 --> 01:05:22,459 I don't. 982 01:05:23,962 --> 01:05:26,669 Oh, I know. Lipstick. 983 01:05:26,756 --> 01:05:31,375 I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me. 984 01:05:31,469 --> 01:05:32,879 All right, I'll do that. 985 01:05:32,971 --> 01:05:34,381 Now, remember, you promised. 986 01:05:34,472 --> 01:05:35,882 I won't forget, sweetheart. 987 01:05:35,974 --> 01:05:37,930 - You call me. - Bye-bye. 988 01:05:41,563 --> 01:05:43,554 Hey, you're up early. 989 01:05:44,941 --> 01:05:46,061 Where are you going, Claude? 990 01:05:46,109 --> 01:05:47,474 Home. 991 01:05:47,902 --> 01:05:51,520 You're upset. Naturally, we're all upset. 992 01:05:51,614 --> 01:05:54,401 But you can't leave now. It's not fair to us. 993 01:05:54,492 --> 01:05:57,029 I tried. I tried twice. 994 01:05:57,120 --> 01:05:59,702 I don't mind telling you, Claude. 995 01:05:59,789 --> 01:06:01,529 You disappoint me. 996 01:06:01,624 --> 01:06:03,910 It can't be done. The contract's a jinx. 997 01:06:04,294 --> 01:06:05,750 Jinx? 998 01:06:06,421 --> 01:06:09,538 If you don't complete this job, you're the one who's jinxed. 999 01:06:09,632 --> 01:06:11,543 And we're jinxed right along with ya. 1000 01:06:11,634 --> 01:06:14,546 You can't force me to work against a jinx. If I do, I'm dead. 1001 01:06:14,637 --> 01:06:16,548 Who's gonna force ya? 1002 01:06:16,639 --> 01:06:21,053 But if you don't fulfil your part of the contract, we're go... 1003 01:06:21,144 --> 01:06:22,304 What were you saying, George? 1004 01:06:22,395 --> 01:06:25,478 Nothin'. He wasn't sayin' nothin'. He's disappointed, that's all. 1005 01:06:25,565 --> 01:06:27,055 Well, what do you mean? 1006 01:06:27,150 --> 01:06:29,562 Like he said, I'm disappointed. 1007 01:06:29,652 --> 01:06:31,563 Sure, because Claude's right, George. 1008 01:06:31,654 --> 01:06:33,895 You can't work against a jinx. 1009 01:06:33,990 --> 01:06:35,946 Hey, what time's your train leave? 1010 01:06:36,034 --> 01:06:38,070 Well, I could get the 7:42. It's a coach. 1011 01:06:38,161 --> 01:06:39,571 Well, you don't have much time. 1012 01:06:39,662 --> 01:06:41,140 We'll drive you down to union station. 1013 01:06:41,164 --> 01:06:42,074 No, don't bother. I'll take a cab. 1014 01:06:42,165 --> 01:06:44,121 No, no, we'll drive you. 1015 01:06:44,501 --> 01:06:47,459 We wouldn't want the chief to think that we goofed on our job. 1016 01:06:47,545 --> 01:06:49,627 Come on, George, get his bag. 1017 01:07:14,656 --> 01:07:16,146 Union station? 1018 01:07:38,680 --> 01:07:43,265 Look, Claude, we felt it would be better if we, er... 1019 01:07:43,434 --> 01:07:46,141 Kinda hid you away for a couple, three days, you know. 1020 01:07:46,229 --> 01:07:48,811 Well, the chief's gonna be pretty sore. 1021 01:07:52,694 --> 01:07:54,400 He's already sore. 1022 01:07:54,529 --> 01:07:55,644 How do you know? 1023 01:07:55,738 --> 01:07:57,194 We spoke to him. 1024 01:07:57,699 --> 01:08:00,111 - How? - On the phone. 1025 01:08:01,703 --> 01:08:03,113 Well, what'd he say? 1026 01:08:03,204 --> 01:08:04,694 He said to get rid. 1027 01:08:05,707 --> 01:08:07,413 - Of me? - Of you. 1028 01:08:07,750 --> 01:08:09,866 Unless you change your mind and finish the job. 1029 01:08:09,961 --> 01:08:11,801 - Marc: What? He didn't say... - George: I say. 1030 01:08:14,007 --> 01:08:15,417 No. 1031 01:08:16,050 --> 01:08:17,165 No chance. 1032 01:08:17,260 --> 01:08:20,002 Look, Claude, I... 1033 01:08:21,222 --> 01:08:23,679 Look, I won't work against the jinx, and that's it. 1034 01:08:23,766 --> 01:08:27,725 All right. It's settled. Come on, we'll show you to your room. 1035 01:08:29,230 --> 01:08:31,186 What is this place? 1036 01:08:31,274 --> 01:08:33,060 It's a movie studio. 1037 01:08:33,568 --> 01:08:35,229 Not much business. 1038 01:09:12,649 --> 01:09:13,729 He's sick. 1039 01:09:13,816 --> 01:09:15,272 Stay where you are. 1040 01:09:22,784 --> 01:09:24,274 Superman. 1041 01:09:30,291 --> 01:09:32,031 Get up, Superman! 1042 01:09:55,817 --> 01:09:59,776 Guns are bad luck, Marc. You better take this with you. 1043 01:09:59,862 --> 01:10:02,319 Where you're goin', kid, you'll need it. 1044 01:10:07,578 --> 01:10:11,287 George! George! 1045 01:10:11,374 --> 01:10:14,741 I'm your pal, George! I need you. We'll do it together! 1046 01:10:15,378 --> 01:10:17,960 We'll finish this contract, George! You and me! 1047 01:11:18,065 --> 01:11:20,852 Tell mr brink to get back from Europe. 1048 01:11:20,943 --> 01:11:22,479 Tell him to call me right back. 1049 01:11:22,570 --> 01:11:25,858 If he doesn't, I'll fill my contract with him. 1050 01:11:25,948 --> 01:11:28,360 Man: Would you give your number, sir, please? 1051 01:11:28,451 --> 01:11:32,911 Beachwood 7-4400. Room 505. 1052 01:12:01,275 --> 01:12:03,391 - Hello? - Brink: Who's this? 1053 01:12:03,945 --> 01:12:05,901 This is Claude. 1054 01:12:05,988 --> 01:12:08,400 I said, this is Claude! 1055 01:12:08,491 --> 01:12:09,731 What do you want? 1056 01:12:10,952 --> 01:12:12,738 Why didn't you tell me it was a woman? 1057 01:12:12,829 --> 01:12:14,285 So what? 1058 01:12:14,372 --> 01:12:16,829 Well, a woman'll cost you more money. 1059 01:12:16,916 --> 01:12:18,326 Ten grand. 1060 01:12:18,417 --> 01:12:20,783 Wire me ten grand, care of western union. 1061 01:12:20,920 --> 01:12:22,126 Ten grand? 1062 01:12:22,213 --> 01:12:26,422 That's right. One followed by four zeros. 1063 01:12:26,509 --> 01:12:27,919 I'll send it care of the boys. 1064 01:12:28,511 --> 01:12:29,967 The boys are dead. 1065 01:13:21,272 --> 01:13:22,478 Nice little house. 1066 01:13:22,565 --> 01:13:23,975 Yeah, it is. 1067 01:13:24,066 --> 01:13:25,977 You buying it or selling it? 1068 01:13:26,068 --> 01:13:28,400 No, I've been hired to do the landscaping on it. 1069 01:13:28,487 --> 01:13:29,977 Oh? 1070 01:13:30,072 --> 01:13:32,984 Any questions, I'd be glad to assist. 1071 01:13:33,075 --> 01:13:35,987 Yeah, what are these squares outside the house here? 1072 01:13:36,078 --> 01:13:39,036 Drains. Holes with steel grating. 1073 01:13:39,790 --> 01:13:40,996 What are they for? 1074 01:13:41,083 --> 01:13:43,995 Drainage. Rainwater. 1075 01:13:44,086 --> 01:13:48,500 Doesn't rain much in Los Angeles, but when it does, boy, watch out. 1076 01:13:48,591 --> 01:13:50,001 You from out of town? 1077 01:13:50,092 --> 01:13:51,423 Yeah. 1078 01:13:51,510 --> 01:13:54,377 Me, I am native-born, like the gophers. 1079 01:13:54,472 --> 01:13:55,507 Joke. 1080 01:13:55,598 --> 01:13:57,509 Claude: What are these parallel lines here? 1081 01:13:57,600 --> 01:14:00,512 Clerk: Nothing to worry about. They belong to the county. 1082 01:14:00,603 --> 01:14:03,436 Culvert, big pipe to carry off the water. 1083 01:14:03,606 --> 01:14:04,721 How big? 1084 01:14:05,066 --> 01:14:08,058 Two feet. About big enough for a man. 1085 01:14:12,073 --> 01:14:14,530 Thank you. Thank you very much. 1086 01:14:14,617 --> 01:14:17,404 You bet. Pay the cashier on your way out. 1087 01:16:37,885 --> 01:16:39,045 Who are you? 1088 01:16:39,303 --> 01:16:41,089 I'm the relief officer. I'm new. 1089 01:16:41,180 --> 01:16:43,171 Never seen you before. 1090 01:16:43,474 --> 01:16:46,136 Does music bug you like it does all the other cops? 1091 01:16:46,227 --> 01:16:48,684 If you wanna play, play. 1092 01:17:11,210 --> 01:17:14,168 Stop walking around. You're making me nervous. 1093 01:17:14,255 --> 01:17:17,167 If I sit, I get nervous. How long is that piece? 1094 01:17:17,258 --> 01:17:19,795 You'll see when I finish it. 1095 01:17:20,469 --> 01:17:23,176 Why do you want to testify against brink? 1096 01:17:23,264 --> 01:17:25,596 That's a funny question for a cop to ask. 1097 01:17:25,766 --> 01:17:28,098 Even a cop would hesitate to do what you're doing. 1098 01:17:28,185 --> 01:17:29,641 It's brink or me! 1099 01:17:29,728 --> 01:17:31,593 Once he's gone, I'll be safe. 1100 01:17:45,744 --> 01:17:48,235 Turn around. Keep playing. 1101 01:17:48,747 --> 01:17:50,237 Keep playing! 1102 01:18:39,298 --> 01:18:42,290 You'll never get away with it. Even if you kill me. 1103 01:18:42,509 --> 01:18:44,189 They'll get you before you get out of here. 1104 01:18:47,681 --> 01:18:51,265 That's the relief. Give me a break, and I'll give you one. 1105 01:18:51,352 --> 01:18:53,217 Get out of here, and I won't scream. 1106 01:19:12,831 --> 01:19:16,289 Officer: You, down there! You don't have a chance! 1107 01:19:16,377 --> 01:19:17,958 Come on out! We'll give you a break! 1108 01:20:20,482 --> 01:20:23,144 Subtitles by powerhouse films ltd 77833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.