Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,643 --> 00:02:11,893
A love story buddy...
2
00:02:12,101 --> 00:02:14,017
In order to know, her point of view,
as a woman,
3
00:02:14,018 --> 00:02:15,018
I told her.
4
00:02:15,101 --> 00:02:16,181
Can you guess her response?
5
00:02:16,226 --> 00:02:17,268
What did she tell?
6
00:02:17,476 --> 00:02:18,601
That's ok tell!
7
00:02:18,810 --> 00:02:20,226
In order to tell that,
8
00:02:20,560 --> 00:02:22,310
it will take two hours,
and five minutes!
9
00:02:55,018 --> 00:02:56,018
Isn't this Vasu's house?
10
00:02:56,476 --> 00:02:57,643
Yes, and you?
11
00:02:57,810 --> 00:03:00,101
We are from Minister
Singarayar's house. Where is Vasu?
12
00:03:00,518 --> 00:03:02,310
No, he has gone out.
What is this about?
13
00:03:03,060 --> 00:03:06,018
If I go without seeing, he will shout.
Ok I will wait and see him.
14
00:03:06,143 --> 00:03:07,143
What!
15
00:03:07,226 --> 00:03:08,226
Who are you all?
16
00:03:08,726 --> 00:03:09,726
Wait...
17
00:03:09,727 --> 00:03:11,851
I'm asking you and,
you all are just walking in?
18
00:03:11,976 --> 00:03:13,143
Who are you all?
Hello?
19
00:03:13,310 --> 00:03:14,851
Don't worry, just come and sit.
20
00:03:16,185 --> 00:03:18,101
Who are you?
What do you want?
21
00:03:18,351 --> 00:03:20,685
Your son has given a complaint
against the minister's son.
22
00:03:20,935 --> 00:03:22,018
That is his first mistake.
23
00:03:22,310 --> 00:03:24,476
If he wants to be happy,
he wouldn't do all that.
24
00:03:24,518 --> 00:03:26,185
You need to advise your son.
25
00:03:29,643 --> 00:03:31,018
- It was a mistake.
- What mistake?
26
00:03:31,226 --> 00:03:32,851
I know, but will they know that?
27
00:03:32,976 --> 00:03:34,411
Won't they think I'm
threatening them?
28
00:03:34,435 --> 00:03:35,935
Sir, the minister is a gentleman.
29
00:03:36,018 --> 00:03:38,178
You ask him for a favour,
he will help you immediately.
30
00:03:38,226 --> 00:03:40,626
But if its about his son,
even we wouldn't, dare go near him.
31
00:03:40,726 --> 00:03:42,166
Even we don't know what he would do.
32
00:03:42,393 --> 00:03:44,101
Tell your son not to interfere.
33
00:03:44,601 --> 00:03:45,810
Bye sir. Bye madam.
34
00:04:03,393 --> 00:04:05,713
We went and sorted it out in person.
It won't be a problem.
35
00:04:06,393 --> 00:04:07,393
Sir!
36
00:04:08,893 --> 00:04:10,653
I will take care of this
problem myself, Dad!
37
00:04:12,268 --> 00:04:14,935
Until he went to the police station,
what were you all doing?
38
00:04:15,185 --> 00:04:16,351
Are we all rowdies?
39
00:04:16,685 --> 00:04:19,268
We are politicians.
Our name means everything.
40
00:04:19,768 --> 00:04:22,143
He misspoke about you,
that is why I got angry.
41
00:04:22,393 --> 00:04:23,726
Who hasn't spoken
wrong about us?
42
00:04:24,101 --> 00:04:26,744
There are thousands of memes that
go around in Facebook and Whatsapp.
43
00:04:26,768 --> 00:04:28,351
Will you go around
hitting everyone?
44
00:04:35,185 --> 00:04:37,893
We have searched everywhere.
Where could he have gone?
45
00:04:38,185 --> 00:04:40,268
Sindhu, try calling him now.
46
00:04:40,976 --> 00:04:43,476
Let it go. Is he a kid?
He will come home on his own.
47
00:04:43,810 --> 00:04:45,327
That's right.
Let's search for him there.
48
00:04:45,351 --> 00:04:48,060
I have also gone and hid under
the bed as a kid, while playing.
49
00:04:48,310 --> 00:04:49,393
Maybe he is also...
50
00:04:49,893 --> 00:04:51,619
You keep driving,
I will take care of this guy.
51
00:04:51,643 --> 00:04:53,523
Where are your brains?
Just rattling off some...
52
00:04:56,810 --> 00:04:58,643
Hey what are you driving?
53
00:04:59,143 --> 00:05:00,435
Hey you! It's that guy!
54
00:05:01,101 --> 00:05:03,185
Hey get down and catch him!
55
00:05:03,643 --> 00:05:04,643
Hey wait!
56
00:05:04,726 --> 00:05:06,893
- Stop man!
- Hey stop!
57
00:05:08,018 --> 00:05:09,435
Did you see how quickly he went?
58
00:05:10,185 --> 00:05:11,619
If I catch hold of you,
I will kill you!
59
00:05:11,643 --> 00:05:13,851
What is the use in chasing him now!
Let's go!
60
00:05:14,851 --> 00:05:16,786
There are useless people who
will talk a 1000 things!
61
00:05:16,810 --> 00:05:19,351
Will you stand against everyone
and fight?
62
00:05:20,685 --> 00:05:23,601
In Delhi, I fall at their feet,
in Chennai they fall at my feet.
63
00:05:24,268 --> 00:05:25,851
Son! Come.
64
00:05:27,643 --> 00:05:29,476
Who is he and what is his problem?
65
00:05:29,935 --> 00:05:31,310
Sir, his name is Vasu.
66
00:05:49,143 --> 00:05:52,435
He's a Chennai boy,
who wants to direct movies.
67
00:05:52,976 --> 00:05:54,810
I spoke to him, but,
he wouldn't budge.
68
00:06:12,143 --> 00:06:14,435
Hi sir, welcome!
What would you like to have, sir?
69
00:06:14,935 --> 00:06:15,976
Can I get a good coffee?
70
00:06:16,143 --> 00:06:16,851
Yes sir.
71
00:06:16,976 --> 00:06:18,935
We have Arabica, Robusta,
Liberica...
72
00:06:19,101 --> 00:06:20,101
Boss...
73
00:06:20,310 --> 00:06:21,911
- Do you have anything special?
- Yes sir.
74
00:06:21,935 --> 00:06:23,775
- Then get me one of your specials.
- Sure sir.
75
00:06:24,268 --> 00:06:25,268
- Boss
- Sir?
76
00:06:25,726 --> 00:06:27,926
- Will your special be good?
- It will be very good sir.
77
00:06:32,310 --> 00:06:34,018
- What do we do now?
- Sir...
78
00:06:34,393 --> 00:06:36,661
Sir, I went to his house this morning
and threatened them.
79
00:06:36,685 --> 00:06:37,827
Did you tell them that,
I sent you?
80
00:06:37,851 --> 00:06:40,060
Yes sir, only if I use your name,
will they be scared!
81
00:06:42,310 --> 00:06:45,560
I will give you a blank paper,
with my signature.
82
00:06:46,226 --> 00:06:47,310
Go and give it to them.
83
00:06:48,935 --> 00:06:49,976
Useless fellows!
84
00:06:50,476 --> 00:06:53,143
Don't you know where to use
my name, and where not to?
85
00:07:07,685 --> 00:07:09,365
- How is the coffee sir?
- It is excellent.
86
00:07:09,851 --> 00:07:11,268
- What is it called?
- Bella Coffee.
87
00:07:15,560 --> 00:07:17,851
I've had a lot of coffees, but,
this is quite unique.
88
00:07:18,185 --> 00:07:19,268
This is our special sir.
89
00:07:19,310 --> 00:07:23,226
You will get it only in Coorg, Cochin
and in our Chennai branch in India.
90
00:07:23,935 --> 00:07:25,643
- Thank you.
- Enjoy sir.
91
00:07:34,476 --> 00:07:37,316
I will never forget the taste of
your Bella Coffee till I reach Chennai.
92
00:07:37,351 --> 00:07:39,071
You will not forget it,
even after that sir.
93
00:07:41,810 --> 00:07:43,143
- Yes, tell!
- What tell?
94
00:07:43,601 --> 00:07:45,786
We are all anxious here and you
are casually saying 'tell'.
95
00:07:45,810 --> 00:07:46,810
Why are you anxious?
96
00:07:46,893 --> 00:07:49,476
You are not around and not
answering calls. What do we do?
97
00:07:49,643 --> 00:07:50,768
Mom got very scared.
98
00:07:51,060 --> 00:07:52,851
I am speaking now.
You tell mom.
99
00:07:53,435 --> 00:07:55,685
- Hey Vasu, where are you now?
- In Coorg.
100
00:07:56,101 --> 00:07:57,518
What! In Coorg?
101
00:07:57,768 --> 00:08:01,185
Look mom, he is happily roaming and
here you are worried for him!
102
00:08:01,435 --> 00:08:02,435
Why did you go to Coorg?
103
00:08:02,643 --> 00:08:04,101
You could have told us atleast.
104
00:08:04,268 --> 00:08:06,435
No one likes what I do or tell.
105
00:08:06,976 --> 00:08:08,226
Why do you care?
106
00:08:08,268 --> 00:08:09,702
Has everyone spoken,
or is there anyone left?
107
00:08:09,726 --> 00:08:11,726
That's all for now.
When are you back?
108
00:08:12,018 --> 00:08:12,768
I'll be back tonight.
109
00:08:12,810 --> 00:08:13,810
Be careful!
110
00:08:13,893 --> 00:08:14,893
Bye!
111
00:08:24,893 --> 00:08:26,310
It is not wrong to kill someone,
112
00:08:27,185 --> 00:08:28,643
I've killed a lot of people.
113
00:08:36,393 --> 00:08:38,935
But each of it, was useful to me.
114
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
It's him!
115
00:08:57,060 --> 00:08:57,560
Tell man.
116
00:08:57,643 --> 00:08:59,327
(In Kannada)Hello, I'm
Madikeri SI speaking.
117
00:08:59,351 --> 00:08:59,810
Yes sir
118
00:09:00,060 --> 00:09:01,143
How do you know Vasudevan
119
00:09:01,393 --> 00:09:02,810
He's my friend, what happened sir?
120
00:09:02,976 --> 00:09:04,856
At the sixth bend,
his car met with an accident.
121
00:09:05,143 --> 00:09:06,768
Accident, what are you saying sir?
122
00:09:07,018 --> 00:09:08,858
Head injury, we are taking him
to the hospital.
123
00:09:08,976 --> 00:09:10,851
Inform his family
and come quickly.
124
00:09:13,435 --> 00:09:15,185
- Tell what happened?
- What happened?
125
00:09:35,935 --> 00:09:37,226
Nothing will happen right?
126
00:09:46,810 --> 00:09:49,685
- Can I get something to eat?
- I don't want anything.
127
00:09:54,685 --> 00:09:56,476
- Why so much time?
- Head injury that's why.
128
00:09:56,643 --> 00:09:57,643
Doctor has come, Mom!
129
00:10:00,101 --> 00:10:02,475
Nothing to worry,
he is out of danger.
130
00:10:02,476 --> 00:10:05,268
You can visit him in 24hrs
after he is shifted.
131
00:10:05,643 --> 00:10:06,893
You can get refreshed.
132
00:10:07,226 --> 00:10:08,560
Thank you doctor.
133
00:10:13,268 --> 00:10:14,518
- Name?
- Vasu!
134
00:10:14,851 --> 00:10:16,685
- Date of birth?
- July 4
135
00:10:16,726 --> 00:10:18,976
- What have you studied?
- B.E. DF Tech
136
00:10:19,685 --> 00:10:20,726
Phone number?
137
00:10:20,976 --> 00:10:22,268
98650
138
00:10:22,851 --> 00:10:24,225
- 71...
- Vasu that is...
139
00:10:24,226 --> 00:10:25,226
Charles!
140
00:10:27,018 --> 00:10:28,298
What was the last movie you saw?
141
00:10:31,810 --> 00:10:34,268
Don't think too much.
Say if you remember, else leave it.
142
00:10:34,351 --> 00:10:35,351
Beast.
143
00:10:35,893 --> 00:10:37,293
We saw the movie Master,
am I right?
144
00:10:37,601 --> 00:10:39,060
Yes, we saw it.
145
00:10:39,560 --> 00:10:42,810
How did this accident happen?
Where were you? Do you remember?
146
00:10:42,893 --> 00:10:44,143
I'm totally blank uncle.
147
00:10:45,226 --> 00:10:46,986
I don't remember anything
about the accident.
148
00:10:48,393 --> 00:10:49,893
Even thinking about it...
149
00:10:50,935 --> 00:10:52,268
is giving me headaches.
150
00:10:52,726 --> 00:10:54,601
Don't stress on it.
Just leave it.
151
00:10:54,893 --> 00:10:56,893
Relax, nothing to worry, Vasu.
152
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Sister!
153
00:11:19,435 --> 00:11:20,435
Sister!
154
00:11:27,185 --> 00:11:28,185
Sir!
155
00:11:29,476 --> 00:11:32,060
Sir, how come you are here?
Have you come to see me?
156
00:11:33,018 --> 00:11:34,393
Aren't you minister Singarayan?
157
00:11:34,768 --> 00:11:35,768
Son!
158
00:11:36,310 --> 00:11:37,435
Don't you remember me?
159
00:11:37,810 --> 00:11:39,143
How can you ask that sir?
160
00:11:40,060 --> 00:11:41,435
How can one not know you?
161
00:11:43,018 --> 00:11:45,560
You put all your 100 MLA's in
the resort and got your votes.
162
00:11:45,768 --> 00:11:46,768
Terrific move.
163
00:11:47,435 --> 00:11:48,685
I'm your biggest fan.
164
00:11:50,101 --> 00:11:51,101
What is he saying?
165
00:11:51,643 --> 00:11:53,518
He genuinely doesn't
recognise you.
166
00:11:53,685 --> 00:11:55,286
He does not remember, the
government changing as well.
167
00:11:55,310 --> 00:11:58,310
- There has been some confusion.
- Why have you come to see me sir?
168
00:12:00,143 --> 00:12:03,101
Son, we have come to a different
room by mistake.
169
00:12:03,435 --> 00:12:04,560
You take rest.
170
00:12:05,518 --> 00:12:06,935
What happened to him?
171
00:12:07,226 --> 00:12:08,518
You should ask the doctor that.
172
00:12:09,268 --> 00:12:10,976
Doctor! what happened to him?
173
00:12:11,226 --> 00:12:13,476
He is talking, as if he is,
seeing me for the first time.
174
00:12:14,476 --> 00:12:15,143
Is he acting?
175
00:12:15,393 --> 00:12:17,810
He is not acting.
Since his accident,
176
00:12:18,518 --> 00:12:21,351
incidents that happened in
recent times are not in his memory.
177
00:12:21,601 --> 00:12:24,351
We call it Intermediate Memory Loss
in medical terms.
178
00:12:24,643 --> 00:12:27,163
In fact, he doesn't even remember,
how he met with the accident.
179
00:12:27,810 --> 00:12:28,810
He forgot?
180
00:12:29,560 --> 00:12:31,935
Does that mean, he will not
recollect anything?
181
00:12:32,268 --> 00:12:35,143
You should happy that he is alive.
182
00:12:36,310 --> 00:12:37,560
Are you related to him?
183
00:12:37,893 --> 00:12:40,893
We know him doctor,
I shall have a word with him.
184
00:12:41,143 --> 00:12:42,143
You carry on.
185
00:12:43,601 --> 00:12:44,601
Sir,
186
00:12:44,810 --> 00:12:47,601
I am quite certain that, my son
is in this state because of you.
187
00:12:47,935 --> 00:12:49,810
Still, we cannot do anything
against you.
188
00:12:50,185 --> 00:12:52,643
He has forgotten everything,
that happened with you.
189
00:12:54,643 --> 00:12:58,310
Once he becomes alright,
I will send him out of town.
190
00:12:59,351 --> 00:13:00,893
Please let this go.
191
00:13:01,226 --> 00:13:02,643
Looks like you pray a lot.
192
00:13:03,518 --> 00:13:07,643
That's why, even after such injuries,
your son is still alive.
193
00:13:07,893 --> 00:13:09,601
But don't get too happy.
194
00:13:09,851 --> 00:13:12,643
If he is able to remember
at any time,
195
00:13:13,351 --> 00:13:15,976
you might have to forget him.
196
00:13:17,768 --> 00:13:19,935
Sir, how will we know
if he remembers anything?
197
00:13:20,476 --> 00:13:22,268
Shall I send our men
to keep us informed?
198
00:13:22,685 --> 00:13:24,845
If he remembers anything,
he will come in search of us.
199
00:13:24,893 --> 00:13:25,893
Then we will see.
200
00:13:37,101 --> 00:13:38,476
2-0, awesome right?
201
00:13:38,768 --> 00:13:40,476
- Vasu!
- Hey Vasu has come!
202
00:13:40,810 --> 00:13:42,530
Did you just remember
the way to the ground?
203
00:13:43,185 --> 00:13:45,518
- Who gave you a jersey?
- Don't you know that story?
204
00:13:45,726 --> 00:13:47,185
- He is now a Messi fan.
- Is it?
205
00:13:47,435 --> 00:13:49,369
- I'll change and come.
- Hey Vasu, get water when you come.
206
00:13:49,393 --> 00:13:51,577
- Don't start now, I will kill you.
- I asked him for water bottle.
207
00:13:51,601 --> 00:13:53,268
Once he is back, he will
play in my team.
208
00:13:53,393 --> 00:13:55,873
Even if he come to my team,
I will send him to your team only.
209
00:13:58,143 --> 00:14:00,543
Don't you have any sense?
Why are you putting up a flex here?
210
00:14:00,893 --> 00:14:02,411
- Why are you having a meeting here?
- Has he started already?
211
00:14:02,435 --> 00:14:04,560
Has he begun as soon as he arrived?
212
00:14:05,310 --> 00:14:07,536
Who are you? Instead of here,
will we keep it in your street?
213
00:14:07,560 --> 00:14:09,726
A girl just died after a banner
fell on her head.
214
00:14:10,351 --> 00:14:14,060
- It is two years since it happened!
- To him it has just happened.
215
00:14:14,185 --> 00:14:14,893
Show me the permission!
216
00:14:15,018 --> 00:14:16,768
I don't have permission,
what will you do?
217
00:14:17,018 --> 00:14:18,518
What are you shouting for?
218
00:14:18,768 --> 00:14:20,244
Let's see how you come to the
ground anymore.
219
00:14:20,268 --> 00:14:21,851
I will kill you.
220
00:14:22,476 --> 00:14:24,893
If I see you in the ground anymore,
I will thrash you.
221
00:14:25,643 --> 00:14:26,893
Let's see how you thrash me.
222
00:14:27,018 --> 00:14:31,310
(Multiple voices overlapping)
223
00:14:38,893 --> 00:14:41,893
♪ Dere dummare
Don't get cranky! ♪
224
00:14:42,226 --> 00:14:45,185
♪ Chikko is problem,
better be careful ♪
225
00:14:45,476 --> 00:14:48,726
♪ Nothing just like that,
what do you want Kumar, ♪
226
00:14:48,851 --> 00:14:51,851
♪ Fights and torture,
Will be over when you come. ♪
227
00:14:52,185 --> 00:14:55,435
♪ Left and right hitting,
these are our guys; ♪
228
00:14:55,476 --> 00:14:58,476
♪ I can understand your feel;
no worries! ♪
229
00:14:58,768 --> 00:15:01,935
♪ Shining for many a day;
after living in comfort ♪
230
00:15:02,101 --> 00:15:04,935
♪ Having total fun,
then why hurt the fun? ♪
231
00:15:05,601 --> 00:15:11,810
♪ Daddy said, daddy said;
if you fight, you pay the fine. ♪
232
00:15:12,185 --> 00:15:18,476
♪ Daddy said, daddy said;
if you fight, you pay the fine. ♪
233
00:15:18,935 --> 00:15:25,143
♪ Daddy said, daddy said;
if you fight, you pay the fine. ♪
234
00:15:25,393 --> 00:15:31,601
♪ Daddy said, daddy said;
if you fight, you pay the fine. ♪
235
00:15:45,018 --> 00:15:48,185
♪ People running everyday,
day in, day out; ♪
236
00:15:48,476 --> 00:15:51,310
♪ We are ruled by the casteist imbeciles, ♪
237
00:15:51,810 --> 00:15:54,643
♪ Heavy taxes on the food, ♪
238
00:15:55,018 --> 00:15:57,851
♪ Lies, lies and more lies,
now he faces his match. ♪
239
00:15:58,351 --> 00:16:01,310
♪ Being controled by the ruling class, ♪
240
00:16:01,560 --> 00:16:04,476
♪ We are poor but not cowards,
so be brave. ♪
241
00:16:05,060 --> 00:16:08,185
♪ No no no need! ♪
242
00:16:08,268 --> 00:16:11,393
♪ We don't need to
pay heed to gossips. ♪
243
00:16:11,643 --> 00:16:14,560
♪ No no no need! ♪
244
00:16:14,935 --> 00:16:18,060
♪ We don't need to
pay heed to gossips. ♪
245
00:16:18,268 --> 00:16:21,351
♪ No no no need! ♪
246
00:16:21,518 --> 00:16:24,810
♪ We don't need to
pay heed to gossips. ♪
247
00:16:24,893 --> 00:16:31,185
♪ No no no need!
We don't need to pay heed to gossips. ♪
248
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
Hey wait!
249
00:16:44,851 --> 00:16:47,726
♪ The time is now 2:30,
what are you doing? ♪
250
00:16:48,018 --> 00:16:51,060
♪ You are very short tempered; ♪
251
00:16:51,226 --> 00:16:54,226
♪ If asked you say,
some rule; ♪
252
00:16:54,560 --> 00:16:57,560
♪ Come in style,
and have fun; ♪
253
00:16:58,268 --> 00:17:00,935
♪ To reform the country,
show your idea as a cinema, ♪
254
00:17:01,268 --> 00:17:04,268
♪ Your burden will be less,
world will also change, you make money. ♪
255
00:17:04,768 --> 00:17:07,810
♪ Your daddy said so ♪
256
00:17:08,060 --> 00:17:11,018
♪ If you fight, you pay the fine ♪
257
00:17:11,226 --> 00:17:14,518
♪ your daddy said so ♪
258
00:17:14,810 --> 00:17:17,768
♪ If you fight, you pay the fine. ♪
259
00:17:18,060 --> 00:17:24,351
♪ Your daddy said so ♪
260
00:17:24,768 --> 00:17:30,935
♪ your daddy said so;
If you fight, you pay the fine. ♪
261
00:17:31,060 --> 00:17:32,268
♪ Come buddy! ♪
262
00:17:33,226 --> 00:17:35,393
Is he your dad?
One punch!
263
00:17:58,435 --> 00:17:59,685
Would you like a coffee?
264
00:18:00,810 --> 00:18:02,810
- No thanks.
- I got one for you as well. Drink it.
265
00:18:07,810 --> 00:18:08,976
What is your problem?
266
00:18:09,518 --> 00:18:11,786
If you tell me, I will try to help
you as much as possible.
267
00:18:11,810 --> 00:18:14,393
Did you miss anything in the train,
or did you miss your train?
268
00:18:14,810 --> 00:18:17,226
- I missed my life, bro!
- You missed your life?
269
00:18:18,810 --> 00:18:20,143
Drink your coffee.
270
00:18:27,560 --> 00:18:28,840
Do you know whose place this is?
271
00:18:29,685 --> 00:18:31,518
- No!
- It is my lover's place.
272
00:18:31,643 --> 00:18:32,643
Oh sorry!
273
00:18:32,976 --> 00:18:34,060
That's ok, sit.
274
00:18:35,143 --> 00:18:37,518
She has gone, so, it doesn't
matter who sits anymore.
275
00:18:37,935 --> 00:18:38,935
She's gone?
276
00:18:39,893 --> 00:18:41,268
I'm really sorry.
277
00:18:42,351 --> 00:18:45,393
She broke up with me. This is where
we sat and spoke the first time.
278
00:18:45,976 --> 00:18:47,310
Oh! Break up is it?
279
00:18:49,810 --> 00:18:50,851
That's a long story.
280
00:18:53,851 --> 00:18:55,768
Tell me, I have some time to kill.
281
00:18:59,018 --> 00:19:00,060
Five years bro!
282
00:19:00,726 --> 00:19:02,006
We were in love with each other.
283
00:19:02,476 --> 00:19:05,268
Small fights will happen, and, they
used to get solved on their own.
284
00:19:05,601 --> 00:19:08,601
Another fight happened,
but it never got solved till the end.
285
00:19:09,143 --> 00:19:10,185
It just got bigger.
286
00:19:10,893 --> 00:19:13,518
I said it was her mistake,
she said it was my mistake,
287
00:19:14,060 --> 00:19:15,935
we just continued to fight, and,
288
00:19:16,226 --> 00:19:17,546
we stopped talking to each other.
289
00:19:17,810 --> 00:19:19,976
She got used to a life
without me.
290
00:19:20,393 --> 00:19:21,393
I'm not able to.
291
00:19:22,268 --> 00:19:24,388
I had planned everything in my life,
with her in mind.
292
00:19:25,393 --> 00:19:27,018
When she suddenly left me,
293
00:19:27,643 --> 00:19:29,101
it feels like I've lost everything.
294
00:19:31,268 --> 00:19:32,560
I feel like crying.
295
00:19:35,393 --> 00:19:36,393
Bro,
296
00:19:37,351 --> 00:19:39,935
did you do everything you could
to convince her?
297
00:19:40,226 --> 00:19:41,386
I've done everything brother!
298
00:19:41,768 --> 00:19:45,393
I spoke to her, to her family,
I have even begged her.
299
00:19:46,976 --> 00:19:48,310
What more can I do?
300
00:19:49,143 --> 00:19:50,143
Bro,
301
00:19:51,393 --> 00:19:52,685
If you feel that if you do,
302
00:19:53,476 --> 00:19:56,601
something she might come back,
and you have even 1% hope,
303
00:19:56,851 --> 00:19:59,018
tell me, and, I will help you..
304
00:19:59,226 --> 00:20:01,266
There is nothing left to do.
I have done everything.
305
00:20:01,393 --> 00:20:02,851
Then why are you feeling bad?
306
00:20:03,268 --> 00:20:04,268
Let it go!
307
00:20:04,601 --> 00:20:07,685
To get something that we like,
we should try in every possible way.
308
00:20:08,351 --> 00:20:09,751
If you don't get it even
after that,
309
00:20:10,351 --> 00:20:11,393
it is not our fault.
310
00:20:12,226 --> 00:20:13,560
Just forget her and move on.
311
00:20:14,018 --> 00:20:15,018
You are right!
312
00:20:15,310 --> 00:20:18,226
Only the one who didn't do anthing,
should feel bad. Why should I?
313
00:20:19,226 --> 00:20:21,643
You have said such a big thing,
so casually!
314
00:20:21,726 --> 00:20:22,726
Then what!
315
00:20:23,226 --> 00:20:25,226
This love is just a chapter,
in your life.
316
00:20:26,143 --> 00:20:28,743
Instead of the ending you wanted,
it has ended in a different way.
317
00:20:29,560 --> 00:20:32,643
That doesn't mean that is your last.
There are more chapters to come.
318
00:20:33,351 --> 00:20:35,111
You just have to move on
to the next chapter.
319
00:20:35,310 --> 00:20:37,430
- Everything will change.
- You have a point, brother!
320
00:20:38,768 --> 00:20:41,685
Brother, after speaking to you,
I feel so light.
321
00:20:41,935 --> 00:20:42,935
You feel free?
322
00:20:43,560 --> 00:20:44,726
Now go home safe.
323
00:20:45,310 --> 00:20:46,685
- All the best.
- Thanks.
324
00:20:46,976 --> 00:20:48,185
Hello, brother!
325
00:20:48,685 --> 00:20:51,446
After talking for so long, you are,
leaving without telling your name!
326
00:20:52,560 --> 00:20:54,018
Vasu! Now can I leave?
327
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
What time is your train?
328
00:20:55,518 --> 00:20:57,768
That... would've reached by now.
329
00:20:58,435 --> 00:20:59,685
Did I ruin your work?
330
00:21:00,226 --> 00:21:01,351
My work did not get ruined.
331
00:21:01,851 --> 00:21:04,518
I had planned to get into some train,
and go to some place,
332
00:21:05,018 --> 00:21:06,018
that's ok!
333
00:21:06,101 --> 00:21:08,577
Now there will be a train that will,
go to some place, I will board that.
334
00:21:08,601 --> 00:21:09,601
Going to some place?
335
00:21:10,018 --> 00:21:11,536
Instead of going to some place,
we can go to Bangalore.
336
00:21:11,560 --> 00:21:13,935
- What is there in Bangalore?
- That is my place.
337
00:21:14,893 --> 00:21:16,573
There is no train to Bangalore
from Egmore.
338
00:21:16,685 --> 00:21:18,018
My car is there.
339
00:21:18,226 --> 00:21:19,435
You have a car?
340
00:21:19,643 --> 00:21:23,851
You have driven by car from Bangalore,
to sit and feel at a station in Chennai?
341
00:21:24,893 --> 00:21:26,619
I will come here whenever,
I think about her.
342
00:21:26,643 --> 00:21:28,601
- Who are you brother?
- Bobby!
343
00:21:29,101 --> 00:21:32,351
You are the one who is different.
You've come from Bangalore?
344
00:21:32,601 --> 00:21:33,768
One small request!
345
00:21:34,185 --> 00:21:36,851
On the way, can we sit in Mambalam
station for five minutes?
346
00:21:37,226 --> 00:21:39,866
I was planning to go to some quite
place with natural surroundings.
347
00:21:39,893 --> 00:21:41,018
What are you saying brother?
348
00:21:41,226 --> 00:21:44,226
There is no quieter or natural
place even in Bangalore.
349
00:21:44,851 --> 00:21:46,226
Not even in Bangalore?
350
00:21:47,601 --> 00:21:48,601
Bro,
351
00:21:49,060 --> 00:21:50,980
it should have been two hours
since we met right?
352
00:21:52,518 --> 00:21:54,685
But it feels as if I've known
you for many years.
353
00:21:56,018 --> 00:21:57,435
Have we met before?
354
00:21:57,685 --> 00:21:59,101
No brother, we just met!
355
00:22:00,060 --> 00:22:01,393
You are a peculiar person!
356
00:22:02,226 --> 00:22:05,518
- Not even in Bangalore it seems!
- He seems to be a nice person!
357
00:22:23,976 --> 00:22:25,976
This is a quiet and natural
place right, bro?
358
00:22:26,268 --> 00:22:28,893
Bro, this place will be like this,
but my apartment will be quiet.
359
00:22:29,226 --> 00:22:31,827
If you stay there for 2 days,
you will not want to leave Bangalore.
360
00:22:31,851 --> 00:22:33,143
- Super bro!
- Bro,
361
00:22:33,685 --> 00:22:35,045
I want to do something
big for you!
362
00:22:35,518 --> 00:22:36,518
I will!
363
00:22:36,685 --> 00:22:38,935
You will do it bro!
You are one to do.
364
00:22:39,476 --> 00:22:42,476
Now look the signal is green!
You are a very positive person!
365
00:22:45,226 --> 00:22:53,226
(Sounds of protests)
366
00:22:56,185 --> 00:23:00,185
♪ Dum dum dum,
my heart has grown wings ♪
367
00:23:00,351 --> 00:23:04,060
♪ Such a perfect girl here,
has shaken me completely! ♪
368
00:23:04,643 --> 00:23:08,143
♪ Dum dum dum,
my heart is beating fast ♪
369
00:23:08,268 --> 00:23:12,226
♪ For the first time,
a storm is brewing in me! ♪
370
00:23:12,268 --> 00:23:15,935
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
371
00:23:16,226 --> 00:23:19,810
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
372
00:23:20,226 --> 00:23:23,935
♪ My feelings know no bounds; ♪
373
00:23:24,226 --> 00:23:28,226
♪ Incomparable, like the full moon ♪
374
00:23:28,518 --> 00:23:32,018
♪ Dum dum dum,
my heart has grown wings ♪
375
00:23:32,143 --> 00:23:36,518
♪ Dum dum dum,
my heart is beating fast ♪
376
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Welcome!
377
00:23:47,601 --> 00:23:48,768
You've done well!
378
00:23:49,268 --> 00:23:50,518
What do you want for lunch?
379
00:23:50,726 --> 00:23:52,606
Bangalore special
Ragi Mudde, Donne Biriyani,...
380
00:23:52,726 --> 00:23:53,726
Do you cook?
381
00:23:53,810 --> 00:23:56,170
They will cook in the restaurant,
and I will get it for you.
382
00:23:56,810 --> 00:23:58,351
Tell something simple,
nothing special.
383
00:23:58,601 --> 00:24:00,893
Simple? They will add a special
before everything here!
384
00:24:07,560 --> 00:24:10,286
Since you said you live in Bangalore,
I thought you work in an IT company,
385
00:24:10,310 --> 00:24:11,435
but this is a big surprise!
386
00:24:11,893 --> 00:24:13,333
You never said you own a
coffee shop!
387
00:24:13,435 --> 00:24:15,515
I thought of keeping it as a
surprise and didn't say.
388
00:24:16,060 --> 00:24:17,060
Come!
389
00:24:17,560 --> 00:24:19,101
Welcome to Bobby's Cafe!
390
00:24:20,143 --> 00:24:23,185
Wow! There are two customers!
Not bad!
391
00:24:24,310 --> 00:24:26,226
- How is our cafe?
- Super bro!
392
00:24:27,310 --> 00:24:29,452
Cheenu, this is my friend Vasu.
He has come from Chennai.
393
00:24:29,476 --> 00:24:30,476
- Hi sir!
- Hi!
394
00:24:31,393 --> 00:24:32,476
What will you have?
395
00:24:32,935 --> 00:24:34,268
- Coffee?
- Sure sir.
396
00:24:34,351 --> 00:24:35,643
- Just two minutes.
- Quick!
397
00:24:35,810 --> 00:24:37,143
Where are we going now?
398
00:24:37,226 --> 00:24:39,560
There is a bar nearby,
but, we are going home now.
399
00:24:39,643 --> 00:24:40,643
Alright!
400
00:24:41,976 --> 00:24:42,851
Hey Stephen!
401
00:24:42,935 --> 00:24:45,643
Who all haven't paid maintenance
in the apartment this month?
402
00:24:45,685 --> 00:24:46,685
Just you!
403
00:24:47,518 --> 00:24:49,101
- Have you paid?
- I paid long back.
404
00:24:49,268 --> 00:24:50,948
- Is that why you are sarcastic?
- Oh yeah!
405
00:24:51,226 --> 00:24:52,643
Why is everyone so quiet?
406
00:24:52,810 --> 00:24:56,393
Its Sunday afternoon, so they
are sleepy after lunch.
407
00:24:57,101 --> 00:24:58,101
Ok members,
408
00:24:58,268 --> 00:25:00,601
the purpose of today's meeting
is to discuss two things.
409
00:25:00,768 --> 00:25:03,351
All of you are aware of the
price hike of diesel.
410
00:25:03,643 --> 00:25:06,643
So, we are finding it very difficult
to run the generator in this apartment.
411
00:25:06,851 --> 00:25:10,935
So from this month, the maintenance
has been increased by Rs. 1000.
412
00:25:11,143 --> 00:25:12,268
Which is a small amount.
413
00:25:13,768 --> 00:25:14,768
Wait, wait.
414
00:25:14,851 --> 00:25:16,226
The second important point,
415
00:25:16,893 --> 00:25:21,018
in F10, parents have gotten
this kid, a puppy.
416
00:25:21,101 --> 00:25:24,935
That puppy has been roaming around
without asking my permission.
417
00:25:25,185 --> 00:25:28,060
As per our apartment rules,
pets are not allowed here.
418
00:25:28,143 --> 00:25:29,143
Do one thing,
419
00:25:29,185 --> 00:25:33,351
either leave the pet in a shelter,
or give it at an adoption centre.
420
00:25:33,435 --> 00:25:35,976
No more pets are allowed
in our apartment.
421
00:25:36,018 --> 00:25:37,577
I've called everyone to warn
about that.
422
00:25:37,601 --> 00:25:38,601
What!
423
00:25:39,185 --> 00:25:40,601
- You are warning us?
- Yes!
424
00:25:40,851 --> 00:25:41,726
What will you do?
425
00:25:41,810 --> 00:25:43,768
Are you a warden,
or is this a hostel?
426
00:25:44,226 --> 00:25:46,106
I'm watching and you are
just talking on and on!
427
00:25:46,143 --> 00:25:47,143
Er...
428
00:25:47,351 --> 00:25:48,685
You live in F8 right?
429
00:25:49,185 --> 00:25:52,518
Madam, you don't have any right,
to talk in this association meeting.
430
00:25:52,601 --> 00:25:55,810
Because you are not an owner,
you are a tenant. Please sit down.
431
00:25:55,851 --> 00:25:58,226
This man is a tenant himself,
his wife is the owner.
432
00:25:58,310 --> 00:25:59,310
He just lives here.
433
00:26:00,143 --> 00:26:01,851
Are we tenants living here for free?
434
00:26:01,935 --> 00:26:03,935
Most of those who live here,
are tenants.
435
00:26:04,101 --> 00:26:06,577
You are collecting the maintenance
every month from us only right?
436
00:26:06,601 --> 00:26:09,935
I'm the one staying here, I will talk.
Are you going to listen or not?
437
00:26:11,518 --> 00:26:12,685
Ok talk.
438
00:26:12,935 --> 00:26:16,768
What did that puppy do to you?
Don't you feel sad for that boy?
439
00:26:16,851 --> 00:26:18,893
You are telling him to go
and leave it somewhere?
440
00:26:19,268 --> 00:26:22,351
He has been with the dog for 2 weeks.
Won't he feel bad?
441
00:26:23,060 --> 00:26:24,435
Won't the dog also feel bad?
442
00:26:25,101 --> 00:26:25,768
The dog?
443
00:26:25,893 --> 00:26:26,893
Look here!
444
00:26:27,185 --> 00:26:28,768
This is nothing personal.
445
00:26:29,018 --> 00:26:31,435
As per apartment rules,
it is wrong to have pets here.
446
00:26:31,601 --> 00:26:32,601
What is wrong?
447
00:26:32,685 --> 00:26:34,518
You are collecting Rs.5000,
for maintenance.
448
00:26:34,685 --> 00:26:37,045
But most of the time, there is
no light in the common place.
449
00:26:37,328 --> 00:26:38,726
The swimming pool is
full of junk.
450
00:26:38,976 --> 00:26:42,018
Only after she said, do I even know
there are so many problems here.
451
00:26:42,143 --> 00:26:44,185
The watchman is not at the gate,
most of the time.
452
00:26:44,226 --> 00:26:46,036
Inspite of you knowing that,
you are still employing him.
453
00:26:46,060 --> 00:26:48,935
Today, you are increasing it by
Rs. 1000 without a second thought.
454
00:26:49,143 --> 00:26:51,601
Compared to all these,
is it wrong to have a pet?
455
00:26:51,726 --> 00:26:54,518
Look here sir, it is an individual's
right, to have a pet.
456
00:26:54,560 --> 00:26:56,619
If you have a pet, you will
also not be able to let it go.
457
00:26:56,643 --> 00:26:58,143
- It will leave me.
- Oh yes!
458
00:26:58,518 --> 00:27:01,078
You have your pet. But just make sure,
it doesn't disturb others.
459
00:27:01,310 --> 00:27:03,268
- Okay?
- Sure, thanks sister.
460
00:27:04,310 --> 00:27:06,935
That's all sir.
Throw away all your rules.
461
00:27:07,101 --> 00:27:10,726
Let us live in peace.
Calling all of us on a Sunday...
462
00:27:11,851 --> 00:27:15,768
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
463
00:27:15,893 --> 00:27:20,060
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
464
00:27:23,143 --> 00:27:25,893
Excuse me! Who are you?
Why are you sitting here?
465
00:27:26,476 --> 00:27:28,276
There was no place there,
so I'm sitting here.
466
00:27:28,601 --> 00:27:29,601
Get up!
467
00:27:30,810 --> 00:27:34,393
What are you organizing?
Unknown people are sitting here!
468
00:27:57,143 --> 00:27:58,143
- Cheenu!
- Sir!
469
00:27:58,268 --> 00:28:00,708
Turn on the TV! The warranty might
expire, without being used.
470
00:28:00,851 --> 00:28:03,101
Why are you being stingy
with all these things?
471
00:28:05,393 --> 00:28:07,935
Hello madam! You spoke well,
in the meeting the other day!
472
00:28:08,143 --> 00:28:09,435
The secretary got scared.
473
00:28:09,601 --> 00:28:11,351
Yes, I got upset.
474
00:28:12,018 --> 00:28:15,310
I've been telling you to send me,
your account files for a long time.
475
00:28:15,560 --> 00:28:17,560
If you acknowledge it,
I shall file for tax return.
476
00:28:17,643 --> 00:28:19,268
If you have seen it,
that is enough.
477
00:28:19,393 --> 00:28:21,713
Moreover, I wouldn't understand
anything, even if I see it.
478
00:28:21,851 --> 00:28:24,101
- Would you like your usual?
- Yes, flat white!
479
00:28:24,476 --> 00:28:26,018
- For you sir?
- One filter coffee!
480
00:28:26,101 --> 00:28:28,077
- Sorry sir, we don't serve filter coffee.
- Bobby!
481
00:28:28,101 --> 00:28:29,411
Take their order. We can make it.
482
00:28:29,435 --> 00:28:31,435
One South-Indian
filter coffee for sir,
483
00:28:31,560 --> 00:28:33,768
and one flat white for the
beautiful lady.
484
00:28:45,060 --> 00:28:46,726
My friend, he's from Chennai.
485
00:28:46,935 --> 00:28:48,101
Excuse me!
486
00:28:49,976 --> 00:28:51,185
How can we make filter coffee?
487
00:28:51,476 --> 00:28:53,268
- No worries!
- But how bro?
488
00:29:01,476 --> 00:29:02,560
Hey Cheenu!
489
00:29:02,851 --> 00:29:04,286
You said, we can't make
in this machine!
490
00:29:04,310 --> 00:29:07,310
How can a Rs. two lakh worth
machine, not make filter coffee?
491
00:29:08,726 --> 00:29:10,119
Just because you didn't know,
you have said it will not come.
492
00:29:10,143 --> 00:29:11,452
I wanted to ask you,
the other day.
493
00:29:11,476 --> 00:29:13,476
That girl, do you know her?
494
00:29:13,768 --> 00:29:16,476
Who she? Her name is Subbulakshmi!
My regular customer.
495
00:29:16,685 --> 00:29:17,935
She is the auditor for my shop.
496
00:29:18,060 --> 00:29:19,518
I will pay her fees with my coffee!
497
00:29:19,601 --> 00:29:21,452
Why are you calling a Muslim girl,
as Subbulakshmi?
498
00:29:21,476 --> 00:29:22,810
She is not a Muslim.
499
00:29:24,268 --> 00:29:26,518
I saw this girl, on the first day,
I came to Bangalore.
500
00:29:26,601 --> 00:29:27,642
She was wearing a hijab.
501
00:29:27,643 --> 00:29:29,452
Hijab? She might have been
wearing it just like that.
502
00:29:29,476 --> 00:29:30,911
Will someone wear a hijab
for no reason?
503
00:29:30,935 --> 00:29:31,935
Why not?
504
00:29:32,143 --> 00:29:33,476
My name is Balajambunathan.
505
00:29:33,518 --> 00:29:35,869
I will pray to Velankanni Mary.
Does it make me a Christian?
506
00:29:35,893 --> 00:29:37,185
Balajambunathan?
507
00:29:37,518 --> 00:29:39,286
- Who is Bobby?
- That is just for the certificate.
508
00:29:39,310 --> 00:29:40,934
My folks still call me
Balajambunathan.
509
00:29:40,935 --> 00:29:42,310
Such a long nickname?
510
00:29:42,518 --> 00:29:45,560
Once when my grandmother,
went to put me in school,
511
00:29:45,685 --> 00:29:47,976
- she gave a wrong name and...
- No grandma stories.
512
00:29:48,560 --> 00:29:50,280
Tell me more about this
muslim Subbulakshmi.
513
00:29:50,560 --> 00:29:51,976
That girl is definitely a Hindu.
514
00:29:52,060 --> 00:29:53,185
I'm telling you, I saw her.
515
00:29:53,393 --> 00:29:54,643
100% halal!
516
00:29:55,060 --> 00:29:57,226
You are confusing me Vasu!
Wait, I will go and ask her.
517
00:29:57,351 --> 00:29:59,560
Hey! It is not decent to ask.
518
00:29:59,893 --> 00:30:02,185
Go and give her this coffee!
We will see later.
519
00:30:03,185 --> 00:30:06,143
Should I start making vadas and
bajjis like a canteen next?
520
00:30:08,060 --> 00:30:11,060
Your flat white and
your filter coffee.
521
00:30:13,018 --> 00:30:15,143
So, can this make ginger coffee?
522
00:30:15,185 --> 00:30:16,810
Come, I'll get you.
523
00:30:22,226 --> 00:30:23,226
What is this?
524
00:30:23,726 --> 00:30:26,601
- I asked for ginger coffee!
- This will be good.
525
00:30:26,685 --> 00:30:28,393
- Coffee?
- No thanks!
526
00:30:28,851 --> 00:30:31,185
- It tastes like mud.
- You want muddy water?
527
00:30:32,351 --> 00:30:33,518
No thanks!
528
00:30:35,143 --> 00:30:39,226
♪ She is so far away! ♪
529
00:30:39,268 --> 00:30:43,310
♪ She hooks me with her bait. ♪
530
00:30:43,393 --> 00:30:47,642
♪ She is as light as drizzles ♪
531
00:30:47,643 --> 00:30:51,143
♪ She strikes me with her
sharp glances ♪
532
00:30:51,185 --> 00:30:55,185
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
533
00:30:55,226 --> 00:30:59,392
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
534
00:30:59,393 --> 00:31:03,268
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
535
00:31:03,310 --> 00:31:07,893
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
536
00:31:11,268 --> 00:31:12,948
Of late, it is getting
warmer here as well.
537
00:31:13,185 --> 00:31:16,143
Bro, what happened?
You seem a little off.
538
00:31:16,268 --> 00:31:17,309
It's nothing bro.
539
00:31:17,310 --> 00:31:18,893
Bro, I'm your best friend.
540
00:31:19,101 --> 00:31:20,768
You can lie to God, not to me.
541
00:31:20,976 --> 00:31:21,976
I said it's nothing.
542
00:31:22,310 --> 00:31:23,310
Hey!
543
00:31:24,976 --> 00:31:26,518
Hey, can't you see?
544
00:31:26,601 --> 00:31:28,018
Your phone broke!
545
00:31:28,101 --> 00:31:29,643
Can't you watch where you
are going?
546
00:31:29,976 --> 00:31:33,351
- Oh no!
- Watch where you are going.
547
00:31:33,393 --> 00:31:35,851
Hey! Why is he running away
from me like this?
548
00:31:35,893 --> 00:31:38,643
Bro, he's not running away from you.
He's running away from me.
549
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
From you?
550
00:31:40,060 --> 00:31:41,351
I'm a big guy in my area.
551
00:31:41,393 --> 00:31:43,244
I solved a big problem,
for the MLA's brother as well.
552
00:31:43,268 --> 00:31:45,226
- Bro, really?
- I'm serious.
553
00:31:45,476 --> 00:31:47,601
I've started. I'll be there in a hour.
554
00:31:48,601 --> 00:31:51,017
Madam, can you finish the
company accounts by today?
555
00:31:51,018 --> 00:31:53,560
Not possible today sir.
I am going to the court for some work.
556
00:31:53,768 --> 00:31:54,893
We have one week time.
557
00:31:55,226 --> 00:31:57,393
- I will finish it and mail you tomorrow.
- Ok ma'am.
558
00:31:57,726 --> 00:31:58,768
- Bye!
- Bye!
559
00:32:02,101 --> 00:32:03,935
Just be patient. Let's talk it out.
560
00:32:06,518 --> 00:32:08,018
Hey, that girl is coming.
561
00:32:15,935 --> 00:32:16,935
Stop!
562
00:32:17,810 --> 00:32:20,268
Stop! Ms. Subbalakshmi,
how many times should we tell you.
563
00:32:20,643 --> 00:32:23,203
Why are you creating problems?
Can't you understand if told once?
564
00:32:23,768 --> 00:32:26,185
You are educated,
can't you think twice?
565
00:32:26,518 --> 00:32:28,143
Are you going to get an award?
566
00:32:28,268 --> 00:32:30,643
We will give you money,
take it and leave.
567
00:32:30,976 --> 00:32:32,101
No worries!
568
00:32:41,393 --> 00:32:42,393
Let me go!
569
00:32:42,435 --> 00:32:45,119
Look, if you are trying to do good,
by others, it might end bad for you.
570
00:32:45,143 --> 00:32:46,850
We are talking only because
you are a woman.
571
00:32:46,851 --> 00:32:51,060
Are you guys teasing her? She is in
my apartment, so you better go.
572
00:32:54,976 --> 00:32:56,726
I'll call the police now.
573
00:33:15,310 --> 00:33:18,060
Bro! You said you are
big in your area!
574
00:33:18,143 --> 00:33:19,202
I guess they are from
some other area!
575
00:33:19,226 --> 00:33:21,185
Is that very important now?
Thrash them bro!
576
00:34:37,685 --> 00:34:39,601
- Hey what is this?
- That's nothing!
577
00:34:39,810 --> 00:34:41,018
Come let's go to the doctor.
578
00:34:41,393 --> 00:34:42,643
I don't need a doctor Bobby.
579
00:34:42,685 --> 00:34:45,565
- Ok, atleast put some medicine.
- I have a first aid box at home, Bobby!
580
00:34:49,268 --> 00:34:50,851
I guess it could be
internal injuries.
581
00:34:51,476 --> 00:34:52,810
No you can see it clearly.
582
00:34:52,935 --> 00:34:54,685
Not for you, I meant me.
583
00:34:54,893 --> 00:34:56,393
I'm leaning towards my left.
584
00:34:56,768 --> 00:34:58,768
Isn't that how it always is?
585
00:34:59,476 --> 00:35:02,351
Can we file an eve-teasing complaint
against them?
586
00:35:02,851 --> 00:35:04,935
Did they look like they
were eve-teasing?
587
00:35:05,268 --> 00:35:06,268
They were rowdies!
588
00:35:06,560 --> 00:35:07,768
Rowdies?
589
00:35:07,893 --> 00:35:09,976
What is your involvement
with rowdies?
590
00:35:10,143 --> 00:35:11,744
That's a personal problem Bobby,
nothing else.
591
00:35:11,768 --> 00:35:13,726
Personal problem with rowdies?
592
00:35:14,060 --> 00:35:15,393
No wonder, she is still single.
593
00:35:15,726 --> 00:35:16,893
Ask her why she is single.
594
00:35:16,976 --> 00:35:19,016
Hey, I can't go and ask
such questions to this girl.
595
00:35:19,101 --> 00:35:20,560
She will be very curt!
596
00:35:20,935 --> 00:35:22,268
- Aren't you my friend?
- Madam...
597
00:35:23,560 --> 00:35:25,685
Instead of fighting with rowdies,
598
00:35:25,768 --> 00:35:28,643
shouting slogans wearing a hijab,
why don't you get married?
599
00:35:28,726 --> 00:35:30,976
Who told you that marriage
is easier than fighting?
600
00:35:31,060 --> 00:35:32,101
Who told you?
601
00:35:32,726 --> 00:35:33,851
Not that, but,
602
00:35:33,893 --> 00:35:35,518
not all marriages are the same.
603
00:35:35,560 --> 00:35:37,768
A lot of people are
happy in their married life.
604
00:35:37,851 --> 00:35:39,226
I am also happy.
605
00:35:39,268 --> 00:35:40,435
She is happy it seems.
606
00:35:40,518 --> 00:35:42,758
- Then leave her Bobby.
- I don't drink in the afternoon.
607
00:35:43,101 --> 00:35:44,268
This is juice.
608
00:35:44,601 --> 00:35:46,101
Thank you.
609
00:35:52,310 --> 00:35:54,601
Bro, I have known her for a while,
610
00:35:54,810 --> 00:35:56,810
I haven't spoken to her
about her marriage.
611
00:35:56,851 --> 00:35:58,226
Why are you so eager?
612
00:35:58,435 --> 00:35:59,810
I wanted to tell you myself, bro.
613
00:36:00,268 --> 00:36:02,619
You told me that there might
be a change in Bangalore, right?
614
00:36:02,643 --> 00:36:04,768
- Yes
- She is that change, bro.
615
00:36:04,893 --> 00:36:05,893
Love?
616
00:36:06,268 --> 00:36:07,268
Super bro!
617
00:36:07,393 --> 00:36:08,685
You shouldn't delay such things,
618
00:36:08,726 --> 00:36:10,661
- Tell her tomorrow itself.
- I already told her yesterday!
619
00:36:10,685 --> 00:36:11,726
Yesterday?
620
00:36:13,976 --> 00:36:15,310
'This time, the cup is ours!'
621
00:36:17,060 --> 00:36:19,518
I'll do that. Ya, bye!
622
00:36:22,101 --> 00:36:23,560
I also thought so!
623
00:36:26,560 --> 00:36:28,685
Don't mistake me Subbulakshmi,
I like you very much.
624
00:36:29,351 --> 00:36:30,726
I am unable to avoid you.
625
00:36:31,143 --> 00:36:32,476
You are so unusual.
626
00:36:34,018 --> 00:36:35,577
And, I don't mean that,
in the negative sense.
627
00:36:35,601 --> 00:36:36,935
You are not like other women.
628
00:36:37,268 --> 00:36:40,060
You are independent, helpful,
629
00:36:40,476 --> 00:36:41,476
being bold,
630
00:36:41,685 --> 00:36:43,643
few people are graceful in,
whatever they do.
631
00:36:44,060 --> 00:36:45,435
You have it in you.
632
00:36:46,476 --> 00:36:47,685
What I'm trying to say is,
633
00:36:48,435 --> 00:36:50,810
it feels as if I told someone,
the kind of girl I want,
634
00:36:51,518 --> 00:36:53,560
and you were made exactly
for me.
635
00:36:55,268 --> 00:36:56,268
Can we get married?
636
00:36:58,018 --> 00:36:59,101
Please!
637
00:37:00,226 --> 00:37:01,226
I know!
638
00:37:01,810 --> 00:37:03,185
'You know about me, '
639
00:37:03,393 --> 00:37:05,619
'but I don't know anything about you',
is what you are thinking, right?
640
00:37:05,643 --> 00:37:06,643
That's ok.
641
00:37:06,726 --> 00:37:09,060
Let's talk, go out, and
get to know each other.
642
00:37:09,518 --> 00:37:12,185
- You can say ok, only, if you like me.
- No!
643
00:37:13,060 --> 00:37:14,060
No means?
644
00:37:14,601 --> 00:37:16,851
To talk, or to get to know,
or to go out...
645
00:37:16,935 --> 00:37:17,935
For everything!
646
00:37:18,935 --> 00:37:20,268
Marriage, relationships,
647
00:37:20,643 --> 00:37:22,994
I have no interest in all these.
I don't believe in them either.
648
00:37:23,018 --> 00:37:25,518
Don't come and talk to me
like this, anymore. Please!
649
00:37:33,518 --> 00:37:34,518
May I?
650
00:37:35,893 --> 00:37:37,268
Sorry!
651
00:37:41,185 --> 00:37:43,025
It's just one week since
you came to Bangalore,
652
00:37:43,185 --> 00:37:45,393
and already you have a love,
and a love failure too.
653
00:37:46,601 --> 00:37:48,518
But you hid everything from me, bro!
654
00:37:49,476 --> 00:37:50,476
Is that important now?
655
00:37:51,060 --> 00:37:52,810
That girl rejected my love.
656
00:37:53,060 --> 00:37:54,351
She said she is not interested.
657
00:37:55,268 --> 00:37:56,685
Instead of telling me what to do...
658
00:37:56,976 --> 00:37:57,976
No bro!
659
00:37:58,476 --> 00:38:00,018
I see you as my best friend.
660
00:38:00,310 --> 00:38:02,230
It will be good, if you also
see me the same way.
661
00:38:03,560 --> 00:38:04,880
Are you still thinking
about that?
662
00:38:05,018 --> 00:38:06,767
From now, whatever I do,
I will keep you informed.
663
00:38:06,768 --> 00:38:08,369
I thought you will give
me an idea! Get lost!
664
00:38:08,393 --> 00:38:09,393
Bro!
665
00:38:09,851 --> 00:38:11,560
Bro, wait!
666
00:38:12,060 --> 00:38:13,660
You said your mother,
told you something.
667
00:38:13,726 --> 00:38:14,810
What did I say?
668
00:38:14,935 --> 00:38:18,560
You said she will marry a girl you like,
no matter where she is.
669
00:38:18,601 --> 00:38:20,435
- Yes!
- So, go and tell your mom!
670
00:38:21,185 --> 00:38:22,268
Bro!
671
00:38:22,518 --> 00:38:25,318
I have never taken my parents,
even for my school and college problems.
672
00:38:25,476 --> 00:38:27,726
- For love, how will I...
- Bro!
673
00:38:27,810 --> 00:38:29,643
That girl will not agree,
if we tell.
674
00:38:29,685 --> 00:38:30,885
May be if your parents say,...
675
00:38:30,976 --> 00:38:33,143
- Will she accept?
- She will atleast listen.
676
00:38:33,226 --> 00:38:34,226
Bro!
677
00:38:34,310 --> 00:38:35,510
I will take care of it myself.
678
00:38:40,060 --> 00:38:41,268
My whole life has changed.
679
00:38:41,935 --> 00:38:43,685
Vasu,... your girl!
680
00:38:43,726 --> 00:38:49,518
♪ You saw me, and,
I saw you looking at me! ♪
681
00:38:50,226 --> 00:38:56,768
♪ I saw you, and I also noticed
you ignoring me! ♪
682
00:38:57,726 --> 00:39:01,643
♪ I'm staying aloof just so that,
you will glance at me; ♪
683
00:39:01,810 --> 00:39:05,226
♪ But, you don't seem to care! ♪
684
00:39:05,435 --> 00:39:09,101
♪ I'm always requesting you to
just take one look at me; ♪
685
00:39:09,476 --> 00:39:12,935
♪ When will you glance at me? ♪
686
00:39:12,976 --> 00:39:14,851
♪ You saw me! ♪
687
00:39:14,893 --> 00:39:16,685
♪ I saw; ♪
688
00:39:16,768 --> 00:39:18,560
♪ I saw you! ♪
689
00:39:18,601 --> 00:39:22,101
♪ You glanced at me!♪♪You saw me; ♪
690
00:39:22,351 --> 00:39:24,143
♪ I saw you; ♪
691
00:39:24,435 --> 00:39:26,268
♪ I saw you; ♪
692
00:39:26,351 --> 00:39:28,601
♪ You saw me! ♪
693
00:39:28,643 --> 00:39:30,393
Go and show.
694
00:39:30,768 --> 00:39:33,476
Hey Vasu, I want to see her.
695
00:39:33,935 --> 00:39:35,268
How does she look like?
696
00:39:37,726 --> 00:39:38,726
Like this.
697
00:39:43,851 --> 00:39:44,976
Is this the girl?
698
00:39:45,601 --> 00:39:46,643
Does she look good?
699
00:39:49,935 --> 00:39:51,135
I'll show you another picture.
700
00:39:57,226 --> 00:39:58,351
Hey mom!
701
00:40:06,268 --> 00:40:08,518
- Hello!
- Hey Aravind, where are you?
702
00:40:08,726 --> 00:40:11,643
- His father is also not at home now.
- Wait aunty!
703
00:40:11,685 --> 00:40:12,726
What happened?
704
00:40:12,810 --> 00:40:14,018
Vasu has come.
705
00:40:14,310 --> 00:40:16,392
He is showing me a picture of a girl,
says he is in love with her.
706
00:40:16,393 --> 00:40:18,018
He wants me to talk to her.
707
00:40:18,060 --> 00:40:19,935
Aunty, this is such a good news.
708
00:40:19,976 --> 00:40:22,268
We have all been waiting for this,
for a long time now.
709
00:40:22,310 --> 00:40:24,684
I can't explain all this over the phone.
You come home.
710
00:40:24,685 --> 00:40:26,185
Why are you getting so anxious?
711
00:40:26,393 --> 00:40:27,768
I will come in ten minutes.
712
00:40:27,810 --> 00:40:30,018
- Bring Sindhu and Charles with you.
- Why?
713
00:40:30,060 --> 00:40:32,101
We cannot tackle this alone.
714
00:40:32,143 --> 00:40:35,101
Cannot tackle it alone?
He just showed you a girl's photo.
715
00:40:35,143 --> 00:40:37,309
You are asking us to come as a gang,
as if he showed you a ghost!
716
00:40:37,310 --> 00:40:39,226
You come in person,
only then you will know.
717
00:40:42,893 --> 00:40:45,643
- Now do you understand?
- Very well!
718
00:40:48,310 --> 00:40:50,810
- Sindhu!
- I saw! She looks pretty.
719
00:40:52,268 --> 00:40:54,476
What bro! Did you show them,
my photo by mistake?
720
00:40:54,518 --> 00:40:56,118
- That is what I'm also thinking.
- Vasu!
721
00:40:57,060 --> 00:40:59,351
Even I'm not yet married!
Why are you in a hurry?
722
00:40:59,435 --> 00:41:01,851
Your mother will find a perfect girl
for you to marry, wait.
723
00:41:01,893 --> 00:41:04,767
For celebrities like us,
love marriage will not work out.
724
00:41:04,768 --> 00:41:06,600
Correct. This is what
that girl also said.
725
00:41:06,601 --> 00:41:09,036
That is why, I gave an idea to make it
an arranged marriage, if aunty talks!
726
00:41:09,060 --> 00:41:10,601
The same girl?
Leave my hand.
727
00:41:10,643 --> 00:41:12,143
Love marriage or arranged marriage,
728
00:41:12,310 --> 00:41:13,310
not with this girl.
729
00:41:13,435 --> 00:41:14,435
Not with her?
730
00:41:15,268 --> 00:41:16,619
Why are you saying no,
just by looking at her picture?
731
00:41:16,643 --> 00:41:18,685
Listen when I say,
we will look for another girl.
732
00:41:18,768 --> 00:41:19,968
I want to know the reason now.
733
00:41:20,476 --> 00:41:22,226
Why are you all saying
no to this girl?
734
00:41:22,851 --> 00:41:25,101
We saw few girls for you,
before the accident.
735
00:41:25,143 --> 00:41:26,143
- Yes we saw!
- Yes!
736
00:41:26,185 --> 00:41:27,435
This is one of the girls.
737
00:41:27,476 --> 00:41:30,156
It didn't work out for us back then,
and we said no already. Got it?
738
00:41:30,560 --> 00:41:31,768
Yes, that's true.
739
00:41:33,435 --> 00:41:35,393
I don't remember anything.
740
00:41:35,726 --> 00:41:38,268
You've been forgetting a lot of
small things after the accident.
741
00:41:38,310 --> 00:41:40,630
Like that, you forgot that
you have already seen this girl.
742
00:41:43,476 --> 00:41:44,935
Do you think she can be forgotten?
743
00:41:45,268 --> 00:41:46,435
Yes, she can be forgotten.
744
00:41:46,976 --> 00:41:49,810
Hey, even normal people,
tend to forget a thousand things.
745
00:41:49,893 --> 00:41:52,601
You met with such a big accident,
and had head injury too!
746
00:41:52,768 --> 00:41:54,518
It is quite normal to forget
that girl.
747
00:41:54,685 --> 00:41:56,018
We see so many people every day,
748
00:41:56,268 --> 00:41:57,684
travel with many more,
749
00:41:57,685 --> 00:41:59,185
do we remember everyone's face?
750
00:41:59,393 --> 00:42:00,393
Listen to us.
751
00:42:00,560 --> 00:42:02,018
Don't complicate things.
752
00:42:02,893 --> 00:42:04,476
I am not complicating anything.
753
00:42:04,935 --> 00:42:06,060
I like that girl.
754
00:42:06,393 --> 00:42:08,193
Can you talk to that girl,
for my sake or not?
755
00:42:08,351 --> 00:42:10,560
You already saw that girl,
and said no to her.
756
00:42:10,643 --> 00:42:12,403
Your mom also told them,
about your decision.
757
00:42:12,518 --> 00:42:14,601
How can we face them now,
to ask for her hand again?
758
00:42:15,976 --> 00:42:17,656
Why did I say no, just
by seeing the photo?
759
00:42:17,768 --> 00:42:19,435
And that too this girl?
760
00:42:19,518 --> 00:42:21,601
I really like this girl a lot.
761
00:42:21,935 --> 00:42:24,452
You are saying you like her so much,
but, do you know something?
762
00:42:24,476 --> 00:42:26,316
This is the girl, you hate,
in the whole world.
763
00:42:27,601 --> 00:42:29,476
Can you be a little clear?
764
00:42:30,518 --> 00:42:32,018
To make you understand,
765
00:42:32,060 --> 00:42:33,518
this is like Inception.
766
00:42:34,518 --> 00:42:37,768
There is a story within a story,
a photo within a photo.
767
00:42:39,685 --> 00:42:40,893
This girl?
768
00:42:41,143 --> 00:42:43,767
Oh no! No way!
It will definitely not work out.
769
00:42:43,768 --> 00:42:45,688
How can you say no,
just by looking at her photo?
770
00:42:45,810 --> 00:42:47,435
She looks good.
What is wrong with...
771
00:42:47,810 --> 00:42:49,530
I'm not saying just
by looking at the photo.
772
00:42:49,643 --> 00:42:51,018
I've seen this girl in person.
773
00:42:52,310 --> 00:42:53,310
I've spoken to her.
774
00:42:54,060 --> 00:42:55,060
Excuse me!
775
00:42:55,518 --> 00:42:56,601
This is women only seat.
776
00:42:56,643 --> 00:42:58,226
No, this is my seat. W 32.
777
00:42:58,476 --> 00:43:00,518
I have a ticket.
I have travelled with her by bus.
778
00:43:00,643 --> 00:43:02,101
31 is my seat.
779
00:43:03,726 --> 00:43:05,351
31, Sit here.
780
00:43:05,476 --> 00:43:06,935
How can I come with a guy?
781
00:43:07,060 --> 00:43:08,060
Oh my god!
782
00:43:09,143 --> 00:43:10,560
Change your seat and
sit elsewhere.
783
00:43:10,851 --> 00:43:13,643
Listen, if you have a problem,
you sit somewhere else.
784
00:43:13,976 --> 00:43:15,096
Why should I change my seat?
785
00:43:17,060 --> 00:43:19,060
Brother! Brother!
786
00:43:19,893 --> 00:43:20,893
What happened madam?
787
00:43:20,976 --> 00:43:23,101
Look at him, he is not
changing his seat.
788
00:43:23,226 --> 00:43:25,185
Sir, why are you sitting here?
789
00:43:25,268 --> 00:43:26,468
This is a seat for women only.
790
00:43:29,601 --> 00:43:30,768
This was a cancelled ticket.
791
00:43:30,851 --> 00:43:32,310
I gave it to him by mistake.
792
00:43:32,351 --> 00:43:34,036
Even then, you should have
give it to a woman.
793
00:43:34,060 --> 00:43:35,369
It's festival time,
so heavy crowd.
794
00:43:35,393 --> 00:43:36,393
Please adjust a little.
795
00:43:36,893 --> 00:43:37,893
I can't sit here.
796
00:43:38,268 --> 00:43:39,393
Ask him to go somewhere.
797
00:43:40,101 --> 00:43:41,101
Sir!
798
00:43:41,518 --> 00:43:42,518
Bro!
799
00:43:42,643 --> 00:43:44,226
Can you change your seat
and sit here?
800
00:43:44,310 --> 00:43:45,310
Next to ma'am?
801
00:43:45,435 --> 00:43:46,643
No, next to sir.
802
00:43:48,268 --> 00:43:49,310
Not interested.
803
00:43:50,143 --> 00:43:52,101
Are you trying to insult me?
804
00:43:52,226 --> 00:43:53,268
Sir, just a minute.
805
00:43:53,435 --> 00:43:54,935
Madam, please adjust a little.
806
00:43:55,060 --> 00:43:56,560
He looks like a gentleman.
807
00:43:59,143 --> 00:44:01,726
- I will give you zero rating.
- Thank you, madam.
808
00:44:03,851 --> 00:44:05,768
♪ Did not get lady's seat ♪
809
00:44:07,018 --> 00:44:08,976
♪ Did not get lady's seat ♪
810
00:44:10,226 --> 00:44:11,976
♪ Did not get lady's seat ♪
811
00:44:13,476 --> 00:44:15,185
♪ Did not get lady's seat ♪
812
00:44:15,268 --> 00:44:16,748
- Have you boarded the bus?
- Yes dad.
813
00:44:16,976 --> 00:44:18,642
I just came and sat in the bus.
814
00:44:18,643 --> 00:44:19,726
Is everything ok?
815
00:44:19,893 --> 00:44:20,893
No dad!
816
00:44:21,143 --> 00:44:22,393
I couldn't get a lady's seat!
817
00:44:22,476 --> 00:44:23,809
Didn't you book that only?
818
00:44:23,810 --> 00:44:26,518
Since the bus is full,
they made a guy sit next to me.
819
00:44:26,560 --> 00:44:29,077
- Shall I talk to the travels company?
- No worries, I'll manage.
820
00:44:29,101 --> 00:44:29,893
That's ok.
821
00:44:29,976 --> 00:44:32,726
- Ok take care, call me when you get down.
- Ok dad.
822
00:44:34,810 --> 00:44:35,685
Hello!
823
00:44:35,686 --> 00:44:37,018
- Hello!
- Hey, tell me!
824
00:44:37,143 --> 00:44:38,851
Where are you?
Is your bus fine?
825
00:44:38,893 --> 00:44:41,060
- No, I couldn't get a lady's seat.
- Why?
826
00:44:41,143 --> 00:44:43,268
- Didn't you book?
- I booked it one week back.
827
00:44:45,101 --> 00:44:47,768
♪ Did not get lady's seat ♪
828
00:44:48,518 --> 00:44:51,310
♪ Did not get lady's seat ♪
829
00:44:51,351 --> 00:44:54,101
♪ Did not get lady's seat ♪
830
00:44:54,560 --> 00:44:57,060
♪ Did not get lady's seat ♪
831
00:44:57,851 --> 00:45:01,143
Hello! They made a guy sit next to me.
Ok, bye!
832
00:45:13,851 --> 00:45:15,310
What is this?
833
00:45:16,935 --> 00:45:18,143
I'm charging.
834
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
Then what about me?
835
00:45:19,643 --> 00:45:20,768
I had only 5%.
836
00:45:22,101 --> 00:45:24,560
Even after charging for so long,
my phone is at 3% only.
837
00:45:24,851 --> 00:45:26,536
If my phone switches off,
my family will get anxious.
838
00:45:26,560 --> 00:45:29,226
So will my family just be happy?
839
00:45:30,060 --> 00:45:31,810
Are men and women the same?
840
00:45:33,560 --> 00:45:35,160
You could've told me,
before removing it.
841
00:45:35,226 --> 00:45:36,226
Is it yours?
842
00:45:36,726 --> 00:45:37,851
It is in the bus.
843
00:45:37,935 --> 00:45:39,185
But the phone is mine.
844
00:45:39,810 --> 00:45:42,476
Anyway, it is better manners,
to tell before taking it out.
845
00:45:43,268 --> 00:45:45,268
You don't talk about manners.
846
00:45:45,726 --> 00:45:49,101
You didn't have the manners to give
your seat, for a woman.
847
00:45:49,893 --> 00:45:51,226
I'm travelling with a ticket.
848
00:45:52,060 --> 00:45:54,351
I reserved my ticket,
one week in advance.
849
00:45:54,476 --> 00:45:57,351
Unlike you, I didn't buy a ticket,
in black, on a running bus.
850
00:45:57,393 --> 00:45:59,143
Black ticket...
851
00:45:59,768 --> 00:46:00,768
What do you want now?
852
00:46:00,893 --> 00:46:02,518
You need to charge your phone,
go ahead.
853
00:46:03,018 --> 00:46:05,101
♪ Did not get lady's seat ♪
854
00:46:06,226 --> 00:46:07,893
♪ Did not get lady's seat ♪
855
00:46:42,185 --> 00:46:43,268
Sorry!
856
00:47:11,601 --> 00:47:13,518
Brother! Brother!
857
00:47:13,768 --> 00:47:14,810
What madam?
858
00:47:15,435 --> 00:47:18,115
- What movie is this?
- It's a very good movie, what is the problem?
859
00:47:18,226 --> 00:47:19,226
I can't see that.
860
00:47:19,393 --> 00:47:20,393
Please change it.
861
00:47:20,560 --> 00:47:21,310
Ok madam.
862
00:47:21,393 --> 00:47:23,768
- So you don't like 'Kushi' movie?
- I like it.
863
00:47:23,893 --> 00:47:26,726
But I can't sit and watch it
with strangers.
864
00:47:26,851 --> 00:47:28,393
I feel very uncomfortable.
865
00:47:30,185 --> 00:47:31,935
♪ Did not get lady's seat ♪
866
00:47:33,476 --> 00:47:35,435
♪ Did not get lady's seat ♪
867
00:47:36,685 --> 00:47:38,560
♪ Did not get lady's seat ♪
868
00:47:39,976 --> 00:47:41,768
♪ Did not get lady's seat ♪
869
00:47:49,351 --> 00:47:52,143
If you are not going to see, why do
you care which movie is playing?
870
00:48:03,185 --> 00:48:04,185
Vasu,
871
00:48:04,310 --> 00:48:05,476
Is this a problem?
872
00:48:05,893 --> 00:48:07,643
Even I don't sit near girls.
873
00:48:07,810 --> 00:48:09,411
Tell that, no one trusts you
enough to sit next to you.
874
00:48:09,435 --> 00:48:10,935
Should I convince him or not?
875
00:48:11,018 --> 00:48:12,601
- Convince!
- Vasu!
876
00:48:12,768 --> 00:48:14,143
Is the bus and our life, the same?
877
00:48:14,643 --> 00:48:17,810
She might have been in an
off mood or had a problem, that day.
878
00:48:18,726 --> 00:48:22,143
Unless you see someone in a good
atmosphere, you won't know their true self.
879
00:48:22,726 --> 00:48:24,726
It is very important when
getting to know a girl.
880
00:48:25,601 --> 00:48:26,643
What are you saying now?
881
00:48:26,685 --> 00:48:29,143
There is a wedding tomorrow.
That girl is also coming.
882
00:48:29,351 --> 00:48:32,226
You also come with us. Look at her,
there, then give your opinion.
883
00:48:32,935 --> 00:48:33,935
Hey!
884
00:48:33,976 --> 00:48:36,060
We are telling so much,
why not come?
885
00:48:49,893 --> 00:48:56,435
♪ I felt my feet,
wander on its own ♪
886
00:48:57,310 --> 00:49:01,518
♪ I was lost ♪
887
00:49:02,018 --> 00:49:08,643
♪ I was talking meaningless words. ♪
888
00:49:09,393 --> 00:49:13,643
♪ I was falling for you! ♪
889
00:49:14,101 --> 00:49:16,476
♪ You are going somewhere; ♪
890
00:49:16,976 --> 00:49:21,101
♪ I am losing to you
on purpose. ♪
891
00:49:21,143 --> 00:49:25,560
♪ You are cunning,
yet naive, ♪
892
00:49:25,726 --> 00:49:29,935
♪ What have you done to me? ♪
893
00:49:31,685 --> 00:49:36,060
♪ Hey Orange baby,
Orange Baby; ♪
894
00:49:36,101 --> 00:49:39,642
♪ You are my cuddly cutie! ♪
895
00:49:39,643 --> 00:49:44,060
♪ Hey Orange baby,
Orange baby; ♪
896
00:49:44,101 --> 00:49:48,101
♪ Your beauty sweeps my heart! ♪
897
00:50:11,643 --> 00:50:15,768
♪ You stole me with your eyes, ♪
898
00:50:15,851 --> 00:50:19,560
♪ Don't punish me with
your beauty ♪
899
00:50:20,060 --> 00:50:23,850
♪ With a storm in your dimples, ♪
900
00:50:23,851 --> 00:50:27,726
♪ You are slowly torturing me ♪
901
00:50:27,768 --> 00:50:32,185
♪ I was curled up like a swirl,
I straightened like a flame ♪
902
00:50:32,310 --> 00:50:36,309
♪ I melted with your warmth,
when I'm near you. ♪
903
00:50:36,310 --> 00:50:40,268
♪ I forgot all the negatives,
opened my eyes to you; ♪
904
00:50:40,351 --> 00:50:43,810
♪ I was floating
for the first time; ♪
905
00:50:43,851 --> 00:50:48,060
♪ Your childish antics attract me, ♪
906
00:50:48,101 --> 00:50:52,267
♪ You are making small
deposits in me ♪
907
00:50:52,268 --> 00:50:56,226
♪ With your sharp eyes,
you felled my strong heart, ♪
908
00:50:56,310 --> 00:50:59,976
♪ You plucked my heart,
in a matter of seconds; ♪
909
00:51:03,976 --> 00:51:07,476
♪ Hey Orange Baby,
Orange Baby; ♪
910
00:51:08,018 --> 00:51:11,518
♪ You are my cuddly cutie! ♪
911
00:51:11,726 --> 00:51:16,018
♪ Hey Orange Baby,
Orange baby, ♪
912
00:51:16,101 --> 00:51:19,685
♪ Your beauty sweeps my heart! ♪
913
00:51:19,893 --> 00:51:25,560
♪ I felt my feet,
wander on its own ♪
914
00:51:27,310 --> 00:51:30,810
♪ I felt lost! ♪
915
00:51:32,101 --> 00:51:34,226
Then buddy, you seem very happy.
916
00:51:34,268 --> 00:51:35,869
Shall we talk to your parents,
and fix everything?
917
00:51:35,893 --> 00:51:36,893
For what?
918
00:51:37,185 --> 00:51:38,310
That girl.
919
00:51:38,560 --> 00:51:39,810
- That girl?
- Yes!
920
00:51:40,018 --> 00:51:41,018
Which other girl?
921
00:51:41,393 --> 00:51:43,313
- Did you see that girl's friends?
- Yes, we did.
922
00:51:44,018 --> 00:51:45,768
Kindergarten kids!
923
00:51:46,435 --> 00:51:48,351
Not only does she play with kids,
924
00:51:49,143 --> 00:51:50,976
- she even fights with them.
- Yes, she does.
925
00:51:51,185 --> 00:51:52,893
She grabbed their chocolates,
926
00:51:53,060 --> 00:51:54,327
she burst their balloons
and laughed,
927
00:51:54,351 --> 00:51:56,601
- she even blew bubbles!
- That's right.
928
00:51:57,601 --> 00:51:58,601
That girl is insane.
929
00:51:58,726 --> 00:51:59,767
Insane?
930
00:51:59,768 --> 00:52:01,059
Why is he suddenly serious?
931
00:52:01,060 --> 00:52:02,851
All that was cute and bubbly.
932
00:52:04,768 --> 00:52:07,036
We are the ones who came up
with cute and bubble, in cinema.
933
00:52:07,060 --> 00:52:08,180
Are you telling me about it?
934
00:52:09,310 --> 00:52:12,060
If a five year old kid, talks like a
five year old kid, it is cute.
935
00:52:12,726 --> 00:52:16,268
If a twenty five year old girl, talks,
and laughs like a five year old,
936
00:52:16,851 --> 00:52:18,202
it means, something is very wrong.
937
00:52:18,226 --> 00:52:20,226
But you were laughing,
by looking at all that.
938
00:52:21,768 --> 00:52:23,017
I am laughing even now.
939
00:52:23,018 --> 00:52:24,226
Yes, even now.
940
00:52:24,310 --> 00:52:27,018
But inside, I am angry enough
to murder the three of you.
941
00:52:28,810 --> 00:52:31,560
But, you seemed to capture
that girl with your eyes,
942
00:52:31,601 --> 00:52:34,101
marry her tomorrow,
and you sang a song also, with her.
943
00:52:34,143 --> 00:52:35,476
- I sang a duet with her?
- Yes.
944
00:52:35,976 --> 00:52:37,518
- Me?
- I saw.
945
00:52:39,560 --> 00:52:40,684
Are you drunk?
946
00:52:40,685 --> 00:52:41,768
Just a little.
947
00:52:42,060 --> 00:52:44,560
The three of you don't imagine
something and torture me.
948
00:52:44,685 --> 00:52:45,726
Come let's go home.
949
00:52:46,060 --> 00:52:49,101
- What are we imagining?
- What is your final decision?
950
00:52:51,351 --> 00:52:54,191
When you showed me that photo,
I told you I didn't want that girl, only,
951
00:52:55,685 --> 00:52:57,810
but if all the girls you show me,
will be like this,
952
00:52:59,018 --> 00:53:01,351
I don't even want to get married.
I would rather be alone.
953
00:53:01,435 --> 00:53:04,060
- Hey Vasu!
- Vasu! What is this?
954
00:53:04,226 --> 00:53:07,101
She didn't do anything cringe,
for him to say no to marriage!
955
00:53:08,268 --> 00:53:10,619
So this conversation we are having
now, is it real or my imagination?
956
00:53:10,643 --> 00:53:11,768
You fool!
957
00:53:12,976 --> 00:53:15,435
Buddies, you all are talking
about some other girl.
958
00:53:16,060 --> 00:53:17,268
This girl I'm talking about,
959
00:53:17,476 --> 00:53:18,643
is a very mature one.
960
00:53:18,685 --> 00:53:19,685
What mature girl?
961
00:53:19,726 --> 00:53:20,726
She said no to you.
962
00:53:20,768 --> 00:53:21,994
- And you are...
- Poppy, Poppy!
963
00:53:22,018 --> 00:53:23,018
Bobby!
964
00:53:23,185 --> 00:53:24,018
Something!
965
00:53:24,143 --> 00:53:27,060
I am going in a flow, and,
I will forget when I'm interrupted.
966
00:53:27,101 --> 00:53:28,101
Let me finish first.
967
00:53:29,101 --> 00:53:31,393
- Vasu!
- Aunty, we don't need that girl.
968
00:53:32,518 --> 00:53:35,226
Aunty, we can find another girl.
969
00:53:35,893 --> 00:53:36,810
Hey, ask her!
970
00:53:36,893 --> 00:53:38,060
Is it Biriyani for lunch?
971
00:53:38,101 --> 00:53:39,893
Aunty, Vasu doesn't like that girl.
972
00:53:39,935 --> 00:53:41,851
But, I like that girl, very much.
973
00:53:42,101 --> 00:53:43,685
They are a perfect match.
974
00:53:44,101 --> 00:53:45,768
Uncle, knows the family well.
975
00:53:46,310 --> 00:53:47,893
We can never get
another girl like this.
976
00:53:48,018 --> 00:53:50,935
If you cannot convince him to marry
this girl, what friends are you?
977
00:53:50,976 --> 00:53:52,816
You are his mother,
why don't you convince him?
978
00:53:52,893 --> 00:53:54,684
I'm asking you all,
because I couldn't do it.
979
00:53:54,685 --> 00:53:56,726
So you know it is a risky task,
that cannot be done.
980
00:53:56,935 --> 00:53:57,935
You talk so easily.
981
00:53:58,060 --> 00:53:59,060
No man.
982
00:53:59,143 --> 00:54:02,018
What if my son remains like this,
and then becomes like him...
983
00:54:02,060 --> 00:54:03,310
You don't have to fear that.
984
00:54:03,393 --> 00:54:04,851
No one will become like him.
985
00:54:05,143 --> 00:54:07,518
For you to create sympathy and,
insult, you just found me.
986
00:54:07,560 --> 00:54:09,661
Are all those who found their
perfect match, still together?
987
00:54:09,685 --> 00:54:11,143
Things happen for them as well.
988
00:54:11,185 --> 00:54:12,101
If you keep talking like this,
what will happen?
989
00:54:12,102 --> 00:54:14,726
Somehow, let them both,
meet each other,
990
00:54:14,935 --> 00:54:15,976
and talk it out.
991
00:54:16,018 --> 00:54:17,911
I will somehow make them meet,
and get them to talk.
992
00:54:17,935 --> 00:54:19,768
For that, you don't have to
show this action.
993
00:54:19,810 --> 00:54:20,643
You are his mother!
994
00:54:20,768 --> 00:54:22,060
- Come!
- Just come!
995
00:54:22,101 --> 00:54:23,621
Let us eat hot biriyani
and then leave.
996
00:54:26,143 --> 00:54:27,310
Tell the truth
997
00:54:27,393 --> 00:54:29,601
Did you all take commission from that
girl's family?
998
00:54:29,643 --> 00:54:30,601
He is asking you!
999
00:54:30,643 --> 00:54:33,435
We are telling for your own good.
1000
00:54:33,476 --> 00:54:34,716
You are insulting us like this!
1001
00:54:34,893 --> 00:54:36,517
It doesn't look like
it is for my good.
1002
00:54:36,518 --> 00:54:37,893
It looks like something planned.
1003
00:54:38,101 --> 00:54:40,393
Then, you should either,
fall in love and get married,
1004
00:54:40,476 --> 00:54:42,196
or marry the girl,
your parents see for you.
1005
00:54:43,226 --> 00:54:44,601
So, why didn't you do either?
1006
00:54:44,726 --> 00:54:46,744
Hey Aravind, ask him to stop the car,
I'll get down.
1007
00:54:46,768 --> 00:54:49,560
- He is attacking me personally!
- I can't stop the car,
1008
00:54:49,893 --> 00:54:51,143
you just jump out the window.
1009
00:54:51,685 --> 00:54:54,101
So many of us are telling you,
why are you so adamant?
1010
00:54:54,726 --> 00:54:56,267
This is my life matter.
1011
00:54:56,268 --> 00:54:59,393
If you all still continue talking,
I will go and bang the car, somewhere.
1012
00:55:10,518 --> 00:55:14,017
- Check what happened.
- Lift him carefully.
1013
00:55:14,018 --> 00:55:16,476
Watch out!
1014
00:55:16,685 --> 00:55:18,101
Son, couldn't you come carefully?
1015
00:55:18,143 --> 00:55:20,263
I was driving carefully, this man,
was on his phone...
1016
00:55:20,310 --> 00:55:21,351
I was driving slow.
1017
00:55:21,476 --> 00:55:23,310
Talking on the phone,
don't you have sense?
1018
00:55:23,560 --> 00:55:24,642
You would have died!
1019
00:55:24,643 --> 00:55:25,643
Wait!
1020
00:55:26,351 --> 00:55:27,351
What happened dad?
1021
00:55:27,393 --> 00:55:29,351
Nothing! Nothing happened.
1022
00:55:30,060 --> 00:55:33,018
I didn't see the...
1023
00:55:33,185 --> 00:55:34,185
What happened?
1024
00:55:34,310 --> 00:55:35,226
Did they meet?
1025
00:55:35,268 --> 00:55:37,518
- Did they talk?
- Yes, they spoke their hearts out!
1026
00:55:37,560 --> 00:55:38,393
Very good!
1027
00:55:38,435 --> 00:55:41,351
Didn't I tell you, that if they meet
and talk, everything will be ok.
1028
00:55:41,393 --> 00:55:43,351
Who told you that they
both are a perfect match?
1029
00:55:43,685 --> 00:55:45,143
They don't match even 0.1%.
1030
00:55:45,310 --> 00:55:48,393
Even if God comes and tells,
this wedding will not happen. Leave it.
1031
00:55:48,435 --> 00:55:49,976
Do you have sense?
1032
00:55:50,018 --> 00:55:52,268
You have hit an old man,
and now disrespecting him!
1033
00:55:52,310 --> 00:55:53,935
- Subbu!
- Bro, leave it!
1034
00:55:53,976 --> 00:55:56,060
You keep quiet dad, he was
over speeding, and,
1035
00:55:56,101 --> 00:55:57,018
he is talking without
respect, rascal!
1036
00:55:57,018 --> 00:55:58,018
I was not speeding.
1037
00:55:58,310 --> 00:56:00,393
If I was speeding,
your father would have died!
1038
00:56:00,476 --> 00:56:02,685
If something had happened
to my father, I will kill you.
1039
00:56:02,976 --> 00:56:05,060
Yeah right! First take your father home.
1040
00:56:05,143 --> 00:56:07,268
- You first go!
- What did you say?
1041
00:56:08,935 --> 00:56:11,226
- Get lost!
- You get lost!
1042
00:56:15,060 --> 00:56:18,101
- Then?
- What then? Is this a story?
1043
00:56:18,393 --> 00:56:19,601
Then what is this called?
1044
00:56:19,976 --> 00:56:20,976
Why should we lie to you?
1045
00:56:22,643 --> 00:56:23,803
I'm not saying you are lying,
1046
00:56:23,976 --> 00:56:25,476
I'm saying there is no
logic to it.
1047
00:56:25,601 --> 00:56:27,185
You said, my mom really
liked her,
1048
00:56:27,268 --> 00:56:28,428
now my mom is only saying no.
1049
00:56:28,518 --> 00:56:30,060
You said that I forgot
few things,
1050
00:56:30,351 --> 00:56:31,702
now you are saying such
a big story!
1051
00:56:31,726 --> 00:56:33,994
I'm trying to see if there is one thing
common between the girls
1052
00:56:34,018 --> 00:56:35,827
I am talking about, and the one
you are saying, there is nothing.
1053
00:56:35,851 --> 00:56:37,369
Did I get hurt in the accident,
or you all?
1054
00:56:37,393 --> 00:56:39,393
Vasu, leave all the logic.
1055
00:56:39,476 --> 00:56:40,935
We are telling for your own good.
1056
00:56:41,101 --> 00:56:43,452
Listen to me. Forget the girl,
we will look for another girl.
1057
00:56:43,476 --> 00:56:44,786
You all listen to what I'm saying.
1058
00:56:44,810 --> 00:56:45,850
I cannot forget that girl.
1059
00:56:46,101 --> 00:56:47,101
I like that girl only.
1060
00:56:48,476 --> 00:56:51,726
Oh Christ! Please come
and talk to him!
1061
00:56:51,768 --> 00:56:53,059
Aunty you wait.
1062
00:56:53,060 --> 00:56:54,393
Hey, you go and open the door.
1063
00:56:54,768 --> 00:56:56,518
- Go, go and open.
- You come aunty.
1064
00:56:56,601 --> 00:56:57,685
Listen to me.
1065
00:56:57,768 --> 00:57:00,393
- If I get married, it is with her!
- Alright fine.
1066
00:57:00,518 --> 00:57:02,435
Aunty, how did you manage him
all these years?
1067
00:57:03,101 --> 00:57:04,309
Hello brother!
1068
00:57:04,310 --> 00:57:07,268
Hey aren't you the one, who ran
in Banglore, on seeing me?
1069
00:57:07,435 --> 00:57:09,393
If people keep chasing,
one has to run.
1070
00:57:09,435 --> 00:57:10,226
Did I chase you?
1071
00:57:10,268 --> 00:57:13,060
Your friends only chased me
asking when I will give.
1072
00:57:13,101 --> 00:57:15,309
I thought I will move to Bangalore,
and saw that you were there.
1073
00:57:15,310 --> 00:57:16,351
They chased you?
1074
00:57:16,976 --> 00:57:18,018
About what...
1075
00:57:18,101 --> 00:57:19,101
Who are you?
1076
00:57:19,476 --> 00:57:21,851
Brother, are you asking,
who I am? I am a photographer.
1077
00:57:21,976 --> 00:57:22,976
Come in.
1078
00:57:23,018 --> 00:57:26,185
- You have come to the wrong address.
- See he is chasing me, in front of you.
1079
00:57:26,268 --> 00:57:29,935
- Hey, he is lying, don't listen to him.
- I am talking to him. You don't.
1080
00:57:29,976 --> 00:57:33,476
The boys who worked in my shop,
stole the memory card.
1081
00:57:33,518 --> 00:57:35,518
By the time, I could catch them,
it got delayed.
1082
00:57:35,560 --> 00:57:37,240
Sorry brother, just look at
my workmanship.
1083
00:57:37,351 --> 00:57:38,560
You will like it.
1084
00:57:42,351 --> 00:57:44,518
Brother, you also look!
1085
00:57:44,935 --> 00:57:48,268
♪ I want to live for you ♪
1086
00:57:48,310 --> 00:57:50,810
The guy in the album,
looks just like you!
1087
00:57:50,893 --> 00:57:56,726
♪ I am with you in life and soul ♪
1088
00:57:56,810 --> 00:58:02,351
♪ To see into our future,
I have taken you in ♪
1089
00:58:02,393 --> 00:58:03,685
How is it brother?
1090
00:58:03,726 --> 00:58:08,892
♪ To converse with your heart,
I am your partner from today. ♪
1091
00:58:08,893 --> 00:58:11,726
♪ Come, I shall protect you. ♪
1092
00:58:11,768 --> 00:58:14,560
We told you, that you forgot
small things, after the accident,
1093
00:58:14,810 --> 00:58:15,893
that is a lie.
1094
00:58:15,935 --> 00:58:18,850
♪ We were joined by love
and we wed ♪
1095
00:58:18,851 --> 00:58:21,768
♪ We will live till eternity,
this is a promise. ♪
1096
00:58:21,810 --> 00:58:27,601
♪ With happiness and content hearts,
we will live a long life! ♪
1097
00:58:27,726 --> 00:58:33,476
♪ We were joined by love and we wed We
will live till eternity, it's a promise ♪
1098
00:58:34,643 --> 00:58:37,851
You have forgotten everything that
happened two years before the accident.
1099
00:58:38,018 --> 00:58:39,393
Including your wedding.
1100
00:58:55,351 --> 00:58:58,101
Everyone will want to forget
whatever, they don't like.
1101
00:58:58,643 --> 00:58:59,963
But, it will not happen
to anyone.
1102
00:59:00,226 --> 00:59:02,643
The accident made it easily
possible for you to forget.
1103
00:59:03,226 --> 00:59:08,893
♪ With this garland, I become yours. ♪
1104
00:59:09,226 --> 00:59:14,976
♪ You are my friend,
who occupies my heart. ♪
1105
00:59:15,018 --> 00:59:20,851
♪ A child born to us,
will be our blessing, ♪
1106
00:59:20,935 --> 00:59:26,726
♪ We will live long and prosper ♪
1107
00:59:26,768 --> 00:59:30,476
♪ Come, I shall protect you. ♪
1108
00:59:30,518 --> 00:59:34,393
♪ We were joined by love ♪
1109
00:59:37,393 --> 00:59:41,518
♪ With content and happy hearts,... ♪
1110
00:59:43,310 --> 00:59:46,351
♪ We were joined by love ♪
1111
00:59:49,893 --> 00:59:52,036
Do you know that, it is a big blessing
to be able to forget one's wife?
1112
00:59:52,060 --> 00:59:54,310
So many of them are struggling
unable to do it.
1113
00:59:54,560 --> 00:59:57,726
You got it automatically,
so you better maintain it.
1114
01:00:07,268 --> 01:00:09,601
You guys just hid the fact,
that I was married!
1115
01:00:11,518 --> 01:00:14,518
- Such a big mistake!
- We didn't want to hurt you, that's why.
1116
01:00:15,060 --> 01:00:16,900
No matter what you say,
what you did was wrong.
1117
01:00:17,518 --> 01:00:21,018
- You should have told me my problem.
- Everything was a problem for you.
1118
01:00:21,893 --> 01:00:24,893
Was it wrong of us to think that,
you should forget everything and be happy?
1119
01:00:26,810 --> 01:00:28,310
You also hid it from me, mom!
1120
01:00:28,351 --> 01:00:31,351
Sorry, I didn't know,
what else to do.
1121
01:00:31,476 --> 01:00:33,226
Listen, I have a doubt.
1122
01:00:33,560 --> 01:00:35,411
How did this wedding take place,
after so many problems?
1123
01:00:35,435 --> 01:00:36,893
Now why is that girl living alone?
1124
01:00:36,935 --> 01:00:38,560
And she seems to be totally different!
1125
01:00:38,601 --> 01:00:40,994
Vasu only forgot everything, but,
that girl, should remember everything!
1126
01:00:41,018 --> 01:00:43,060
That girl behaved like she
didn't even know Vasu!
1127
01:00:43,185 --> 01:00:45,661
Bro, I have so many questions,
I don't know which to ask first!
1128
01:00:45,685 --> 01:00:47,893
We also don't know,
where to start the story.
1129
01:00:48,060 --> 01:00:49,143
So many things happened.
1130
01:00:49,226 --> 01:00:50,952
You said, even God cannot
convince them to get married,
1131
01:00:50,976 --> 01:00:52,286
then how did the wedding take place?
1132
01:00:52,310 --> 01:00:54,286
I told you that Subbulakshmi's father,
fell on our car,
1133
01:00:54,310 --> 01:00:56,452
we thought, that was the end,
and the wedding will not take place.
1134
01:00:56,476 --> 01:00:58,393
But, the wedding happened only
because of that.
1135
01:01:01,143 --> 01:01:02,600
What are you saying doctor?
1136
01:01:02,601 --> 01:01:04,435
Even when the car hit me,
it was not bad!
1137
01:01:04,476 --> 01:01:06,276
I just used to get headached,
once in a while.
1138
01:01:06,476 --> 01:01:09,185
This is why, I told you,
not to go for scans.
1139
01:01:09,393 --> 01:01:10,893
Did you listen?
Now, see!
1140
01:01:11,310 --> 01:01:12,518
Understand something first.
1141
01:01:12,726 --> 01:01:15,018
There is no connection between,
the car accident and this.
1142
01:01:16,268 --> 01:01:17,628
Did you see the size of the tumor?
1143
01:01:17,685 --> 01:01:19,619
You would have had this for the
last 7 or 8 months.
1144
01:01:19,643 --> 01:01:21,435
You have ignored it.
1145
01:01:21,560 --> 01:01:24,851
Yes doctor, my father has been taking
tablets for headaches for 6 months.
1146
01:01:26,976 --> 01:01:28,518
It is good we scanned now.
1147
01:01:28,726 --> 01:01:31,268
If we don't operate immediately,
it will get complicated.
1148
01:01:31,310 --> 01:01:33,060
Get admitted as soon as possible.
1149
01:01:33,685 --> 01:01:35,893
Will it get rectified
after surgery, doctor?
1150
01:01:35,976 --> 01:01:37,643
Had he come a earlier,
1151
01:01:37,976 --> 01:01:39,101
the risk was less.
1152
01:01:39,560 --> 01:01:40,601
Let's see!
1153
01:01:40,768 --> 01:01:43,101
It's late, but I believe,
not too late.
1154
01:01:46,476 --> 01:01:49,560
Hey, why is he talking
a lot of things and scaring me?
1155
01:01:50,018 --> 01:01:51,698
Can we consult with
another, better doctor?
1156
01:01:51,768 --> 01:01:54,560
There is no doctor, better than
him in Chennai.
1157
01:01:54,643 --> 01:01:56,976
A very nice person,
he's my family doctor.
1158
01:01:57,268 --> 01:01:58,560
His diagnosis is correct.
1159
01:01:59,185 --> 01:02:01,226
Listen, you don't worry
about anything.
1160
01:02:02,101 --> 01:02:04,060
Ramakrishna, let us not postpone.
1161
01:02:04,268 --> 01:02:05,268
Get admitted today.
1162
01:02:05,601 --> 01:02:06,851
Today?!
1163
01:02:07,018 --> 01:02:09,976
If, something happens to me,
1164
01:02:10,185 --> 01:02:11,244
Why are you talking like this?
1165
01:02:11,268 --> 01:02:14,185
The doctor is not saying
anything for sure.
1166
01:02:14,310 --> 01:02:16,518
Good things will only happen
1167
01:02:17,476 --> 01:02:20,101
Rajendra, she doesn't have
anyone else, except me.
1168
01:02:20,393 --> 01:02:23,185
Can we have the operation,
after I get my daughter married?
1169
01:02:23,893 --> 01:02:26,393
Until then, we can try medicines...
1170
01:02:28,976 --> 01:02:31,268
I'm scared to get operated.
1171
01:02:31,435 --> 01:02:33,351
What if I leave her alone and die?
1172
01:02:33,393 --> 01:02:35,310
Even if I die,
I want to die peacefully.
1173
01:02:35,351 --> 01:02:36,976
Dad!
1174
01:02:37,018 --> 01:02:38,810
Why are you talking like this?
1175
01:02:41,476 --> 01:02:43,893
He has never asked me
for anything till now.
1176
01:02:44,018 --> 01:02:45,101
Even now,
1177
01:02:45,435 --> 01:02:48,976
he told me to find a nice family,
for his daughter.
1178
01:02:49,685 --> 01:02:52,726
I told him that my son is there,
why go and look outside?
1179
01:02:52,976 --> 01:02:54,435
If he was healthy,
1180
01:02:54,893 --> 01:02:58,643
I would go and tell him that, my son,
is not interested, that, I was mistaken.
1181
01:03:00,226 --> 01:03:02,475
But, he is fighting for his life.
1182
01:03:02,476 --> 01:03:04,684
I don't have the heart to
tell him that.
1183
01:03:04,685 --> 01:03:07,310
I don't understand, why,
you are thinking so much.
1184
01:03:07,351 --> 01:03:09,577
The girl you have in your mind,
cannot be made from a mould.
1185
01:03:09,601 --> 01:03:12,685
Is this a computer, to assemble,
it according to our desired configuration?
1186
01:03:13,226 --> 01:03:15,066
It's a human. There will be
pluses and minuses.
1187
01:03:15,393 --> 01:03:18,101
The girl looks very pretty.
1188
01:03:18,393 --> 01:03:20,268
You both are a perfect match.
1189
01:03:20,560 --> 01:03:22,685
It will never happen like this.
1190
01:03:23,601 --> 01:03:25,435
Hey, what are you going to talk?
1191
01:03:25,726 --> 01:03:26,768
Vasu,
1192
01:03:27,310 --> 01:03:29,518
you think, we are all,
not concerned about you?
1193
01:03:29,685 --> 01:03:31,893
Are we all going to do something
bad for you?
1194
01:03:32,101 --> 01:03:36,435
Vasu, your mother and I, have,
blindly trusted you, in everything.
1195
01:03:36,643 --> 01:03:38,601
You have to trust us
in this one matter.
1196
01:03:38,976 --> 01:03:41,601
Your life with that girl,
will be a happy one.
1197
01:03:52,851 --> 01:03:53,869
Has that girl agreed to it?
1198
01:03:53,893 --> 01:03:55,293
Uncle, he has agreed
to get married.
1199
01:03:56,393 --> 01:03:58,893
I didn't say yes, yet.
I asked if that girl is ok with it.
1200
01:03:58,935 --> 01:04:01,560
That girl said yes, as soon as,
her father asked. Not like you.
1201
01:04:01,601 --> 01:04:04,518
Uncle, you go ahead
with the preparations.
1202
01:04:04,560 --> 01:04:05,600
Look here,
1203
01:04:05,601 --> 01:04:09,060
don't be sad, as if we convinced you.
1204
01:04:09,226 --> 01:04:12,060
Be happy, as if you agreed
to it on your own.
1205
01:04:12,726 --> 01:04:14,101
- Smile.
- Smile buddy!
1206
01:04:15,851 --> 01:04:18,393
We thought all the problems
had ended, after you got married.
1207
01:04:19,268 --> 01:04:21,988
We didn't know then, that,
it would be the beginning of all problems.
1208
01:04:22,143 --> 01:04:25,435
♪ O Lord Ganapathy, I begin my day,
by worshiping you,... ♪
1209
01:04:25,518 --> 01:04:28,560
From the time you woke up, till bed,
everything was a problem between you.
1210
01:04:28,810 --> 01:04:31,601
♪ I call out your name,
whole heartedly... ♪
1211
01:04:31,935 --> 01:04:34,601
I have scanned those three documents,
and sent it on whatsapp.
1212
01:04:36,935 --> 01:04:37,893
I'll call you back.
1213
01:04:37,935 --> 01:04:40,018
Both of us are not at all compatible.
1214
01:04:40,143 --> 01:04:42,060
The weather is so hot!
1215
01:04:42,935 --> 01:04:43,935
Not compatible?
1216
01:04:44,810 --> 01:04:46,060
What happened?
1217
01:04:46,143 --> 01:04:48,351
Mom, where are my books,
that were here?
1218
01:04:48,393 --> 01:04:50,433
I have only kept it elsewhere.
Do you need them now?
1219
01:04:51,101 --> 01:04:52,351
Who changed the bed?
1220
01:04:52,768 --> 01:04:53,893
I asked it to be shifted.
1221
01:04:54,435 --> 01:04:55,435
Why?
1222
01:04:55,476 --> 01:04:58,601
I've never seen you read books,
even once, since I came.
1223
01:04:59,560 --> 01:05:00,934
That is why I kept them
some where else.
1224
01:05:00,935 --> 01:05:07,725
♪ Devotional song ♪
1225
01:05:07,726 --> 01:05:09,018
I don't read everyday.
1226
01:05:09,601 --> 01:05:10,976
I will read when I want to.
1227
01:05:12,768 --> 01:05:14,351
How come you woke up
early today?
1228
01:05:15,185 --> 01:05:16,392
I haven't even slept yet.
1229
01:05:16,393 --> 01:05:18,810
They say, one shouldn't sleep
with their head towards North.
1230
01:05:19,268 --> 01:05:21,018
- If I sleep?
- You will become dumb.
1231
01:05:23,101 --> 01:05:24,869
I can't sleep if
my position is changed suddenly.
1232
01:05:24,893 --> 01:05:25,893
Oh no!
1233
01:05:26,101 --> 01:05:27,101
What shall we do now?
1234
01:05:27,351 --> 01:05:29,018
Welcome brother, sit down.
1235
01:05:29,601 --> 01:05:30,726
How are you uncle?
1236
01:05:31,101 --> 01:05:32,643
- Son?
- I will sleep like this.
1237
01:05:33,226 --> 01:05:36,018
But, if you lis like that, it will
be uncomfortable for both.
1238
01:05:37,976 --> 01:05:39,018
I will sleep in the sofa.
1239
01:05:39,101 --> 01:05:40,350
Why don't you...
1240
01:05:40,351 --> 01:05:42,685
How are your headaches now?
1241
01:05:42,768 --> 01:05:44,518
I am very fine now.
1242
01:05:44,810 --> 01:05:47,518
Your father got scared, and,
got me scared too.
1243
01:05:47,560 --> 01:05:49,601
Now that you are alright,
you can talk anything.
1244
01:05:49,768 --> 01:05:51,268
Only we know, how you were.
1245
01:05:52,226 --> 01:05:53,726
He will just say something.
1246
01:05:57,810 --> 01:06:00,393
Subbulakshmi! Subbulakshmi!
1247
01:06:01,851 --> 01:06:02,891
This is my friend, Tamizh.
1248
01:06:03,143 --> 01:06:04,343
This is his girlfriend Keerti.
1249
01:06:04,726 --> 01:06:07,601
They are getting married at 9am,
in the registrar office, tomorrow.
1250
01:06:08,310 --> 01:06:10,268
Keerthi will be here tonight.
Take care of her.
1251
01:06:10,351 --> 01:06:12,018
Have they eloped?
1252
01:06:14,143 --> 01:06:15,623
Yes they did not inform
their parents.
1253
01:06:15,768 --> 01:06:16,768
What if your parents ask?
1254
01:06:16,935 --> 01:06:18,226
They are not in town right?
1255
01:06:18,518 --> 01:06:19,798
What if they ask over the phone?
1256
01:06:19,851 --> 01:06:21,611
How will they ask
over the phone, themselves?
1257
01:06:21,768 --> 01:06:23,351
They will not ask.
You also don't tell.
1258
01:06:23,726 --> 01:06:25,310
Tamizh and I have work tonight,
1259
01:06:25,435 --> 01:06:26,835
we will stay at our friend's house.
1260
01:06:26,976 --> 01:06:29,018
Take care of Keerthi,
call me for anything.
1261
01:06:29,143 --> 01:06:30,310
Ok? Come let's go.
1262
01:06:30,393 --> 01:06:31,351
You can manage right?
1263
01:06:31,393 --> 01:06:34,268
Don't make a big scene.
You are going to meet her in the morning.
1264
01:06:35,351 --> 01:06:36,351
Come!
1265
01:06:39,518 --> 01:06:40,768
Aren't you sleeping?
1266
01:06:43,893 --> 01:06:45,018
I am not able to sleep.
1267
01:06:46,685 --> 01:06:48,560
Do you miss your parents?
1268
01:06:54,518 --> 01:06:55,685
Don't worry.
1269
01:06:57,268 --> 01:06:59,726
Subbulakshmi, call Keerthi,
it is getting late.
1270
01:06:59,768 --> 01:07:01,810
Get a coffee for Tamizh,
I'll quickly have a shower.
1271
01:07:02,101 --> 01:07:04,560
- That girl went to her house.
- How will she go?
1272
01:07:05,226 --> 01:07:06,619
They have to go to the
registrar office at 9.
1273
01:07:06,643 --> 01:07:09,768
It must have been around 3am,
her father came and took her.
1274
01:07:09,851 --> 01:07:11,018
Her father came?
1275
01:07:11,893 --> 01:07:13,351
I left her with you, right?
1276
01:07:13,768 --> 01:07:16,435
- You could have called me.
- I did. Your phone was busy.
1277
01:07:16,476 --> 01:07:17,994
So I thought, I will tell
when you come.
1278
01:07:18,018 --> 01:07:19,226
Hey buddy, is Keerthi ready?
1279
01:07:19,518 --> 01:07:21,226
- Keerthi!
- Hey!
1280
01:07:21,351 --> 01:07:23,934
How did her father know,
that she was in this house?
1281
01:07:23,935 --> 01:07:25,935
After you left her,
1282
01:07:25,976 --> 01:07:27,119
I asked if she wanted to eat.
1283
01:07:27,143 --> 01:07:29,310
She said ok, and I made her,
a couple of dosas.
1284
01:07:29,351 --> 01:07:31,060
Hey! Come to the point.
1285
01:07:31,101 --> 01:07:32,810
That is what I'm coming to.
1286
01:07:32,851 --> 01:07:35,018
After dinner, she was
sitting in the room and crying.
1287
01:07:35,351 --> 01:07:36,601
I asked her why she was crying.
1288
01:07:36,893 --> 01:07:38,226
Are you missing your house?
1289
01:07:39,018 --> 01:07:40,060
My father.
1290
01:07:40,560 --> 01:07:42,018
She said,
'I'm missing my father',
1291
01:07:42,143 --> 01:07:44,726
'I don't know how, I am
going to be without them'
1292
01:07:44,768 --> 01:07:45,768
and she started crying.
1293
01:07:45,851 --> 01:07:48,018
After that, she spoke
about her father.
1294
01:07:48,351 --> 01:07:49,935
I only have my father.
1295
01:07:50,101 --> 01:07:52,643
Her father was the one who,
brought her up, single-handedly.
1296
01:07:53,310 --> 01:07:54,393
I don't have a mother.
1297
01:07:54,601 --> 01:07:57,185
As she started talking,
I was reminded of my father.
1298
01:07:57,268 --> 01:08:00,018
- What is happening here?
- Wait, wait.
1299
01:08:00,060 --> 01:08:01,060
Tell me quickly.
1300
01:08:01,101 --> 01:08:03,060
I like Tamizh a lot.
1301
01:08:04,476 --> 01:08:06,642
I like my father also a lot.
1302
01:08:06,643 --> 01:08:08,101
Had I done the same,
1303
01:08:08,143 --> 01:08:11,143
I thought how much my father,
would have suffered.
1304
01:08:11,268 --> 01:08:13,351
I'm feeling very bad.
1305
01:08:14,810 --> 01:08:16,310
Without my father,
1306
01:08:16,601 --> 01:08:18,601
I don't know how I am going to live.
1307
01:08:18,643 --> 01:08:20,869
Your father would have brought
you up with a lot of struggles,
1308
01:08:20,893 --> 01:08:22,351
if you are crying so much now,
1309
01:08:22,476 --> 01:08:23,976
if you think about it
after few days,
1310
01:08:24,143 --> 01:08:25,943
you might realize what a
big mistake this was.
1311
01:08:26,018 --> 01:08:27,976
Then you might regret it,
your whole life.
1312
01:08:28,185 --> 01:08:29,185
Don't worry.
1313
01:08:29,226 --> 01:08:31,226
A marriage is not just
about those two people.
1314
01:08:31,601 --> 01:08:33,768
I told her, it is between
two families,
1315
01:08:33,893 --> 01:08:35,518
and showed her our wedding photos.
1316
01:08:35,726 --> 01:08:37,246
If you elope and get
married like this,
1317
01:08:37,310 --> 01:08:40,351
I told her to think about how much,
her father will suffer.
1318
01:08:40,726 --> 01:08:42,806
- Sister! What are you saying?
- What are you saying?
1319
01:08:42,851 --> 01:08:43,893
What have you done?
1320
01:08:44,101 --> 01:08:46,518
Look here! Don't blame me
for this as well.
1321
01:08:46,560 --> 01:08:48,893
She cried and I consoled her.
1322
01:08:48,935 --> 01:08:51,810
She called her father on her own,
he came and took her.
1323
01:08:51,976 --> 01:08:53,268
What can I do?
1324
01:08:53,310 --> 01:08:56,601
Sister! How can you be so
casual about this?
1325
01:08:56,851 --> 01:08:58,976
Do you know how much
I have struggled, for this day!
1326
01:08:59,143 --> 01:09:00,518
She is my future, sister!
1327
01:09:01,018 --> 01:09:03,560
I had planned to take care of her,
so well, do you know?
1328
01:09:03,726 --> 01:09:06,185
What can I do, if that girl went away?
1329
01:09:06,310 --> 01:09:08,768
Listen, I did not just like that
elope with her.
1330
01:09:08,893 --> 01:09:11,810
I have thrown away my family,
my father, and his wealth and,
1331
01:09:11,976 --> 01:09:13,936
came out with the sole purpose
of living with her.
1332
01:09:14,018 --> 01:09:15,994
You should go and tell all this,
to the girl's father.
1333
01:09:16,018 --> 01:09:17,601
I told all this long back.
1334
01:09:17,768 --> 01:09:19,810
Keerthi's family are very casteist.
1335
01:09:20,018 --> 01:09:23,935
That is why even though I'm qualified,
they were adamant and refused me.
1336
01:09:23,976 --> 01:09:25,268
That's all. It's all over.
1337
01:09:25,351 --> 01:09:29,185
Had you just waited until I arrived,
she would not have left.
1338
01:09:29,393 --> 01:09:30,725
I would have spoken to her.
1339
01:09:30,726 --> 01:09:33,393
I have so many friends,
but I trusted you, and came here.
1340
01:09:33,935 --> 01:09:35,101
Look at what you've done!
1341
01:09:35,143 --> 01:09:37,226
Why are you blaming repeatedly?
1342
01:09:37,310 --> 01:09:39,202
- How do I forcefully stop her?
- Enough of your friendship!
1343
01:09:39,226 --> 01:09:42,184
He is talking like a fool,
and you are just standing here?
1344
01:09:42,185 --> 01:09:44,976
SHUT UP!
After doing so much...
1345
01:09:48,935 --> 01:09:49,935
Tamizh, wait!
1346
01:09:55,518 --> 01:09:56,518
Hey Vasu!
1347
01:09:57,018 --> 01:10:00,726
You are drinking here all alone,
Tamizh is drinking there!
1348
01:10:00,768 --> 01:10:02,060
- What happened now?
- Yeah!
1349
01:10:02,351 --> 01:10:03,786
Had you told me,
we could have drank together.
1350
01:10:03,810 --> 01:10:05,935
The three of you,
will thrash you. Be quiet!
1351
01:10:05,976 --> 01:10:09,226
If we share each other's sadness,
it might work out cheaper!
1352
01:10:09,268 --> 01:10:12,976
Can both of you shut up?
Hey Vasu! Why are you alone here?
1353
01:10:15,435 --> 01:10:18,310
- Do you know what I did today?
- We know. Tamizh told us.
1354
01:10:18,351 --> 01:10:21,643
Didn't you think of a better place
to hide that girl?
1355
01:10:21,685 --> 01:10:25,185
How do I know? I thought,
my house was safe and left her there.
1356
01:10:25,643 --> 01:10:27,351
How do I know, that,
she will do like this?
1357
01:10:27,435 --> 01:10:28,643
Why is he feeling so much?
1358
01:10:29,851 --> 01:10:32,185
When I was young,
my father hit my mother once,
1359
01:10:33,310 --> 01:10:35,351
do you know, I didn't
talk to him for a whole year.
1360
01:10:36,518 --> 01:10:37,838
But, I was about to do
that today.
1361
01:10:39,018 --> 01:10:40,018
I feel ashamed of myself.
1362
01:10:40,060 --> 01:10:43,768
Yesterday, my girlfriend slapped me,
because I was playing PUBG.
1363
01:10:43,810 --> 01:10:45,600
Do you think she is feeling
bad about it now?
1364
01:10:45,601 --> 01:10:47,476
She would be watching
'Cook with Komali'.
1365
01:10:47,518 --> 01:10:49,601
This is common in a marriage.
1366
01:10:50,018 --> 01:10:52,643
In some houses, the husbands hit,
in some houses, the wife hits.
1367
01:10:52,810 --> 01:10:55,351
Each household has it's own
set of problems, bigger than this.
1368
01:10:55,518 --> 01:10:57,143
Why are you feeling bad for this?
1369
01:10:57,726 --> 01:11:00,435
- Is he joking?
- That man will blabber, don't listen.
1370
01:11:01,893 --> 01:11:03,060
What am I telling here,
1371
01:11:04,143 --> 01:11:05,643
don't you all understand?
1372
01:11:06,726 --> 01:11:08,143
What do you all think,
1373
01:11:08,518 --> 01:11:10,018
of a bad marriage?
1374
01:11:12,685 --> 01:11:14,268
Extreme violence,
1375
01:11:15,101 --> 01:11:16,685
or else affairs,
1376
01:11:17,143 --> 01:11:18,351
something like that!
1377
01:11:19,726 --> 01:11:22,726
If two people cannot be comfortable
in the same house, it is a bad marriage.
1378
01:11:24,351 --> 01:11:26,476
From the time we wake up,
till we go to bed,
1379
01:11:27,685 --> 01:11:29,351
both of us are in non-sync,
in everything.
1380
01:11:30,351 --> 01:11:32,184
We do not agree on even one thing.
1381
01:11:32,185 --> 01:11:34,476
Just give it time buddy,
it will be ok.
1382
01:11:35,601 --> 01:11:39,101
No, when we are with someone,
our positive side will be seen.
1383
01:11:39,560 --> 01:11:42,185
But when we are with someone,
our negative side only comes out.
1384
01:11:43,643 --> 01:11:46,226
I feel like, I might start hating myself,
if I am with her.
1385
01:11:46,518 --> 01:11:48,810
Vasu, why are you overthinking?
1386
01:11:49,310 --> 01:11:52,393
This is not about incompatibilty.
You have to adjust a little.
1387
01:11:53,768 --> 01:11:56,688
You can adjust a little in life,
but I can't keep adjusting my whole life.
1388
01:11:57,226 --> 01:12:00,643
I've lost my peace, my happiness,
my sleep...
1389
01:12:01,768 --> 01:12:04,268
Now, even I want to,
I can't change what has happened.
1390
01:12:05,393 --> 01:12:06,560
That's all.
1391
01:12:07,268 --> 01:12:08,893
I should learn to live like this.
1392
01:12:09,226 --> 01:12:12,310
You have made me also to
blabber like others.
1393
01:12:16,393 --> 01:12:18,101
Congratulations, cheers!
1394
01:12:18,185 --> 01:12:19,351
Hey! Put it down.
1395
01:12:20,018 --> 01:12:21,858
- Did you come here to drink?
- Then what else?
1396
01:12:22,351 --> 01:12:24,601
We had never seen you,
feel so bad, like that day.
1397
01:12:25,143 --> 01:12:27,810
After that, you had completely
stopped talking to us.
1398
01:12:28,560 --> 01:12:30,768
Subbulakshmi and you were
incompatible, but,
1399
01:12:31,101 --> 01:12:32,476
you had never wanted to
leave her.
1400
01:12:33,185 --> 01:12:34,185
Don't tell!
1401
01:12:35,893 --> 01:12:37,435
But one incident took place.
1402
01:12:41,768 --> 01:12:44,226
They might play our sir's
new movie trailer. Let's go soon.
1403
01:12:44,351 --> 01:12:46,268
I've never gone for night shows,
1404
01:12:46,435 --> 01:12:47,893
what to do, if I feel sleepy?
1405
01:12:48,018 --> 01:12:48,726
Sleep.
1406
01:12:48,768 --> 01:12:50,248
Then why should I come
for night show?
1407
01:12:50,976 --> 01:12:52,851
You were the one who
wanted to see this movie.
1408
01:12:52,935 --> 01:12:54,369
If you don't want, tell,
we can go home.
1409
01:12:54,393 --> 01:12:55,726
No no, I want to watch.
1410
01:13:00,018 --> 01:13:01,643
G3 and G4. It's here. Come.
1411
01:13:02,101 --> 01:13:03,726
What happened?
1412
01:13:03,935 --> 01:13:04,935
A guy!
1413
01:13:08,518 --> 01:13:10,476
Brother, do you mind
interchanging your seats?
1414
01:13:10,768 --> 01:13:12,661
- The women will be comfortable.
- Sure, no problem.
1415
01:13:12,685 --> 01:13:13,851
Thank you.
1416
01:13:18,518 --> 01:13:19,726
Thank you.
1417
01:13:26,435 --> 01:13:27,601
Put your phone on silent.
1418
01:13:42,268 --> 01:13:45,435
- Excuse me!
- Oh! I'm so sorry!
1419
01:13:46,976 --> 01:13:48,143
It's a woman only.
1420
01:14:02,435 --> 01:14:03,351
Yes Raju!
1421
01:14:03,393 --> 01:14:06,601
Vasu, can you come to Hyatt hotel now,
we can meet the producer now.
1422
01:14:06,643 --> 01:14:08,286
- Right now?
- Do you have some other work?
1423
01:14:08,310 --> 01:14:10,142
- I'm out with my family
- Is it?
1424
01:14:10,143 --> 01:14:11,185
Can I come in the morning?
1425
01:14:11,768 --> 01:14:13,351
The producer is free only now.
1426
01:14:13,393 --> 01:14:15,911
He is leaving tomorrow, and,
will be back only after two months.
1427
01:14:15,935 --> 01:14:18,351
- If you come, we can talk to him.
- No, no, I will come now.
1428
01:14:18,726 --> 01:14:19,726
- Sure?
- I will come now.
1429
01:14:19,768 --> 01:14:21,018
I will be there in ten minutes.
1430
01:14:22,893 --> 01:14:24,393
I should go to a
meeting urgently.
1431
01:14:24,935 --> 01:14:26,768
You go home after the movie.
I'll come home.
1432
01:14:26,810 --> 01:14:28,226
Oh no! Alone?
1433
01:14:30,060 --> 01:14:31,060
Come.
1434
01:14:33,643 --> 01:14:36,351
Brother, take her carefully.
House is next to Alwarpet Samco.
1435
01:14:36,435 --> 01:14:38,675
- She will show you the way.
- What meeting at this hour?
1436
01:14:38,935 --> 01:14:39,935
I will come and tell you.
1437
01:14:39,976 --> 01:14:43,767
You go home and call me.
Share your live location. Be bold.
1438
01:14:43,768 --> 01:14:44,768
You can go brother!
1439
01:14:46,226 --> 01:14:48,018
Looks like you are on Instagram!
1440
01:14:48,060 --> 01:14:50,226
I'm trying to figure out,
how to upload reels.
1441
01:14:50,351 --> 01:14:51,911
Just say that you
are putting out reels.
1442
01:14:52,060 --> 01:14:53,101
What about for him?
1443
01:14:53,143 --> 01:14:55,351
He already had two.
You drink brother.
1444
01:14:55,768 --> 01:14:57,518
Where is Subbulakshmi?
1445
01:14:57,560 --> 01:14:58,351
In her room.
1446
01:14:58,393 --> 01:15:00,077
They came home late,
from a movie last night.
1447
01:15:00,101 --> 01:15:01,421
That's why she is still sleeping.
1448
01:15:01,476 --> 01:15:07,018
'Murali who was a delivery agent, for a
food delivery app, died in a road accident.
1449
01:15:07,643 --> 01:15:10,642
As he was speeding on his bike,
to deliver food,
1450
01:15:10,643 --> 01:15:12,309
he collided with a lorry,
1451
01:15:12,310 --> 01:15:15,560
- and died on the spot, according to...
- Mom! Mom come quickly!
1452
01:15:15,768 --> 01:15:16,768
What happened?
1453
01:15:17,310 --> 01:15:19,893
It's Murali. He died
last night, in an accident.
1454
01:15:20,268 --> 01:15:21,393
In Chennai...
1455
01:15:21,518 --> 01:15:22,643
What son?
1456
01:15:22,976 --> 01:15:24,185
Do you know him?
1457
01:15:24,393 --> 01:15:27,073
He is the son of the woman, who,
worked in our house for many years.
1458
01:15:27,601 --> 01:15:29,060
They had come for our wedding too.
1459
01:15:31,476 --> 01:15:32,685
Poor Jyothi!
1460
01:15:32,726 --> 01:15:35,850
She doesn't have a husband,
now her son is alse gone!
1461
01:15:35,851 --> 01:15:39,060
Boys these days, are very rash,
on their bikes these days.
1462
01:15:39,185 --> 01:15:40,768
All this is scary, only for us.
1463
01:15:42,143 --> 01:15:43,143
Oh no!
1464
01:15:43,476 --> 01:15:44,476
What aunty!
1465
01:15:44,935 --> 01:15:47,310
They are saying it as
an accident, in the news!
1466
01:15:48,185 --> 01:15:51,018
On my way home from the theatre,
last night, I saw this boy.
1467
01:15:51,935 --> 01:15:53,143
This is not an accident.
1468
01:16:06,935 --> 01:16:09,185
Hey! Get down!
Didn't you see the signal?
1469
01:16:09,268 --> 01:16:11,068
- Get down! Don't you have brains?
- Get lost!
1470
01:16:11,185 --> 01:16:13,351
- Get down!
- Hey you! Come here!
1471
01:16:13,643 --> 01:16:16,643
Didn't you see the signal?
Are you blind? Get down.
1472
01:16:17,060 --> 01:16:19,435
Don't you have any sense?
Look at my bike.
1473
01:16:19,643 --> 01:16:21,642
Didn't you see the signal?
Are you driving with eyes closed?
1474
01:16:21,643 --> 01:16:22,685
Get down!
1475
01:16:22,726 --> 01:16:25,143
Will someone drink and drive?
Get down!
1476
01:16:25,435 --> 01:16:26,685
I said get down!
1477
01:16:29,393 --> 01:16:31,600
Take your money and go.
1478
01:16:31,601 --> 01:16:34,100
- What did you call me? You are dead!
- Hey, no leave it!
1479
01:16:34,101 --> 01:16:36,475
- Leave me brother!
- First move your bike.
1480
01:16:36,476 --> 01:16:39,435
Brother! They didn't see the signal,
they are abusing my mother now.
1481
01:16:40,768 --> 01:16:41,560
Brother!
1482
01:16:41,601 --> 01:16:44,976
The customer's food fell down.
No restaurant will be open now.
1483
01:16:45,060 --> 01:16:46,184
What will I tell them?
1484
01:16:46,185 --> 01:16:47,827
- It's ok leave it.
- Brother, I will not leave them.
1485
01:16:47,851 --> 01:16:49,935
- Hey get down!
- He is the son of the minister.
1486
01:16:50,101 --> 01:16:51,725
He is the minister's son.
1487
01:16:51,726 --> 01:16:53,601
So what if he is the minister's son?
1488
01:16:53,768 --> 01:16:56,476
Anyone can fall at other's feet,
and become a minister.
1489
01:16:56,518 --> 01:16:58,518
Listen to me, don't
create further problems.
1490
01:16:58,560 --> 01:17:01,310
My mother got me this bike and I
haven't paid the first EMI too!
1491
01:17:01,351 --> 01:17:03,077
- What will I tell my mother?
- I know, but you should leave.
1492
01:17:03,101 --> 01:17:04,869
- He didn't realise and spoke sir.
- You leave.
1493
01:17:04,893 --> 01:17:07,101
He's a young boy and spoke,
without knowing who you are.
1494
01:17:15,310 --> 01:17:16,185
What did you say?
1495
01:17:16,226 --> 01:17:19,393
You dashed my bike, threw money
at my face, and abused my mother.
1496
01:17:19,476 --> 01:17:22,476
- Sir, stop!
- Shall I talk about your father?
1497
01:17:22,518 --> 01:17:24,893
Will you do anything if you are
the minister's son? Tell me.
1498
01:17:36,601 --> 01:17:38,685
He fell at other's feet,
now you take this!
1499
01:17:38,810 --> 01:17:39,851
Let me go!
1500
01:17:51,851 --> 01:17:52,851
Subbulakshmi come.
1501
01:17:54,393 --> 01:17:55,768
Let's go to the police station.
1502
01:17:57,726 --> 01:17:58,810
To the station?
1503
01:17:59,601 --> 01:18:00,726
What is this aunty?
1504
01:18:01,226 --> 01:18:02,268
She is already scared,
1505
01:18:02,560 --> 01:18:04,185
why are you calling her
to the station?
1506
01:18:04,685 --> 01:18:05,810
She is the one who saw.
1507
01:18:06,143 --> 01:18:07,703
So she should only come and tell. Come.
1508
01:18:07,810 --> 01:18:10,268
If you didn't leave me half way,
through the movie, yesterday,
1509
01:18:10,560 --> 01:18:12,101
I would not have seen all this.
1510
01:18:12,226 --> 01:18:14,101
I want to forget what I saw.
1511
01:18:14,351 --> 01:18:17,060
And here you are, calling me
to the police station, court, etc.
1512
01:18:17,351 --> 01:18:19,632
Only because you saw, did we
come to know it was a murder.
1513
01:18:20,185 --> 01:18:22,935
- Else they will cover it up as an accident.
- Son!
1514
01:18:23,726 --> 01:18:26,046
There are a thousand cases
like this, that happen everyday.
1515
01:18:26,310 --> 01:18:28,101
If we interfere in everything,
1516
01:18:28,143 --> 01:18:29,263
we will only lose our peace.
1517
01:18:29,310 --> 01:18:31,110
I'm not asking her to
interfere in everything.
1518
01:18:31,185 --> 01:18:32,893
This has happened in front of her.
1519
01:18:33,726 --> 01:18:36,018
To report this is basic humanity.
1520
01:18:37,393 --> 01:18:38,913
It is my mistake to have
even told you.
1521
01:18:39,351 --> 01:18:41,393
Vasu, just be patient.
1522
01:18:41,518 --> 01:18:42,577
Why are you getting tensed?
1523
01:18:42,601 --> 01:18:44,060
He is our Jyothi's son!
1524
01:18:44,143 --> 01:18:46,183
No matter what you do,
he is not going to come back.
1525
01:18:46,226 --> 01:18:47,661
If you go to the police station
for him now,
1526
01:18:47,685 --> 01:18:49,702
what will we do, if there
is a problem for you both?
1527
01:18:49,726 --> 01:18:51,476
If something bad shouldn't
happen to us,
1528
01:18:51,518 --> 01:18:53,142
we should stop it when
it is happening to others.
1529
01:18:53,143 --> 01:18:54,476
A boy has been beaten to death.
1530
01:18:54,601 --> 01:18:57,744
I'm telling we should file a complaint
with the police, and you are advising me!
1531
01:18:57,768 --> 01:19:01,310
Subbulakshmi, you can be quiet,
after watching all this.
1532
01:19:02,018 --> 01:19:03,101
I can't be quiet.
1533
01:19:04,018 --> 01:19:05,077
I will keep thinking about it.
1534
01:19:05,101 --> 01:19:06,476
It will keep itching my brain.
1535
01:19:08,226 --> 01:19:10,626
I've never asked you for anything,
ever since we got married.
1536
01:19:11,393 --> 01:19:12,685
I'm asking for the first time.
1537
01:19:13,810 --> 01:19:15,730
Come to the police station,
and file a complaint.
1538
01:19:16,060 --> 01:19:18,100
Whatever problem you might face,
I will be with you.
1539
01:19:19,185 --> 01:19:21,185
Trust me and come with me.
Please!
1540
01:19:33,226 --> 01:19:35,306
If you don't trust me, even after,
me saying so much,
1541
01:19:37,351 --> 01:19:39,351
there is no point in us
living together anymore.
1542
01:19:39,643 --> 01:19:41,476
Hey! What are you saying?
1543
01:19:43,476 --> 01:19:44,726
We both are not compatible.
1544
01:19:44,851 --> 01:19:47,393
Hey! What is happening here?
1545
01:19:47,601 --> 01:19:49,268
What are you saying?
1546
01:19:49,768 --> 01:19:51,393
He is saying, they
are not compatible?
1547
01:19:51,435 --> 01:19:53,268
Vasu, why are you connecting
this and that?
1548
01:19:53,351 --> 01:19:54,351
Mom, please!
1549
01:19:56,643 --> 01:19:58,963
Even after me saying so much,
she is looking at her father.
1550
01:19:59,268 --> 01:20:01,851
Sir, I did not marry your daughter,
out of any affection for her.
1551
01:20:01,893 --> 01:20:02,893
Vasu!
1552
01:20:05,518 --> 01:20:08,643
My father said you were sick and
going to die, that's why I married her.
1553
01:20:08,685 --> 01:20:10,619
Hey Vasu, why are you
talking unnecessary things now?
1554
01:20:10,643 --> 01:20:11,935
Dad, let me talk please!
1555
01:20:12,476 --> 01:20:15,976
I have been putting up with
with your daughter, till now.
1556
01:20:16,643 --> 01:20:17,893
I can't do it anymore.
1557
01:20:18,226 --> 01:20:19,893
Subbu, nothing like that!
1558
01:20:21,185 --> 01:20:22,435
No need son,
1559
01:20:22,476 --> 01:20:23,518
no need!
1560
01:20:24,185 --> 01:20:26,025
No one has to put up with
my daughter and live.
1561
01:20:26,976 --> 01:20:28,560
I did not know about
this before.
1562
01:20:28,893 --> 01:20:31,726
Had I known, I would have
taken my daughter, long back.
1563
01:20:31,976 --> 01:20:34,176
If he is talking in a senseless way,
why are you also...
1564
01:20:34,768 --> 01:20:36,601
You did everything for my good,
1565
01:20:36,935 --> 01:20:39,018
but it has ended wrong now.
1566
01:20:39,101 --> 01:20:41,560
I wanted my daughter to be safe,
1567
01:20:42,226 --> 01:20:44,518
I didn't consider her happiness.
1568
01:20:44,851 --> 01:20:45,851
Enough!
1569
01:20:46,476 --> 01:20:47,851
Come, let us leave.
1570
01:20:47,893 --> 01:20:50,643
No, wait. Brother, let us talk
it out!
1571
01:20:50,685 --> 01:20:52,601
- He is talking without...
- No, not at all!
1572
01:20:52,893 --> 01:20:54,268
He is talking sense.
1573
01:20:54,435 --> 01:20:56,115
To live with someone
who is not interested,
1574
01:20:56,560 --> 01:20:58,310
my daughter cannot be happy.
1575
01:20:58,893 --> 01:20:59,893
This will not work out.
1576
01:20:59,976 --> 01:21:02,101
Vasu, what you are doing
is very wrong.
1577
01:21:02,435 --> 01:21:03,643
First take her inside.
1578
01:21:03,726 --> 01:21:04,935
Let her go. Leave her.
1579
01:21:07,560 --> 01:21:09,893
Subbu, atleast you listen to me.
1580
01:21:09,935 --> 01:21:11,810
- Brother!
- He has given his answer!
1581
01:21:12,226 --> 01:21:14,286
- Subbu listen to me!
- Why are you still standing here?
1582
01:21:14,310 --> 01:21:15,518
Let's go!
1583
01:21:16,935 --> 01:21:20,726
Is this why, even after such a big
tumour, I'm still alive, I guess.
1584
01:21:29,560 --> 01:21:30,976
Tell her not to go!
1585
01:21:31,018 --> 01:21:34,268
After Subbulakshmi's father took her,
we thought things will be better.
1586
01:21:35,643 --> 01:21:37,726
But neither you calmed down,
nor did he.
1587
01:21:38,351 --> 01:21:39,851
It ended in a divorce.
1588
01:21:41,268 --> 01:21:44,036
After that, you met with an accident,
and we were told you won't survive.
1589
01:21:44,060 --> 01:21:47,101
But, we came to know quite late,
that you forgot two whole years.
1590
01:21:47,476 --> 01:21:48,726
- Name?
- Vasu!
1591
01:21:49,351 --> 01:21:51,810
- Phone number?
- 98650...
1592
01:21:52,226 --> 01:21:53,226
- 71...
- Vasu!
1593
01:21:53,393 --> 01:21:54,393
Charles!
1594
01:21:57,435 --> 01:21:58,685
Your wife's name?
1595
01:21:59,518 --> 01:22:01,768
Is this a trick question, uncle?
1596
01:22:02,685 --> 01:22:04,810
You know very well,
1597
01:22:04,851 --> 01:22:06,560
that I'm not yet married!
1598
01:22:08,393 --> 01:22:09,975
What sir, he is saying,
he is not married!
1599
01:22:09,976 --> 01:22:12,810
He is saying the movie that he
saw two years back, as his last one!
1600
01:22:12,935 --> 01:22:14,059
What happened to him sir?
1601
01:22:14,060 --> 01:22:15,268
Intermediate Memory Loss.
1602
01:22:16,060 --> 01:22:17,786
He has forgotten the
last 2 years of his life.
1603
01:22:17,810 --> 01:22:18,810
But,
1604
01:22:18,935 --> 01:22:19,975
it is nothing to worry.
1605
01:22:19,976 --> 01:22:22,851
Shouldn't we inform him,
that he has this memory loss?
1606
01:22:23,101 --> 01:22:23,976
Of course!
1607
01:22:24,101 --> 01:22:25,141
He has forgotten his wife!
1608
01:22:25,601 --> 01:22:26,921
So you should definitely
tell him.
1609
01:22:26,976 --> 01:22:28,056
He is also divorced doctor.
1610
01:22:28,351 --> 01:22:30,577
There have been many problems,
in his personal life, sir.
1611
01:22:30,601 --> 01:22:34,143
He is not in a situation to,
process a lot of problems now.
1612
01:22:34,310 --> 01:22:35,750
So we just can't leave it like that.
1613
01:22:35,810 --> 01:22:36,850
Look,
1614
01:22:36,851 --> 01:22:40,393
People suffering from memories are more
than those suffering from memory loss.
1615
01:22:40,518 --> 01:22:43,476
This is not a dangerous thing,
for you to be worried about.
1616
01:22:43,685 --> 01:22:45,560
When will he regain his memory?
1617
01:22:45,726 --> 01:22:46,935
It can come at any time.
1618
01:22:47,268 --> 01:22:49,143
Regaining memory,
is just like enlightenment.
1619
01:22:49,476 --> 01:22:51,935
Something even small,
could trigger it.
1620
01:22:52,018 --> 01:22:53,018
Sorry sir.
1621
01:22:56,560 --> 01:22:59,060
It's a matter of right moment.
1622
01:22:59,185 --> 01:23:00,185
It can be anything.
1623
01:23:00,310 --> 01:23:01,744
It can be triggered from seeing something,
listening to something,
1624
01:23:01,768 --> 01:23:03,143
even smells can trigger.
1625
01:23:03,226 --> 01:23:05,810
So he will definitely regain his
memory, we just don't know when.
1626
01:23:06,060 --> 01:23:07,643
99% of humans have regained.
1627
01:23:07,810 --> 01:23:09,786
There are 1% of those,
who have not regained as well.
1628
01:23:09,810 --> 01:23:12,060
We wanted to tell you everything,
1629
01:23:12,226 --> 01:23:14,726
but you were very happy
after you forgot everything.
1630
01:23:15,185 --> 01:23:16,585
We didn't have the heart
to ruin it.
1631
01:23:16,643 --> 01:23:20,143
You didn't talk much to us,
after your marriage.
1632
01:23:20,351 --> 01:23:23,143
You were the old Vasu,
only after your accident.
1633
01:23:23,685 --> 01:23:27,310
But we didn't even imagine that,
you would meet Subbulakshmi in Bangalore.
1634
01:23:27,768 --> 01:23:29,685
Hey, what are you looking at?
Say something.
1635
01:23:30,518 --> 01:23:31,560
No man.
1636
01:23:32,101 --> 01:23:33,476
Looking at all this,
1637
01:23:33,810 --> 01:23:35,685
I'm reminded of a philosophy.
1638
01:23:35,810 --> 01:23:36,476
What?
1639
01:23:36,726 --> 01:23:38,185
In order to forget their wives,
1640
01:23:38,351 --> 01:23:39,851
men go elsewhere.
1641
01:23:40,310 --> 01:23:41,310
But look at him.
1642
01:23:41,726 --> 01:23:44,018
He forgot his wife and,
went to his wife.
1643
01:23:44,518 --> 01:23:45,518
Why did I ask you!
1644
01:23:45,601 --> 01:23:47,893
Vasu, we are telling so much,
1645
01:23:48,018 --> 01:23:49,351
can you recollect anything?
1646
01:23:52,226 --> 01:23:54,560
I feel like, I'm listening to a story,
about someone else.
1647
01:23:54,810 --> 01:23:55,810
Bro!
1648
01:23:56,143 --> 01:23:57,783
Don't think too much
and confuse yourself.
1649
01:23:57,810 --> 01:23:58,930
Come, let's go to Bangalore.
1650
01:23:59,393 --> 01:24:00,851
Whatever happens, we will face it.
1651
01:24:06,893 --> 01:24:11,101
♪ I do not remember that
lovely face anymore! ♪
1652
01:24:11,268 --> 01:24:16,560
♪ Who shall I grieve to about this!
Oh friend! ♪
1653
01:24:17,810 --> 01:24:21,810
♪ I do not remember that
lovely face anymore! ♪
1654
01:24:22,143 --> 01:24:28,310
♪ Who shall I grieve to about this!
Oh friend! ♪
1655
01:24:28,435 --> 01:24:33,351
♪ I do not remember that
lovely face anymore! ♪
1656
01:24:33,976 --> 01:24:38,935
♪ My heart did not forget
the affection-But, ♪
1657
01:24:39,310 --> 01:24:44,018
♪ is it fair to forget
the memorable face? ♪
1658
01:24:45,101 --> 01:24:49,726
♪ I do not remember that
lovely face anymore! ♪
1659
01:24:50,143 --> 01:24:55,226
♪ Who shall I grieve to about this!
Oh friend! ♪
1660
01:25:05,351 --> 01:25:10,226
♪ If I forget my Lord Kannan’s face, ♪
1661
01:25:10,810 --> 01:25:15,310
♪ If I forget my Lord Kannan’s face,
is it ♪
1662
01:25:15,976 --> 01:25:20,476
♪ worth to have these eyes? ♪
1663
01:25:21,435 --> 01:25:26,518
♪ You see, I do not even have a
color image of him, ♪
1664
01:25:26,851 --> 01:25:31,976
♪ You see, I do not even have a
color image of him-hereafter ♪
1665
01:25:32,393 --> 01:25:37,393
♪ How can I live, Oh friend! ♪
1666
01:25:37,976 --> 01:25:42,810
♪ I do not remember that
lovely face anymore! ♪
1667
01:25:43,268 --> 01:25:48,101
♪ Who shall I grieve to about this!
Oh friend! ♪
1668
01:26:13,310 --> 01:26:14,851
♪ You saw me, ♪
1669
01:26:15,143 --> 01:26:19,726
♪ and, I saw you looking at me! ♪
1670
01:26:20,643 --> 01:26:22,435
♪ I saw you, ♪
1671
01:26:22,726 --> 01:26:27,101
♪ I also noticed
you ignoring me! ♪
1672
01:26:28,393 --> 01:26:32,226
♪ You are afar when I,
look at you, ♪
1673
01:26:32,393 --> 01:26:34,560
♪ and when I don't look... ♪
1674
01:26:34,601 --> 01:26:35,643
What is this?
1675
01:26:36,101 --> 01:26:37,341
Do you see how stubborn she is?
1676
01:26:37,601 --> 01:26:40,476
She is just coming and going,
as if she doesn't know anything.
1677
01:26:40,935 --> 01:26:42,643
Bro, I have never seen
anyone like this.
1678
01:26:42,976 --> 01:26:44,936
Even after ten years,
this girl will be like this,
1679
01:26:44,976 --> 01:26:45,976
unless you take a step.
1680
01:26:47,018 --> 01:26:48,018
What more can I do?
1681
01:26:48,101 --> 01:26:50,018
You mean the coffee with a heart?
1682
01:26:50,226 --> 01:26:52,101
She just mixed it like an egg,
and drank it.
1683
01:26:52,476 --> 01:26:53,601
Do something better bro.
1684
01:26:53,643 --> 01:26:55,518
What is the peak of hatred?
1685
01:26:56,685 --> 01:26:58,476
It is not anger or fighting.
1686
01:26:59,351 --> 01:27:00,351
It is indifference.
1687
01:27:00,685 --> 01:27:02,018
That is what she is doing.
1688
01:27:02,351 --> 01:27:03,871
What should I go and talk
to her about?
1689
01:27:04,601 --> 01:27:06,310
I feel, we can be positive
about this too.
1690
01:27:06,476 --> 01:27:07,494
What is positive about hate?
1691
01:27:07,518 --> 01:27:10,202
Your friends also felt, that if you,
knew the truth, you might get hurt.
1692
01:27:10,226 --> 01:27:12,411
If they do, it is affection,
is she does, it is hatred is it?
1693
01:27:12,435 --> 01:27:13,995
This can also be some
sort of affection.
1694
01:27:14,185 --> 01:27:16,786
May be she didn't know what
happened to you, and said, it won't work.
1695
01:27:16,810 --> 01:27:18,851
You go and tell her,
that you know what you forgot,
1696
01:27:18,893 --> 01:27:21,851
you forget what you know, let us,
start our life fresh.
1697
01:27:22,268 --> 01:27:23,476
- Bobby!
- Bro!
1698
01:27:23,768 --> 01:27:26,101
You don't think for that girl.
Go talk to her.
1699
01:27:30,101 --> 01:27:31,901
- When did your father die?
- It's a year now.
1700
01:27:33,643 --> 01:27:35,560
Was it because of the
brain tumor?
1701
01:27:35,601 --> 01:27:36,601
Not because of that.
1702
01:27:36,685 --> 01:27:37,685
He was fine.
1703
01:27:38,226 --> 01:27:39,226
Sudden heart attack.
1704
01:27:42,143 --> 01:27:43,143
How did you know?
1705
01:27:43,310 --> 01:27:44,518
I can't remember anything.
1706
01:27:45,976 --> 01:27:47,536
My friends told me
everything about you.
1707
01:27:48,935 --> 01:27:50,726
The reason I came,
is to apologise to you.
1708
01:27:51,601 --> 01:27:52,226
For what?
1709
01:27:52,310 --> 01:27:54,226
I proposed, not knowing
who you were.
1710
01:27:55,810 --> 01:27:56,810
So what!
1711
01:27:57,643 --> 01:27:59,043
You said it, since you didn't know.
1712
01:27:59,101 --> 01:28:00,851
Had you known, you wouldn't
have said it.
1713
01:28:00,893 --> 01:28:02,268
So I didn't take it to heart.
1714
01:28:02,893 --> 01:28:03,893
It's ok.
1715
01:28:04,060 --> 01:28:05,560
But whatever I said is true.
1716
01:28:07,101 --> 01:28:10,351
Just because, I know everything now,
nothing has changed.
1717
01:28:11,351 --> 01:28:13,351
A lot of couples who split,
do get back together.
1718
01:28:14,185 --> 01:28:15,518
It is very easy for you.
1719
01:28:17,726 --> 01:28:19,310
But it is very tough for me.
1720
01:28:20,018 --> 01:28:21,018
You know why?
1721
01:28:21,101 --> 01:28:22,476
You have forgotten everything.
1722
01:28:22,768 --> 01:28:24,185
I remember everything.
1723
01:28:25,060 --> 01:28:27,268
But, I now know
everything, Subbulakshmi!
1724
01:28:27,726 --> 01:28:30,018
There is a big difference in
knowing and experiencing.
1725
01:28:30,643 --> 01:28:33,268
Some day, when you regain
whatever you have forgotten,
1726
01:28:33,560 --> 01:28:35,810
you will understand, what I'm saying.
1727
01:28:36,601 --> 01:28:38,560
You will be happy then.
1728
01:28:39,518 --> 01:28:41,476
Just leave it as it is, please.
1729
01:28:42,726 --> 01:28:43,768
No...
1730
01:28:43,810 --> 01:28:46,060
I didn't know that,
you know everything.
1731
01:28:47,060 --> 01:28:49,180
Had I known, I would not
have come to the coffee shop.
1732
01:28:50,726 --> 01:28:53,851
So, let me know,
if I'm a disturbance.
1733
01:28:54,393 --> 01:28:55,351
I'll avoid you.
1734
01:28:55,352 --> 01:28:56,435
Not necessary.
1735
01:28:58,768 --> 01:28:59,768
I will leave.
1736
01:29:00,810 --> 01:29:01,810
Sorry!
1737
01:29:10,351 --> 01:29:11,560
How are you?
1738
01:29:12,643 --> 01:29:14,768
All ok, in your coffee shop?
1739
01:29:14,810 --> 01:29:16,810
What happened bro?
Why is your behaviour different?
1740
01:29:18,226 --> 01:29:21,518
You spoke so many things,
and made me talk to her.
1741
01:29:23,601 --> 01:29:26,685
I didn't talk to her,
because it didn't feel right.
1742
01:29:27,560 --> 01:29:29,976
So you spoke to Subbulakshmi?
What did she say?
1743
01:29:30,185 --> 01:29:31,643
You have forgotten everything.
1744
01:29:32,185 --> 01:29:33,726
I remember everything.
1745
01:29:34,060 --> 01:29:36,518
So I don't want to see you again.
1746
01:29:37,351 --> 01:29:39,393
It is justifiable.
She will remember everything.
1747
01:29:41,768 --> 01:29:44,060
Didn't you know this yesterday?
1748
01:29:44,726 --> 01:29:46,060
I knew...
1749
01:29:46,185 --> 01:29:49,185
You were the one who said, one,
should try 100%, in the railway station.
1750
01:29:49,601 --> 01:29:53,435
If only I had just walked past you,
in the railway station, like others,
1751
01:29:53,810 --> 01:29:55,476
none of this would have happened.
1752
01:29:55,726 --> 01:29:57,726
I would not have had
any problems in my life.
1753
01:29:58,351 --> 01:29:59,935
Why this detail...
1754
01:30:00,435 --> 01:30:01,560
How many have you had?
1755
01:30:03,768 --> 01:30:04,768
Four large!
1756
01:30:04,893 --> 01:30:07,813
No wonder. I will join you after,
four rounds. We can meet at the station.
1757
01:30:08,018 --> 01:30:09,018
Maga!
1758
01:30:09,226 --> 01:30:10,906
- Four large!
- Should I bring it together?
1759
01:30:11,101 --> 01:30:12,560
You give the bill together right?
1760
01:30:13,060 --> 01:30:14,101
Then bring that as one.
1761
01:30:14,560 --> 01:30:16,640
They will bring it late,
and ask us to drink quickly.
1762
01:30:16,851 --> 01:30:17,935
- Sir!
- Come!
1763
01:30:18,018 --> 01:30:19,018
Give the bill to him.
1764
01:30:19,643 --> 01:30:20,643
Cheers!
1765
01:30:25,060 --> 01:30:26,435
Right from college days,
1766
01:30:26,601 --> 01:30:29,435
no matter how much I drink,
you can never see it on my face.
1767
01:30:29,476 --> 01:30:31,476
Except you, everyone else can,
see it in your face.
1768
01:30:31,976 --> 01:30:33,018
- Is it?
- It is obvious.
1769
01:30:33,101 --> 01:30:34,976
- Excuse me sir.
- Bar closing time.
1770
01:30:35,310 --> 01:30:36,310
Oh my god!
1771
01:30:37,060 --> 01:30:39,060
Why are you shutting down
a bar that is doing well?
1772
01:30:39,518 --> 01:30:41,143
Sir, we are closing for the day.
1773
01:30:41,226 --> 01:30:42,226
Sorry sir.
1774
01:30:42,435 --> 01:30:44,935
Brother, I know your owner
very well, I will talk to him.
1775
01:30:45,060 --> 01:30:46,060
I am the owner.
1776
01:30:48,976 --> 01:30:50,393
Sir, please, just 5 more minutes.
1777
01:30:50,560 --> 01:30:51,952
We are discussing something
very important.
1778
01:30:51,976 --> 01:30:53,310
Ok sir, wind up quickly.
1779
01:30:53,393 --> 01:30:54,435
Thank you sir.
1780
01:30:55,601 --> 01:30:57,976
They are changing the
owner, everyday.
1781
01:31:00,518 --> 01:31:01,518
Bro,
1782
01:31:03,810 --> 01:31:05,601
if I do as you tell me,
1783
01:31:06,476 --> 01:31:08,226
I know, I will go to ruin.
1784
01:31:09,060 --> 01:31:11,185
But I'm asking you,
since I have no other go.
1785
01:31:11,226 --> 01:31:13,351
What should I do bro!
1786
01:31:15,060 --> 01:31:17,560
Bro, you forgot so many things,
1787
01:31:17,851 --> 01:31:20,310
consider this also
as forgotten. Simple!
1788
01:31:23,101 --> 01:31:25,518
You have decided if you
want the girl or not.
1789
01:31:25,643 --> 01:31:28,101
Now the girl will decide
if she wants you or not.
1790
01:31:28,393 --> 01:31:29,685
Nothing is in our hands.
1791
01:31:31,851 --> 01:31:38,226
♪ Hey, the heart is causing problems, ♪
1792
01:31:38,851 --> 01:31:40,768
What are you doing?
People are looking.
1793
01:31:42,435 --> 01:31:43,435
That's ok bro.
1794
01:31:45,393 --> 01:31:50,143
♪ The mind is a like a monkey! ♪
1795
01:32:04,643 --> 01:32:08,310
♪ The human mind is like a monkey, ♪
1796
01:32:08,518 --> 01:32:11,809
♪ Thinking about things,
that cause only pain; ♪
1797
01:32:11,810 --> 01:32:15,560
♪ The human mind is like a monkey, ♪
1798
01:32:15,601 --> 01:32:19,142
♪ It forgets what is nearby,
and ruins the day! ♪
1799
01:32:19,143 --> 01:32:22,560
♪ Lost loves are aplenty around here ♪
1800
01:32:22,643 --> 01:32:26,101
♪ My heart is playing games within ♪
1801
01:32:26,185 --> 01:32:29,518
♪ Memories are my worst enemy! ♪
1802
01:32:29,601 --> 01:32:33,101
♪ My lost memories have not been found. ♪
1803
01:32:33,226 --> 01:32:36,726
♪ I'm the dot caught in between
the kolam lines ♪
1804
01:32:36,768 --> 01:32:40,685
♪ I am hurt and wobbly inside! ♪
1805
01:32:40,768 --> 01:32:44,268
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1806
01:32:44,310 --> 01:32:47,810
♪ The mind that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1807
01:32:47,935 --> 01:32:51,435
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1808
01:32:51,518 --> 01:32:55,018
♪ The mind that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1809
01:33:16,018 --> 01:33:19,518
♪ Who gave us time,
with wounds stictched inside? ♪
1810
01:33:19,560 --> 01:33:23,060
♪ I can't find him,
what shall I do? ♪
1811
01:33:23,143 --> 01:33:26,642
♪ Before you say no,
there is always something, ask; ♪
1812
01:33:26,643 --> 01:33:30,143
♪ That is called as your life,
says the world around. ♪
1813
01:33:30,351 --> 01:33:33,935
♪ We bury a lot of unwanted
stuff inside us, ♪
1814
01:33:34,101 --> 01:33:37,601
♪ We start to grumble by
listening to Kannadasan. ♪
1815
01:33:37,685 --> 01:33:41,185
♪ We are stuck in between
memory and forgetfullness; ♪
1816
01:33:41,226 --> 01:33:44,185
♪ We forget all that, and,
act as Gods! ♪
1817
01:33:44,268 --> 01:33:47,768
♪ Close the troubling mind,
with an iron gate; ♪
1818
01:33:47,851 --> 01:33:51,601
♪ Where is God, he should be deported! ♪
1819
01:33:52,226 --> 01:33:53,060
What!
1820
01:33:53,101 --> 01:33:56,893
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1821
01:33:56,935 --> 01:34:00,309
♪ The mind that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1822
01:34:00,310 --> 01:34:03,726
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1823
01:34:03,810 --> 01:34:07,643
♪ The mind that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1824
01:34:28,310 --> 01:34:31,934
♪ I was a forgotten dream,
I was happier so; ♪
1825
01:34:31,935 --> 01:34:35,434
♪ Whatever happened is beyond me,
what shall I do? ♪
1826
01:34:35,435 --> 01:34:39,060
♪ The memories of my past,
are lost and so am I ♪
1827
01:34:39,101 --> 01:34:42,643
♪ Is there enough light to
dig into the depths of my mind? ♪
1828
01:34:42,685 --> 01:34:46,518
♪ My mind years to remember the past, ♪
1829
01:34:46,560 --> 01:34:49,935
♪ I want to be reborn,
but cannot. ♪
1830
01:34:49,976 --> 01:34:53,601
♪ I want the girl,
I broke up with, ♪
1831
01:34:53,643 --> 01:34:57,184
♪ Is there a bigger fool in the world? ♪
1832
01:34:57,185 --> 01:35:00,392
♪ She came in my heart,
I broke a thousand pieces ♪
1833
01:35:00,393 --> 01:35:04,060
♪ She came back now,
but I am no longer myself! ♪
1834
01:35:06,101 --> 01:35:07,351
Leave it bro.
1835
01:35:08,060 --> 01:35:11,976
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1836
01:35:12,018 --> 01:35:15,268
♪ The heart that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1837
01:35:15,351 --> 01:35:18,851
♪ Oh no, I need to forget that
I was born a man; ♪
1838
01:35:18,893 --> 01:35:22,685
♪ The heart that thinks of a woman,
should be locked up ♪
1839
01:35:27,601 --> 01:35:28,601
Get up bro!
1840
01:35:29,060 --> 01:35:31,460
- It is hurting bro!
- It will hurt, if you dance after ages.
1841
01:35:31,601 --> 01:35:33,309
Why such tough steps?
1842
01:35:33,310 --> 01:35:34,630
This is why I don't dance at all.
1843
01:35:44,768 --> 01:35:46,077
- Where to?
- I'm going to Chennai.
1844
01:35:46,101 --> 01:35:47,393
It's a good song bro.
1845
01:35:48,435 --> 01:35:49,435
It is a good song.
1846
01:35:49,768 --> 01:35:51,018
But I don't like to stay here.
1847
01:35:51,310 --> 01:35:52,310
What bro!
1848
01:35:52,893 --> 01:35:54,911
If not for love, you can stay,
for the sake of friendship right?
1849
01:35:54,935 --> 01:35:56,735
You shouldn't stay,
once you know it is tough.
1850
01:35:57,185 --> 01:35:58,851
The reason why I came to Bangalore,
1851
01:35:59,268 --> 01:36:00,908
I'm going to Chennai,
for the same reason.
1852
01:36:04,351 --> 01:36:05,351
Hi Vasu!
1853
01:36:05,393 --> 01:36:06,560
- You?
- Sahana!
1854
01:36:06,643 --> 01:36:07,661
I'm Subbulakshmi's friend.
1855
01:36:07,685 --> 01:36:08,935
I had come for your wedding.
1856
01:36:09,810 --> 01:36:10,851
Oh is it?
1857
01:36:11,268 --> 01:36:12,310
Come inside. Please.
1858
01:36:12,601 --> 01:36:13,601
Who, bro?
1859
01:36:13,685 --> 01:36:15,810
She is Sahana,
Subbulakshmi's friend.
1860
01:36:15,976 --> 01:36:17,310
I'm really sorry.
1861
01:36:17,851 --> 01:36:19,476
I don't remember my friends too.
1862
01:36:19,685 --> 01:36:20,725
Don't take offense please.
1863
01:36:20,935 --> 01:36:21,976
No problem.
1864
01:36:22,435 --> 01:36:23,435
Are you going back?
1865
01:36:24,601 --> 01:36:28,060
You coming here, speaking to
Subbulakshmi, I'm aware of it.
1866
01:36:28,351 --> 01:36:31,351
Subbulakshmi told me it's personal,
and asked me not to interfere.
1867
01:36:31,476 --> 01:36:33,268
So, I'm not here to
talk about all that.
1868
01:36:33,810 --> 01:36:36,435
But with the court and case,
such a big problem is going on.
1869
01:36:36,726 --> 01:36:38,851
You are leaving her alone,
at this time?
1870
01:36:39,268 --> 01:36:40,268
What court, case?
1871
01:36:41,518 --> 01:36:43,119
What are you talking about?
I have no idea.
1872
01:36:43,143 --> 01:36:45,393
Didn't your friends tell you
what happened?
1873
01:36:46,768 --> 01:36:48,060
After parting ways,
1874
01:36:48,935 --> 01:36:50,494
they said, I forgot
everything in my accident.
1875
01:36:50,518 --> 01:36:51,893
They said it was an accident?
1876
01:36:54,060 --> 01:36:56,185
Yes, they said it was
an accident, why?
1877
01:36:56,560 --> 01:36:58,601
After Subbulakshmi's father
took her away,
1878
01:36:58,726 --> 01:37:02,518
after that everyone was
worried about you and Subbulakshmi.
1879
01:37:02,726 --> 01:37:05,643
But you were thinking only
about the boy who died.
1880
01:37:07,268 --> 01:37:08,935
He was beaten to death.
1881
01:37:09,226 --> 01:37:11,146
Then they threw his body
on the national highway.
1882
01:37:11,476 --> 01:37:12,796
Few lorries would have gone over.
1883
01:37:13,601 --> 01:37:15,351
The whole body was dismembered.
1884
01:37:16,351 --> 01:37:19,071
We were able to identify him,
only with his 'Foodie' company ID card.
1885
01:37:19,435 --> 01:37:21,235
Then why have they reported it
as an accident?
1886
01:37:21,268 --> 01:37:22,268
Hey...
1887
01:37:22,810 --> 01:37:24,018
it's ok tell, he is my friend.
1888
01:37:24,268 --> 01:37:26,185
What can we do?
1889
01:37:26,393 --> 01:37:28,518
I heard that it was
done by some politician's son.
1890
01:37:28,810 --> 01:37:31,685
Ever since this body came here,
the dean has been closely following.
1891
01:37:31,768 --> 01:37:33,768
We can write whatever he tells us to.
1892
01:37:33,893 --> 01:37:37,393
Don't tell anyone,
that I told you all this.
1893
01:37:37,518 --> 01:37:38,643
Take care Sindhu.
1894
01:38:17,101 --> 01:38:19,060
After seeing what happened
to that boy,
1895
01:38:19,476 --> 01:38:21,018
based on what Subbulakshmi
told you,
1896
01:38:21,560 --> 01:38:23,880
you filed a complaint with
the police station, on your own.
1897
01:38:24,643 --> 01:38:27,560
Brother, there is clear evidence
to prove that this is an accident.
1898
01:38:27,893 --> 01:38:30,185
There is CCTV footage,
as well as postmortem report.
1899
01:38:30,268 --> 01:38:33,767
You are coming and saying
that this is a murder?
1900
01:38:33,768 --> 01:38:35,185
Sir, this is not an accident.
1901
01:38:36,351 --> 01:38:37,560
The boy was beaten to death.
1902
01:38:37,976 --> 01:38:40,310
After which the body was
dropped off on the highway.
1903
01:38:40,476 --> 01:38:41,476
Oh is it?
1904
01:38:41,685 --> 01:38:42,851
What car?
1905
01:38:43,351 --> 01:38:46,060
- Fortuner
- What number, do you know drove?
1906
01:38:47,018 --> 01:38:48,601
You should only find it sir.
1907
01:38:55,851 --> 01:38:57,975
Can you see?
This is what we have found.
1908
01:38:57,976 --> 01:38:59,643
We have written the case,
based off this.
1909
01:39:00,226 --> 01:39:01,935
You just can't talk as you please.
1910
01:39:01,976 --> 01:39:03,559
In that case, file a complaint.
1911
01:39:03,560 --> 01:39:06,077
Hey, I am saying, there is no crime,
and you want me to take a complaint?
1912
01:39:06,101 --> 01:39:08,541
Look, a complaint can be
filed only after the inspector comes.
1913
01:39:08,726 --> 01:39:10,560
Go and wait till he comes.
1914
01:39:10,768 --> 01:39:12,476
Go, send him off.
1915
01:39:18,935 --> 01:39:21,411
Since it was the minister's son,
they refused to file a complaint.
1916
01:39:21,435 --> 01:39:23,726
So you went to the magistrate,
directly.
1917
01:39:24,185 --> 01:39:25,265
Are you the one who saw it?
1918
01:39:25,435 --> 01:39:27,185
- Yes sir.
- Where did you gave a complaint?
1919
01:39:27,226 --> 01:39:28,018
Thuraipakkam sir.
1920
01:39:28,101 --> 01:39:30,143
I had asked the inspector to come,
where is he?
1921
01:39:30,726 --> 01:39:32,351
Why didn't you take his complaint?
1922
01:39:32,476 --> 01:39:34,185
He is saying clearly,
that he saw it.
1923
01:39:34,351 --> 01:39:36,851
Sir, the video evidence,
shows it as an accident.
1924
01:39:37,018 --> 01:39:38,851
Why are you so irresponsible?
1925
01:39:39,226 --> 01:39:41,202
An eye-witness is coming foward
with his complaint.
1926
01:39:41,226 --> 01:39:44,310
Don't you know, you should
register a case? Or did you just fail to?
1927
01:39:44,518 --> 01:39:48,018
Sorry sir, nothing of that sort.
File the case and investigate properly.
1928
01:39:48,060 --> 01:39:48,768
Sure sir.
1929
01:39:48,935 --> 01:39:52,060
They didn't expect you to
go to the magistrate, directly.
1930
01:39:52,685 --> 01:39:54,768
How dare they send people home?
1931
01:39:55,685 --> 01:39:56,851
Scoundrels,
1932
01:39:59,226 --> 01:40:00,226
Be patient.
1933
01:40:01,143 --> 01:40:03,976
We are calling from minister
Singarayar's house. Is this Vasu?
1934
01:40:04,518 --> 01:40:07,226
One minute, sir wants to
talk to you.
1935
01:40:09,768 --> 01:40:10,976
Minister!
1936
01:40:11,060 --> 01:40:12,060
- Minister?
- Minister?
1937
01:40:12,143 --> 01:40:14,036
- Put it on speaker.
- Be patient, and record it.
1938
01:40:14,060 --> 01:40:14,601
Don't shout.
1939
01:40:14,810 --> 01:40:16,560
This is minister Singarayer.
1940
01:40:16,601 --> 01:40:17,601
Tell me.
1941
01:40:17,976 --> 01:40:19,726
It is sad that, the boy
died in an accident,
1942
01:40:19,851 --> 01:40:21,518
why can't you just leave
it at that?
1943
01:40:21,601 --> 01:40:24,476
Why are you dragging it on
saying, murder, etc?
1944
01:40:24,726 --> 01:40:26,406
If it is not a murder,
why not go to court?
1945
01:40:27,018 --> 01:40:29,768
Why are you sending people to my house?
Why are you calling me now?
1946
01:40:29,851 --> 01:40:32,226
Son, I am in politics for the past
forty years.
1947
01:40:33,185 --> 01:40:35,226
I haven't gone to the court,
1948
01:40:35,435 --> 01:40:37,310
nor have I made anyone
go to court too.
1949
01:40:37,726 --> 01:40:40,310
You wanted to be a director,
so why are you trying to be a hero?
1950
01:40:40,393 --> 01:40:41,851
Leave it as is.
1951
01:40:41,935 --> 01:40:45,435
- No I will not. Cut the call.
- Don't you understand?
1952
01:40:45,560 --> 01:40:47,351
My son's name should not
be ruined.
1953
01:40:48,268 --> 01:40:49,268
Name shouldn't be ruined?
1954
01:40:49,893 --> 01:40:52,101
Is he even human? He is a sadist.
1955
01:40:52,268 --> 01:40:54,310
He should not be outside.
He should be in prison.
1956
01:40:54,476 --> 01:40:55,768
He is a psycho!
1957
01:40:55,810 --> 01:40:58,393
He killed a young boy,
and tossed him like garbage,
1958
01:40:58,476 --> 01:40:59,636
I am spoiling his name is it?
1959
01:40:59,685 --> 01:41:01,726
Only you have affection
towards your son is it?
1960
01:41:01,810 --> 01:41:03,060
So the poor shouldn't have it?
1961
01:41:03,101 --> 01:41:05,560
I am talking for my son,
1962
01:41:05,601 --> 01:41:08,018
why are you shouting like this
for some random person?
1963
01:41:08,060 --> 01:41:09,643
That boy is his mom's son.
1964
01:41:09,935 --> 01:41:11,226
I cannot take back my complaint.
1965
01:41:11,601 --> 01:41:14,518
If you think, you are so big,
do what you want to.
1966
01:41:14,726 --> 01:41:17,018
Do you know who you are talking to?
1967
01:41:17,226 --> 01:41:18,476
Get lost!
1968
01:41:24,101 --> 01:41:27,268
No one has spoken like that
to Singarayar.
1969
01:41:27,518 --> 01:41:31,601
After hearing you speak, your friends,
your parents, everyone got scared.
1970
01:41:31,976 --> 01:41:33,476
To somehow stop you,
1971
01:41:33,685 --> 01:41:34,976
your father tried a lot.
1972
01:41:35,143 --> 01:41:36,143
But you didn't listen.
1973
01:41:36,518 --> 01:41:38,158
You got angry, and went
away with the car.
1974
01:41:38,310 --> 01:41:40,143
That was when the accident
took place.
1975
01:41:40,935 --> 01:41:42,435
I mean, murder attempt.
1976
01:41:43,268 --> 01:41:45,268
After hearing that
you are serious,
1977
01:41:45,310 --> 01:41:47,435
Subbulakshmi came to see you.
1978
01:41:47,476 --> 01:41:48,851
But you were unconscious.
1979
01:41:49,476 --> 01:41:52,101
Doctors said,
you might not survive.
1980
01:41:52,851 --> 01:41:55,060
Hearing that Subbulakshmi
became very guilty.
1981
01:42:16,476 --> 01:42:18,643
When he called me to the
police station, that day,
1982
01:42:18,976 --> 01:42:19,976
I should have gone.
1983
01:42:21,060 --> 01:42:22,060
Now see,
1984
01:42:22,351 --> 01:42:23,685
what all has happened?
1985
01:42:24,226 --> 01:42:26,810
Hey, did you know all this
would happen?
1986
01:42:27,476 --> 01:42:29,185
- This is not your fault.
- No
1987
01:42:30,185 --> 01:42:31,351
Because of my fear.
1988
01:42:32,435 --> 01:42:34,310
I refused to file a complaint.
1989
01:42:35,768 --> 01:42:38,185
I thought he will just
let the matter go.
1990
01:42:39,601 --> 01:42:40,851
But instead of me,
1991
01:42:41,101 --> 01:42:42,768
he will go and present
himself as witness,
1992
01:42:43,518 --> 01:42:44,726
I did not expect.
1993
01:42:44,810 --> 01:42:47,435
If you keep connecting everything,
it will be very difficult.
1994
01:42:47,976 --> 01:42:53,435
He is not able to let go, easily
what happened to some stranger.
1995
01:42:53,685 --> 01:42:55,893
Then how much, he would have
done for me.
1996
01:42:57,643 --> 01:42:59,443
When he asked me to trust him
and go with him,
1997
01:42:59,601 --> 01:43:00,518
I should have gone.
1998
01:43:00,560 --> 01:43:02,435
When compared to him,
1999
01:43:03,435 --> 01:43:04,476
I am nothing.
2000
01:43:04,643 --> 01:43:06,726
After seeing you in that condition,
in the hospital,
2001
01:43:06,810 --> 01:43:08,310
she was no longer scared.
2002
01:43:08,476 --> 01:43:09,685
I will not let this go.
2003
01:43:12,018 --> 01:43:14,685
I will definitely do,
what he wanted to do.
2004
01:43:14,935 --> 01:43:17,810
The case that was closed,
since you didn't appear,
2005
01:43:17,976 --> 01:43:19,185
was reopened because of her.
2006
01:43:19,643 --> 01:43:21,268
Once the case became public,
2007
01:43:21,560 --> 01:43:22,920
the opposition party got involved.
2008
01:43:23,185 --> 01:43:24,810
With the petition filed by them,
2009
01:43:25,018 --> 01:43:26,684
the case was shifted to Bangalore.
2010
01:43:26,685 --> 01:43:28,601
In between, since the government
also changed,
2011
01:43:28,643 --> 01:43:30,851
Singarayar, couldn't use his
influence like before.
2012
01:43:30,976 --> 01:43:32,476
That day, in front of the
coffee shop,
2013
01:43:32,518 --> 01:43:35,351
those rowdies who were harassing
Subbulakshmi, are his men only.
2014
01:43:35,685 --> 01:43:36,725
What bro!
2015
01:43:36,726 --> 01:43:38,126
You said so much about
your friends,
2016
01:43:38,310 --> 01:43:39,827
they have completely missed out
so much!
2017
01:43:39,851 --> 01:43:41,560
When were they even my friends?
2018
01:43:42,143 --> 01:43:43,351
They are my mother's friends.
2019
01:43:44,935 --> 01:43:46,619
I would have been surprised,
only if they had told me all this.
2020
01:43:46,643 --> 01:43:47,643
Luckily,
2021
01:43:47,851 --> 01:43:49,518
- I am there for you,
- What?
2022
01:43:49,893 --> 01:43:50,935
I am there for Vasu,
2023
01:43:50,976 --> 01:43:53,119
and you are there for Subbulakshmi,
we came to know about everything.
2024
01:43:53,143 --> 01:43:54,143
What is he saying?
2025
01:43:54,310 --> 01:43:55,786
- Don't mind him.
- When is the hearing?
2026
01:43:55,810 --> 01:43:58,250
Day after tomorrow.
That is why I came in a hurry to meet you.
2027
01:44:33,435 --> 01:44:35,161
Does no one else make any
mistake around you?
2028
01:44:35,185 --> 01:44:36,601
Have you sent everyone to jail?
2029
01:44:36,643 --> 01:44:37,643
Tell me!
2030
01:44:37,685 --> 01:44:40,435
Should my son go to jail,
just because you saw?
2031
01:44:42,476 --> 01:44:44,351
Even if your men come,
2032
01:44:44,393 --> 01:44:45,851
or if you come and threaten me,
2033
01:44:46,185 --> 01:44:47,685
I will go to court.
2034
01:44:47,893 --> 01:44:49,101
You do what you can.
2035
01:44:50,601 --> 01:44:51,935
What do you think of yourself?
2036
01:44:52,143 --> 01:44:54,018
You should not go to
the court tomorrow.
2037
01:44:54,643 --> 01:44:56,123
You should not even, be in Bangalore.
2038
01:44:56,393 --> 01:44:58,768
I will see how you interfere
in this problem, further.
2039
01:45:00,560 --> 01:45:01,726
Finish her off today.
2040
01:45:21,018 --> 01:45:22,601
Hey! Go and get it.
2041
01:48:02,310 --> 01:48:04,018
- Are you ok?
- Thanks!
2042
01:48:11,976 --> 01:48:12,976
As mentioned before,
2043
01:48:13,101 --> 01:48:16,268
we hereby, produce before you,
this video acquired from CCTV footage,
2044
01:48:16,310 --> 01:48:17,310
as crucial evidence.
2045
01:48:23,060 --> 01:48:24,726
Now you take this!
2046
01:48:54,143 --> 01:48:55,185
Objection, your honor!
2047
01:48:55,476 --> 01:48:57,369
We were not informed
about this evidence, before.
2048
01:48:57,393 --> 01:48:58,994
So, the court shouldn't consider
this as evidence.
2049
01:48:59,018 --> 01:49:01,702
When they were the ruling party,
they were kept hidden by misusing power.
2050
01:49:01,726 --> 01:49:03,606
We have unearthed them,
after a lot of struggle.
2051
01:49:03,643 --> 01:49:06,123
The authenticity, has been,
verified by the police, your honor.
2052
01:49:06,851 --> 01:49:08,060
Call Subbulakshmi!
2053
01:49:09,976 --> 01:49:12,518
Can you identify,
who is responsible for this crime?
2054
01:49:12,560 --> 01:49:13,560
Yes, ma'am.
2055
01:49:14,101 --> 01:49:15,143
These four men,
2056
01:49:15,518 --> 01:49:16,976
brutally murdered that boy.
2057
01:49:18,851 --> 01:49:19,851
I saw it.
2058
01:49:20,060 --> 01:49:22,226
I would like to cross-examine
the witness, my lord.
2059
01:49:22,393 --> 01:49:23,393
Proceed.
2060
01:49:24,435 --> 01:49:25,725
This is your husband,
2061
01:49:25,726 --> 01:49:28,226
that is, a private complaint filed
by your ex-husband.
2062
01:49:28,393 --> 01:49:30,433
He has stated that, he,
was the only one who saw it.
2063
01:49:30,476 --> 01:49:32,827
Now, a few days later, you come,
and saw you were the one who saw it.
2064
01:49:32,851 --> 01:49:33,976
Which of these is true?
2065
01:49:34,185 --> 01:49:36,985
On my way home from the cinema,
I was the one who saw the crime happen.
2066
01:49:37,018 --> 01:49:39,036
Since the father of one of the men,
who murdered the boy,
2067
01:49:39,060 --> 01:49:42,101
is a minister, I was scared to,
file a complaint, against them.
2068
01:49:42,560 --> 01:49:44,643
That is why Vasu alone,
gave the complaint.
2069
01:49:44,810 --> 01:49:45,930
He was threatened, at first.
2070
01:49:46,393 --> 01:49:48,073
There was an attempt
to murder him as well.
2071
01:49:48,268 --> 01:49:49,351
Don't cook up new stories.
2072
01:49:49,601 --> 01:49:50,893
Just answer my question.
2073
01:49:50,976 --> 01:49:52,226
So after his accident,
2074
01:49:52,351 --> 01:49:53,726
you suddenly became brave is it?
2075
01:49:53,810 --> 01:49:55,935
I didn't become brave,
but, I wasn't scared.
2076
01:49:56,060 --> 01:49:57,101
I came to the court.
2077
01:49:58,018 --> 01:50:00,601
- What Sivaraman, are you done?
- Yes, your honor.
2078
01:50:01,310 --> 01:50:03,560
So Soundarya, what is
the conclusion?
2079
01:50:03,768 --> 01:50:04,768
Yes, your honor.
2080
01:50:04,976 --> 01:50:07,018
Autopsy report,
circumstantial evidence,
2081
01:50:07,268 --> 01:50:09,101
CCTV footage, and eye witness.
2082
01:50:09,143 --> 01:50:15,060
All these clearly prove the brutal murder
done by, Ravi, Rocky, Mahesh, Saravanan.
2083
01:50:15,101 --> 01:50:18,226
So, I request you to give them,
the maximum sentence, your honor.
2084
01:50:18,268 --> 01:50:19,268
It's a very clear case.
2085
01:50:19,643 --> 01:50:21,768
- Judgement will be given after lunch.
- Yes, my lord.
2086
01:50:33,476 --> 01:50:34,476
Hello sir!
2087
01:50:35,268 --> 01:50:37,560
Ravi, Saravanan, Mahesh, Rocky!
2088
01:50:41,393 --> 01:50:43,768
The offense charged against you all,
2089
01:50:43,810 --> 01:50:47,142
has been proven beyond
reasonable doubt, by the prosecution.
2090
01:50:47,143 --> 01:50:49,685
Therefore, I grant,
life sentence for A1 Ravi, and
2091
01:50:50,560 --> 01:50:55,685
A2, A3, A4 who are
Saravanan, Rocky, Mahesh respectively,
2092
01:50:56,018 --> 01:50:59,268
are sentenced to 7 years imprisonment.
2093
01:51:08,768 --> 01:51:10,018
Thanks a lot!
2094
01:51:10,226 --> 01:51:12,476
I didn't do anything.
He was the one who did everything.
2095
01:51:12,601 --> 01:51:14,310
Vasu, is like my son.
2096
01:51:14,351 --> 01:51:16,643
But you have done such
a big help for me.
2097
01:51:16,768 --> 01:51:17,976
You are very kind.
2098
01:51:18,518 --> 01:51:19,935
Ok aunty, take care.
2099
01:51:20,143 --> 01:51:22,023
I will come and see you,
when I come to Chennai.
2100
01:51:22,476 --> 01:51:23,560
Subbulakshmi,
2101
01:51:23,685 --> 01:51:25,851
I don't know what you
are thinking,
2102
01:51:25,935 --> 01:51:29,393
only when you both get together,
will I be truly happy.
2103
01:51:30,560 --> 01:51:31,560
I'll see you.
2104
01:51:38,518 --> 01:51:41,238
Even after being seperated,
many couples start living together again.
2105
01:51:41,601 --> 01:51:43,018
It might be very easy for you,
2106
01:51:43,393 --> 01:51:44,643
but it is very tough for me.
2107
01:51:45,393 --> 01:51:47,643
You know why?
Because you don't remember anything.
2108
01:51:47,768 --> 01:51:49,476
I remember everything.
2109
01:51:51,851 --> 01:51:53,393
Ma'am, your coffee.
2110
01:51:56,351 --> 01:51:57,476
What is your problem now?
2111
01:51:57,726 --> 01:51:59,966
He is calling you now, after,
he has realized everything.
2112
01:52:00,101 --> 01:52:01,310
Why are you doing like this?
2113
01:52:01,810 --> 01:52:03,018
He just knows,
2114
01:52:03,726 --> 01:52:04,768
our life together.
2115
01:52:06,101 --> 01:52:07,643
I have experienced it.
2116
01:52:08,768 --> 01:52:09,810
Both are not the same.
2117
01:52:10,560 --> 01:52:13,935
That is why, I can't see him,
the way he is looking at me.
2118
01:52:13,976 --> 01:52:15,216
You are imagining things a lot.
2119
01:52:15,476 --> 01:52:16,601
I'm not imagining anything.
2120
01:52:17,101 --> 01:52:20,476
Only in movies, people will
talk about heart and heart.
2121
01:52:21,435 --> 01:52:23,435
But, in reality, it is the
mind that is everything.
2122
01:52:23,851 --> 01:52:24,643
Memory is everything.
2123
01:52:24,685 --> 01:52:26,101
Her fears are justified, bro.
2124
01:52:26,935 --> 01:52:29,415
If I suddenly remember everything,
I don't know, how I will be.
2125
01:52:30,810 --> 01:52:32,893
How will she come,
to an uncertain future.
2126
01:52:33,060 --> 01:52:35,143
Bro, you are not that
kind of a person.
2127
01:52:35,476 --> 01:52:38,018
You risked your life,
for some stranger.
2128
01:52:38,101 --> 01:52:39,851
Why, even I was a stranger,
2129
01:52:39,935 --> 01:52:42,411
but you saw me crying in the station,
and consoled me like a best friend.
2130
01:52:42,435 --> 01:52:44,185
You will not leave that girl, bro.
2131
01:52:45,601 --> 01:52:48,161
That is what my parents thought,
when they got me married to her.
2132
01:52:48,560 --> 01:52:49,810
Didn't I leave Subbulakshmi?
2133
01:52:50,268 --> 01:52:52,185
For someone to reject us
in life,
2134
01:52:52,351 --> 01:52:53,976
do you know how painful it is?
2135
01:52:54,143 --> 01:52:57,893
If it happens again to me,
I cannot bear it.
2136
01:52:59,310 --> 01:53:00,910
Instead, I would rather,
remain this way.
2137
01:53:04,393 --> 01:53:06,268
One day, if he suddenly
remembers everything,
2138
01:53:07,101 --> 01:53:10,351
how can I trust that,
he will not hate me again.
2139
01:53:10,851 --> 01:53:11,851
Vasu,
2140
01:53:12,393 --> 01:53:14,193
is there no way, for,
you two to get together?
2141
01:53:15,560 --> 01:53:16,619
- Yes there is.
- Then why...
2142
01:53:16,643 --> 01:53:18,563
First, I should be able to
regain my lost memory.
2143
01:53:19,268 --> 01:53:20,828
I should still love her,
as much as now.
2144
01:53:23,476 --> 01:53:24,476
Let's see.
2145
01:53:29,476 --> 01:53:30,726
'The cup is ours this year.'
2146
01:53:55,310 --> 01:53:56,310
Sindhu,
2147
01:53:56,893 --> 01:54:00,643
So, you are saying that it is medically,
not possible to regain memory.
2148
01:54:00,685 --> 01:54:01,685
Yes.
2149
01:54:03,101 --> 01:54:05,393
So, I should only
do something, more practical.
2150
01:54:05,476 --> 01:54:06,226
What are you going to do?
2151
01:54:06,351 --> 01:54:07,768
Our traditional medicine.
2152
01:54:07,810 --> 01:54:09,435
- I don't get it.
- Now you will get it.
2153
01:54:12,310 --> 01:54:13,476
Hey fool, what are you doing?
2154
01:54:13,518 --> 01:54:15,518
Shock treatment, to help you,
regain your memory.
2155
01:54:15,685 --> 01:54:18,101
They used to put it on heads
to shock them,
2156
01:54:18,226 --> 01:54:19,393
this is like that.
2157
01:54:19,518 --> 01:54:21,725
Sindhu, you are a doctor right,
tell him.
2158
01:54:21,726 --> 01:54:24,893
Yes Vasu, this was how, shock
treatment was given those days.
2159
01:54:24,935 --> 01:54:27,351
That man is just blabbering something,
2160
01:54:27,643 --> 01:54:28,851
and you are explaining it!
2161
01:54:29,101 --> 01:54:30,810
Did you really study,
to be a doctor?
2162
01:54:30,893 --> 01:54:31,893
You shut up!
2163
01:54:31,976 --> 01:54:33,816
Instead of her,
I could have forgotten you all.
2164
01:54:33,851 --> 01:54:36,601
I have a good idea for that as well.
Shall I tell?
2165
01:54:38,143 --> 01:54:40,685
- Shut up and put the bat down.
- Why is this man calling me?
2166
01:54:42,726 --> 01:54:43,810
- Hello,
- Vasu!
2167
01:54:44,060 --> 01:54:46,435
- This is producer AVR speaking.
- Tell me sir.
2168
01:54:46,518 --> 01:54:49,268
You told me a love story,
a year back.
2169
01:54:49,560 --> 01:54:52,351
I narrated it to Suriya,
he really liked it.
2170
01:54:52,435 --> 01:54:53,143
Super sir.
2171
01:54:53,185 --> 01:54:54,865
He has given an appointment,
for next week.
2172
01:54:54,976 --> 01:54:57,018
Go meet him,
and narrate it fully.
2173
01:54:57,060 --> 01:54:59,560
The quote with a flower,
was very good.
2174
01:54:59,768 --> 01:55:00,892
Don't forget to tell all that.
2175
01:55:00,893 --> 01:55:02,060
Sure, I will sir.
2176
01:55:02,976 --> 01:55:04,267
I will do it next week.
2177
01:55:04,268 --> 01:55:06,310
Okay Vasu, meet me
after your narration.
2178
01:55:06,435 --> 01:55:07,435
Thanks a lot sir.
2179
01:55:08,351 --> 01:55:09,476
What was that?
2180
01:55:10,143 --> 01:55:11,476
He is a very big producer.
2181
01:55:12,601 --> 01:55:14,685
I had narrated a romatic story
to him, last year.
2182
01:55:15,643 --> 01:55:17,411
Next week Suriya wants to
listen to the story, it seems.
2183
01:55:17,435 --> 01:55:18,435
- Super!
- Actor Suriya?
2184
01:55:19,560 --> 01:55:21,060
No, the super market guy Surya.
2185
01:55:22,268 --> 01:55:23,268
Go and tell buddy.
2186
01:55:23,435 --> 01:55:24,601
There is a small problem.
2187
01:55:24,851 --> 01:55:25,851
What!
2188
01:55:28,810 --> 01:55:29,810
I forgot the story.
2189
01:55:29,935 --> 01:55:31,060
What are you saying?
2190
01:55:31,393 --> 01:55:33,101
But you would have written
it somewhere.
2191
01:55:33,435 --> 01:55:36,143
I don't even remember meeting
him and narrating the story to him.
2192
01:55:36,435 --> 01:55:37,601
I don't know which story too.
2193
01:55:37,851 --> 01:55:38,851
Let us search for it.
2194
01:55:39,143 --> 01:55:41,383
Even if you get your old notes,
you can develop it right?
2195
01:55:43,976 --> 01:55:44,893
Ok come. Let us look for it.
2196
01:55:44,935 --> 01:55:46,268
Ok, let's go.
2197
01:55:54,268 --> 01:55:56,143
Hey Aravind,
2198
01:55:56,268 --> 01:55:59,351
Vasu said, he will make a movie,
with me as hero, is it that story?
2199
01:55:59,393 --> 01:56:02,476
That was a lie, told so that,
you will go to the shop.
2200
01:56:02,560 --> 01:56:03,143
This man!
2201
01:56:03,185 --> 01:56:04,425
Buddy, check if it is this one.
2202
01:56:09,310 --> 01:56:10,910
Hey! This is a script
for a horror movie.
2203
01:56:11,393 --> 01:56:12,851
I asked you to look for
a love story.
2204
01:56:12,893 --> 01:56:14,333
Both are the same
in our life, buddy!
2205
01:56:15,851 --> 01:56:17,600
- Thanks a lot.
- That's ok.
2206
01:56:17,601 --> 01:56:19,393
Looking at him,
adding fuel to fire.
2207
01:56:22,143 --> 01:56:23,351
- Buddy!
- What?
2208
01:56:23,893 --> 01:56:24,935
Love story?
2209
01:56:24,976 --> 01:56:25,976
I know!
2210
01:56:26,435 --> 01:56:27,518
Who knows it.
2211
01:56:30,976 --> 01:56:33,351
Both of us are not at all compatible.
2212
01:56:34,893 --> 01:56:35,893
Not compatible?
2213
01:56:36,768 --> 01:56:37,768
What happened?
2214
01:56:38,351 --> 01:56:40,268
One love story...
2215
01:56:40,601 --> 01:56:43,685
I told her to get a woman's
point of view.
2216
01:56:45,018 --> 01:56:46,978
I am telling this story
to you for the first time.
2217
01:56:47,018 --> 01:56:49,476
So whatever you thoughts are,
you should let me know honestly.
2218
01:56:49,893 --> 01:56:51,036
Did she tell you it was good?
2219
01:56:51,060 --> 01:56:53,100
Even if she had said,
it wasn't good, I would be ok.
2220
01:56:54,185 --> 01:56:55,226
Do you know what she said?
2221
01:56:56,893 --> 01:56:59,935
Aunty told me to switch off the cooker,
after three whistles,
2222
01:57:00,226 --> 01:57:02,643
I missed counting,
while listening to your story.
2223
01:57:02,893 --> 01:57:04,643
I don't know what happened,
I will be back.
2224
01:57:08,768 --> 01:57:10,518
The only way out is to,
ask Subbulakshmi.
2225
01:57:10,685 --> 01:57:13,185
Hey, that girl was counting
cooker whistles,
2226
01:57:13,226 --> 01:57:15,976
- how will she remember?
- She would have heard a little!
2227
01:57:16,268 --> 01:57:18,185
If you know that,
can't you develop?
2228
01:57:40,018 --> 01:57:41,018
Hi!
2229
01:57:42,351 --> 01:57:43,393
Has it been long?
2230
01:57:43,726 --> 01:57:44,851
No just 5 minutes.
2231
01:57:45,726 --> 01:57:46,726
Boss!
2232
01:57:50,226 --> 01:57:51,346
- Coffee?
- Good morning sir.
2233
01:57:51,393 --> 01:57:52,452
What would you like to have sir?
2234
01:57:52,476 --> 01:57:53,143
What do you have?
2235
01:57:53,185 --> 01:57:55,060
- Sir we have Robusta, Arabica,...
- Boss!
2236
01:57:55,476 --> 01:57:56,809
You might have something special?
2237
01:57:56,810 --> 01:57:57,851
Bella coffee sir!
2238
01:57:58,060 --> 01:57:59,101
- Bella coffee!
- Yes sir!
2239
01:57:59,268 --> 01:58:00,351
Give us two of those.
2240
01:58:01,143 --> 01:58:03,268
- Boss! Will it be good?
- It will very good sir.
2241
01:58:05,976 --> 01:58:06,976
Thanks a lot.
2242
01:58:07,560 --> 01:58:08,560
For coming to Chennai.
2243
01:58:11,226 --> 01:58:12,268
Bobby told me.
2244
01:58:13,101 --> 01:58:15,393
- When I called...
- Let me tell you, what I remember,
2245
01:58:15,768 --> 01:58:16,768
Please!
2246
01:58:19,185 --> 01:58:21,268
I will record it.
2247
01:58:27,560 --> 01:58:30,934
'I want to do with you,
what spring does to a Cherry tree'
2248
01:58:30,935 --> 01:58:35,018
you said, this Pablo Neruda's poem,
was the inspiration for your story.
2249
01:58:35,935 --> 01:58:37,775
- So the story begins with,
- Excuse me, ma'am!
2250
01:58:38,268 --> 01:58:39,393
Thanks!
2251
01:58:43,310 --> 01:58:45,185
So, the story begins with,
2252
01:58:45,310 --> 01:58:46,310
the hero,
2253
01:58:46,560 --> 01:58:48,476
meets the heroine in Mumbai,
for the first time.
2254
01:58:48,726 --> 01:58:51,185
He doesn't believe in,
love at first sight.
2255
01:58:51,518 --> 01:58:53,393
But, he believes in love.
2256
01:59:15,560 --> 01:59:17,518
You are all talking about,
some other girl.
2257
01:59:31,185 --> 01:59:35,810
♪ What has happened to me? ♪
2258
01:59:36,268 --> 01:59:39,976
♪ My heart has stopped beating ♪
2259
01:59:40,101 --> 01:59:44,935
♪ All my lost thoughts are
now memories; ♪
2260
01:59:44,976 --> 01:59:49,685
♪ What I lost, is right before me; ♪
2261
01:59:50,476 --> 01:59:54,893
♪ What has happened to me? ♪
2262
01:59:54,935 --> 01:59:57,643
♪ My heart has stopped beating. ♪
2263
01:59:57,893 --> 02:00:00,934
Excuse me, this is lady's seat!
No, this is my seat.
2264
02:00:00,935 --> 02:00:04,351
♪ All my lost thoughts are
now memories; ♪
2265
02:00:04,393 --> 02:00:05,310
♪ What I lost, ♪
2266
02:00:05,311 --> 02:00:07,143
You can change anything in this house,
2267
02:00:08,768 --> 02:00:10,142
but just don't touch my things.
2268
02:00:10,143 --> 02:00:13,601
♪ I feel your pain now. ♪
2269
02:00:15,143 --> 02:00:16,060
I'll sleep on the sofa.
2270
02:00:16,061 --> 02:00:19,560
♪ For the first time,
I made an effort... ♪
2271
02:00:19,601 --> 02:00:22,185
♪ Here... ♪
2272
02:00:24,226 --> 02:00:28,185
♪ My dear... did you live with
those memories? ♪
2273
02:00:28,226 --> 02:00:30,685
♪ Did you want to forget? ♪
2274
02:00:30,726 --> 02:00:32,393
♪ Will you come with me? ♪
2275
02:00:32,435 --> 02:00:33,536
I have to go for an urgent meeting, now.
2276
02:00:33,560 --> 02:00:35,760
If you did not leave me,
half-way through in the cinema,
2277
02:00:36,143 --> 02:00:37,435
I would not have seen all this.
2278
02:00:37,476 --> 02:00:39,156
What can I do?
They asked me and I replied.
2279
02:00:39,185 --> 02:00:40,768
Subbulakshmi, what you did is wrong.
2280
02:00:41,393 --> 02:00:43,310
Either, accept it and apologise,
or just leave.
2281
02:00:43,351 --> 02:00:44,976
♪ Oh no...! ♪
2282
02:00:45,018 --> 02:00:46,018
SHUT UP!
2283
02:00:46,060 --> 02:00:48,435
♪ Will I ever forget you?
Will I leave you again? ♪
2284
02:00:48,476 --> 02:00:49,560
After doing everything!
2285
02:00:49,935 --> 02:00:53,060
♪ I've come back to you ♪
2286
02:00:53,101 --> 02:00:55,768
♪ Oh dear... I feel your pain ♪
2287
02:00:55,893 --> 02:00:57,476
Both of us are not compatible.
2288
02:00:57,518 --> 02:00:59,351
♪ My eyes are moist! ♪
2289
02:00:59,435 --> 02:01:03,642
♪ I am making an effort,
again, today! ♪
2290
02:01:03,643 --> 02:01:05,101
You said a quote at the end.
2291
02:01:05,851 --> 02:01:06,893
A Japanese quote.
2292
02:01:10,726 --> 02:01:12,435
A flower...
2293
02:01:13,060 --> 02:01:16,685
It is very rare for a flower,
to bloom to it's fullest beauty!
2294
02:01:17,268 --> 02:01:20,726
It is very rare for a flower,
to bloom to it's fullest beauty!
2295
02:01:21,685 --> 02:01:25,935
♪ What has happened to me? ♪
2296
02:01:26,018 --> 02:01:27,976
And for that, it can wait,
it's whole life.
2297
02:01:28,060 --> 02:01:29,340
That is how,
our perfect love is!
2298
02:01:29,393 --> 02:01:32,310
♪ I feel reborn,
I remember everything! ♪
2299
02:01:32,351 --> 02:01:34,810
Even if you wait your whole life,
nothing gets wasted.
2300
02:01:34,893 --> 02:01:36,310
That is also worthy.
2301
02:01:41,976 --> 02:01:42,976
It is the same as,
2302
02:01:44,726 --> 02:01:46,393
waiting for true love!
2303
02:01:55,726 --> 02:01:59,560
♪ Oh no! Can I remember the past, ♪
2304
02:01:59,601 --> 02:02:02,017
♪ Will I remember the present? ♪
2305
02:02:02,018 --> 02:02:06,601
♪ I will be there for you,
my dear! ♪
2306
02:02:16,601 --> 02:02:17,601
What happened?
2307
02:02:20,643 --> 02:02:22,851
I am able to recollect Subbulakshmi!
2308
02:02:28,935 --> 02:02:30,476
Do you recall everything?
2309
02:02:31,143 --> 02:02:32,143
A little.
2310
02:02:34,060 --> 02:02:35,435
The first time you saw me?
2311
02:02:40,728 --> 02:02:42,103
Our wedding?
2312
02:02:45,685 --> 02:02:47,605
You saying that, you are just
putting up with me?
2313
02:02:51,435 --> 02:02:53,101
You saying, 'I don't need you, go'?
2314
02:02:55,851 --> 02:02:57,268
Do you remember everything?
2315
02:03:03,518 --> 02:03:04,518
Vasu,
2316
02:03:06,393 --> 02:03:07,560
do you still like me?
2317
02:03:11,851 --> 02:03:13,893
You regret meeting me again, right?
2318
02:03:20,268 --> 02:03:21,988
Subbulakshmi, a lot has
happened between us.
2319
02:03:22,810 --> 02:03:24,310
I have also been
responsible for that.
2320
02:03:24,893 --> 02:03:26,476
I regret so many things.
2321
02:03:28,601 --> 02:03:29,643
I'm sorry.
2322
02:03:32,143 --> 02:03:34,226
But, I'm repeating what I said
in Bangalore.
2323
02:03:36,351 --> 02:03:37,560
I really like you a lot.
2324
02:03:38,518 --> 02:03:40,726
Even after you remember everything,
you still like me?
2325
02:03:41,518 --> 02:03:42,560
Yes, I like you.
2326
02:03:45,060 --> 02:03:46,768
You like me, because,
I've changed now.
2327
02:03:47,851 --> 02:03:50,143
If I had remained the same,
you wouldn't have liked me.
2328
02:03:51,268 --> 02:03:54,143
I do not know to separate the
old and new Subbulakshmi.
2329
02:03:56,518 --> 02:03:57,518
To me both are the same.
2330
02:03:59,810 --> 02:04:01,893
But, life has given me
another chance.
2331
02:04:02,726 --> 02:04:04,643
I don't want to miss it again.
2332
02:04:06,185 --> 02:04:07,726
Before this, in my house,
2333
02:04:08,768 --> 02:04:09,851
in front of everyone,
2334
02:04:10,601 --> 02:04:12,185
I told you to trust me and come.
2335
02:04:13,976 --> 02:04:15,060
You didn't come.
2336
02:04:15,518 --> 02:04:16,518
I'm asking you again.
2337
02:04:17,310 --> 02:04:18,351
Please!
2338
02:04:19,518 --> 02:04:20,810
Trust me and come with me.
2339
02:04:22,435 --> 02:04:23,768
Let us live together.
2340
02:04:25,893 --> 02:04:27,185
We will be very happy together.
2341
02:04:32,268 --> 02:04:34,560
Ok, so you don't need me.
2342
02:04:36,268 --> 02:04:38,518
Tell me just one reason,
as to why you don't want me.
2343
02:04:40,351 --> 02:04:41,601
I will leave.
2344
02:04:51,810 --> 02:04:53,330
Subbulakshmi, you don't have a reason.
2345
02:04:54,935 --> 02:04:56,768
I know that you like me.
2346
02:04:59,351 --> 02:05:00,351
Please!
2347
02:05:00,768 --> 02:05:01,935
Give me another chance.
2348
02:05:04,601 --> 02:05:06,361
When did I tell you, that,
I didn't want you?
2349
02:05:11,018 --> 02:05:14,851
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
2350
02:05:15,060 --> 02:05:19,018
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
2351
02:05:19,101 --> 02:05:23,018
♪ Maruhaba Maruhaba
why did you touch my heart, ♪
2352
02:05:23,143 --> 02:05:26,810
♪ Meharuba Meharuba,
why did you come into me! ♪
2353
02:05:27,101 --> 02:05:30,851
♪ I am melting away in your embrace! ♪
2354
02:05:31,726 --> 02:05:34,643
Today, you have truly
opened up to me.
2355
02:05:35,560 --> 02:05:37,018
I too like you Vasu!
2356
02:05:37,435 --> 02:05:39,185
You won't forget this tomorrow, right?
2357
02:05:44,935 --> 02:05:46,018
I've recoreded everything.
2358
02:05:47,185 --> 02:05:49,226
If I forget, play this for me.
2359
02:05:49,768 --> 02:05:50,851
We will see then.
2360
02:05:52,476 --> 02:05:56,268
♪ Dum dum dum,
my heart has grown wings ♪
2361
02:05:56,476 --> 02:06:00,351
♪ this little poem here
has shaken me completely! ♪
2362
02:06:00,476 --> 02:06:04,351
♪ Dum dum dum,
my heart is beating fast ♪
2363
02:06:04,476 --> 02:06:08,310
♪ For the first time,
a storm is brewing in me! ♪
184025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.