Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,380 --> 00:01:08,340
Operative Lawson, you better have a damn
good excuse for your modifications on me.
2
00:01:08,341 --> 00:01:13,280
I've been quiet until now, but I expect
you up here to explain yourself right now.
3
00:01:13,720 --> 00:01:18,228
Well, Commander, we both know
my real mission on this ship,
4
00:01:18,543 --> 00:01:20,710
keeping you in check.
5
00:01:22,581 --> 00:01:25,666
And looking at your emotional
state, I fear the skills of
6
00:01:25,678 --> 00:01:29,720
Cerberus' best operative
is needed more than ever.
7
00:01:30,326 --> 00:01:36,532
After denying my control chip idea, I am
sure you already noted that the alternative
8
00:01:36,557 --> 00:01:39,902
has increased your hormone
levels to dangerous heights.
9
00:01:40,783 --> 00:01:44,033
Aren't you desperate for relief?
10
00:01:44,273 --> 00:01:49,943
After all, I gave you this little gift
for my pleasure as well as yours.
11
00:01:50,016 --> 00:01:56,130
Now, just close the door and
enjoy getting those balls drained.
12
00:03:57,760 --> 00:04:00,874
I'm going to show you
a good control here.
13
00:04:00,886 --> 00:04:04,160
If you gave me something
to tell me you had,
14
00:04:04,760 --> 00:04:08,940
well, bitch, you'll be
crawling out of here.
15
00:04:12,840 --> 00:04:16,460
I have yet to meet a man or
woman who could outlast me.
16
00:04:17,640 --> 00:04:21,960
And you'd see any chance that you
could achieve that on your first try.
17
00:04:23,140 --> 00:04:25,120
How dare you talk to your superior?
18
00:04:27,000 --> 00:04:28,680
I'm going to show you.
19
00:06:49,960 --> 00:06:59,000
I'm going to get out of here.
20
00:06:59,020 --> 00:07:96,640
I'm tired of you, but I want you in
front of us, and I'm in front of you.
21
00:07:35,260 --> 00:07:38,808
It's not everything.
Too low, then you're
22
00:07:38,820 --> 00:07:42,640
already looking down,
and after all your big words.
23
00:07:42,641 --> 00:07:50,026
Seems my addition has
decreased your stamina.
24
00:07:50,038 --> 00:07:56,440
Shut up and come over
here. If you still need
25
00:07:56,441 --> 00:08:14,720
it that desperately, I'll get it to you.
Do you need help with that?
26
00:08:14,721 --> 00:08:29,732
27
00:08:29,744 --> 00:08:44,700
28
00:08:56,100 --> 00:08:59,200
Commander Shepard, please respond...
29
00:09:02,560 --> 00:09:08,700
Miranda, hand me the device!...
30
00:09:09,780 --> 00:09:15,040
But Commander, I would need to
stop and we both do not want that, right?
31
00:09:16,620 --> 00:09:22,020
Or is it just an excuse to hide the fact
that you can't satisfy your operative?
32
00:10:08,260 --> 00:10:23,158
33
00:10:23,170 --> 00:10:38,660
34
00:10:44,920 --> 00:10:56,795
35
00:10:56,807 --> 00:11:08,640
36
00:11:13,940 --> 00:11:17,640
Commander Shepard is urgently
needed at the command sector.
37
00:11:48,620 --> 00:11:52,740
I'm still not sure what the
limitations of my little gift to you are.
38
00:11:53,060 --> 00:11:55,640
How about another round? Just to be sure.
39
00:11:58,740 --> 00:12:06,640
Miranda, please stop. You made me come
so hard. My balls are drained for days.
40
00:12:09,900 --> 00:12:14,580
Is that so? Well, stop me then.
41
00:12:40,560 --> 00:12:55,391
42
00:12:55,403 --> 00:13:10,180
43
00:13:10,181 --> 00:13:25,226
44
00:13:25,238 --> 00:13:40,160
45
00:13:40,161 --> 00:14:40,140
Who doesn't it fucking hurt me?
46
00:14:51,320 --> 00:14:55,420
Commander Shepard, your attendant at
the Command Center is urgently required.
47
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
I need to respond.
48
00:15:39,240 --> 00:15:43,780
Commander Shepard, your turn to the
Command Center is urgently required.
49
00:15:45,280 --> 00:15:51,500
Commander, it seems really important.
Maybe you should respond now.
50
00:15:51,501 --> 00:15:52,501
51
00:16:32,280 --> 00:16:35,820
Commander Shepard is urgently
needed at the Command Center.
52
00:16:41,130 --> 00:16:44,470
I fear the Commander is indisposed.
53
00:16:45,230 --> 00:16:48,210
Operative Lawson will take over.
Give me a few minutes.
4302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.