All language subtitles for Mina.Settembre.S02E07.iTALiAN.720p.WEB.H264-NEUROSiS_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:18,200 ♪ Con lui volando lontano dalla terra ♪ 2 00:00:19,760 --> 00:00:25,200 ♪ Dimenticando le tristezze della sera ♪ 3 00:00:28,320 --> 00:00:32,040 ♪ Quando ami da morire ♪ 4 00:00:32,120 --> 00:00:35,680 ♪ Chiudi gli occhi e non pensare ♪ 5 00:00:35,760 --> 00:00:39,080 ♪ Il tempo passa, l'amore scompare ♪ 6 00:00:39,160 --> 00:00:42,040 ♪ E la danza finirà ♪ 7 00:00:42,120 --> 00:00:45,960 ♪ Una notte a Napoli ♪ 8 00:00:46,040 --> 00:00:48,640 ♪ Delle stelle si scordò ♪ 9 00:00:49,280 --> 00:00:53,600 ♪ E anche senza ali ♪ 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,760 ♪ In cielo mi portò ♪ 11 00:01:18,560 --> 00:01:19,760 Amore... 12 00:01:48,000 --> 00:01:49,160 Ah! 13 00:02:08,560 --> 00:02:10,520 - Ciao! - Buongiorno. 14 00:02:10,600 --> 00:02:12,920 - È pronto, eccolo qui. - Grazie. 15 00:02:13,000 --> 00:02:16,120 Ecco. Sei stata male anche stanotte? 16 00:02:16,200 --> 00:02:19,320 - Malissimo. - Mangia una fetta di ciambellone. 17 00:02:19,400 --> 00:02:23,440 - Ti sostiene, è ancora caldo. - No, grazie, ho lo stomaco chiuso. 18 00:02:23,520 --> 00:02:26,080 Te lo apre. Dentro ci ho messo le scorzette di limone. 19 00:02:26,160 --> 00:02:28,600 - No. - Ecco, tieni. 20 00:02:28,680 --> 00:02:31,480 - No, grazie, non serve. A stasera. - Ciao, tesoro. 21 00:02:32,640 --> 00:02:34,200 Sarà una storia seria? 22 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 - Voi che dite? - Secondo me, no. 23 00:02:37,400 --> 00:02:39,360 - Mmh. - Perché non lo chiedi a lui? 24 00:02:39,440 --> 00:02:43,000 Sì, certo, vado là e gli dico: "Domenico, hai una storia seria?" 25 00:02:43,080 --> 00:02:45,040 - Come l'ha conosciuta? - Non lo so! 26 00:02:45,120 --> 00:02:47,600 Non gli hai detto che con Claudio vi siete lasciati. 27 00:02:47,680 --> 00:02:49,400 Non ho fatto in tempo. 28 00:02:49,800 --> 00:02:53,440 - Mina è sempre lenta a dire le cose. - È Max, ancora! 29 00:02:53,520 --> 00:02:57,200 Già mi ha chiamato prima, per poco non mi faceva scoprire da Giordano. 30 00:02:57,280 --> 00:02:59,160 Rispondi. Di che hai paura? 31 00:02:59,240 --> 00:03:00,600 Mi sento in colpa con Max 32 00:03:00,680 --> 00:03:05,040 perché non gli ho detto del bambino e mi sento in colpa con Giordano 33 00:03:05,120 --> 00:03:08,640 perché gli avevo promesso che Max non l'avrei più rivisto. 34 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 Vabbè, ma non molla, rispondi. 35 00:03:11,400 --> 00:03:13,640 Mi raccomando, secca e decisa. 36 00:03:15,520 --> 00:03:16,600 Max, dimmi. 37 00:03:19,000 --> 00:03:20,640 Non se ne parla proprio. 38 00:03:22,440 --> 00:03:26,240 No, no! Ci vediamo lì. Sì, ciao. 39 00:03:26,320 --> 00:03:28,200 Per fortuna non voleva vederlo. 40 00:03:28,280 --> 00:03:32,120 Ha detto che se non ci andavo a pranzo, passava a trovarmi al Locale. 41 00:03:35,480 --> 00:03:38,360 - Chi è? - Nessuno, non mi va di rispondere. 42 00:03:45,640 --> 00:03:48,880 Dottore! Io non ci posso credere. 43 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 È la notizia più bella del mondo. 44 00:03:52,040 --> 00:03:55,960 - Trapanese, esagerato! - Anche Canè è contento di vedervi. 45 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Come è bello! 46 00:03:57,240 --> 00:04:00,360 Finalmente ce l'avete fatta a cacciare quel coso brutto. 47 00:04:00,440 --> 00:04:04,000 Non dite così, Ermanno è una persona stimabile e un bravissimo collega. 48 00:04:04,080 --> 00:04:09,040 Sì? Chiedete alle donne che vi stanno aspettando se siete meglio voi o lui. 49 00:04:11,320 --> 00:04:13,840 - Buona giornata. - Buona giornata, dottore. 50 00:04:14,480 --> 00:04:16,720 - È tornato! - Evviva! 51 00:04:16,800 --> 00:04:18,880 Bentornato! 52 00:04:20,200 --> 00:04:23,480 Non so se ve l'hanno detto, ma inizio le visite nel pomeriggio. 53 00:04:23,560 --> 00:04:24,720 - Va bene. - Tranquillo. 54 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 - Finalmente siete tornato! - Vi stavamo aspettando. 55 00:04:31,200 --> 00:04:34,120 - L'altro è troppo serio. - Volete dire che io non sono serio? 56 00:04:34,200 --> 00:04:38,280 - Ci mancherebbe! - Voi siete serissimo, ma simpatico. 57 00:04:38,360 --> 00:04:40,040 - Lui pareva un prete. - Salve. 58 00:04:40,120 --> 00:04:41,320 Salve. 59 00:04:41,400 --> 00:04:43,560 - Andiamo? Siamo in ritardo. - Sì. 60 00:04:43,640 --> 00:04:45,280 - Ci vediamo nel pomeriggio. - Sì. 61 00:04:45,360 --> 00:04:47,440 A dopo. Andiamo. 62 00:04:47,520 --> 00:04:49,080 Mamma mia! 63 00:04:50,040 --> 00:04:53,640 Ecco, questi sono gli appunti che avevamo preso. 64 00:04:55,680 --> 00:04:57,960 La lezione è sulla nascita dei sentimenti, no? 65 00:04:58,040 --> 00:05:01,480 Sì, ma anche sul coraggio di ammetterli. 66 00:05:01,560 --> 00:05:05,000 Mi sembra un argomento complicato per ragazzi così giovani. 67 00:05:05,080 --> 00:05:08,320 Da una parte è vero, però io penso anche che sia importante. 68 00:05:08,960 --> 00:05:10,880 Devono abituarsi a dire la verità. 69 00:05:12,760 --> 00:05:15,840 A proposito di questo, Domenico... 70 00:05:17,120 --> 00:05:18,360 io ti vorrei dire... 71 00:05:21,560 --> 00:05:25,160 - Zia, che ci fai qui? - Sorpresa! Buongiorno. 72 00:05:25,240 --> 00:05:28,040 - Buongiorno. - Non avevo niente da fare a casa. 73 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 Mi andava di fare una passeggiata e qui non ero mai venuta. 74 00:05:31,560 --> 00:05:34,520 Bello questo posto, eh? Ok. 75 00:05:34,600 --> 00:05:36,840 - Che cos'è? - Il ciambellone. 76 00:05:36,920 --> 00:05:40,000 Non ne hai mangiato neanche una fetta stamattina. 77 00:05:40,080 --> 00:05:43,280 Ce n'è una fetta anche per questo giovanotto. 78 00:05:43,360 --> 00:05:46,560 - Le piace il ciambellone? - Domenico, lei è mia zia Rosa. 79 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 - Domenico, molto lieto. - Molto piacere. 80 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 - Vado, eh? - Sì, certo. Allora? 81 00:05:52,400 --> 00:05:53,720 Buonissimo. 82 00:05:53,800 --> 00:05:56,120 - Hai visto? - Complimenti. 83 00:05:57,400 --> 00:06:00,400 Ma sai che vi vedrei bene insieme? 84 00:06:00,480 --> 00:06:02,680 Non ci hai fatto un pensierino? 85 00:06:02,760 --> 00:06:05,240 Lui è un bellissimo ragazzo. 86 00:06:05,320 --> 00:06:07,280 Gli piace anche mangiare, 87 00:06:07,360 --> 00:06:11,920 quindi di conseguenza gli piacerà anche molto... vivere! 88 00:06:12,840 --> 00:06:14,880 - Bene, su questa... - Sì. 89 00:06:14,960 --> 00:06:16,680 - Grazie per il ciambellone. - Prego. 90 00:06:16,760 --> 00:06:19,840 - Adesso noi abbiamo molte cose fare. - Va bene. 91 00:06:19,920 --> 00:06:22,320 - Ci vediamo stasera a casa. - Ciao. È molto carino. 92 00:06:22,400 --> 00:06:24,240 - Arrivederci. - Arrivederci! 93 00:06:24,320 --> 00:06:25,960 - Ciao! - Ciao, ciao. 94 00:06:26,960 --> 00:06:29,680 - È simpatica tua zia. - Sì, molto. 95 00:06:36,400 --> 00:06:39,840 Ragazzi, quello che abbiamo detto oggi è molto importante. 96 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 Qualcuno vuole riassumerlo? 97 00:06:44,280 --> 00:06:45,400 Maria. 98 00:06:45,480 --> 00:06:49,120 Avete detto che quando abbiamo una storia, dobbiamo dire sempre la verità. 99 00:06:49,200 --> 00:06:52,400 Se c'è un problema, lo dobbiamo dire. 100 00:06:52,480 --> 00:06:56,520 È vero, ma abbiamo anche detto che dobbiamo dirlo soprattutto a noi stessi, 101 00:06:56,600 --> 00:07:00,680 perché a volte succede che il problema non lo vogliamo vedere 102 00:07:00,760 --> 00:07:02,560 e facciamo finta che non esista. 103 00:07:02,640 --> 00:07:03,720 No? 104 00:07:06,200 --> 00:07:11,240 Ragazzi, un attimo! La prossima lezione sarà sulla sessualità, giovedì. 105 00:07:11,960 --> 00:07:13,280 Grazie. 106 00:07:14,040 --> 00:07:15,480 - Ciao, arrivederci. - Ciao. 107 00:07:15,560 --> 00:07:18,400 - Arrivederci, professore. - Arrivederci. 108 00:07:18,480 --> 00:07:21,160 - È andata bene, no? - Sì, molto. 109 00:07:21,240 --> 00:07:24,320 Sono ragazzi svegli, è un'altra generazione. 110 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 Vi posso disturbare un attimo? 111 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 - Vi devo parlare. - Certo. 112 00:07:31,320 --> 00:07:35,120 - Dimmi tutto, Angioletta. - Ecco, io... 113 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Io... 114 00:07:39,920 --> 00:07:41,880 Io mi sono innamorata di una ragazza. 115 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 - È una cosa bella. - Infatti. 116 00:07:46,360 --> 00:07:49,360 - E lei ricambia? - Sì, penso di sì. 117 00:07:50,680 --> 00:07:54,440 Il problema è che Ginevra... Lei si chiama Ginevra. 118 00:07:55,360 --> 00:08:00,840 Pensa che io sia Angelo, cioè che io sia un maschio. 119 00:08:00,920 --> 00:08:02,320 Non vi siete mai viste? 120 00:08:02,400 --> 00:08:04,240 Avevamo una storia in chat, 121 00:08:04,320 --> 00:08:09,640 però oggi ci siamo date appuntamento al baretto fuori scuola, così... 122 00:08:09,720 --> 00:08:11,480 Le hai fatto credere che sei un maschio? 123 00:08:11,560 --> 00:08:14,960 Perché avevi paura che non fosse interessata alle ragazze, giusto? 124 00:08:16,040 --> 00:08:17,760 - No? - No. 125 00:08:17,840 --> 00:08:21,080 Le ho fatto credere che sono un maschio, perché lo sono. 126 00:08:22,000 --> 00:08:27,200 Io da fuori sembro una femmina, ma dentro mi sento maschio. 127 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 Mina, forse è meglio che vi lascio parlare da sole. 128 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Sì. 129 00:08:36,320 --> 00:08:38,120 - Io vado. - Ciao. 130 00:08:42,160 --> 00:08:43,600 Raccontami meglio. 131 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 Sono così da quando ero piccola. 132 00:08:47,720 --> 00:08:50,240 Non mi trovavo a essere una femmina. 133 00:08:50,840 --> 00:08:54,720 Mi volevo vestire da maschio e avere i capelli da maschio. 134 00:08:54,800 --> 00:08:57,720 È stato così pure quando sono cresciuta. 135 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 - Angiole'! - Eh? 136 00:08:59,600 --> 00:09:02,280 Sempre con questo pallone! Posalo. Vieni. 137 00:09:02,360 --> 00:09:04,960 Mia madre non lo voleva accettare. 138 00:09:05,040 --> 00:09:06,440 Mamma ti ha fatto un regalo. 139 00:09:06,520 --> 00:09:08,640 Nemmeno mio padre. 140 00:09:08,720 --> 00:09:11,080 Un bel vestito da principessa. 141 00:09:11,160 --> 00:09:12,520 Si vergognavano di me. 142 00:09:12,600 --> 00:09:14,880 La più bella, guarda qua. 143 00:09:14,960 --> 00:09:18,000 Quando ho avuto le mestruazioni, stavo per impazzire. 144 00:09:19,760 --> 00:09:22,840 Angiole', sei diventata signorina! 145 00:09:22,920 --> 00:09:27,320 - È una cosa bella. - Io sono un maschio! Sono un maschio! 146 00:09:27,400 --> 00:09:29,080 Era l'unica cosa che sapevo dire. 147 00:09:29,880 --> 00:09:34,560 Tu sei una femmina, Angiole'. Hai capito? Sei una femmina. 148 00:09:36,120 --> 00:09:40,160 Gli schiaffi non mi facevano niente, sono rimasto un maschio. 149 00:09:41,480 --> 00:09:45,840 - È una cosa che può succedere. - Perché succede? 150 00:09:45,920 --> 00:09:49,840 Beh, il discorso è lungo ed è pieno di parole difficili, 151 00:09:49,920 --> 00:09:54,800 però se è come dici tu, potrebbe trattarsi di una disforia di genere. 152 00:09:54,880 --> 00:09:59,560 Le cause possono essere genetiche, biologiche, sociali, psicologiche, 153 00:09:59,640 --> 00:10:04,120 però bisognerebbe andare più a fondo e parlarne con i tuoi genitori. 154 00:10:04,200 --> 00:10:08,280 Non avete capito? Hanno cercato in tutti i modi di cambiarmi! 155 00:10:08,360 --> 00:10:10,600 Mi hanno costretto a tenere i capelli lunghi. 156 00:10:10,680 --> 00:10:14,520 Me li tagliavo e loro non mi facevano uscire finché non ricrescevano. 157 00:10:15,640 --> 00:10:17,560 Alla fine li ho tenuti lunghi. 158 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 Pure questo cazzo di nome, "Angioletta", fa schifo! 159 00:10:21,600 --> 00:10:23,600 Io mi sento Angelo, professore'. 160 00:10:23,680 --> 00:10:27,040 - Io ti capisco. - Intanto che devo fare con Ginevra? 161 00:10:28,800 --> 00:10:32,080 Secondo me, non hai scelta. Le devi dire la verità. 162 00:10:32,760 --> 00:10:34,360 Io ho paura. 163 00:10:35,240 --> 00:10:38,120 Angiolet... Angelo... 164 00:10:39,040 --> 00:10:42,400 Com'è bello che mi chiamate così! Grazie. 165 00:10:44,200 --> 00:10:46,760 Se Ginevra si è innamorata di quello che hai scritto, 166 00:10:46,840 --> 00:10:49,480 secondo me si è innamorata di quello che sei tu. 167 00:10:49,560 --> 00:10:52,280 Vai all'appuntamento e spiegale tutto, 168 00:10:52,360 --> 00:10:54,640 però devi lasciarle il tempo di capire. 169 00:10:54,720 --> 00:10:57,520 Non devi avere fretta, non pensare che sia facile, 170 00:10:58,160 --> 00:11:00,360 perché per lei non lo sarà, va bene? 171 00:11:01,680 --> 00:11:02,920 Grazie, professore'. 172 00:11:04,240 --> 00:11:05,280 Ho capito. 173 00:11:31,560 --> 00:11:34,760 - Ehi, Titti, come va? - Una schifezza. 174 00:11:34,840 --> 00:11:37,960 - Io sto andando, però... - Io lo so, ti capisco. 175 00:11:38,040 --> 00:11:41,200 Non è facile tenersi dentro una cosa così, ma tu sei forte. 176 00:11:41,280 --> 00:11:43,200 E poi non sei sicura che il bambino sia suo. 177 00:11:43,280 --> 00:11:45,320 Hai ragione, lo so. 178 00:11:45,920 --> 00:11:49,520 - Io sono arrivata, ti chiamo dopo. - Va bene, stai tranquilla. 179 00:11:49,600 --> 00:11:50,640 - Ciao. - Ciao. 180 00:11:58,200 --> 00:12:00,160 Titti, che bello vederti! 181 00:12:00,240 --> 00:12:04,080 - Ciao. - Ma... Ma sei incinta? 182 00:12:05,160 --> 00:12:06,160 Sì. 183 00:12:07,480 --> 00:12:09,200 Questa non me l'aspettavo. 184 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Prendi qualcosa? 185 00:12:19,440 --> 00:12:22,200 Ehm... Un'acqua minerale. 186 00:12:24,120 --> 00:12:26,280 Un'acqua minerale e un gin tonic. 187 00:12:32,520 --> 00:12:36,440 Scusami se ho reagito così, è solo che speravo 188 00:12:36,520 --> 00:12:39,160 che ci fosse ancora la possibilità che io e te... 189 00:12:40,640 --> 00:12:42,440 Però sono arrivato tardi, no? 190 00:12:45,440 --> 00:12:46,960 Chi è il fortunato papà? 191 00:12:48,720 --> 00:12:52,920 Giordano. Lavora con me al Locale, te lo ricordi? 192 00:12:54,720 --> 00:12:56,800 Sì, vagamente. 193 00:12:56,880 --> 00:12:59,400 Noi ci amiamo, molto. 194 00:12:59,480 --> 00:13:01,400 Tra un po' ci sposiamo. 195 00:13:01,480 --> 00:13:02,560 Ah. 196 00:13:04,720 --> 00:13:07,320 Bene. Sono molto felice per te. 197 00:13:12,880 --> 00:13:14,280 Mamma mia, che ha fatto? 198 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Ginevra! 199 00:13:20,440 --> 00:13:22,440 - Ciao. - Ciao. 200 00:13:22,520 --> 00:13:25,440 - Ci conosciamo? - Sono Angelo. 201 00:13:26,720 --> 00:13:30,560 - "Angelo"? Tu non sei Angelo. - Certo che sono io. 202 00:13:31,280 --> 00:13:32,480 Non ti avvicinare. 203 00:13:34,320 --> 00:13:35,520 Mi fai schifo. 204 00:13:40,120 --> 00:13:41,160 Aspetta, Ginevra! 205 00:14:02,040 --> 00:14:04,480 Prova a metterti nei suoi panni. 206 00:14:04,560 --> 00:14:07,880 Lei si innamora di un ragazzo e si trova davanti una ragazza. 207 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 Ci vuole tempo. 208 00:14:11,040 --> 00:14:12,680 Voi dite che poi ci ripensa? 209 00:14:14,280 --> 00:14:17,800 Io dico che, se Ginevra è veramente innamorata di te, 210 00:14:18,480 --> 00:14:19,640 forse ti chiamerà, 211 00:14:20,280 --> 00:14:23,560 se no troverai un'altra ragazza di cui innamorarti. 212 00:14:23,640 --> 00:14:24,920 La fate facile voi. 213 00:14:27,560 --> 00:14:28,920 Scusate, professore'. 214 00:14:29,840 --> 00:14:31,400 Vi ho fatto arrivare fino a qui. 215 00:14:31,480 --> 00:14:33,640 - È la pizzeria dei miei. - Ah. 216 00:14:34,400 --> 00:14:36,320 Perfetto, così parliamo con loro. 217 00:14:37,040 --> 00:14:38,520 Se proprio ci tenete... 218 00:14:40,880 --> 00:14:43,400 - Hai chiamato per la legna? - È permesso? 219 00:14:43,480 --> 00:14:46,400 - Sì. - Mancano pomodoro, mozzarella. 220 00:14:46,480 --> 00:14:49,800 - Passano tra poco. - Non dovevano passare ieri? 221 00:14:49,880 --> 00:14:54,040 - Ora chiamo. - Sono finiti pure i cartoni per le pizze. 222 00:14:54,120 --> 00:14:55,320 Va bene. 223 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 Angiole', che hai fatto ai capelli? 224 00:14:59,760 --> 00:15:05,320 Anto'! Anto', vieni! Angioletta è impazzita, si è tagliata tutti i capelli! 225 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 Voi chi siete? 226 00:15:08,040 --> 00:15:10,200 Una sua professoressa e un'assistente sociale. 227 00:15:10,280 --> 00:15:12,840 Vorrei parlare a voi due di vostra figlia. 228 00:15:12,920 --> 00:15:15,320 - Che c'entrate con i fatti nostri? - Calmati. 229 00:15:15,400 --> 00:15:20,120 Vorrei aiutarvi a capire che probabilmente la condizione che Angioletta sta... 230 00:15:20,200 --> 00:15:23,920 Questi sono affari nostri e ce la sbrighiamo fra di noi. 231 00:15:24,920 --> 00:15:28,040 Fatemi la cortesia, andatevene. 232 00:15:31,640 --> 00:15:35,720 Muoviti, dobbiamo parlare. Un'altra volta questa storia dei capelli. 233 00:15:41,880 --> 00:15:44,640 - Simpatica la signora! - Molto! 234 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Questo rende tutto più complicato. 235 00:15:48,240 --> 00:15:52,800 Angioletta non conta più sui suoi genitori, non li considera proprio. 236 00:15:52,880 --> 00:15:57,120 Beh, ti credo, se è cresciuta nel modo in cui mi hai raccontato... 237 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 Sì, ma lei è così giovane 238 00:15:59,320 --> 00:16:02,280 e non sa ancora quello che la aspetta, quanto sarà difficile. 239 00:16:02,360 --> 00:16:04,760 L'episodio di Ginevra è solo l'inizio. 240 00:16:04,840 --> 00:16:07,640 Senza l'appoggio dei suoi, sarà ancora peggio. 241 00:16:12,720 --> 00:16:14,680 Che c'è? Perché sorridi? 242 00:16:14,760 --> 00:16:17,240 Sto pensando alla prima volta che ho visto quello sguardo. 243 00:16:17,320 --> 00:16:19,160 Che sguardo, scusa? 244 00:16:19,240 --> 00:16:22,120 Quello di una persona che sente il peso del mondo addosso. 245 00:16:24,120 --> 00:16:26,480 È un modo carino per dire che sono un'illusa? 246 00:16:26,560 --> 00:16:29,160 No, ma che sei contagiosa sì. 247 00:16:30,880 --> 00:16:33,040 Dimmi un po', come ti posso aiutare? 248 00:16:34,160 --> 00:16:37,960 Non ti preoccupare, Domenico, davvero, non c'è bisogno. 249 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 - Qualcosa mi invento, lo sai. - Su questo non ho dubbi. 250 00:16:42,280 --> 00:16:43,880 - Allora io vado. - Sì. 251 00:16:43,960 --> 00:16:45,640 - Però tu fammi sapere. - Va bene. 252 00:16:45,720 --> 00:16:47,200 - Mmh? - Mmh. 253 00:16:47,280 --> 00:16:48,560 - Ciao. - Ciao. 254 00:16:51,920 --> 00:16:54,720 - A domani, Rosaria. - Ciao, a domani. 255 00:16:58,680 --> 00:17:01,440 - È difficilissimo! - Ci credo. 256 00:17:01,520 --> 00:17:03,720 Dovete pure lavorare gomito a gomito. 257 00:17:03,800 --> 00:17:07,480 Tu sei sicura che lui con te proprio niente? 258 00:17:07,560 --> 00:17:09,720 Non lo so... 259 00:17:09,800 --> 00:17:12,480 La sintonia c'è sempre stata, quella non fa testo, 260 00:17:12,560 --> 00:17:15,480 però è come se ci fosse una barriera. 261 00:17:15,560 --> 00:17:19,520 - Una barriera psicologica. - Che risate, guarda! 262 00:17:23,600 --> 00:17:25,520 Perché lo tratti così? 263 00:17:25,600 --> 00:17:28,080 - Sei fredda! - Perché ho l'ansia. 264 00:17:28,160 --> 00:17:31,080 - Me lo sento con il fiato sul collo. - Chi, Giordano? 265 00:17:31,160 --> 00:17:34,240 - Max! - Com'è andata? 266 00:17:34,320 --> 00:17:37,440 In teoria è andata bene, mi ha fatto anche gli auguri. 267 00:17:37,520 --> 00:17:40,040 - Bene. - E allora? Qual è il problema? 268 00:17:40,120 --> 00:17:43,120 Il problema sono io, mi sento in colpa. 269 00:17:43,200 --> 00:17:47,680 Mi dispiace dover abbandonare una così allegra compagnia di sfigate, 270 00:17:47,760 --> 00:17:50,200 ma per essere alla vostra altezza, devo andare. 271 00:17:50,280 --> 00:17:52,280 - Dove? - Appuntamento galante? 272 00:17:52,360 --> 00:17:54,600 Magari. Devo pagare pegno. 273 00:17:54,680 --> 00:17:57,440 Abbamondi! Ah! 274 00:17:57,520 --> 00:18:00,920 - L'improbabile? - Ho dovuto accettare almeno una pizza. 275 00:18:01,000 --> 00:18:04,360 Ho scelto una pizzeria anonima, così non si fa illusioni. 276 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 Brava. 277 00:18:05,760 --> 00:18:09,560 - Bella serata che ti aspetta, Irene! - Divertiti! 278 00:18:24,600 --> 00:18:26,760 - Oh, finalmente! - Ciao. 279 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 Come mai non c'è nessuno? 280 00:18:30,480 --> 00:18:34,400 Ho riservato tutto il locale. Ho cercato di migliorarlo un po'. 281 00:18:34,480 --> 00:18:38,200 Detto tra noi, hai pessimi gusti quanto a pizzerie. 282 00:18:38,280 --> 00:18:41,200 Una cosa veloce, non voglio fare tardi. 283 00:18:41,280 --> 00:18:43,640 Dammi il tempo di conquistarti. 284 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 Di solito ci metto molto poco. 285 00:18:49,440 --> 00:18:52,240 Con me non ti basterebbero dieci anni. 286 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 Vedremo. 287 00:19:02,840 --> 00:19:04,240 Buonasera. 288 00:19:06,880 --> 00:19:10,320 - E la pizza? - Mi sono permesso di modificare il menu. 289 00:19:12,240 --> 00:19:16,000 Siamo sicuri? Possiamo mangiare frutti di mare qui in pizzeria? 290 00:19:16,080 --> 00:19:20,280 Li ho fatti arrivare dalla mia pescheria di fiducia, tranquilla. 291 00:19:20,360 --> 00:19:21,400 "Cheers". 292 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 Ah, finalmente! 293 00:19:37,880 --> 00:19:41,520 - Ciao! - Zia, è tardi. Perché non hai mangiato? 294 00:19:41,600 --> 00:19:45,840 Perché ti ho aspettata e poi pasta e zucca è più buona riposata. 295 00:19:45,920 --> 00:19:47,680 Sì, ma non c'era bisogno. 296 00:19:47,760 --> 00:19:52,160 È brutto mangiare da soli dopo una giornata di lavoro, no? 297 00:19:54,840 --> 00:19:59,400 È stato molto simpatico il tuo collega oggi al consultorio. 298 00:19:59,480 --> 00:20:02,440 C'era bisogno di fare tutte quelle allusioni? 299 00:20:02,520 --> 00:20:07,000 Che c'è di male? Tu sei single, lui è un bel ragazzo... 300 00:20:07,080 --> 00:20:10,800 Zia, mamma ti ha detto della mia crisi con Claudio? 301 00:20:10,880 --> 00:20:12,040 Mmh. 302 00:20:12,120 --> 00:20:15,880 Ecco, in quel periodo io e Domenico stavamo... 303 00:20:15,960 --> 00:20:19,120 Ah, è lui il tamarro di cui parlava Olga? 304 00:20:19,200 --> 00:20:21,600 Allora meglio mi sento! 305 00:20:21,680 --> 00:20:23,960 Riprendete da dove avete lasciato. 306 00:20:24,040 --> 00:20:26,520 - È impegnato. - Ah. 307 00:20:28,280 --> 00:20:29,720 A te piace ancora? 308 00:20:31,240 --> 00:20:35,520 Vabbè, allora lascia fare a zia Rosa. Sai che cosa faccio? 309 00:20:35,600 --> 00:20:39,760 Uno di questi giorni vado al consultorio, ci faccio due chiacchiere... 310 00:20:39,840 --> 00:20:43,920 No, no. Lascia perdere, è già complicato così. 311 00:20:44,000 --> 00:20:46,720 - Poi tu avrai un sacco di cose da fare. - Veramente no. 312 00:20:46,800 --> 00:20:48,040 No? 313 00:20:48,120 --> 00:20:51,560 La casa è uno specchio e io, a dirti la verità, 314 00:20:51,640 --> 00:20:55,320 mi scoccio di stare in questa casa senza fare niente. 315 00:20:55,400 --> 00:20:59,240 E poi vuoi mettere il piacere di aiutarti con Domenico? 316 00:20:59,320 --> 00:21:00,440 - Eh? - No! 317 00:21:00,520 --> 00:21:03,360 Davvero. Grazie, ma no. 318 00:21:05,520 --> 00:21:07,000 Buon appetito. 319 00:21:10,040 --> 00:21:13,640 - Senti, te lo ricordi Cozzolino? - Come no! 320 00:21:13,720 --> 00:21:16,280 Lo stronzo più stronzo degli assistenti. 321 00:21:16,360 --> 00:21:18,400 Per colpa sua ho dovuto ripetere tre volte... 322 00:21:18,480 --> 00:21:21,320 - Procedura Civile. - Come lo sai? 323 00:21:21,400 --> 00:21:25,800 - Mi ricordo che ti aveva fatto impazzire. - Sì, però la giustizia divina esiste. 324 00:21:25,880 --> 00:21:28,560 L'hanno beccato a vendersi gli esami e l'hanno cacciato. 325 00:21:28,640 --> 00:21:31,760 Già, proprio la giustizia divina. 326 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 No! Sei stato tu? 327 00:21:37,040 --> 00:21:39,960 - Se lo meritava. - Ha fatto penare pure te? 328 00:21:40,040 --> 00:21:42,000 No, Procedura l'ho passata subito. 329 00:21:42,840 --> 00:21:46,400 - Allora perché? - Perché aveva fatto penare te. 330 00:21:48,680 --> 00:21:51,960 - Tu veramente l'hai fatto per me? - Un po'. 331 00:21:52,040 --> 00:21:55,360 Un po' anche perché non sopporto le ingiustizie in generale. 332 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 Eccoci qua, questa è la mia. 333 00:22:04,960 --> 00:22:09,480 Lo so, ci ho messo una cimice per seguire ogni tuo spostamento. 334 00:22:10,560 --> 00:22:11,640 Cretino. 335 00:22:12,560 --> 00:22:14,800 Comunque, grazie per questa bella cena. 336 00:22:15,560 --> 00:22:17,600 Inaspettatamente piacevole. 337 00:22:17,680 --> 00:22:20,680 Anche per me. Io me l'aspettavo, però. 338 00:22:24,520 --> 00:22:29,920 Che fai? Te l'ho detto, con mio marito è una separazione momentanea. 339 00:22:30,840 --> 00:22:33,000 Perché devi sempre rovinare tutto? 340 00:22:35,480 --> 00:22:38,760 Scusa, è che... pensavo... 341 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 Non dormi? 342 00:23:29,640 --> 00:23:32,320 Tra un po', sto finendo di leggere un articolo. 343 00:23:33,120 --> 00:23:36,120 Peccato, pensavo di averti distrutto. 344 00:23:38,640 --> 00:23:42,000 Quasi. Diciamo che l'articolo è breve. 345 00:23:43,080 --> 00:23:44,080 Ok. 346 00:23:45,080 --> 00:23:46,320 Di cosa si tratta? 347 00:23:48,240 --> 00:23:50,840 È una pubblicazione sulla disforia di genere. 348 00:23:50,920 --> 00:23:54,080 Al corso abbiamo un caso abbastanza complicato. 349 00:23:54,160 --> 00:23:55,760 Volevo capirne un po' di più. 350 00:23:56,600 --> 00:23:59,960 Cerca qualcosa dell'Osservatorio Nazionale sull'Identità di Genere. 351 00:24:00,040 --> 00:24:01,160 Scrivono roba seria. 352 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 Buonanotte. 353 00:24:07,440 --> 00:24:10,080 Allora, "Osservatorio"... 354 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 Zia? 355 00:24:37,680 --> 00:24:39,280 Che ci fai ancora a letto? 356 00:24:40,360 --> 00:24:42,520 Ho un po' di mal di testa. 357 00:24:42,600 --> 00:24:45,640 - Ti prendo qualcosa, un antidolorifico? - No. 358 00:24:45,720 --> 00:24:47,760 Adesso mi passa, stai tranquilla. 359 00:24:50,720 --> 00:24:54,080 Stasera torno presto, così parliamo un po'. 360 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 Sì, sì. 361 00:24:57,360 --> 00:24:58,400 Ciao, zia. 362 00:25:07,360 --> 00:25:08,640 Mina? 363 00:25:08,720 --> 00:25:10,280 - Generale. - Buongiorno. 364 00:25:10,360 --> 00:25:11,840 Buongiorno a lei. Come sta? 365 00:25:11,920 --> 00:25:16,120 Bene, se non fosse per il pensiero di tua madre, che un po' mi assilla. 366 00:25:16,200 --> 00:25:18,960 - Vorrei chiederti una cosa. - Mi dica. 367 00:25:19,040 --> 00:25:21,360 Mi daresti l'indirizzo di Nunzia? 368 00:25:21,440 --> 00:25:24,960 Sì, certo. Come mai le serve? 369 00:25:25,040 --> 00:25:27,120 Ho provato a chiamarla, ma non mi ha risposto. 370 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 Vorrei fare una piccola verifica. 371 00:25:31,520 --> 00:25:34,160 Sì, generale, io l'indirizzo glielo do, 372 00:25:34,240 --> 00:25:36,680 ma posso permettermi di darle un consiglio? 373 00:25:37,920 --> 00:25:40,880 Io capisco quanto ci possa essere rimasto male, 374 00:25:40,960 --> 00:25:45,480 però non credo che da Nunzia otterrà molto di più, ne sa quanto noi. 375 00:25:45,560 --> 00:25:49,040 Tra poco mamma tornerà dalla crociera e vi chiarirete. 376 00:25:49,760 --> 00:25:50,920 Ecco a lei. 377 00:25:51,000 --> 00:25:54,120 - Non ha senso insistere così. - Grazie. 378 00:25:55,000 --> 00:25:56,120 Ci proverò. 379 00:25:56,200 --> 00:25:59,320 - Buona giornata. - Buona giornata. Flender! 380 00:26:09,080 --> 00:26:12,440 Rosaria, ciao. Senti, Domenico è già arrivato? 381 00:26:13,400 --> 00:26:17,480 Quando lo vedi, digli che vado a scuola. Voglio vedere come sta Angioletta. 382 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 Grazie. 383 00:26:28,960 --> 00:26:29,960 Cammarota? 384 00:26:30,080 --> 00:26:31,960 - Buongiorno, professore'. - Ciao. 385 00:26:32,040 --> 00:26:33,960 - Tu stai nella C? - Sì. 386 00:26:34,040 --> 00:26:36,040 È la stessa classe di Angioletta Piazza? 387 00:26:36,120 --> 00:26:37,720 - Sì. - È arrivata? 388 00:26:37,800 --> 00:26:40,720 Non mi sembra, stamattina non l'ho vista proprio. 389 00:26:40,800 --> 00:26:42,640 - Ah. - Arrivederci. 390 00:26:42,720 --> 00:26:46,960 - Mi puoi dare il suo numero di telefono? - Va bene. 391 00:26:49,840 --> 00:26:53,760 - Siamo di nuovo in ritardo, muoviti! - Ho capito, ma tu fai tardi. 392 00:26:56,720 --> 00:26:59,040 - Pronto? - Angelo, sono la professoressa. 393 00:26:59,120 --> 00:27:02,880 - Sono venuta a cercarti a scuola. - Quelli mi hanno chiuso dentro! 394 00:27:02,960 --> 00:27:04,160 In che senso? 395 00:27:04,240 --> 00:27:06,760 Hanno chiuso la porta a chiave e mi hanno lasciato qui./i> 396 00:27:06,840 --> 00:27:08,120 Non ci posso credere. 397 00:27:08,200 --> 00:27:10,680 - Ora ci vado a parlare io. - Sì, però fate presto. 398 00:27:10,760 --> 00:27:13,840 Il casino è scoppiato perché mi è arrivato un messaggio di Ginevra. 399 00:27:13,920 --> 00:27:18,320 - Vuole vedermi per chiedermi scusa. - Hai visto? Le cose belle succedono. 400 00:27:18,400 --> 00:27:21,480 Sì, ma dobbiamo vederci tra poco e non posso avvisarla. 401 00:27:21,560 --> 00:27:24,360 - Il telefono non è raggiungibile. - I tuoi sono in pizzeria? 402 00:27:24,440 --> 00:27:27,960 - Sì, ma sbrigatevi. - Stai tranquillo. Ciao. 403 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Ehi, Titti. 404 00:27:37,720 --> 00:27:40,000 Mi accompagni alla prova dell'abito da sposa? 405 00:27:40,080 --> 00:27:43,560 Non dire di no, Irene non può e io alle prove non ci capisco niente. 406 00:27:43,640 --> 00:27:46,680 - Tu hai da fare? - Oggi è da bollino rosso. 407 00:27:46,760 --> 00:27:48,680 Anche Irene mi ha detto così. 408 00:27:48,760 --> 00:27:52,080 Non è giusto, mi abbandonate nel momento del bisogno. 409 00:27:53,080 --> 00:27:56,720 Senti, ti andrebbe bene se ti accompagnasse zia Rosa? 410 00:27:56,800 --> 00:28:00,680 Lei ci capisce di queste cose. Le farà piacere, non ha niente da fare. 411 00:28:00,760 --> 00:28:02,080 Che ti devo dire? 412 00:28:03,000 --> 00:28:06,160 Meglio di niente, da sola non ci voglio proprio andare. 413 00:28:06,240 --> 00:28:08,440 Le dico di chiamarti e vi mettete d'accordo. 414 00:28:08,520 --> 00:28:11,280 Va bene, grazie. 415 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 Ciao. 416 00:28:16,600 --> 00:28:19,600 Ciao, zia. Senti, mi potresti fare un piacere? 417 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 Buongiorno. 418 00:28:27,160 --> 00:28:30,600 Ah, siete voi. Giovanna, c'è l'assistente sociale. 419 00:28:30,680 --> 00:28:32,640 Ah, è lì. Venite, devo parlarvi. 420 00:28:32,720 --> 00:28:35,920 Professore', vi siete proprio fissata con noi. 421 00:28:36,880 --> 00:28:39,600 - Di che avete bisogno, signorina? - Io di niente. 422 00:28:40,280 --> 00:28:43,040 Vostra figlia avrebbe bisogno di andare a scuola. 423 00:28:43,120 --> 00:28:46,080 Avete detto bene, "nostra figlia". 424 00:28:46,160 --> 00:28:51,080 Capisco che è difficile accettare quello che sta succedendo ad Angioletta. 425 00:28:51,160 --> 00:28:54,240 Ad Angioletta non sta succedendo proprio niente. 426 00:28:54,320 --> 00:28:58,520 Non è vero e lo sapete! Non è facendo finta di niente che l'aiuterete! 427 00:28:59,800 --> 00:29:03,160 Mai come in questo momento ha bisogno del vostro appoggio, 428 00:29:03,240 --> 00:29:04,760 della vostra comprensione. 429 00:29:04,840 --> 00:29:08,720 Io sono qui per questo, per aiutarvi, per aiutarvi a capire... 430 00:29:08,800 --> 00:29:10,760 Noi dobbiamo essere aiutati? 431 00:29:10,840 --> 00:29:14,960 Sì, avete bisogno di aiuto per capire che quello che sta vivendo Angioletta 432 00:29:15,040 --> 00:29:17,960 non è niente di sbagliato, niente di cui vergognarsi. 433 00:29:18,040 --> 00:29:21,680 Invece sì, è sbagliato che una femmina vuole essere un maschio. 434 00:29:22,680 --> 00:29:26,760 Signorina bella, io sono la mamma di Angioletta. 435 00:29:27,760 --> 00:29:31,040 Se la voglio chiudere in casa per farle passare certi pensieri, 436 00:29:31,120 --> 00:29:32,920 io in casa ce la chiudo. 437 00:29:33,000 --> 00:29:37,880 - È chiaro o no? - No. No, non è chiaro per niente. 438 00:29:37,960 --> 00:29:40,680 - Se no che fate? - Io faccio il mio lavoro. 439 00:29:40,760 --> 00:29:42,760 Se scopro che un minore viene chiuso in casa 440 00:29:42,840 --> 00:29:45,800 e non viene mandato a scuola, la legge mi autorizza a intervenire. 441 00:29:45,880 --> 00:29:48,240 - Uh, che paura! - Giova', smettila. 442 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 Ma perché? Io... 443 00:29:52,160 --> 00:29:55,840 Non è il mio modo di concepire il lavoro, io volevo collaborare con voi, 444 00:29:55,920 --> 00:29:59,120 ma vi avverto, se non liberate subito Angioletta, 445 00:29:59,200 --> 00:30:02,960 chiedo al giudice minorile di sospendere la patria podestà. 446 00:30:03,040 --> 00:30:05,120 Questo è chiaro o no? 447 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 Andate ora. 448 00:30:08,280 --> 00:30:09,560 Subito! 449 00:30:21,520 --> 00:30:24,400 Zia, grazie che mi accompagni. 450 00:30:24,480 --> 00:30:27,400 Sicura che non ti sto facendo perdere tempo? 451 00:30:27,480 --> 00:30:30,600 Figurati! Io di tempo ne ho quanto ne voglio. 452 00:30:30,680 --> 00:30:32,280 E poi mi fa piacere. 453 00:30:32,960 --> 00:30:35,920 Allora? Quando nasce questo bambino? 454 00:30:36,000 --> 00:30:38,080 Eh... Nasce tra quattro mesi. 455 00:30:38,160 --> 00:30:42,720 Che bello! Ti stai già organizzando? 456 00:30:43,520 --> 00:30:46,640 Mina mi ha detto che tu non hai più i tuoi genitori. 457 00:30:46,720 --> 00:30:51,880 Avere una mamma che ti aiuta in questi casi è importante. 458 00:30:51,960 --> 00:30:54,840 Avere una mamma è importante sempre, pure in altri casi, 459 00:30:54,920 --> 00:30:56,880 però io purtroppo non ce l'ho. 460 00:30:59,840 --> 00:31:02,440 Allora basta, ti aiuto io. Eh? 461 00:31:02,520 --> 00:31:05,440 Veramente faresti questo? 462 00:31:05,520 --> 00:31:07,440 - Sì. - Va bene. 463 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Grazie. 464 00:31:23,920 --> 00:31:26,800 La parcheggi qui in seconda fila? 465 00:31:26,880 --> 00:31:29,880 - Sì, che problema c'è? - Vabbè, contenta tu... 466 00:31:31,200 --> 00:31:34,040 - Sono emozionata. - Titti, è normale. 467 00:31:34,120 --> 00:31:35,880 - Buongiorno. - Salve. 468 00:31:35,960 --> 00:31:39,120 - Signorina Titti, come siete bella! - Se lo dite voi... 469 00:31:39,200 --> 00:31:41,800 - Venite, la sarta vi sta aspettando. - Grazie. 470 00:31:42,520 --> 00:31:43,600 - Zia? - Sì? 471 00:31:43,680 --> 00:31:45,600 - Mi aspetti qui? - Certo. 472 00:31:45,680 --> 00:31:47,720 - Buongiorno. - Buongiorno. Prego. 473 00:31:47,800 --> 00:31:48,800 Grazie. 474 00:31:57,280 --> 00:31:58,320 Lo sapevo! 475 00:32:07,960 --> 00:32:12,120 Giovanotto, deve uscire? Un attimo, chiamo la mia amica. 476 00:32:12,200 --> 00:32:15,160 Signora, scusate, per caso la vostra amica si chiama Titti? 477 00:32:15,240 --> 00:32:17,560 Sì. Perché, la conoscete? 478 00:32:26,000 --> 00:32:27,040 Zia... 479 00:32:28,560 --> 00:32:31,640 - Come sto? - Elegantissima. 480 00:32:34,880 --> 00:32:38,360 - Max, che ci fai qui? - No, niente. 481 00:32:38,440 --> 00:32:41,160 Passavo di qua e ho visto la tua macchina parcheggiata. 482 00:32:41,240 --> 00:32:42,800 In realtà, mi bloccava. 483 00:32:42,880 --> 00:32:45,680 - Scusa. - Dite pure voi, come sta? 484 00:32:47,560 --> 00:32:48,760 Sta un incanto. 485 00:32:49,520 --> 00:32:54,720 Il tuo amico ha ragione, Titti, sei bellissima. 486 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 Non si vede neanche che sei al quinto mese. 487 00:33:02,000 --> 00:33:06,080 - Posso stare tranquilla, dottore? - Sì, seguite la cura e poi ci sentiamo. 488 00:33:06,160 --> 00:33:08,400 - Rosaria, la cartellina. - Grazie. 489 00:33:08,480 --> 00:33:09,480 Ohi, Mina. 490 00:33:09,800 --> 00:33:12,240 - Ehi. - Sei arrivata. Novità di Angioletta? 491 00:33:12,320 --> 00:33:16,200 - L'hanno chiusa in casa. - Come? Tu che hai fatto? 492 00:33:16,280 --> 00:33:19,000 Ho parlato con i genitori in pizzeria. 493 00:33:19,080 --> 00:33:21,320 È lei, aspetta. Allora? 494 00:33:21,400 --> 00:33:25,040 Volevo avvisarvi che è tutto a posto, mi hanno fatto uscire. 495 00:33:25,120 --> 00:33:26,400 - Meno male. - Grazie. 496 00:33:26,480 --> 00:33:29,800 Sto correndo all'appuntamento, spero che Ginevra mi abbia aspettato. 497 00:33:29,880 --> 00:33:32,520 Va bene, fammi sapere come va. Ciao. 498 00:33:33,560 --> 00:33:36,680 - Emergenza rientrata, l'hanno liberata. - Meno male. 499 00:33:36,760 --> 00:33:38,280 Speriamo bene. 500 00:33:39,680 --> 00:33:43,040 Dotto', io sto aspettando. Ci vuole molto? 501 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 No, arrivo. Andiamo. 502 00:33:44,800 --> 00:33:45,880 - Vai. - A dopo. 503 00:33:59,080 --> 00:34:02,680 - Sei tu che dai fastidio a mia sorella? - Io veramente non... 504 00:34:03,280 --> 00:34:06,440 Se ti permetti un'altra volta, ti ammazzo. 505 00:34:07,560 --> 00:34:10,080 Hai capito, brutta lesbica di merda? 506 00:34:20,360 --> 00:34:24,080 Se ti ha detto che è tutto a posto, sicuramente va tutto bene. 507 00:34:24,160 --> 00:34:25,760 Per qualsiasi cosa puoi chiamare. 508 00:34:25,840 --> 00:34:28,160 - Ti serve aiuto? - No, grazie. 509 00:34:29,080 --> 00:34:32,160 - D'accordo, grazie. - Di niente, figurati. 510 00:34:32,240 --> 00:34:34,720 Mamma mia! Che c'è? Ti sei fatta male? 511 00:34:35,320 --> 00:34:37,600 Vieni! Sei caduta? 512 00:34:37,680 --> 00:34:40,480 - C'è la professoressa? - Sì, certo. 513 00:34:40,560 --> 00:34:44,560 Mettiti qui, te la chiamo subito. Mina! Mina! 514 00:34:44,640 --> 00:34:47,920 - Che c'è? - Una ragazzina che non sta bene, vieni. 515 00:34:50,960 --> 00:34:52,840 Che ti è successo? 516 00:34:52,920 --> 00:34:54,440 - Mi hanno picchiato. - Chi? 517 00:34:54,520 --> 00:34:56,560 - Il fratello di Ginevra. - Domenico? 518 00:34:56,640 --> 00:34:59,280 È venuto lui con un amico al mio appuntamento con lei. 519 00:34:59,360 --> 00:35:01,240 Vieni, dobbiamo disinfettare. 520 00:35:03,080 --> 00:35:04,080 Appoggiati. 521 00:35:06,080 --> 00:35:09,760 - Che c'è? Angioletta, che è successo? - Lascia stare. 522 00:35:09,840 --> 00:35:11,480 Portiamola da me. 523 00:35:14,920 --> 00:35:16,360 I tuoi li hai avvisati? 524 00:35:19,200 --> 00:35:22,840 - Mamma ha detto che me lo sono meritato. - Non è possibile. 525 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 - Ora la chiamo e le spiego meglio. - No. 526 00:35:25,400 --> 00:35:27,520 - Stai ferma. - Non voglio. 527 00:35:29,120 --> 00:35:32,440 - Perché no? - Mi vergogno. 528 00:35:33,880 --> 00:35:38,520 Non sei tu che ti devi vergognare, ma quelli che ti hanno fatto questo. 529 00:35:40,600 --> 00:35:44,440 Allora, come prima cosa andiamo a sporgere denuncia. 530 00:35:44,520 --> 00:35:48,480 Aspettate, magari Ginevra non lo sa che cosa ha fatto il fratello. 531 00:35:48,560 --> 00:35:49,840 Se io lo denuncio... 532 00:35:49,920 --> 00:35:52,560 Se Ginevra non lo sa, non le succederà niente. 533 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 Devi stare tranquillo su questo, 534 00:35:54,440 --> 00:35:57,760 ma dobbiamo denunciare, è grave quello che ti hanno fatto. 535 00:36:00,880 --> 00:36:03,800 Voi iniziate a scendere, io vi raggiungo subito. 536 00:36:08,480 --> 00:36:11,440 - Pizzeria, buonasera. - La signora Giovanna? 537 00:36:11,520 --> 00:36:14,600 - Sì, chi parla? - Sono Mina Settembre. 538 00:36:14,680 --> 00:36:16,840 Ah, ancora voi, dottore'? 539 00:36:16,920 --> 00:36:21,280 Sto accompagnando vostra figlia a sporgere denuncia per l'aggressione di oggi. 540 00:36:21,360 --> 00:36:24,160 - Addirittura? - Sì, addirittura. 541 00:36:24,240 --> 00:36:27,720 So che vi ha già informata, ma pensavo che vi interessasse sapere 542 00:36:27,800 --> 00:36:30,360 che stiamo andando al Commissariato qui alla Sanità. 543 00:36:30,440 --> 00:36:31,960 Ho capito, va bene. 544 00:36:32,040 --> 00:36:35,680 - Nel caso in cui cambiaste idea. - Va bene, grazie. 545 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 Prego. 546 00:36:41,480 --> 00:36:42,520 Chi era? 547 00:36:45,480 --> 00:36:48,880 Niente, pensa a lavorare. 548 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 Era l'assistente sociale. Che è successo? 549 00:36:53,360 --> 00:36:56,960 Te l'ho detto, niente. Cose di ragazzi. 550 00:36:58,200 --> 00:37:00,720 Angioletta si è presa le botte, una cosa da niente. 551 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 Dove sta? 552 00:37:03,320 --> 00:37:07,160 La dottoressa la sta accompagnando a fare la denuncia alla polizia. 553 00:37:08,120 --> 00:37:09,200 Tu lo sapevi già? 554 00:37:10,320 --> 00:37:13,440 - Te l'ho detto, sono cose di ragazzi. - Muoviti. 555 00:37:15,480 --> 00:37:16,720 Andiamo pure noi. 556 00:37:41,760 --> 00:37:43,040 Ti fa ancora tanto male? 557 00:37:44,360 --> 00:37:47,040 Sì, un pochino. 558 00:37:48,880 --> 00:37:52,400 - Dici che ci vorrà ancora molto? - Speriamo di no. 559 00:37:55,280 --> 00:37:56,840 Stai un po' più tranquillo? 560 00:37:57,880 --> 00:38:02,000 Devi solo raccontare quello che ti è successo, non ti preoccupare. Mmh? 561 00:38:06,400 --> 00:38:08,160 Vi posso chiedere una cosa? 562 00:38:10,120 --> 00:38:13,800 - Secondo voi, sarà sempre così? - "Così" come? 563 00:38:14,440 --> 00:38:18,640 Così, che uno come me farà sempre schifo alla gente. 564 00:38:19,240 --> 00:38:21,000 Che dici? Ma quale schifo? 565 00:38:21,080 --> 00:38:23,920 Queste cose non le devi pensare neanche per scherzo. 566 00:38:24,000 --> 00:38:29,960 Vedo tutti quelli della mia età che si innamorano, si mettono insieme... 567 00:38:31,680 --> 00:38:33,280 e magari si lasciano, 568 00:38:34,960 --> 00:38:37,600 ma nessuno dice loro quello che hanno detto a me. 569 00:38:39,480 --> 00:38:41,800 Io volevo solo essere come loro, 570 00:38:41,880 --> 00:38:44,800 sentire le cose che voi dite a lezione 571 00:38:44,880 --> 00:38:47,400 che quelli della mia età dovrebbero provare. 572 00:38:49,080 --> 00:38:52,400 Pensavo che essere maschio o femmina non c'entrasse... 573 00:38:54,360 --> 00:38:58,280 che se uno si innamora, alla fine contasse solo quello... 574 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 e che alla fine anche io potessi avere questa cosa. 575 00:39:05,320 --> 00:39:10,120 Invece io ho tanta paura che non mi capiterà mai... 576 00:39:12,280 --> 00:39:14,880 che ogni volta qualcuno mi sputerà in faccia 577 00:39:16,280 --> 00:39:18,000 perché non sono come vorrebbe. 578 00:39:18,840 --> 00:39:20,800 Se succede questo, io che faccio? 579 00:39:24,400 --> 00:39:26,640 Papà, mamma. 580 00:39:27,720 --> 00:39:29,080 Mi dispiace. 581 00:39:29,880 --> 00:39:33,200 Sono qui, amore mio. 582 00:39:41,080 --> 00:39:42,400 Prego, potete entrare. 583 00:39:43,040 --> 00:39:45,600 Però siete troppi, chi entra con la ragazza? 584 00:39:46,560 --> 00:39:47,560 Entriamo noi. 585 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 Vero? 586 00:39:51,560 --> 00:39:52,840 Siamo i genitori. 587 00:39:57,120 --> 00:39:58,160 Grazie. 588 00:39:59,000 --> 00:40:01,440 Scusate se ci ho messo così tanto. 589 00:40:04,440 --> 00:40:08,480 Che ti hanno fatto? Vieni, appoggiati a me. 590 00:40:22,960 --> 00:40:24,600 Direi che è andata bene, però. 591 00:40:25,760 --> 00:40:28,960 Quando ha detto quelle cose, mi si è spezzato il cuore. 592 00:40:29,720 --> 00:40:34,160 Deve essere orribile avere paura di non potere essere amati. No? 593 00:40:34,240 --> 00:40:37,720 È la paura peggiore. In fondo ce l'abbiamo tutti. 594 00:40:38,680 --> 00:40:39,680 Tu no, dai. 595 00:40:41,120 --> 00:40:42,720 Ultimamente sì. 596 00:40:43,280 --> 00:40:44,320 Oh. 597 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 Ah... 598 00:40:47,440 --> 00:40:51,560 - Devi scappare? - Sì, ho l'ultima visita in clinica. 599 00:40:51,640 --> 00:40:54,480 L'ho messa sul tardi per stare in consultorio. 600 00:40:54,560 --> 00:40:57,360 In realtà, anche io devo andare, quindi vabbè... 601 00:40:58,440 --> 00:40:59,840 - Ciao. - Ciao. 602 00:41:17,280 --> 00:41:20,400 Ti ha detto che vuole fare da nonna a tuo figlio? 603 00:41:20,480 --> 00:41:22,240 No, vabbè, è incredibile. 604 00:41:22,320 --> 00:41:23,960 Titti, ora ti devo lasciare. 605 00:41:24,040 --> 00:41:27,240 Sto correndo da Giulia, mi ero dimenticata della seduta. 606 00:41:27,840 --> 00:41:32,040 Glielo dico, non posso continuare così, né con Domenico né con lei. 607 00:41:32,120 --> 00:41:35,080 Ci vediamo dopo al Locale, dai. Ciao, ciao. 608 00:41:38,440 --> 00:41:42,200 - Scusa, è tardi, ho avuto un'emergenza. - Potevi avvisare. 609 00:41:42,280 --> 00:41:44,760 Hai ragione, però ormai sono qui. 610 00:41:44,840 --> 00:41:45,840 Ecco. 611 00:41:46,840 --> 00:41:51,320 Non possiamo fare la seduta, è troppo tardi. Conosci le regole. 612 00:41:51,400 --> 00:41:53,280 Sì, le conosco... 613 00:41:54,320 --> 00:41:58,120 ma io avrei bisogno di parlarti di una cosa molto delicata. 614 00:42:03,160 --> 00:42:04,280 Dimmi. 615 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 Allora... 616 00:42:07,800 --> 00:42:10,040 Ti ho detto del corso di educazione sentimentale 617 00:42:10,120 --> 00:42:11,520 che tengo con il mio collega? 618 00:42:12,200 --> 00:42:13,440 No, non credo. 619 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 Vabbè... 620 00:42:16,600 --> 00:42:20,320 La cosa delicata riguarda proprio lui, il mio collega, 621 00:42:20,400 --> 00:42:25,200 che poi è lo stesso con cui stavo prima di rimettermi con Claudio. 622 00:42:25,280 --> 00:42:28,440 E quello per cui provi ancora qualcosa, giusto? 623 00:42:28,520 --> 00:42:29,680 Sì. 624 00:42:32,720 --> 00:42:36,680 Non ci crederai, è una cosa assurda... 625 00:42:38,440 --> 00:42:43,080 - È il prossimo paziente, dammi un minuto. - Va bene. 626 00:42:58,760 --> 00:43:01,560 Allora? Parlavi di una cosa a cui non potrei credere. 627 00:43:02,320 --> 00:43:08,040 Sì, però forse hai ragione tu, non ha senso farlo così di fretta. 628 00:43:08,120 --> 00:43:12,000 Se l'argomento è così delicato, ne pareremo durante la prossima seduta. 629 00:43:13,080 --> 00:43:17,160 - Va bene. Scusami ancora. - Tranquilla. 630 00:43:26,680 --> 00:43:28,440 Ti vedo un po' giù. 631 00:43:31,160 --> 00:43:32,760 Anche tu stai giù. 632 00:43:34,080 --> 00:43:37,720 Hai ragione, oggi non è una buona giornata. 633 00:43:39,480 --> 00:43:41,960 Mi è ritornata in mente tua madre. 634 00:43:42,040 --> 00:43:44,680 Mi è venuta una malinconia... 635 00:43:44,760 --> 00:43:48,400 Forse perché sono andata a vedere gli abiti da sposa. 636 00:43:49,600 --> 00:43:54,640 Mi sono ricordata di quando io e tua madre siamo andate a scegliere il mio. 637 00:43:55,560 --> 00:43:57,560 Poi una cosa tira l'altra. 638 00:43:58,560 --> 00:44:01,680 Ho cominciato a pensare al mio matrimonio, 639 00:44:02,600 --> 00:44:05,280 ad Alfonso che mi molla e se ne va... 640 00:44:07,080 --> 00:44:12,120 a me che resto sola e certo non sono una ragazza. 641 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Zia, 642 00:44:14,880 --> 00:44:16,200 tu ora stai qui con me. 643 00:44:17,240 --> 00:44:21,600 Quando torna mamma, resti con noi. Non ti devi preoccupare. 644 00:44:25,040 --> 00:44:26,280 Grazie, Mina. 645 00:44:28,920 --> 00:44:32,560 Vuoi un altro pezzo di parmigiana di melanzane? 646 00:44:32,640 --> 00:44:36,360 - No, a posto così, grazie. - Allora sai che facciamo? 647 00:44:36,440 --> 00:44:40,600 Domani te ne prendi un bel pezzo e te lo porti al lavoro, va bene? 648 00:44:41,960 --> 00:44:45,680 Tu ti occupi sempre degli altri, vuoi aiutare tutti, 649 00:44:45,760 --> 00:44:50,680 però secondo me tu dovresti pensare un po' di più a te stessa. 650 00:44:50,760 --> 00:44:54,160 Eh, ti pare facile! 651 00:44:54,240 --> 00:44:56,840 È tutta la vita che mi sono abituata 652 00:44:56,920 --> 00:45:00,240 a pensare prima agli altri e poi a me stessa. 653 00:45:02,040 --> 00:45:03,960 Pure per me è la stessa cosa. 654 00:45:04,040 --> 00:45:07,880 Allora lo vedi che io e te siamo uguali? 655 00:45:10,520 --> 00:45:12,400 Mi sa che hai ragione. 656 00:45:24,640 --> 00:45:27,440 - Buongiorno. - Buongiorno. 657 00:45:27,520 --> 00:45:31,160 - Aspettava me? - Sì. 658 00:45:31,240 --> 00:45:33,760 - Angioletta come sta? - Meglio. 659 00:45:34,560 --> 00:45:37,480 - Il padre non la lascia un attimo. - Bene. 660 00:45:38,200 --> 00:45:39,440 Già. 661 00:45:40,400 --> 00:45:41,880 Lui è molto bravo. 662 00:45:43,480 --> 00:45:46,680 - E lei? - Io no. 663 00:45:49,240 --> 00:45:53,920 Voi dovete sapere che quando è nata Angioletta, 664 00:45:54,960 --> 00:45:57,520 io ero la mamma più felice del mondo. 665 00:45:58,840 --> 00:46:02,840 Volevo una femmina. Ho sempre voluto una femmina. 666 00:46:02,920 --> 00:46:04,600 Volevo che fosse come me, 667 00:46:05,480 --> 00:46:08,040 che diventassimo migliori amiche, 668 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 che magari un giorno mi rendesse nonna. 669 00:46:14,160 --> 00:46:17,160 Quando ha iniziato a dire che era maschio... 670 00:46:18,160 --> 00:46:19,640 non ci ho capito più niente. 671 00:46:19,720 --> 00:46:21,240 Può capitare. 672 00:46:22,400 --> 00:46:26,200 L'importante è capire che le cose possono cambiare. 673 00:46:26,280 --> 00:46:29,240 "Capire"... Io adesso l'ho capito. 674 00:46:31,080 --> 00:46:33,360 Se non riesco a cambiare pure io? 675 00:46:33,440 --> 00:46:37,160 Ci riuscirà. Magari ci vorrà un po' di tempo, quello sì. 676 00:46:38,720 --> 00:46:41,320 Non lo so, dottore'. 677 00:46:42,720 --> 00:46:44,960 Forse avevate ragione voi. 678 00:46:46,520 --> 00:46:50,040 Io ho bisogno di aiuto. Mio marito no. 679 00:46:51,000 --> 00:46:52,560 Lui è buono dentro. 680 00:46:54,360 --> 00:46:56,720 Io non lo so se da sola ce la faccio. 681 00:46:59,320 --> 00:47:00,760 Mi potete aiutare voi? 682 00:47:02,560 --> 00:47:03,560 Certo. 683 00:47:04,720 --> 00:47:06,960 - È il mio lavoro. - Grazie. 684 00:47:09,480 --> 00:47:10,480 Di qua. 685 00:47:13,360 --> 00:47:17,120 Come prima cosa, conviene fissare un appuntamento... 686 00:47:17,200 --> 00:47:19,320 - Giulia! - Ciao. 687 00:47:21,280 --> 00:47:24,240 - Ehm... Rosaria? - Sì? 688 00:47:24,320 --> 00:47:26,120 Puoi offrire un caffè alla signora? 689 00:47:26,200 --> 00:47:27,960 - Sì, certo, venga. - Grazie. 690 00:47:29,160 --> 00:47:32,600 - Scusa se sono venuta senza avvisarti. - Non c'è problema. 691 00:47:32,680 --> 00:47:33,880 Vieni, entriamo. 692 00:47:36,640 --> 00:47:40,240 Ci ho pensato tutta la notte e credo che sia successa una cosa grave. 693 00:47:40,320 --> 00:47:42,400 - Perché non ci sediamo? - No, grazie. 694 00:47:43,760 --> 00:47:47,760 Ti ricordi che ieri mi hai parlato di un corso di educazione sentimentale? 695 00:47:47,840 --> 00:47:49,040 Sì. 696 00:47:49,120 --> 00:47:53,560 Il fatto è che il mio compagno me ne ha parlato qualche giorno fa. 697 00:47:54,880 --> 00:47:57,280 Io ho cominciato a mettere insieme i pezzi. 698 00:47:59,720 --> 00:48:02,960 Temo che il mio compagno sia il famoso collega di cui mi parli 699 00:48:03,040 --> 00:48:04,760 da quando ci siamo conosciute. 700 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 Si chiama Domenico, giusto? 701 00:48:09,920 --> 00:48:10,920 Sì. 702 00:48:16,200 --> 00:48:20,720 Mi dispiace. Ti giuro, è una situazione veramente strana. 703 00:48:20,800 --> 00:48:23,000 Io non so nemmeno come gestirla. 704 00:48:23,080 --> 00:48:24,560 No, infatti è assurda. 705 00:48:25,440 --> 00:48:26,560 È assurdo. 706 00:48:35,160 --> 00:48:36,720 Tu lo sapevi? 707 00:48:38,160 --> 00:48:39,560 Sì. 708 00:48:42,280 --> 00:48:45,680 - Da quando? - Ehm... 709 00:48:45,760 --> 00:48:49,520 - Da qualche giorno. - E perché non me l'hai detto? 710 00:48:49,600 --> 00:48:53,240 Io ci ho provato, Giulia. La cosa delicata, ti ricordi? 711 00:48:53,320 --> 00:48:56,880 Potevi dirmelo per telefono, mi hai disturbato per cose meno gravi! 712 00:48:56,960 --> 00:48:59,320 Lo so, hai ragione, scusami. 713 00:49:00,280 --> 00:49:02,040 Ero in difficoltà, tu sai tutto. 714 00:49:02,120 --> 00:49:04,400 - Io ti ho detto cose di lui che... - No. 715 00:49:04,480 --> 00:49:07,320 Non va bene, così non va bene. 716 00:49:08,240 --> 00:49:11,240 Il nostro rapporto finisce qui. Mi dispiace tanto. 56033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.