Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:18,200
♪ Con lui volando lontano dalla terra ♪
2
00:00:19,760 --> 00:00:25,200
♪ Dimenticando le tristezze della sera ♪
3
00:00:28,320 --> 00:00:32,040
♪ Quando ami da morire ♪
4
00:00:32,120 --> 00:00:35,680
♪ Chiudi gli occhi e non pensare ♪
5
00:00:35,760 --> 00:00:39,080
♪ Il tempo passa, l'amore scompare ♪
6
00:00:39,160 --> 00:00:42,040
♪ E la danza finirà ♪
7
00:00:42,120 --> 00:00:45,960
♪ Una notte a Napoli ♪
8
00:00:46,040 --> 00:00:48,640
♪ Delle stelle si scordò ♪
9
00:00:49,280 --> 00:00:53,600
♪ E anche senza ali ♪
10
00:00:53,680 --> 00:00:55,760
♪ In cielo mi portò ♪
11
00:01:18,560 --> 00:01:19,760
Amore...
12
00:01:48,000 --> 00:01:49,160
Ah!
13
00:02:08,560 --> 00:02:10,520
- Ciao!
- Buongiorno.
14
00:02:10,600 --> 00:02:12,920
- È pronto, eccolo qui.
- Grazie.
15
00:02:13,000 --> 00:02:16,120
Ecco.
Sei stata male anche stanotte?
16
00:02:16,200 --> 00:02:19,320
- Malissimo.
- Mangia una fetta di ciambellone.
17
00:02:19,400 --> 00:02:23,440
- Ti sostiene, è ancora caldo.
- No, grazie, ho lo stomaco chiuso.
18
00:02:23,520 --> 00:02:26,080
Te lo apre.
Dentro ci ho messo le scorzette di limone.
19
00:02:26,160 --> 00:02:28,600
- No.
- Ecco, tieni.
20
00:02:28,680 --> 00:02:31,480
- No, grazie, non serve. A stasera.
- Ciao, tesoro.
21
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
Sarà una storia seria?
22
00:02:35,240 --> 00:02:37,320
- Voi che dite?
- Secondo me, no.
23
00:02:37,400 --> 00:02:39,360
- Mmh.
- Perché non lo chiedi a lui?
24
00:02:39,440 --> 00:02:43,000
Sì, certo, vado là e gli dico:
"Domenico, hai una storia seria?"
25
00:02:43,080 --> 00:02:45,040
- Come l'ha conosciuta?
- Non lo so!
26
00:02:45,120 --> 00:02:47,600
Non gli hai detto
che con Claudio vi siete lasciati.
27
00:02:47,680 --> 00:02:49,400
Non ho fatto in tempo.
28
00:02:49,800 --> 00:02:53,440
- Mina è sempre lenta a dire le cose.
- È Max, ancora!
29
00:02:53,520 --> 00:02:57,200
Già mi ha chiamato prima, per poco
non mi faceva scoprire da Giordano.
30
00:02:57,280 --> 00:02:59,160
Rispondi. Di che hai paura?
31
00:02:59,240 --> 00:03:00,600
Mi sento in colpa con Max
32
00:03:00,680 --> 00:03:05,040
perché non gli ho detto del bambino
e mi sento in colpa con Giordano
33
00:03:05,120 --> 00:03:08,640
perché gli avevo promesso
che Max non l'avrei più rivisto.
34
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
Vabbè, ma non molla, rispondi.
35
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
Mi raccomando, secca e decisa.
36
00:03:15,520 --> 00:03:16,600
Max, dimmi.
37
00:03:19,000 --> 00:03:20,640
Non se ne parla proprio.
38
00:03:22,440 --> 00:03:26,240
No, no! Ci vediamo lì. Sì, ciao.
39
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
Per fortuna non voleva vederlo.
40
00:03:28,280 --> 00:03:32,120
Ha detto che se non ci andavo a pranzo,
passava a trovarmi al Locale.
41
00:03:35,480 --> 00:03:38,360
- Chi è?
- Nessuno, non mi va di rispondere.
42
00:03:45,640 --> 00:03:48,880
Dottore! Io non ci posso credere.
43
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
È la notizia più bella del mondo.
44
00:03:52,040 --> 00:03:55,960
- Trapanese, esagerato!
- Anche Canè è contento di vedervi.
45
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Come è bello!
46
00:03:57,240 --> 00:04:00,360
Finalmente ce l'avete fatta
a cacciare quel coso brutto.
47
00:04:00,440 --> 00:04:04,000
Non dite così, Ermanno è una persona
stimabile e un bravissimo collega.
48
00:04:04,080 --> 00:04:09,040
Sì? Chiedete alle donne che vi stanno
aspettando se siete meglio voi o lui.
49
00:04:11,320 --> 00:04:13,840
- Buona giornata.
- Buona giornata, dottore.
50
00:04:14,480 --> 00:04:16,720
- È tornato!
- Evviva!
51
00:04:16,800 --> 00:04:18,880
Bentornato!
52
00:04:20,200 --> 00:04:23,480
Non so se ve l'hanno detto,
ma inizio le visite nel pomeriggio.
53
00:04:23,560 --> 00:04:24,720
- Va bene.
- Tranquillo.
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,120
- Finalmente siete tornato!
- Vi stavamo aspettando.
55
00:04:31,200 --> 00:04:34,120
- L'altro è troppo serio.
- Volete dire che io non sono serio?
56
00:04:34,200 --> 00:04:38,280
- Ci mancherebbe!
- Voi siete serissimo, ma simpatico.
57
00:04:38,360 --> 00:04:40,040
- Lui pareva un prete.
- Salve.
58
00:04:40,120 --> 00:04:41,320
Salve.
59
00:04:41,400 --> 00:04:43,560
- Andiamo? Siamo in ritardo.
- Sì.
60
00:04:43,640 --> 00:04:45,280
- Ci vediamo nel pomeriggio.
- Sì.
61
00:04:45,360 --> 00:04:47,440
A dopo. Andiamo.
62
00:04:47,520 --> 00:04:49,080
Mamma mia!
63
00:04:50,040 --> 00:04:53,640
Ecco, questi sono gli appunti
che avevamo preso.
64
00:04:55,680 --> 00:04:57,960
La lezione è sulla nascita
dei sentimenti, no?
65
00:04:58,040 --> 00:05:01,480
Sì, ma anche sul coraggio di ammetterli.
66
00:05:01,560 --> 00:05:05,000
Mi sembra un argomento complicato
per ragazzi così giovani.
67
00:05:05,080 --> 00:05:08,320
Da una parte è vero,
però io penso anche che sia importante.
68
00:05:08,960 --> 00:05:10,880
Devono abituarsi a dire la verità.
69
00:05:12,760 --> 00:05:15,840
A proposito di questo, Domenico...
70
00:05:17,120 --> 00:05:18,360
io ti vorrei dire...
71
00:05:21,560 --> 00:05:25,160
- Zia, che ci fai qui?
- Sorpresa! Buongiorno.
72
00:05:25,240 --> 00:05:28,040
- Buongiorno.
- Non avevo niente da fare a casa.
73
00:05:28,120 --> 00:05:31,480
Mi andava di fare una passeggiata
e qui non ero mai venuta.
74
00:05:31,560 --> 00:05:34,520
Bello questo posto, eh? Ok.
75
00:05:34,600 --> 00:05:36,840
- Che cos'è?
- Il ciambellone.
76
00:05:36,920 --> 00:05:40,000
Non ne hai mangiato
neanche una fetta stamattina.
77
00:05:40,080 --> 00:05:43,280
Ce n'è una fetta
anche per questo giovanotto.
78
00:05:43,360 --> 00:05:46,560
- Le piace il ciambellone?
- Domenico, lei è mia zia Rosa.
79
00:05:46,640 --> 00:05:48,840
- Domenico, molto lieto.
- Molto piacere.
80
00:05:48,920 --> 00:05:51,240
- Vado, eh?
- Sì, certo. Allora?
81
00:05:52,400 --> 00:05:53,720
Buonissimo.
82
00:05:53,800 --> 00:05:56,120
- Hai visto?
- Complimenti.
83
00:05:57,400 --> 00:06:00,400
Ma sai che vi vedrei bene insieme?
84
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
Non ci hai fatto un pensierino?
85
00:06:02,760 --> 00:06:05,240
Lui è un bellissimo ragazzo.
86
00:06:05,320 --> 00:06:07,280
Gli piace anche mangiare,
87
00:06:07,360 --> 00:06:11,920
quindi di conseguenza gli piacerà
anche molto... vivere!
88
00:06:12,840 --> 00:06:14,880
- Bene, su questa...
- Sì.
89
00:06:14,960 --> 00:06:16,680
- Grazie per il ciambellone.
- Prego.
90
00:06:16,760 --> 00:06:19,840
- Adesso noi abbiamo molte cose fare.
- Va bene.
91
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
- Ci vediamo stasera a casa.
- Ciao. È molto carino.
92
00:06:22,400 --> 00:06:24,240
- Arrivederci.
- Arrivederci!
93
00:06:24,320 --> 00:06:25,960
- Ciao!
- Ciao, ciao.
94
00:06:26,960 --> 00:06:29,680
- È simpatica tua zia.
- Sì, molto.
95
00:06:36,400 --> 00:06:39,840
Ragazzi, quello che abbiamo detto oggi
è molto importante.
96
00:06:39,920 --> 00:06:41,760
Qualcuno vuole riassumerlo?
97
00:06:44,280 --> 00:06:45,400
Maria.
98
00:06:45,480 --> 00:06:49,120
Avete detto che quando abbiamo una storia,
dobbiamo dire sempre la verità.
99
00:06:49,200 --> 00:06:52,400
Se c'è un problema, lo dobbiamo dire.
100
00:06:52,480 --> 00:06:56,520
È vero, ma abbiamo anche detto che
dobbiamo dirlo soprattutto a noi stessi,
101
00:06:56,600 --> 00:07:00,680
perché a volte succede
che il problema non lo vogliamo vedere
102
00:07:00,760 --> 00:07:02,560
e facciamo finta che non esista.
103
00:07:02,640 --> 00:07:03,720
No?
104
00:07:06,200 --> 00:07:11,240
Ragazzi, un attimo! La prossima lezione
sarà sulla sessualità, giovedì.
105
00:07:11,960 --> 00:07:13,280
Grazie.
106
00:07:14,040 --> 00:07:15,480
- Ciao, arrivederci.
- Ciao.
107
00:07:15,560 --> 00:07:18,400
- Arrivederci, professore.
- Arrivederci.
108
00:07:18,480 --> 00:07:21,160
- È andata bene, no?
- Sì, molto.
109
00:07:21,240 --> 00:07:24,320
Sono ragazzi svegli,
è un'altra generazione.
110
00:07:27,240 --> 00:07:29,240
Vi posso disturbare un attimo?
111
00:07:29,320 --> 00:07:31,240
- Vi devo parlare.
- Certo.
112
00:07:31,320 --> 00:07:35,120
- Dimmi tutto, Angioletta.
- Ecco, io...
113
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
Io...
114
00:07:39,920 --> 00:07:41,880
Io mi sono innamorata di una ragazza.
115
00:07:42,640 --> 00:07:45,320
- È una cosa bella.
- Infatti.
116
00:07:46,360 --> 00:07:49,360
- E lei ricambia?
- Sì, penso di sì.
117
00:07:50,680 --> 00:07:54,440
Il problema è che Ginevra...
Lei si chiama Ginevra.
118
00:07:55,360 --> 00:08:00,840
Pensa che io sia Angelo,
cioè che io sia un maschio.
119
00:08:00,920 --> 00:08:02,320
Non vi siete mai viste?
120
00:08:02,400 --> 00:08:04,240
Avevamo una storia in chat,
121
00:08:04,320 --> 00:08:09,640
però oggi ci siamo date appuntamento
al baretto fuori scuola, così...
122
00:08:09,720 --> 00:08:11,480
Le hai fatto credere che sei un maschio?
123
00:08:11,560 --> 00:08:14,960
Perché avevi paura che non fosse
interessata alle ragazze, giusto?
124
00:08:16,040 --> 00:08:17,760
- No?
- No.
125
00:08:17,840 --> 00:08:21,080
Le ho fatto credere che sono un maschio,
perché lo sono.
126
00:08:22,000 --> 00:08:27,200
Io da fuori sembro una femmina,
ma dentro mi sento maschio.
127
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
Mina, forse è meglio
che vi lascio parlare da sole.
128
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Sì.
129
00:08:36,320 --> 00:08:38,120
- Io vado.
- Ciao.
130
00:08:42,160 --> 00:08:43,600
Raccontami meglio.
131
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
Sono così da quando ero piccola.
132
00:08:47,720 --> 00:08:50,240
Non mi trovavo
a essere una femmina.
133
00:08:50,840 --> 00:08:54,720
Mi volevo vestire da maschio
e avere i capelli da maschio.
134
00:08:54,800 --> 00:08:57,720
È stato così pure quando sono cresciuta.
135
00:08:57,800 --> 00:08:59,520
- Angiole'!
- Eh?
136
00:08:59,600 --> 00:09:02,280
Sempre con questo pallone!
Posalo. Vieni.
137
00:09:02,360 --> 00:09:04,960
Mia madre
non lo voleva accettare.
138
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
Mamma ti ha fatto un regalo.
139
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
Nemmeno mio padre.
140
00:09:08,720 --> 00:09:11,080
Un bel vestito da principessa.
141
00:09:11,160 --> 00:09:12,520
Si vergognavano di me.
142
00:09:12,600 --> 00:09:14,880
La più bella, guarda qua.
143
00:09:14,960 --> 00:09:18,000
Quando ho avuto le mestruazioni,
stavo per impazzire.
144
00:09:19,760 --> 00:09:22,840
Angiole', sei diventata signorina!
145
00:09:22,920 --> 00:09:27,320
- È una cosa bella.
- Io sono un maschio! Sono un maschio!
146
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
Era l'unica cosa che sapevo dire.
147
00:09:29,880 --> 00:09:34,560
Tu sei una femmina, Angiole'.
Hai capito? Sei una femmina.
148
00:09:36,120 --> 00:09:40,160
Gli schiaffi non mi facevano
niente, sono rimasto un maschio.
149
00:09:41,480 --> 00:09:45,840
- È una cosa che può succedere.
- Perché succede?
150
00:09:45,920 --> 00:09:49,840
Beh, il discorso è lungo
ed è pieno di parole difficili,
151
00:09:49,920 --> 00:09:54,800
però se è come dici tu, potrebbe
trattarsi di una disforia di genere.
152
00:09:54,880 --> 00:09:59,560
Le cause possono essere genetiche,
biologiche, sociali, psicologiche,
153
00:09:59,640 --> 00:10:04,120
però bisognerebbe andare più a fondo
e parlarne con i tuoi genitori.
154
00:10:04,200 --> 00:10:08,280
Non avete capito? Hanno cercato
in tutti i modi di cambiarmi!
155
00:10:08,360 --> 00:10:10,600
Mi hanno costretto
a tenere i capelli lunghi.
156
00:10:10,680 --> 00:10:14,520
Me li tagliavo e loro non mi facevano
uscire finché non ricrescevano.
157
00:10:15,640 --> 00:10:17,560
Alla fine li ho tenuti lunghi.
158
00:10:18,520 --> 00:10:21,520
Pure questo cazzo di nome,
"Angioletta", fa schifo!
159
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
Io mi sento Angelo, professore'.
160
00:10:23,680 --> 00:10:27,040
- Io ti capisco.
- Intanto che devo fare con Ginevra?
161
00:10:28,800 --> 00:10:32,080
Secondo me, non hai scelta.
Le devi dire la verità.
162
00:10:32,760 --> 00:10:34,360
Io ho paura.
163
00:10:35,240 --> 00:10:38,120
Angiolet... Angelo...
164
00:10:39,040 --> 00:10:42,400
Com'è bello che mi chiamate così!
Grazie.
165
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
Se Ginevra si è innamorata
di quello che hai scritto,
166
00:10:46,840 --> 00:10:49,480
secondo me si è innamorata
di quello che sei tu.
167
00:10:49,560 --> 00:10:52,280
Vai all'appuntamento e spiegale tutto,
168
00:10:52,360 --> 00:10:54,640
però devi lasciarle il tempo di capire.
169
00:10:54,720 --> 00:10:57,520
Non devi avere fretta,
non pensare che sia facile,
170
00:10:58,160 --> 00:11:00,360
perché per lei non lo sarà, va bene?
171
00:11:01,680 --> 00:11:02,920
Grazie, professore'.
172
00:11:04,240 --> 00:11:05,280
Ho capito.
173
00:11:31,560 --> 00:11:34,760
- Ehi, Titti, come va?
- Una schifezza.
174
00:11:34,840 --> 00:11:37,960
- Io sto andando, però...
- Io lo so, ti capisco.
175
00:11:38,040 --> 00:11:41,200
Non è facile tenersi dentro
una cosa così, ma tu sei forte.
176
00:11:41,280 --> 00:11:43,200
E poi non sei sicura
che il bambino sia suo.
177
00:11:43,280 --> 00:11:45,320
Hai ragione, lo so.
178
00:11:45,920 --> 00:11:49,520
- Io sono arrivata, ti chiamo dopo.
- Va bene, stai tranquilla.
179
00:11:49,600 --> 00:11:50,640
- Ciao.
- Ciao.
180
00:11:58,200 --> 00:12:00,160
Titti, che bello vederti!
181
00:12:00,240 --> 00:12:04,080
- Ciao.
- Ma... Ma sei incinta?
182
00:12:05,160 --> 00:12:06,160
Sì.
183
00:12:07,480 --> 00:12:09,200
Questa non me l'aspettavo.
184
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Prendi qualcosa?
185
00:12:19,440 --> 00:12:22,200
Ehm... Un'acqua minerale.
186
00:12:24,120 --> 00:12:26,280
Un'acqua minerale e un gin tonic.
187
00:12:32,520 --> 00:12:36,440
Scusami se ho reagito così,
è solo che speravo
188
00:12:36,520 --> 00:12:39,160
che ci fosse ancora la possibilità
che io e te...
189
00:12:40,640 --> 00:12:42,440
Però sono arrivato tardi, no?
190
00:12:45,440 --> 00:12:46,960
Chi è il fortunato papà?
191
00:12:48,720 --> 00:12:52,920
Giordano.
Lavora con me al Locale, te lo ricordi?
192
00:12:54,720 --> 00:12:56,800
Sì, vagamente.
193
00:12:56,880 --> 00:12:59,400
Noi ci amiamo, molto.
194
00:12:59,480 --> 00:13:01,400
Tra un po' ci sposiamo.
195
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
Ah.
196
00:13:04,720 --> 00:13:07,320
Bene. Sono molto felice per te.
197
00:13:12,880 --> 00:13:14,280
Mamma mia, che ha fatto?
198
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Ginevra!
199
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
- Ciao.
- Ciao.
200
00:13:22,520 --> 00:13:25,440
- Ci conosciamo?
- Sono Angelo.
201
00:13:26,720 --> 00:13:30,560
- "Angelo"? Tu non sei Angelo.
- Certo che sono io.
202
00:13:31,280 --> 00:13:32,480
Non ti avvicinare.
203
00:13:34,320 --> 00:13:35,520
Mi fai schifo.
204
00:13:40,120 --> 00:13:41,160
Aspetta, Ginevra!
205
00:14:02,040 --> 00:14:04,480
Prova a metterti nei suoi panni.
206
00:14:04,560 --> 00:14:07,880
Lei si innamora di un ragazzo
e si trova davanti una ragazza.
207
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Ci vuole tempo.
208
00:14:11,040 --> 00:14:12,680
Voi dite che poi ci ripensa?
209
00:14:14,280 --> 00:14:17,800
Io dico che, se Ginevra è
veramente innamorata di te,
210
00:14:18,480 --> 00:14:19,640
forse ti chiamerà,
211
00:14:20,280 --> 00:14:23,560
se no troverai un'altra ragazza
di cui innamorarti.
212
00:14:23,640 --> 00:14:24,920
La fate facile voi.
213
00:14:27,560 --> 00:14:28,920
Scusate, professore'.
214
00:14:29,840 --> 00:14:31,400
Vi ho fatto arrivare fino a qui.
215
00:14:31,480 --> 00:14:33,640
- È la pizzeria dei miei.
- Ah.
216
00:14:34,400 --> 00:14:36,320
Perfetto, così parliamo con loro.
217
00:14:37,040 --> 00:14:38,520
Se proprio ci tenete...
218
00:14:40,880 --> 00:14:43,400
- Hai chiamato per la legna?
- È permesso?
219
00:14:43,480 --> 00:14:46,400
- Sì.
- Mancano pomodoro, mozzarella.
220
00:14:46,480 --> 00:14:49,800
- Passano tra poco.
- Non dovevano passare ieri?
221
00:14:49,880 --> 00:14:54,040
- Ora chiamo.
- Sono finiti pure i cartoni per le pizze.
222
00:14:54,120 --> 00:14:55,320
Va bene.
223
00:14:56,440 --> 00:14:59,680
Angiole', che hai fatto ai capelli?
224
00:14:59,760 --> 00:15:05,320
Anto'! Anto', vieni! Angioletta è
impazzita, si è tagliata tutti i capelli!
225
00:15:06,760 --> 00:15:07,960
Voi chi siete?
226
00:15:08,040 --> 00:15:10,200
Una sua professoressa
e un'assistente sociale.
227
00:15:10,280 --> 00:15:12,840
Vorrei parlare a voi due di vostra figlia.
228
00:15:12,920 --> 00:15:15,320
- Che c'entrate con i fatti nostri?
- Calmati.
229
00:15:15,400 --> 00:15:20,120
Vorrei aiutarvi a capire che probabilmente
la condizione che Angioletta sta...
230
00:15:20,200 --> 00:15:23,920
Questi sono affari nostri
e ce la sbrighiamo fra di noi.
231
00:15:24,920 --> 00:15:28,040
Fatemi la cortesia,
andatevene.
232
00:15:31,640 --> 00:15:35,720
Muoviti, dobbiamo parlare.
Un'altra volta questa storia dei capelli.
233
00:15:41,880 --> 00:15:44,640
- Simpatica la signora!
- Molto!
234
00:15:45,640 --> 00:15:47,640
Questo rende tutto più complicato.
235
00:15:48,240 --> 00:15:52,800
Angioletta non conta più sui suoi
genitori, non li considera proprio.
236
00:15:52,880 --> 00:15:57,120
Beh, ti credo, se è cresciuta
nel modo in cui mi hai raccontato...
237
00:15:57,200 --> 00:15:59,240
Sì, ma lei è così giovane
238
00:15:59,320 --> 00:16:02,280
e non sa ancora quello che la aspetta,
quanto sarà difficile.
239
00:16:02,360 --> 00:16:04,760
L'episodio di Ginevra è solo l'inizio.
240
00:16:04,840 --> 00:16:07,640
Senza l'appoggio dei suoi,
sarà ancora peggio.
241
00:16:12,720 --> 00:16:14,680
Che c'è? Perché sorridi?
242
00:16:14,760 --> 00:16:17,240
Sto pensando alla prima volta
che ho visto quello sguardo.
243
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
Che sguardo, scusa?
244
00:16:19,240 --> 00:16:22,120
Quello di una persona
che sente il peso del mondo addosso.
245
00:16:24,120 --> 00:16:26,480
È un modo carino
per dire che sono un'illusa?
246
00:16:26,560 --> 00:16:29,160
No, ma che sei contagiosa sì.
247
00:16:30,880 --> 00:16:33,040
Dimmi un po', come ti posso aiutare?
248
00:16:34,160 --> 00:16:37,960
Non ti preoccupare, Domenico,
davvero, non c'è bisogno.
249
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
- Qualcosa mi invento, lo sai.
- Su questo non ho dubbi.
250
00:16:42,280 --> 00:16:43,880
- Allora io vado.
- Sì.
251
00:16:43,960 --> 00:16:45,640
- Però tu fammi sapere.
- Va bene.
252
00:16:45,720 --> 00:16:47,200
- Mmh?
- Mmh.
253
00:16:47,280 --> 00:16:48,560
- Ciao.
- Ciao.
254
00:16:51,920 --> 00:16:54,720
- A domani, Rosaria.
- Ciao, a domani.
255
00:16:58,680 --> 00:17:01,440
- È difficilissimo!
- Ci credo.
256
00:17:01,520 --> 00:17:03,720
Dovete pure lavorare gomito a gomito.
257
00:17:03,800 --> 00:17:07,480
Tu sei sicura
che lui con te proprio niente?
258
00:17:07,560 --> 00:17:09,720
Non lo so...
259
00:17:09,800 --> 00:17:12,480
La sintonia c'è sempre stata,
quella non fa testo,
260
00:17:12,560 --> 00:17:15,480
però è come se ci fosse una barriera.
261
00:17:15,560 --> 00:17:19,520
- Una barriera psicologica.
- Che risate, guarda!
262
00:17:23,600 --> 00:17:25,520
Perché lo tratti così?
263
00:17:25,600 --> 00:17:28,080
- Sei fredda!
- Perché ho l'ansia.
264
00:17:28,160 --> 00:17:31,080
- Me lo sento con il fiato sul collo.
- Chi, Giordano?
265
00:17:31,160 --> 00:17:34,240
- Max!
- Com'è andata?
266
00:17:34,320 --> 00:17:37,440
In teoria è andata bene,
mi ha fatto anche gli auguri.
267
00:17:37,520 --> 00:17:40,040
- Bene.
- E allora? Qual è il problema?
268
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
Il problema sono io, mi sento in colpa.
269
00:17:43,200 --> 00:17:47,680
Mi dispiace dover abbandonare
una così allegra compagnia di sfigate,
270
00:17:47,760 --> 00:17:50,200
ma per essere alla vostra altezza,
devo andare.
271
00:17:50,280 --> 00:17:52,280
- Dove?
- Appuntamento galante?
272
00:17:52,360 --> 00:17:54,600
Magari. Devo pagare pegno.
273
00:17:54,680 --> 00:17:57,440
Abbamondi! Ah!
274
00:17:57,520 --> 00:18:00,920
- L'improbabile?
- Ho dovuto accettare almeno una pizza.
275
00:18:01,000 --> 00:18:04,360
Ho scelto una pizzeria anonima,
così non si fa illusioni.
276
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
Brava.
277
00:18:05,760 --> 00:18:09,560
- Bella serata che ti aspetta, Irene!
- Divertiti!
278
00:18:24,600 --> 00:18:26,760
- Oh, finalmente!
- Ciao.
279
00:18:28,400 --> 00:18:30,400
Come mai non c'è nessuno?
280
00:18:30,480 --> 00:18:34,400
Ho riservato tutto il locale.
Ho cercato di migliorarlo un po'.
281
00:18:34,480 --> 00:18:38,200
Detto tra noi,
hai pessimi gusti quanto a pizzerie.
282
00:18:38,280 --> 00:18:41,200
Una cosa veloce, non voglio fare tardi.
283
00:18:41,280 --> 00:18:43,640
Dammi il tempo di conquistarti.
284
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
Di solito ci metto molto poco.
285
00:18:49,440 --> 00:18:52,240
Con me non ti basterebbero dieci anni.
286
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
Vedremo.
287
00:19:02,840 --> 00:19:04,240
Buonasera.
288
00:19:06,880 --> 00:19:10,320
- E la pizza?
- Mi sono permesso di modificare il menu.
289
00:19:12,240 --> 00:19:16,000
Siamo sicuri? Possiamo mangiare
frutti di mare qui in pizzeria?
290
00:19:16,080 --> 00:19:20,280
Li ho fatti arrivare dalla mia pescheria
di fiducia, tranquilla.
291
00:19:20,360 --> 00:19:21,400
"Cheers".
292
00:19:34,000 --> 00:19:36,200
Ah, finalmente!
293
00:19:37,880 --> 00:19:41,520
- Ciao!
- Zia, è tardi. Perché non hai mangiato?
294
00:19:41,600 --> 00:19:45,840
Perché ti ho aspettata
e poi pasta e zucca è più buona riposata.
295
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Sì, ma non c'era bisogno.
296
00:19:47,760 --> 00:19:52,160
È brutto mangiare da soli
dopo una giornata di lavoro, no?
297
00:19:54,840 --> 00:19:59,400
È stato molto simpatico
il tuo collega oggi al consultorio.
298
00:19:59,480 --> 00:20:02,440
C'era bisogno
di fare tutte quelle allusioni?
299
00:20:02,520 --> 00:20:07,000
Che c'è di male?
Tu sei single, lui è un bel ragazzo...
300
00:20:07,080 --> 00:20:10,800
Zia, mamma ti ha detto
della mia crisi con Claudio?
301
00:20:10,880 --> 00:20:12,040
Mmh.
302
00:20:12,120 --> 00:20:15,880
Ecco, in quel periodo
io e Domenico stavamo...
303
00:20:15,960 --> 00:20:19,120
Ah, è lui il tamarro di cui parlava Olga?
304
00:20:19,200 --> 00:20:21,600
Allora meglio mi sento!
305
00:20:21,680 --> 00:20:23,960
Riprendete da dove avete lasciato.
306
00:20:24,040 --> 00:20:26,520
- È impegnato.
- Ah.
307
00:20:28,280 --> 00:20:29,720
A te piace ancora?
308
00:20:31,240 --> 00:20:35,520
Vabbè, allora lascia fare a zia Rosa.
Sai che cosa faccio?
309
00:20:35,600 --> 00:20:39,760
Uno di questi giorni vado al consultorio,
ci faccio due chiacchiere...
310
00:20:39,840 --> 00:20:43,920
No, no.
Lascia perdere, è già complicato così.
311
00:20:44,000 --> 00:20:46,720
- Poi tu avrai un sacco di cose da fare.
- Veramente no.
312
00:20:46,800 --> 00:20:48,040
No?
313
00:20:48,120 --> 00:20:51,560
La casa è uno specchio
e io, a dirti la verità,
314
00:20:51,640 --> 00:20:55,320
mi scoccio di stare in questa casa
senza fare niente.
315
00:20:55,400 --> 00:20:59,240
E poi vuoi mettere il piacere
di aiutarti con Domenico?
316
00:20:59,320 --> 00:21:00,440
- Eh?
- No!
317
00:21:00,520 --> 00:21:03,360
Davvero. Grazie, ma no.
318
00:21:05,520 --> 00:21:07,000
Buon appetito.
319
00:21:10,040 --> 00:21:13,640
- Senti, te lo ricordi Cozzolino?
- Come no!
320
00:21:13,720 --> 00:21:16,280
Lo stronzo più stronzo
degli assistenti.
321
00:21:16,360 --> 00:21:18,400
Per colpa sua
ho dovuto ripetere tre volte...
322
00:21:18,480 --> 00:21:21,320
- Procedura Civile.
- Come lo sai?
323
00:21:21,400 --> 00:21:25,800
- Mi ricordo che ti aveva fatto impazzire.
- Sì, però la giustizia divina esiste.
324
00:21:25,880 --> 00:21:28,560
L'hanno beccato a vendersi
gli esami e l'hanno cacciato.
325
00:21:28,640 --> 00:21:31,760
Già, proprio la giustizia divina.
326
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
No! Sei stato tu?
327
00:21:37,040 --> 00:21:39,960
- Se lo meritava.
- Ha fatto penare pure te?
328
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
No, Procedura l'ho passata subito.
329
00:21:42,840 --> 00:21:46,400
- Allora perché?
- Perché aveva fatto penare te.
330
00:21:48,680 --> 00:21:51,960
- Tu veramente l'hai fatto per me?
- Un po'.
331
00:21:52,040 --> 00:21:55,360
Un po' anche perché non sopporto
le ingiustizie in generale.
332
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
Eccoci qua, questa è la mia.
333
00:22:04,960 --> 00:22:09,480
Lo so, ci ho messo una cimice
per seguire ogni tuo spostamento.
334
00:22:10,560 --> 00:22:11,640
Cretino.
335
00:22:12,560 --> 00:22:14,800
Comunque, grazie per questa bella cena.
336
00:22:15,560 --> 00:22:17,600
Inaspettatamente piacevole.
337
00:22:17,680 --> 00:22:20,680
Anche per me. Io me l'aspettavo, però.
338
00:22:24,520 --> 00:22:29,920
Che fai? Te l'ho detto, con mio marito
è una separazione momentanea.
339
00:22:30,840 --> 00:22:33,000
Perché devi sempre rovinare tutto?
340
00:22:35,480 --> 00:22:38,760
Scusa, è che... pensavo...
341
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
Non dormi?
342
00:23:29,640 --> 00:23:32,320
Tra un po',
sto finendo di leggere un articolo.
343
00:23:33,120 --> 00:23:36,120
Peccato, pensavo di averti distrutto.
344
00:23:38,640 --> 00:23:42,000
Quasi. Diciamo che l'articolo è breve.
345
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
Ok.
346
00:23:45,080 --> 00:23:46,320
Di cosa si tratta?
347
00:23:48,240 --> 00:23:50,840
È una pubblicazione
sulla disforia di genere.
348
00:23:50,920 --> 00:23:54,080
Al corso abbiamo
un caso abbastanza complicato.
349
00:23:54,160 --> 00:23:55,760
Volevo capirne un po' di più.
350
00:23:56,600 --> 00:23:59,960
Cerca qualcosa dell'Osservatorio
Nazionale sull'Identità di Genere.
351
00:24:00,040 --> 00:24:01,160
Scrivono roba seria.
352
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Buonanotte.
353
00:24:07,440 --> 00:24:10,080
Allora, "Osservatorio"...
354
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Zia?
355
00:24:37,680 --> 00:24:39,280
Che ci fai ancora a letto?
356
00:24:40,360 --> 00:24:42,520
Ho un po' di mal di testa.
357
00:24:42,600 --> 00:24:45,640
- Ti prendo qualcosa, un antidolorifico?
- No.
358
00:24:45,720 --> 00:24:47,760
Adesso mi passa, stai tranquilla.
359
00:24:50,720 --> 00:24:54,080
Stasera torno presto,
così parliamo un po'.
360
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Sì, sì.
361
00:24:57,360 --> 00:24:58,400
Ciao, zia.
362
00:25:07,360 --> 00:25:08,640
Mina?
363
00:25:08,720 --> 00:25:10,280
- Generale.
- Buongiorno.
364
00:25:10,360 --> 00:25:11,840
Buongiorno a lei. Come sta?
365
00:25:11,920 --> 00:25:16,120
Bene, se non fosse per il pensiero
di tua madre, che un po' mi assilla.
366
00:25:16,200 --> 00:25:18,960
- Vorrei chiederti una cosa.
- Mi dica.
367
00:25:19,040 --> 00:25:21,360
Mi daresti l'indirizzo di Nunzia?
368
00:25:21,440 --> 00:25:24,960
Sì, certo. Come mai le serve?
369
00:25:25,040 --> 00:25:27,120
Ho provato a chiamarla,
ma non mi ha risposto.
370
00:25:27,200 --> 00:25:29,640
Vorrei fare una piccola verifica.
371
00:25:31,520 --> 00:25:34,160
Sì, generale, io l'indirizzo glielo do,
372
00:25:34,240 --> 00:25:36,680
ma posso permettermi
di darle un consiglio?
373
00:25:37,920 --> 00:25:40,880
Io capisco
quanto ci possa essere rimasto male,
374
00:25:40,960 --> 00:25:45,480
però non credo che da Nunzia otterrà
molto di più, ne sa quanto noi.
375
00:25:45,560 --> 00:25:49,040
Tra poco mamma tornerà
dalla crociera e vi chiarirete.
376
00:25:49,760 --> 00:25:50,920
Ecco a lei.
377
00:25:51,000 --> 00:25:54,120
- Non ha senso insistere così.
- Grazie.
378
00:25:55,000 --> 00:25:56,120
Ci proverò.
379
00:25:56,200 --> 00:25:59,320
- Buona giornata.
- Buona giornata. Flender!
380
00:26:09,080 --> 00:26:12,440
Rosaria, ciao.
Senti, Domenico è già arrivato?
381
00:26:13,400 --> 00:26:17,480
Quando lo vedi, digli che vado a scuola.
Voglio vedere come sta Angioletta.
382
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
Grazie.
383
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
Cammarota?
384
00:26:30,080 --> 00:26:31,960
- Buongiorno, professore'.
- Ciao.
385
00:26:32,040 --> 00:26:33,960
- Tu stai nella C?
- Sì.
386
00:26:34,040 --> 00:26:36,040
È la stessa classe di Angioletta Piazza?
387
00:26:36,120 --> 00:26:37,720
- Sì.
- È arrivata?
388
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
Non mi sembra,
stamattina non l'ho vista proprio.
389
00:26:40,800 --> 00:26:42,640
- Ah.
- Arrivederci.
390
00:26:42,720 --> 00:26:46,960
- Mi puoi dare il suo numero di telefono?
- Va bene.
391
00:26:49,840 --> 00:26:53,760
- Siamo di nuovo in ritardo, muoviti!
- Ho capito, ma tu fai tardi.
392
00:26:56,720 --> 00:26:59,040
- Pronto?
- Angelo, sono la professoressa.
393
00:26:59,120 --> 00:27:02,880
- Sono venuta a cercarti a scuola.
- Quelli mi hanno chiuso dentro!
394
00:27:02,960 --> 00:27:04,160
In che senso?
395
00:27:04,240 --> 00:27:06,760
Hanno chiuso la porta a chiave
e mi hanno lasciato qui./i>
396
00:27:06,840 --> 00:27:08,120
Non ci posso credere.
397
00:27:08,200 --> 00:27:10,680
- Ora ci vado a parlare io.
- Sì, però fate presto.
398
00:27:10,760 --> 00:27:13,840
Il casino è scoppiato perché
mi è arrivato un messaggio di Ginevra.
399
00:27:13,920 --> 00:27:18,320
- Vuole vedermi per chiedermi scusa.
- Hai visto? Le cose belle succedono.
400
00:27:18,400 --> 00:27:21,480
Sì, ma dobbiamo vederci tra poco
e non posso avvisarla.
401
00:27:21,560 --> 00:27:24,360
- Il telefono non è raggiungibile.
- I tuoi sono in pizzeria?
402
00:27:24,440 --> 00:27:27,960
- Sì, ma sbrigatevi.
- Stai tranquillo. Ciao.
403
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
Ehi, Titti.
404
00:27:37,720 --> 00:27:40,000
Mi accompagni
alla prova dell'abito da sposa?
405
00:27:40,080 --> 00:27:43,560
Non dire di no, Irene non può
e io alle prove non ci capisco niente.
406
00:27:43,640 --> 00:27:46,680
- Tu hai da fare?
- Oggi è da bollino rosso.
407
00:27:46,760 --> 00:27:48,680
Anche Irene mi ha detto così.
408
00:27:48,760 --> 00:27:52,080
Non è giusto, mi abbandonate
nel momento del bisogno.
409
00:27:53,080 --> 00:27:56,720
Senti, ti andrebbe bene
se ti accompagnasse zia Rosa?
410
00:27:56,800 --> 00:28:00,680
Lei ci capisce di queste cose.
Le farà piacere, non ha niente da fare.
411
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
Che ti devo dire?
412
00:28:03,000 --> 00:28:06,160
Meglio di niente,
da sola non ci voglio proprio andare.
413
00:28:06,240 --> 00:28:08,440
Le dico di chiamarti
e vi mettete d'accordo.
414
00:28:08,520 --> 00:28:11,280
Va bene, grazie.
415
00:28:11,360 --> 00:28:12,360
Ciao.
416
00:28:16,600 --> 00:28:19,600
Ciao, zia.
Senti, mi potresti fare un piacere?
417
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
Buongiorno.
418
00:28:27,160 --> 00:28:30,600
Ah, siete voi.
Giovanna, c'è l'assistente sociale.
419
00:28:30,680 --> 00:28:32,640
Ah, è lì. Venite, devo parlarvi.
420
00:28:32,720 --> 00:28:35,920
Professore',
vi siete proprio fissata con noi.
421
00:28:36,880 --> 00:28:39,600
- Di che avete bisogno, signorina?
- Io di niente.
422
00:28:40,280 --> 00:28:43,040
Vostra figlia avrebbe bisogno
di andare a scuola.
423
00:28:43,120 --> 00:28:46,080
Avete detto bene, "nostra figlia".
424
00:28:46,160 --> 00:28:51,080
Capisco che è difficile accettare
quello che sta succedendo ad Angioletta.
425
00:28:51,160 --> 00:28:54,240
Ad Angioletta
non sta succedendo proprio niente.
426
00:28:54,320 --> 00:28:58,520
Non è vero e lo sapete! Non è facendo
finta di niente che l'aiuterete!
427
00:28:59,800 --> 00:29:03,160
Mai come in questo momento
ha bisogno del vostro appoggio,
428
00:29:03,240 --> 00:29:04,760
della vostra comprensione.
429
00:29:04,840 --> 00:29:08,720
Io sono qui per questo,
per aiutarvi, per aiutarvi a capire...
430
00:29:08,800 --> 00:29:10,760
Noi dobbiamo essere aiutati?
431
00:29:10,840 --> 00:29:14,960
Sì, avete bisogno di aiuto per capire
che quello che sta vivendo Angioletta
432
00:29:15,040 --> 00:29:17,960
non è niente di sbagliato,
niente di cui vergognarsi.
433
00:29:18,040 --> 00:29:21,680
Invece sì, è sbagliato
che una femmina vuole essere un maschio.
434
00:29:22,680 --> 00:29:26,760
Signorina bella,
io sono la mamma di Angioletta.
435
00:29:27,760 --> 00:29:31,040
Se la voglio chiudere in casa
per farle passare certi pensieri,
436
00:29:31,120 --> 00:29:32,920
io in casa ce la chiudo.
437
00:29:33,000 --> 00:29:37,880
- È chiaro o no?
- No. No, non è chiaro per niente.
438
00:29:37,960 --> 00:29:40,680
- Se no che fate?
- Io faccio il mio lavoro.
439
00:29:40,760 --> 00:29:42,760
Se scopro
che un minore viene chiuso in casa
440
00:29:42,840 --> 00:29:45,800
e non viene mandato a scuola,
la legge mi autorizza a intervenire.
441
00:29:45,880 --> 00:29:48,240
- Uh, che paura!
- Giova', smettila.
442
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Ma perché? Io...
443
00:29:52,160 --> 00:29:55,840
Non è il mio modo di concepire il lavoro,
io volevo collaborare con voi,
444
00:29:55,920 --> 00:29:59,120
ma vi avverto,
se non liberate subito Angioletta,
445
00:29:59,200 --> 00:30:02,960
chiedo al giudice minorile
di sospendere la patria podestà.
446
00:30:03,040 --> 00:30:05,120
Questo è chiaro o no?
447
00:30:06,680 --> 00:30:08,200
Andate ora.
448
00:30:08,280 --> 00:30:09,560
Subito!
449
00:30:21,520 --> 00:30:24,400
Zia, grazie che mi accompagni.
450
00:30:24,480 --> 00:30:27,400
Sicura
che non ti sto facendo perdere tempo?
451
00:30:27,480 --> 00:30:30,600
Figurati!
Io di tempo ne ho quanto ne voglio.
452
00:30:30,680 --> 00:30:32,280
E poi mi fa piacere.
453
00:30:32,960 --> 00:30:35,920
Allora?
Quando nasce questo bambino?
454
00:30:36,000 --> 00:30:38,080
Eh... Nasce tra quattro mesi.
455
00:30:38,160 --> 00:30:42,720
Che bello! Ti stai già organizzando?
456
00:30:43,520 --> 00:30:46,640
Mina mi ha detto
che tu non hai più i tuoi genitori.
457
00:30:46,720 --> 00:30:51,880
Avere una mamma che ti aiuta
in questi casi è importante.
458
00:30:51,960 --> 00:30:54,840
Avere una mamma è importante sempre,
pure in altri casi,
459
00:30:54,920 --> 00:30:56,880
però io purtroppo non ce l'ho.
460
00:30:59,840 --> 00:31:02,440
Allora basta, ti aiuto io. Eh?
461
00:31:02,520 --> 00:31:05,440
Veramente faresti questo?
462
00:31:05,520 --> 00:31:07,440
- Sì.
- Va bene.
463
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Grazie.
464
00:31:23,920 --> 00:31:26,800
La parcheggi qui in seconda fila?
465
00:31:26,880 --> 00:31:29,880
- Sì, che problema c'è?
- Vabbè, contenta tu...
466
00:31:31,200 --> 00:31:34,040
- Sono emozionata.
- Titti, è normale.
467
00:31:34,120 --> 00:31:35,880
- Buongiorno.
- Salve.
468
00:31:35,960 --> 00:31:39,120
- Signorina Titti, come siete bella!
- Se lo dite voi...
469
00:31:39,200 --> 00:31:41,800
- Venite, la sarta vi sta aspettando.
- Grazie.
470
00:31:42,520 --> 00:31:43,600
- Zia?
- Sì?
471
00:31:43,680 --> 00:31:45,600
- Mi aspetti qui?
- Certo.
472
00:31:45,680 --> 00:31:47,720
- Buongiorno.
- Buongiorno. Prego.
473
00:31:47,800 --> 00:31:48,800
Grazie.
474
00:31:57,280 --> 00:31:58,320
Lo sapevo!
475
00:32:07,960 --> 00:32:12,120
Giovanotto, deve uscire?
Un attimo, chiamo la mia amica.
476
00:32:12,200 --> 00:32:15,160
Signora, scusate,
per caso la vostra amica si chiama Titti?
477
00:32:15,240 --> 00:32:17,560
Sì. Perché, la conoscete?
478
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
Zia...
479
00:32:28,560 --> 00:32:31,640
- Come sto?
- Elegantissima.
480
00:32:34,880 --> 00:32:38,360
- Max, che ci fai qui?
- No, niente.
481
00:32:38,440 --> 00:32:41,160
Passavo di qua
e ho visto la tua macchina parcheggiata.
482
00:32:41,240 --> 00:32:42,800
In realtà, mi bloccava.
483
00:32:42,880 --> 00:32:45,680
- Scusa.
- Dite pure voi, come sta?
484
00:32:47,560 --> 00:32:48,760
Sta un incanto.
485
00:32:49,520 --> 00:32:54,720
Il tuo amico ha ragione, Titti,
sei bellissima.
486
00:32:54,800 --> 00:32:57,360
Non si vede neanche
che sei al quinto mese.
487
00:33:02,000 --> 00:33:06,080
- Posso stare tranquilla, dottore?
- Sì, seguite la cura e poi ci sentiamo.
488
00:33:06,160 --> 00:33:08,400
- Rosaria, la cartellina.
- Grazie.
489
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Ohi, Mina.
490
00:33:09,800 --> 00:33:12,240
- Ehi.
- Sei arrivata. Novità di Angioletta?
491
00:33:12,320 --> 00:33:16,200
- L'hanno chiusa in casa.
- Come? Tu che hai fatto?
492
00:33:16,280 --> 00:33:19,000
Ho parlato con i genitori in pizzeria.
493
00:33:19,080 --> 00:33:21,320
È lei, aspetta. Allora?
494
00:33:21,400 --> 00:33:25,040
Volevo avvisarvi che è tutto a posto,
mi hanno fatto uscire.
495
00:33:25,120 --> 00:33:26,400
- Meno male.
- Grazie.
496
00:33:26,480 --> 00:33:29,800
Sto correndo all'appuntamento,
spero che Ginevra mi abbia aspettato.
497
00:33:29,880 --> 00:33:32,520
Va bene, fammi sapere come va. Ciao.
498
00:33:33,560 --> 00:33:36,680
- Emergenza rientrata, l'hanno liberata.
- Meno male.
499
00:33:36,760 --> 00:33:38,280
Speriamo bene.
500
00:33:39,680 --> 00:33:43,040
Dotto', io sto aspettando.
Ci vuole molto?
501
00:33:43,120 --> 00:33:44,720
No, arrivo. Andiamo.
502
00:33:44,800 --> 00:33:45,880
- Vai.
- A dopo.
503
00:33:59,080 --> 00:34:02,680
- Sei tu che dai fastidio a mia sorella?
- Io veramente non...
504
00:34:03,280 --> 00:34:06,440
Se ti permetti un'altra volta,
ti ammazzo.
505
00:34:07,560 --> 00:34:10,080
Hai capito, brutta lesbica di merda?
506
00:34:20,360 --> 00:34:24,080
Se ti ha detto che è tutto
a posto, sicuramente va tutto bene.
507
00:34:24,160 --> 00:34:25,760
Per qualsiasi cosa puoi chiamare.
508
00:34:25,840 --> 00:34:28,160
- Ti serve aiuto?
- No, grazie.
509
00:34:29,080 --> 00:34:32,160
- D'accordo, grazie.
- Di niente, figurati.
510
00:34:32,240 --> 00:34:34,720
Mamma mia! Che c'è? Ti sei fatta male?
511
00:34:35,320 --> 00:34:37,600
Vieni! Sei caduta?
512
00:34:37,680 --> 00:34:40,480
- C'è la professoressa?
- Sì, certo.
513
00:34:40,560 --> 00:34:44,560
Mettiti qui, te la chiamo subito.
Mina! Mina!
514
00:34:44,640 --> 00:34:47,920
- Che c'è?
- Una ragazzina che non sta bene, vieni.
515
00:34:50,960 --> 00:34:52,840
Che ti è successo?
516
00:34:52,920 --> 00:34:54,440
- Mi hanno picchiato.
- Chi?
517
00:34:54,520 --> 00:34:56,560
- Il fratello di Ginevra.
- Domenico?
518
00:34:56,640 --> 00:34:59,280
È venuto lui con un amico
al mio appuntamento con lei.
519
00:34:59,360 --> 00:35:01,240
Vieni, dobbiamo disinfettare.
520
00:35:03,080 --> 00:35:04,080
Appoggiati.
521
00:35:06,080 --> 00:35:09,760
- Che c'è? Angioletta, che è successo?
- Lascia stare.
522
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
Portiamola da me.
523
00:35:14,920 --> 00:35:16,360
I tuoi li hai avvisati?
524
00:35:19,200 --> 00:35:22,840
- Mamma ha detto che me lo sono meritato.
- Non è possibile.
525
00:35:22,920 --> 00:35:25,320
- Ora la chiamo e le spiego meglio.
- No.
526
00:35:25,400 --> 00:35:27,520
- Stai ferma.
- Non voglio.
527
00:35:29,120 --> 00:35:32,440
- Perché no?
- Mi vergogno.
528
00:35:33,880 --> 00:35:38,520
Non sei tu che ti devi vergognare,
ma quelli che ti hanno fatto questo.
529
00:35:40,600 --> 00:35:44,440
Allora, come prima cosa
andiamo a sporgere denuncia.
530
00:35:44,520 --> 00:35:48,480
Aspettate, magari Ginevra non lo sa
che cosa ha fatto il fratello.
531
00:35:48,560 --> 00:35:49,840
Se io lo denuncio...
532
00:35:49,920 --> 00:35:52,560
Se Ginevra non lo sa,
non le succederà niente.
533
00:35:52,640 --> 00:35:54,360
Devi stare tranquillo su questo,
534
00:35:54,440 --> 00:35:57,760
ma dobbiamo denunciare,
è grave quello che ti hanno fatto.
535
00:36:00,880 --> 00:36:03,800
Voi iniziate a scendere,
io vi raggiungo subito.
536
00:36:08,480 --> 00:36:11,440
- Pizzeria, buonasera.
- La signora Giovanna?
537
00:36:11,520 --> 00:36:14,600
- Sì, chi parla?
- Sono Mina Settembre.
538
00:36:14,680 --> 00:36:16,840
Ah, ancora voi, dottore'?
539
00:36:16,920 --> 00:36:21,280
Sto accompagnando vostra figlia a sporgere
denuncia per l'aggressione di oggi.
540
00:36:21,360 --> 00:36:24,160
- Addirittura?
- Sì, addirittura.
541
00:36:24,240 --> 00:36:27,720
So che vi ha già informata,
ma pensavo che vi interessasse sapere
542
00:36:27,800 --> 00:36:30,360
che stiamo andando
al Commissariato qui alla Sanità.
543
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
Ho capito, va bene.
544
00:36:32,040 --> 00:36:35,680
- Nel caso in cui cambiaste idea.
- Va bene, grazie.
545
00:36:35,760 --> 00:36:36,760
Prego.
546
00:36:41,480 --> 00:36:42,520
Chi era?
547
00:36:45,480 --> 00:36:48,880
Niente, pensa a lavorare.
548
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
Era l'assistente sociale.
Che è successo?
549
00:36:53,360 --> 00:36:56,960
Te l'ho detto, niente. Cose di ragazzi.
550
00:36:58,200 --> 00:37:00,720
Angioletta si è presa le botte,
una cosa da niente.
551
00:37:00,800 --> 00:37:02,320
Dove sta?
552
00:37:03,320 --> 00:37:07,160
La dottoressa la sta accompagnando
a fare la denuncia alla polizia.
553
00:37:08,120 --> 00:37:09,200
Tu lo sapevi già?
554
00:37:10,320 --> 00:37:13,440
- Te l'ho detto, sono cose di ragazzi.
- Muoviti.
555
00:37:15,480 --> 00:37:16,720
Andiamo pure noi.
556
00:37:41,760 --> 00:37:43,040
Ti fa ancora tanto male?
557
00:37:44,360 --> 00:37:47,040
Sì, un pochino.
558
00:37:48,880 --> 00:37:52,400
- Dici che ci vorrà ancora molto?
- Speriamo di no.
559
00:37:55,280 --> 00:37:56,840
Stai un po' più tranquillo?
560
00:37:57,880 --> 00:38:02,000
Devi solo raccontare quello che ti è
successo, non ti preoccupare. Mmh?
561
00:38:06,400 --> 00:38:08,160
Vi posso chiedere una cosa?
562
00:38:10,120 --> 00:38:13,800
- Secondo voi, sarà sempre così?
- "Così" come?
563
00:38:14,440 --> 00:38:18,640
Così, che uno come me farà
sempre schifo alla gente.
564
00:38:19,240 --> 00:38:21,000
Che dici? Ma quale schifo?
565
00:38:21,080 --> 00:38:23,920
Queste cose non le devi pensare
neanche per scherzo.
566
00:38:24,000 --> 00:38:29,960
Vedo tutti quelli della mia età
che si innamorano, si mettono insieme...
567
00:38:31,680 --> 00:38:33,280
e magari si lasciano,
568
00:38:34,960 --> 00:38:37,600
ma nessuno dice loro
quello che hanno detto a me.
569
00:38:39,480 --> 00:38:41,800
Io volevo solo essere come loro,
570
00:38:41,880 --> 00:38:44,800
sentire le cose che voi dite a lezione
571
00:38:44,880 --> 00:38:47,400
che quelli della mia età
dovrebbero provare.
572
00:38:49,080 --> 00:38:52,400
Pensavo che essere maschio o femmina
non c'entrasse...
573
00:38:54,360 --> 00:38:58,280
che se uno si innamora,
alla fine contasse solo quello...
574
00:39:00,880 --> 00:39:03,680
e che alla fine anche io
potessi avere questa cosa.
575
00:39:05,320 --> 00:39:10,120
Invece io ho tanta paura
che non mi capiterà mai...
576
00:39:12,280 --> 00:39:14,880
che ogni volta
qualcuno mi sputerà in faccia
577
00:39:16,280 --> 00:39:18,000
perché non sono come vorrebbe.
578
00:39:18,840 --> 00:39:20,800
Se succede questo, io che faccio?
579
00:39:24,400 --> 00:39:26,640
Papà, mamma.
580
00:39:27,720 --> 00:39:29,080
Mi dispiace.
581
00:39:29,880 --> 00:39:33,200
Sono qui, amore mio.
582
00:39:41,080 --> 00:39:42,400
Prego, potete entrare.
583
00:39:43,040 --> 00:39:45,600
Però siete troppi,
chi entra con la ragazza?
584
00:39:46,560 --> 00:39:47,560
Entriamo noi.
585
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
Vero?
586
00:39:51,560 --> 00:39:52,840
Siamo i genitori.
587
00:39:57,120 --> 00:39:58,160
Grazie.
588
00:39:59,000 --> 00:40:01,440
Scusate se ci ho messo così tanto.
589
00:40:04,440 --> 00:40:08,480
Che ti hanno fatto?
Vieni, appoggiati a me.
590
00:40:22,960 --> 00:40:24,600
Direi che è andata bene, però.
591
00:40:25,760 --> 00:40:28,960
Quando ha detto quelle cose,
mi si è spezzato il cuore.
592
00:40:29,720 --> 00:40:34,160
Deve essere orribile avere paura
di non potere essere amati. No?
593
00:40:34,240 --> 00:40:37,720
È la paura peggiore.
In fondo ce l'abbiamo tutti.
594
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
Tu no, dai.
595
00:40:41,120 --> 00:40:42,720
Ultimamente sì.
596
00:40:43,280 --> 00:40:44,320
Oh.
597
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Ah...
598
00:40:47,440 --> 00:40:51,560
- Devi scappare?
- Sì, ho l'ultima visita in clinica.
599
00:40:51,640 --> 00:40:54,480
L'ho messa sul tardi
per stare in consultorio.
600
00:40:54,560 --> 00:40:57,360
In realtà, anche io devo andare,
quindi vabbè...
601
00:40:58,440 --> 00:40:59,840
- Ciao.
- Ciao.
602
00:41:17,280 --> 00:41:20,400
Ti ha detto che vuole fare
da nonna a tuo figlio?
603
00:41:20,480 --> 00:41:22,240
No, vabbè, è incredibile.
604
00:41:22,320 --> 00:41:23,960
Titti, ora ti devo lasciare.
605
00:41:24,040 --> 00:41:27,240
Sto correndo da Giulia,
mi ero dimenticata della seduta.
606
00:41:27,840 --> 00:41:32,040
Glielo dico, non posso continuare
così, né con Domenico né con lei.
607
00:41:32,120 --> 00:41:35,080
Ci vediamo dopo al Locale, dai.
Ciao, ciao.
608
00:41:38,440 --> 00:41:42,200
- Scusa, è tardi, ho avuto un'emergenza.
- Potevi avvisare.
609
00:41:42,280 --> 00:41:44,760
Hai ragione, però ormai sono qui.
610
00:41:44,840 --> 00:41:45,840
Ecco.
611
00:41:46,840 --> 00:41:51,320
Non possiamo fare la seduta,
è troppo tardi. Conosci le regole.
612
00:41:51,400 --> 00:41:53,280
Sì, le conosco...
613
00:41:54,320 --> 00:41:58,120
ma io avrei bisogno di parlarti
di una cosa molto delicata.
614
00:42:03,160 --> 00:42:04,280
Dimmi.
615
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Allora...
616
00:42:07,800 --> 00:42:10,040
Ti ho detto del corso
di educazione sentimentale
617
00:42:10,120 --> 00:42:11,520
che tengo con il mio collega?
618
00:42:12,200 --> 00:42:13,440
No, non credo.
619
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
Vabbè...
620
00:42:16,600 --> 00:42:20,320
La cosa delicata riguarda
proprio lui, il mio collega,
621
00:42:20,400 --> 00:42:25,200
che poi è lo stesso con cui stavo
prima di rimettermi con Claudio.
622
00:42:25,280 --> 00:42:28,440
E quello per cui provi
ancora qualcosa, giusto?
623
00:42:28,520 --> 00:42:29,680
Sì.
624
00:42:32,720 --> 00:42:36,680
Non ci crederai, è una cosa assurda...
625
00:42:38,440 --> 00:42:43,080
- È il prossimo paziente, dammi un minuto.
- Va bene.
626
00:42:58,760 --> 00:43:01,560
Allora? Parlavi di una cosa
a cui non potrei credere.
627
00:43:02,320 --> 00:43:08,040
Sì, però forse hai ragione tu,
non ha senso farlo così di fretta.
628
00:43:08,120 --> 00:43:12,000
Se l'argomento è così delicato,
ne pareremo durante la prossima seduta.
629
00:43:13,080 --> 00:43:17,160
- Va bene. Scusami ancora.
- Tranquilla.
630
00:43:26,680 --> 00:43:28,440
Ti vedo un po' giù.
631
00:43:31,160 --> 00:43:32,760
Anche tu stai giù.
632
00:43:34,080 --> 00:43:37,720
Hai ragione,
oggi non è una buona giornata.
633
00:43:39,480 --> 00:43:41,960
Mi è ritornata in mente tua madre.
634
00:43:42,040 --> 00:43:44,680
Mi è venuta una malinconia...
635
00:43:44,760 --> 00:43:48,400
Forse perché sono andata
a vedere gli abiti da sposa.
636
00:43:49,600 --> 00:43:54,640
Mi sono ricordata di quando io e tua madre
siamo andate a scegliere il mio.
637
00:43:55,560 --> 00:43:57,560
Poi una cosa tira l'altra.
638
00:43:58,560 --> 00:44:01,680
Ho cominciato a pensare
al mio matrimonio,
639
00:44:02,600 --> 00:44:05,280
ad Alfonso che mi molla e se ne va...
640
00:44:07,080 --> 00:44:12,120
a me che resto sola
e certo non sono una ragazza.
641
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
Zia,
642
00:44:14,880 --> 00:44:16,200
tu ora stai qui con me.
643
00:44:17,240 --> 00:44:21,600
Quando torna mamma, resti con noi.
Non ti devi preoccupare.
644
00:44:25,040 --> 00:44:26,280
Grazie, Mina.
645
00:44:28,920 --> 00:44:32,560
Vuoi un altro pezzo
di parmigiana di melanzane?
646
00:44:32,640 --> 00:44:36,360
- No, a posto così, grazie.
- Allora sai che facciamo?
647
00:44:36,440 --> 00:44:40,600
Domani te ne prendi un bel pezzo
e te lo porti al lavoro, va bene?
648
00:44:41,960 --> 00:44:45,680
Tu ti occupi sempre degli altri,
vuoi aiutare tutti,
649
00:44:45,760 --> 00:44:50,680
però secondo me tu dovresti
pensare un po' di più a te stessa.
650
00:44:50,760 --> 00:44:54,160
Eh, ti pare facile!
651
00:44:54,240 --> 00:44:56,840
È tutta la vita che mi sono abituata
652
00:44:56,920 --> 00:45:00,240
a pensare prima agli altri
e poi a me stessa.
653
00:45:02,040 --> 00:45:03,960
Pure per me è la stessa cosa.
654
00:45:04,040 --> 00:45:07,880
Allora lo vedi
che io e te siamo uguali?
655
00:45:10,520 --> 00:45:12,400
Mi sa che hai ragione.
656
00:45:24,640 --> 00:45:27,440
- Buongiorno.
- Buongiorno.
657
00:45:27,520 --> 00:45:31,160
- Aspettava me?
- Sì.
658
00:45:31,240 --> 00:45:33,760
- Angioletta come sta?
- Meglio.
659
00:45:34,560 --> 00:45:37,480
- Il padre non la lascia un attimo.
- Bene.
660
00:45:38,200 --> 00:45:39,440
Già.
661
00:45:40,400 --> 00:45:41,880
Lui è molto bravo.
662
00:45:43,480 --> 00:45:46,680
- E lei?
- Io no.
663
00:45:49,240 --> 00:45:53,920
Voi dovete sapere
che quando è nata Angioletta,
664
00:45:54,960 --> 00:45:57,520
io ero la mamma più felice del mondo.
665
00:45:58,840 --> 00:46:02,840
Volevo una femmina.
Ho sempre voluto una femmina.
666
00:46:02,920 --> 00:46:04,600
Volevo che fosse come me,
667
00:46:05,480 --> 00:46:08,040
che diventassimo migliori amiche,
668
00:46:09,000 --> 00:46:11,400
che magari un giorno mi rendesse nonna.
669
00:46:14,160 --> 00:46:17,160
Quando ha iniziato
a dire che era maschio...
670
00:46:18,160 --> 00:46:19,640
non ci ho capito più niente.
671
00:46:19,720 --> 00:46:21,240
Può capitare.
672
00:46:22,400 --> 00:46:26,200
L'importante è capire
che le cose possono cambiare.
673
00:46:26,280 --> 00:46:29,240
"Capire"... Io adesso l'ho capito.
674
00:46:31,080 --> 00:46:33,360
Se non riesco a cambiare pure io?
675
00:46:33,440 --> 00:46:37,160
Ci riuscirà. Magari ci vorrà
un po' di tempo, quello sì.
676
00:46:38,720 --> 00:46:41,320
Non lo so, dottore'.
677
00:46:42,720 --> 00:46:44,960
Forse avevate ragione voi.
678
00:46:46,520 --> 00:46:50,040
Io ho bisogno di aiuto. Mio marito no.
679
00:46:51,000 --> 00:46:52,560
Lui è buono dentro.
680
00:46:54,360 --> 00:46:56,720
Io non lo so se da sola ce la faccio.
681
00:46:59,320 --> 00:47:00,760
Mi potete aiutare voi?
682
00:47:02,560 --> 00:47:03,560
Certo.
683
00:47:04,720 --> 00:47:06,960
- È il mio lavoro.
- Grazie.
684
00:47:09,480 --> 00:47:10,480
Di qua.
685
00:47:13,360 --> 00:47:17,120
Come prima cosa,
conviene fissare un appuntamento...
686
00:47:17,200 --> 00:47:19,320
- Giulia!
- Ciao.
687
00:47:21,280 --> 00:47:24,240
- Ehm... Rosaria?
- Sì?
688
00:47:24,320 --> 00:47:26,120
Puoi offrire un caffè alla signora?
689
00:47:26,200 --> 00:47:27,960
- Sì, certo, venga.
- Grazie.
690
00:47:29,160 --> 00:47:32,600
- Scusa se sono venuta senza avvisarti.
- Non c'è problema.
691
00:47:32,680 --> 00:47:33,880
Vieni, entriamo.
692
00:47:36,640 --> 00:47:40,240
Ci ho pensato tutta la notte
e credo che sia successa una cosa grave.
693
00:47:40,320 --> 00:47:42,400
- Perché non ci sediamo?
- No, grazie.
694
00:47:43,760 --> 00:47:47,760
Ti ricordi che ieri mi hai parlato
di un corso di educazione sentimentale?
695
00:47:47,840 --> 00:47:49,040
Sì.
696
00:47:49,120 --> 00:47:53,560
Il fatto è che il mio compagno
me ne ha parlato qualche giorno fa.
697
00:47:54,880 --> 00:47:57,280
Io ho cominciato
a mettere insieme i pezzi.
698
00:47:59,720 --> 00:48:02,960
Temo che il mio compagno sia
il famoso collega di cui mi parli
699
00:48:03,040 --> 00:48:04,760
da quando ci siamo conosciute.
700
00:48:06,680 --> 00:48:08,880
Si chiama Domenico, giusto?
701
00:48:09,920 --> 00:48:10,920
Sì.
702
00:48:16,200 --> 00:48:20,720
Mi dispiace. Ti giuro,
è una situazione veramente strana.
703
00:48:20,800 --> 00:48:23,000
Io non so nemmeno come gestirla.
704
00:48:23,080 --> 00:48:24,560
No, infatti è assurda.
705
00:48:25,440 --> 00:48:26,560
È assurdo.
706
00:48:35,160 --> 00:48:36,720
Tu lo sapevi?
707
00:48:38,160 --> 00:48:39,560
Sì.
708
00:48:42,280 --> 00:48:45,680
- Da quando?
- Ehm...
709
00:48:45,760 --> 00:48:49,520
- Da qualche giorno.
- E perché non me l'hai detto?
710
00:48:49,600 --> 00:48:53,240
Io ci ho provato, Giulia.
La cosa delicata, ti ricordi?
711
00:48:53,320 --> 00:48:56,880
Potevi dirmelo per telefono,
mi hai disturbato per cose meno gravi!
712
00:48:56,960 --> 00:48:59,320
Lo so, hai ragione, scusami.
713
00:49:00,280 --> 00:49:02,040
Ero in difficoltà, tu sai tutto.
714
00:49:02,120 --> 00:49:04,400
- Io ti ho detto cose di lui che...
- No.
715
00:49:04,480 --> 00:49:07,320
Non va bene, così non va bene.
716
00:49:08,240 --> 00:49:11,240
Il nostro rapporto finisce qui.
Mi dispiace tanto.
56033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.