All language subtitles for Mina.Settembre.S02E06.iTALiAN.720p.WEB.H264-NEUROSiS_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:18,280 ♪ Con lui volando lontano dalla terra ♪ 2 00:00:19,840 --> 00:00:25,280 ♪ Dimenticando le tristezze della sera ♪ 3 00:00:28,400 --> 00:00:32,120 ♪ Quando ami da morire ♪ 4 00:00:32,200 --> 00:00:35,760 ♪ Chiudi gli occhi e non pensare ♪ 5 00:00:35,840 --> 00:00:39,160 ♪ Il tempo passa, l'amore scompare ♪ 6 00:00:39,240 --> 00:00:42,120 ♪ E la danza finirà ♪ 7 00:00:42,200 --> 00:00:46,040 ♪ Una notte a Napoli ♪ 8 00:00:46,120 --> 00:00:48,720 ♪ Delle stelle si scordò ♪ 9 00:00:49,360 --> 00:00:53,680 ♪ E anche senza ali ♪ 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,840 ♪ In cielo mi portò ♪ 11 00:01:54,880 --> 00:01:56,960 - Ehi. - Ehi. 12 00:01:57,920 --> 00:01:59,400 È tardissimo! 13 00:02:03,960 --> 00:02:05,680 Ti va di pranzare insieme oggi? 14 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 Va bene. 15 00:02:11,600 --> 00:02:14,720 - All'una e mezza al circolo? - Ok. 16 00:02:21,720 --> 00:02:23,120 - Buongiorno. - Ciao. 17 00:02:23,200 --> 00:02:25,040 No, grazie, prendo il latte. 18 00:02:27,360 --> 00:02:30,920 Che hai stamattina? Hai una faccia terribile. 19 00:02:31,000 --> 00:02:32,520 Mi sono pure messa il fard! 20 00:02:32,600 --> 00:02:35,000 Anche con il fard si vede che non stai bene. 21 00:02:35,720 --> 00:02:37,160 Hai litigato con Claudio. 22 00:02:39,960 --> 00:02:42,360 Sì, abbiamo un po' discusso. 23 00:02:42,440 --> 00:02:45,800 - Ci hai spiato? - Sì, ora mi metto a spiare! 24 00:02:45,880 --> 00:02:47,800 È che ho le mie intuizioni. 25 00:02:47,880 --> 00:02:51,240 E poi stamattina anche lui non ha voluto il caffè. 26 00:02:51,320 --> 00:02:53,240 Aveva una faccia appesa! 27 00:02:53,320 --> 00:02:56,000 Hai fatto due più due, non sono intuizioni. 28 00:02:56,080 --> 00:02:58,680 - No, io ho le intuizioni. - Mmh. 29 00:03:00,600 --> 00:03:04,000 - Almeno prendi un biscotto. - Grazie, buona giornata. 30 00:03:12,080 --> 00:03:14,600 - Buongiorno. - Buongiorno. 31 00:03:14,680 --> 00:03:17,560 Allora? Come va l'umore oggi? 32 00:03:18,440 --> 00:03:21,960 Avete ragione, scusatemi, in questi giorni sto un po' fuori fase. 33 00:03:22,040 --> 00:03:24,480 Non vi preoccupate, io vi capisco. 34 00:03:24,560 --> 00:03:28,320 - Sto attraversando un momento terribile. - Mi dispiace. 35 00:03:28,400 --> 00:03:30,600 Mi sogno Rosaria tutte le notti. 36 00:03:30,680 --> 00:03:34,520 - Sono sogni belli, allora! - No, sono proprio sogni horror. 37 00:03:34,600 --> 00:03:37,800 - Improvvisamente arriva lui, il mostro. - Chi? 38 00:03:37,880 --> 00:03:41,480 L'usurpatore che si è preso la stanza del dottor Domenico. 39 00:03:41,560 --> 00:03:45,080 Non è un usurpatore, il dottor Jovine è qui a pieno diritto. 40 00:03:45,160 --> 00:03:47,080 Comunque, durerà per poco. 41 00:03:47,160 --> 00:03:49,840 Io gliel'ho sentito dire. 42 00:03:49,920 --> 00:03:55,000 Dice che con la gente del quartiere non si trova, non li capisce. 43 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 - Vabbè, buona giornata. - Buona giornata. 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 - Non sai cucinare? - No. 45 00:04:02,640 --> 00:04:03,720 Non ci credo! 46 00:04:03,800 --> 00:04:05,440 - Veramente? - Eh! 47 00:04:05,520 --> 00:04:08,440 - Prendi i surgelati. - Buongiorno. 48 00:04:08,520 --> 00:04:10,960 C'è il signor De Rosa che ti aspetta. 49 00:04:11,040 --> 00:04:14,720 Ah. Senti, Trapanese sta uscendo pazzo appresso a te. 50 00:04:14,800 --> 00:04:18,120 Appresso a me? È sempre stato pazzo. Ora fosse colpa mia! 51 00:04:18,200 --> 00:04:20,360 - Arrivederci. - Ci vediamo dopo. 52 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 - Eccoci qua. - Buongiorno. 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,600 - Buongiorno. Prego. - Grazie. 54 00:04:24,680 --> 00:04:27,640 - È successo qualcosa a Vincenzino? - No, lui sta bene. 55 00:04:27,720 --> 00:04:30,760 - Ah. - A dire la verità, anche io. 56 00:04:30,840 --> 00:04:33,080 - Allora? - Ecco... 57 00:04:33,160 --> 00:04:36,360 Io parto per la Spagna, ho già avvisato il giudice, 58 00:04:36,440 --> 00:04:39,840 ma volevo salutare anche lei, perché ci ha sempre aiutati. 59 00:04:40,680 --> 00:04:43,520 Ma... scusi, non ho capito, va per lavoro? 60 00:04:43,600 --> 00:04:44,680 - No. - Si accomodi. 61 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 Sì, grazie. 62 00:04:46,280 --> 00:04:50,000 Ecco, dottoressa, mi sono innamorato. 63 00:04:50,080 --> 00:04:54,960 So che alla mia età può sembrare ridicolo, ma che ci vuole fare? È capitato. 64 00:04:55,040 --> 00:04:59,200 Lei questa estate è venuta in vacanza da noi, ci siamo conosciuti e innamorati. 65 00:04:59,280 --> 00:05:01,240 Vado a vivere a Valencia da lei. 66 00:05:01,320 --> 00:05:04,280 A Vincenzino chi fa da amministratore di sostegno? 67 00:05:04,360 --> 00:05:08,880 Mi hanno detto che lo sistemeranno in una casa famiglia. Non è stata informata? 68 00:05:08,960 --> 00:05:12,360 - No! - Dottoressa, io sono dispiaciuto. 69 00:05:12,440 --> 00:05:18,440 È il figlio di mia sorella Carmela, gli voglio bene, ma io ho 62 anni. 70 00:05:19,600 --> 00:05:23,360 Mi capita questa occasione e che faccio, me la perdo? 71 00:05:23,440 --> 00:05:26,520 La vita è una sola, dottoressa bella. 72 00:05:26,600 --> 00:05:28,480 Vincenzino sa della casa famiglia? 73 00:05:28,560 --> 00:05:32,760 Sì, io gliel'ho spiegato, ma non sono sicuro che mi abbia capito. 74 00:05:32,840 --> 00:05:35,840 Non c'erano altri parenti che potessero prendersi cura di lui? 75 00:05:35,920 --> 00:05:38,960 - Ci sono solo io. - Dalla parte del padre? 76 00:05:39,040 --> 00:05:41,360 Della famiglia del padre non c'è più nessuno. 77 00:05:43,680 --> 00:05:46,840 - Signor De Rosa, lei ha un figlio! - Chi, Michele? 78 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 - Sì, Michele. - Per carità! 79 00:05:49,120 --> 00:05:51,800 Quello non è un figlio, è un castigo di Dio. 80 00:05:51,880 --> 00:05:54,600 - Che fa? - Vorrei saperlo anch'io. 81 00:05:54,680 --> 00:05:58,760 Ha lasciato l'Università, se ne è andato di casa e sono tre anni che non mi parla. 82 00:06:21,760 --> 00:06:24,320 - Mina, come stai? - Ciao, Vincenzino. Posso entrare? 83 00:06:24,400 --> 00:06:25,800 - Sì. - Io sto bene. 84 00:06:25,880 --> 00:06:26,920 Tu come stai? 85 00:06:27,720 --> 00:06:29,200 - Ho un gatto! - Ah. 86 00:06:29,280 --> 00:06:31,280 - Vieni, te lo faccio vedere. - Sì. 87 00:06:35,360 --> 00:06:37,160 Un gatto? 88 00:06:38,120 --> 00:06:39,560 - Eccolo, è lì. - Mmh. 89 00:06:39,640 --> 00:06:42,520 Mi tiene compagnia. Si chiama Ciccillo! 90 00:06:42,600 --> 00:06:44,680 Io gli parlo e lui mi risponde. 91 00:06:45,920 --> 00:06:49,040 Vincenzino, possiamo andare in cucina? Ti devo parlare. 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 Sì. 93 00:06:51,840 --> 00:06:54,480 - Hai visto come è cresciuta? - Tantissimo. 94 00:06:54,560 --> 00:06:55,800 - Anche questa. - Uh! 95 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 Tuo zio ti ha detto che parte? 96 00:06:58,720 --> 00:07:01,200 Sì, parte. È bello che parte, no? 97 00:07:01,280 --> 00:07:03,040 Sì, è bello, 98 00:07:03,680 --> 00:07:06,800 ma ti ha detto anche che tu qui da solo non puoi stare? 99 00:07:06,880 --> 00:07:07,880 Non lo so. 100 00:07:09,680 --> 00:07:10,720 Purtroppo è così. 101 00:07:11,680 --> 00:07:13,880 Ci vuole una persona che stia qui a casa con te. 102 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 Sì? 103 00:07:15,480 --> 00:07:20,160 Sì, ma pare che nessuno possa prendere il suo posto. 104 00:07:20,800 --> 00:07:24,920 - Io non li faccio i guai. - Lo so, però è obbligatorio. 105 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 Vieni tu, allora. 106 00:07:28,760 --> 00:07:31,800 Non posso, deve essere un parente. 107 00:07:31,880 --> 00:07:33,920 Un mio parente chi è? Mio zio! 108 00:07:34,000 --> 00:07:38,320 - Sì, ma tuo zio parte, no? - Non lo so. 109 00:07:38,400 --> 00:07:42,280 Vincenzino, senti, il giudice ha pensato 110 00:07:42,360 --> 00:07:46,760 che la soluzione migliore per te è quella di andare in un'altra casa, 111 00:07:46,840 --> 00:07:50,520 una casa grande, bella, con tanti amici con cui giocare. 112 00:07:50,600 --> 00:07:53,840 - Chi sono questi amici? - Non li conosci ancora. 113 00:07:53,920 --> 00:07:58,200 Allora non sono miei amici. Non voglio andare in un'altra casa, voglio stare qui. 114 00:07:58,280 --> 00:08:02,400 Qui il mio gatto mi tiene compagnia. Non mandarmi via di qui, ti prego. 115 00:08:03,400 --> 00:08:05,080 Ti prego, ti prego. 116 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 Ehi. 117 00:08:20,640 --> 00:08:21,680 Eccoti qui! 118 00:08:21,760 --> 00:08:23,520 - Vieni. - Andiamo. 119 00:08:24,760 --> 00:08:26,280 Non andiamo al ristorante. 120 00:08:26,920 --> 00:08:28,160 - Ah, no? - No. 121 00:08:30,240 --> 00:08:31,880 Beh? Com'è venuta? 122 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 È bellissima. 123 00:08:36,680 --> 00:08:37,680 Vieni. 124 00:08:39,560 --> 00:08:42,080 Grazie. Hai lasciato tutto com'era. 125 00:08:44,320 --> 00:08:48,480 - Non lo so, sembra rinata. - È pronta per una seconda vita. 126 00:08:50,680 --> 00:08:52,480 Siediti, arrivo subito. 127 00:08:58,680 --> 00:09:00,360 - Ta-dan! - Ah! 128 00:09:02,280 --> 00:09:04,440 - Ti aiuto? - No, ce la faccio. 129 00:09:06,080 --> 00:09:07,240 Olé! 130 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Grazie. 131 00:09:14,720 --> 00:09:17,560 Allora... Beh... 132 00:09:18,560 --> 00:09:21,640 - A lei. - A lei. 133 00:09:23,560 --> 00:09:25,080 Mamma mia, quanti ricordi. 134 00:09:29,080 --> 00:09:30,600 Perché non partiamo? 135 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Io e te, domani mattina. 136 00:09:37,280 --> 00:09:40,280 - Claudio... - No, aspetta, fammi finire. 137 00:09:41,480 --> 00:09:44,640 Lo so, è un momento delicato, lo capisco. 138 00:09:46,040 --> 00:09:49,480 Forse per questo dovremmo prendere del tempo per noi, 139 00:09:49,560 --> 00:09:53,960 per parlare con calma delle nostre cose, delle cose che non vanno. 140 00:09:56,960 --> 00:09:59,160 Tre giorni, io e te da soli. 141 00:09:59,240 --> 00:10:02,360 Io, te e... il mare. Che dici? 142 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 Dico che sarebbe bello... 143 00:10:07,280 --> 00:10:09,000 però ho un problema al lavoro. 144 00:10:09,080 --> 00:10:10,720 Appena lo risolvi, partiamo. 145 00:10:12,880 --> 00:10:15,000 Dammi un paio di giorni per capire. 146 00:10:17,320 --> 00:10:18,640 Beh, intanto mangiamo. 147 00:10:20,760 --> 00:10:22,840 - Eccoci. - Prego. 148 00:10:22,920 --> 00:10:23,960 Dia qui. 149 00:10:24,640 --> 00:10:25,720 Grazie mille. 150 00:10:28,520 --> 00:10:30,320 - Ti aiuto, aspetta. - Ecco. 151 00:10:31,040 --> 00:10:33,000 - Sorpresa. - Che cos'è? 152 00:10:35,320 --> 00:10:39,880 - Gli spaghetti ai ricci! - Pensa quanti ne potremmo pescare domani. 153 00:10:42,160 --> 00:10:43,560 Avanti, dimmi come sono. 154 00:11:05,600 --> 00:11:07,520 - Ehi, Mina. - Ehi. 155 00:11:07,600 --> 00:11:09,760 Ha chiamato il giudice tutelare. 156 00:11:09,840 --> 00:11:14,840 Alla casa famiglia di Varcarturo vogliono sapere quando possono prendere Vincenzino. 157 00:11:14,920 --> 00:11:18,800 Digli di aspettare. Lui non è pronto a lasciare casa sua. 158 00:11:18,880 --> 00:11:21,840 - E tu che vuoi fare? - Non lo so. 159 00:11:22,840 --> 00:11:26,200 Tu intanto prendi tempo, forse una speranza c'è. 160 00:11:27,120 --> 00:11:30,880 - Devo essere sicura che questo cugino... - Quale cugino? 161 00:11:30,960 --> 00:11:33,880 Lo zio di Vincenzino ha un figlio con cui non parla da tre anni 162 00:11:33,960 --> 00:11:35,400 e che pare sia un castigo di Dio. 163 00:11:35,480 --> 00:11:39,000 Ah, e tu vorresti fargli fare l'amministratore di sostegno? 164 00:11:39,080 --> 00:11:42,440 - No, non ho detto questo. - Mmh. 165 00:11:42,520 --> 00:11:46,360 Vincenzino è troppo grande per adattarsi in una casa famiglia. 166 00:11:46,440 --> 00:11:51,160 - E quindi? - Quindi almeno un tentativo lo devo fare. 167 00:11:51,240 --> 00:11:53,240 Mi serve un giorno in più. Ce la fai? 168 00:11:53,320 --> 00:11:57,640 Sì, ce la faccio, ma con Vincenzino chi ci sta stasera? 169 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Ehm... 170 00:11:59,640 --> 00:12:03,760 Ci starei io, però è un periodo un po' delicato con Claudio. 171 00:12:04,440 --> 00:12:08,400 - Ho capito, ci sto io. - Per domani risolvo, promesso. 172 00:12:08,480 --> 00:12:09,600 Sei un angelo. 173 00:12:15,480 --> 00:12:17,840 - Te ne devi andare, hai capito? - Sì, sì. 174 00:12:17,920 --> 00:12:22,000 Tieni! Ringrazia che non ti denuncio per i soldi che devi cacciare! 175 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 - Vaffanculo. - Imbecille. 176 00:12:28,160 --> 00:12:29,480 - Buonasera. - Buonasera. 177 00:12:29,560 --> 00:12:32,320 - Scusate, abita qui Michele De Rosa? - Abitava. 178 00:12:32,400 --> 00:12:35,280 - Ah. Sapete ora dove sta? - È là. 179 00:12:35,360 --> 00:12:37,800 - Sta caricando i bagagli in macchina. - Grazie. 180 00:12:37,880 --> 00:12:39,240 - Prego. - Grazie mille. 181 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 Scusa! 182 00:12:44,920 --> 00:12:46,160 Scusa! 183 00:12:47,560 --> 00:12:49,880 - Dove stai andando? - Non sono fatti tuoi. 184 00:12:52,400 --> 00:12:56,160 Prima di andare dove stai andando, domani passa da me. 185 00:12:56,240 --> 00:13:00,440 Sono un'assistente sociale, ti devo parlare. Sto al consultorio del quartiere. 186 00:13:00,520 --> 00:13:02,440 Napoli è diventata Stoccolma? 187 00:13:02,520 --> 00:13:06,680 Appena mi sfrattano, ho già l'assistente sociale personale? Guarda questa... 188 00:13:26,720 --> 00:13:29,760 - Giordano ama i nomi corti. - Ehi. 189 00:13:30,480 --> 00:13:32,000 - Ciao. - Ciao. 190 00:13:34,920 --> 00:13:38,840 - Che c'è? Che hai combinato? - Hai litigato con Claudio? 191 00:13:38,920 --> 00:13:42,360 No, litigato no, però abbiamo parlato. 192 00:13:42,440 --> 00:13:46,720 Finalmente ho trovato il coraggio di dirgli che non voglio un figlio. 193 00:13:48,720 --> 00:13:51,600 Oggi a pranzo mi ha invitato ad andare tre giorni in barca. 194 00:13:51,680 --> 00:13:53,600 - Bello! - È romantico. 195 00:13:53,680 --> 00:13:57,560 Dovrei pensarlo pure io, no? Invece perché mi è venuta l'ansia? 196 00:13:58,800 --> 00:14:02,080 Senti, vacci, almeno capisci. 197 00:14:05,520 --> 00:14:09,480 Non posso andare, perché ho un problema da risolvere. 198 00:14:09,560 --> 00:14:11,480 C'è un mio assistito che... 199 00:14:11,560 --> 00:14:16,200 Mina, tu avrai sempre un problema di qualche assistito da risolvere, 200 00:14:16,280 --> 00:14:18,720 ma il tuo quando lo risolvi? 201 00:14:20,480 --> 00:14:21,960 Ha ragione. 202 00:14:27,320 --> 00:14:29,400 Dai, ti accompagno a casa. 203 00:14:30,360 --> 00:14:33,880 - Preferisco stare sola. - E da sola che fai? 204 00:14:33,960 --> 00:14:36,000 Niente, cammino. 205 00:14:37,200 --> 00:14:38,680 Mi fa bene camminare. 206 00:14:39,320 --> 00:14:41,200 Ti fa anche bene parlare. 207 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 No, stasera no. 208 00:14:44,520 --> 00:14:45,880 Comunque, grazie. 209 00:15:02,920 --> 00:15:05,840 Claudio, io non lo so a che ora torno a casa. 210 00:15:05,920 --> 00:15:08,520 Forse farò un po' tardi, tu non ti preoccupare. 211 00:15:09,520 --> 00:15:10,800 Sto camminando. 212 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 Ho bisogno di pensare a te, a me, a... tutto. 213 00:15:16,480 --> 00:15:21,760 Vai a letto, non aspettarmi e cerca di dormire. Ciao. 214 00:15:30,760 --> 00:15:34,000 ♪ Mai saprai ♪ 215 00:15:34,080 --> 00:15:39,160 ♪ Che in un giorno qualunque io ti penso ♪ 216 00:15:39,240 --> 00:15:42,400 ♪ Mai saprai ♪ 217 00:15:42,480 --> 00:15:47,040 ♪ Che come un segreto ti tengo dentro ♪ 218 00:15:47,120 --> 00:15:50,200 ♪ Come l'inverno ♪ 219 00:15:50,280 --> 00:15:55,640 ♪ Che si tiene dentro una rosa E la difende ♪ 220 00:15:55,720 --> 00:15:57,760 ♪ Mai saprai ♪ 221 00:15:58,760 --> 00:16:03,080 ♪ Che questo addio è una cosa preziosa ♪ 222 00:16:11,280 --> 00:16:14,560 ♪ Mi chiederò che cosa fai ♪ 223 00:16:15,560 --> 00:16:17,560 ♪ Come vivi adesso ♪ 224 00:16:19,040 --> 00:16:23,240 ♪ Se il tuo sguardo è lo stesso ♪ 225 00:16:23,320 --> 00:16:26,280 ♪ Quando sentirai il mio nome ♪ 226 00:16:27,560 --> 00:16:33,560 ♪ Tra la gente per strada O forse mi avrai dimenticata ♪ 227 00:16:33,960 --> 00:16:38,600 ♪ O forse in un ricordo Mi verrai a cercare ♪ 228 00:16:38,680 --> 00:16:43,160 ♪ Dritto in fondo come Quella strada verso il mare ♪ 229 00:16:56,480 --> 00:16:57,800 - Che hai fatto? - Ehi. 230 00:16:57,880 --> 00:17:01,320 - Sei tutta bagnata. - È solo un po' di pioggia. 231 00:17:01,960 --> 00:17:05,360 - Perché tu sei già pronto a quest'ora? - Ah... 232 00:17:07,920 --> 00:17:11,280 Allora, che hai deciso? Vieni con me? 233 00:17:13,840 --> 00:17:18,480 Te lo posso dire tra un po'? C'è il cugino di Vincenzino che... 234 00:17:18,560 --> 00:17:20,200 "Il cugino"... 235 00:17:23,360 --> 00:17:25,360 Claudio, che stai facendo? 236 00:17:26,400 --> 00:17:31,120 Parto oggi. Faccio un salto in Procura, metto a posto le cose e me ne vado. 237 00:17:31,200 --> 00:17:34,920 Ma... aspetta qualche giorno, no? 238 00:17:41,360 --> 00:17:45,920 Tu dimmi: "Aspettami e vengo con te." 239 00:17:46,000 --> 00:17:51,640 Allora io ti aspetto, ti aspetto per 15 giorni, tutto il tempo che vuoi. 240 00:17:52,840 --> 00:17:54,080 Ma tu me lo dici ora. 241 00:18:00,720 --> 00:18:03,160 Questo cugino oggi... 242 00:18:04,680 --> 00:18:05,880 Mina, basta. 243 00:18:06,720 --> 00:18:11,080 Quando avrai risolto il problema del cugino, ci sarà un altro cugino, 244 00:18:11,160 --> 00:18:13,840 poi un altro problema e un altro ancora. 245 00:18:15,280 --> 00:18:18,120 Mina, lo sai anche tu. Ammettilo. 246 00:18:18,800 --> 00:18:20,400 Hai ragione. 247 00:18:26,080 --> 00:18:30,640 Ce ne ho messo di tempo, ma alla fine ci sono arrivato. 248 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 Il nostro matrimonio è finito. 249 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 Claudio, mi dispiace. 250 00:18:42,040 --> 00:18:44,920 Avrei voluto farcela, davvero. 251 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 Anch'io, 252 00:18:48,880 --> 00:18:50,320 ma non ce l'abbiamo fatta. 253 00:18:59,520 --> 00:19:02,760 Io parto oggi pomeriggio alle sei. 254 00:19:03,960 --> 00:19:05,200 Mi passi a salutare? 255 00:20:15,080 --> 00:20:18,400 Tic, tac... Mannaggia. 256 00:20:36,080 --> 00:20:40,440 Claudio è venuto a salutarmi. Mi ha detto che se ne va. 257 00:20:41,440 --> 00:20:43,640 Mi dispiace assai, tesoro mio. 258 00:20:44,600 --> 00:20:47,280 Ma poi è un uomo veramente d'oro, 259 00:20:47,360 --> 00:20:50,560 come non se ne trovano più di questi tempi. 260 00:20:50,640 --> 00:20:53,360 Educato, gentile. 261 00:20:53,440 --> 00:20:56,240 Magari avessi avuto lui come figlio, 262 00:20:56,320 --> 00:20:59,280 al posto di quello scombinato che mi ritrovo! 263 00:20:59,360 --> 00:21:03,600 Mi lasceresti dormire un altro po'? Ho passato la notte sveglia. 264 00:21:03,680 --> 00:21:08,160 Scusami, non ti preoccupare. Volevo solo dirti che non sei sola. 265 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 Mmh. No? 266 00:21:10,320 --> 00:21:13,320 No, no, resto io con te. 267 00:21:13,400 --> 00:21:15,560 La solitudine è una brutta cosa. 268 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 Io non mi sento sola. 269 00:21:19,480 --> 00:21:23,960 Vedrai, quando capirai che veramente se ne è andato. 270 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 Io ho il mio lavoro. 271 00:21:27,040 --> 00:21:30,120 Il lavoro non ti tiene compagnia. 272 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 A casa c'è bisogno di un affetto. 273 00:21:32,680 --> 00:21:34,960 Ho capito, vado a farmi la doccia. 274 00:21:36,800 --> 00:21:37,920 Vabbè. 275 00:21:38,000 --> 00:21:42,120 In ogni caso, io non me ne vado da qua fino a che non ti vedo sistemata. 276 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 Zia, non c'è bisogno. 277 00:21:43,880 --> 00:21:45,520 Sto bene, veramente. Grazie. 278 00:21:45,600 --> 00:21:49,080 È già deciso. Io ho telefonato a zio Alfonso. 279 00:21:49,160 --> 00:21:54,240 Anche lui è d'accordo. Resto qui per tutto il tempo necessario. 280 00:21:54,320 --> 00:21:56,440 Va bene, amore. 281 00:21:57,120 --> 00:21:59,360 Eh? Vuoi che ti vado a fare un bel caffè? 282 00:21:59,440 --> 00:22:00,840 Ti vado a fare il caffè. 283 00:22:23,080 --> 00:22:25,720 - Buongiorno. - Venite a vedere. 284 00:22:25,800 --> 00:22:29,440 Un imbecille ha parcheggiato nel cortile. Sta pure dormendo. 285 00:22:32,000 --> 00:22:35,400 - Ecco qui. - Lo conosco, deve venire da me. 286 00:22:35,920 --> 00:22:39,040 Tranquillo, Canè, la dottoressa risolve. 287 00:22:41,040 --> 00:22:44,120 Buongiorno. Che fai, dormi in macchina? 288 00:22:44,200 --> 00:22:47,560 Dove devo dormire? Lo sapete che non ho più una casa. 289 00:22:48,400 --> 00:22:50,920 Parcheggia la macchina fuori, qui non può stare. 290 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 - Assolutamente. - Parcheggiala bene. 291 00:22:52,880 --> 00:22:55,800 - Ti aspetto di sopra, al consultorio. - Secondo piano. 292 00:22:58,600 --> 00:23:03,120 - Sicura? Se no gli sguinzaglio la belva. - No, trattenete la belva. 293 00:23:03,200 --> 00:23:05,680 - Grazie. - Forza, giovanotto. 294 00:23:08,640 --> 00:23:11,600 Se non mi dovete assistere, che volete da me? 295 00:23:12,720 --> 00:23:14,800 - Ho parlato con tuo padre. - Ah. 296 00:23:16,400 --> 00:23:19,600 - Vi ha detto lui di cercarmi? - No. 297 00:23:20,920 --> 00:23:22,120 Che vi ha detto di me? 298 00:23:22,920 --> 00:23:26,520 Che non vi vedete da tre anni e che tu non gli parli. 299 00:23:27,200 --> 00:23:32,080 - Vi ha raccontato perché? - No. Dimmelo tu. 300 00:23:32,160 --> 00:23:36,440 Mi ha mandato la polizia a casa. Pensava che mi drogassi. 301 00:23:37,400 --> 00:23:40,920 - Ed era vero? - Qualche canna ogni tanto, come tutti. 302 00:23:42,080 --> 00:23:45,000 Era incazzato perché avevo lasciato l'Università, 303 00:23:45,720 --> 00:23:49,240 ma Medicina è troppo difficile per me, io conosco i miei limiti. 304 00:23:49,320 --> 00:23:52,400 - Ora che fai? Come campi? - Come avete visto. 305 00:23:53,520 --> 00:23:56,320 Mi hanno sfrattato perché non pagavo l'affitto da mesi. 306 00:23:57,000 --> 00:23:58,760 Non lavori? Non fai niente? 307 00:23:59,560 --> 00:24:04,360 Piccole cose, lavoretti. Pochi soldi, ma almeno sono libero. 308 00:24:05,920 --> 00:24:08,640 Te lo ricordi tuo cugino Vincenzino? 309 00:24:08,720 --> 00:24:12,280 Come no! Vincenzino, il più simpatico della famiglia. 310 00:24:12,360 --> 00:24:15,480 Completamente fuori di testa. Non lo vedo da anni. 311 00:24:15,560 --> 00:24:17,640 Gli è successo qualcosa? 312 00:24:17,720 --> 00:24:21,360 No, è una delle persone che seguo come assistente sociale. 313 00:24:21,440 --> 00:24:25,360 Sapevi che tuo padre gli faceva da amministratore di sostegno? 314 00:24:25,440 --> 00:24:29,240 Lui adesso non lo può più fare, perché si trasferisce in Spagna. 315 00:24:30,080 --> 00:24:32,040 Quante vite ha quello? 316 00:24:33,040 --> 00:24:36,520 Vincenzino resta senza sostegno. 317 00:24:37,520 --> 00:24:38,520 E quindi? 318 00:24:39,360 --> 00:24:41,280 - Si guadagna qualcosa? - No. 319 00:24:41,360 --> 00:24:44,680 Lui sarebbe disposto a ospitarmi a casa sua? 320 00:24:44,760 --> 00:24:49,040 - Sì, la possibilità ci sarebbe. - Perfetto, faccio io l'amministratore. 321 00:24:50,560 --> 00:24:55,200 - Mi avete cercato per questo, no? - Volevo capire se ce la potevi fare. 322 00:24:55,280 --> 00:24:59,160 Allora, sono abbastanza intelligente per badare a Vincenzino? 323 00:24:59,240 --> 00:25:03,240 Non è una questione di intelligenza, ci vuole senso di responsabilità 324 00:25:03,320 --> 00:25:06,240 e non mi pare che tu ce l'abbia così tanto. 325 00:25:06,320 --> 00:25:10,080 Se non ce l'ho, me lo faccio venire. Fatemi fare una prova. 326 00:25:10,160 --> 00:25:14,160 Se avete cercato me, non avevate tanta altra scelta, giusto? 327 00:25:20,880 --> 00:25:22,400 - Ehi. - Finalmente! 328 00:25:22,480 --> 00:25:24,760 - Com'è andata? - Bene, una notte tranquilla. 329 00:25:24,840 --> 00:25:26,360 - Bene. - Salve. 330 00:25:26,440 --> 00:25:28,320 Lui sarebbe il famoso cugino? 331 00:25:28,400 --> 00:25:31,160 - L'unico e il solo. - Ah, bene. 332 00:25:31,240 --> 00:25:33,200 - Io ho da fare, devo scappare. - Va bene. 333 00:25:33,280 --> 00:25:36,640 Ricordati che entro oggi devo dare una risposta a quelli di Varcarturo. 334 00:25:36,720 --> 00:25:40,360 - Sì. Rosaria, grazie mille. - Di niente, non preoccuparti. 335 00:25:40,440 --> 00:25:42,400 - Vincenzino, ciao! - Ciao. 336 00:25:42,480 --> 00:25:45,040 Ciao. Prego. Arrivederci. 337 00:25:48,280 --> 00:25:50,840 Vincenzino! Mamma mia! 338 00:25:50,920 --> 00:25:53,400 Da quanto tempo! Come stai? 339 00:25:55,400 --> 00:25:56,680 Ti ricordi di me? 340 00:25:57,720 --> 00:25:59,800 Sono Michele, tuo cugino. 341 00:26:00,760 --> 00:26:03,800 Giocavamo sempre lì sul tavolo con le costruzioni. 342 00:26:03,880 --> 00:26:06,600 - Ero piccolo, sono cresciuto. - Michele! 343 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 Eh! 344 00:26:07,840 --> 00:26:09,600 - Michele! - Aspetta. 345 00:26:10,640 --> 00:26:12,560 Ho un gatto, guarda! 346 00:26:12,640 --> 00:26:16,520 - È come ce l'aveva zia Carmela? - Sì, si chiama Ciccillo. 347 00:26:16,600 --> 00:26:18,880 Aspetta, vado a prendere una cosa. 348 00:26:23,520 --> 00:26:25,880 Mi pare che gli abbia fatto piacere rivederti. 349 00:26:25,960 --> 00:26:28,040 - Che vi avevo detto? - Mmh. 350 00:26:28,120 --> 00:26:29,120 Michele! 351 00:26:30,200 --> 00:26:34,040 No! Hai ancora la scatola vecchia delle costruzioni! 352 00:26:35,080 --> 00:26:36,280 Sono proprio quelle! 353 00:26:37,080 --> 00:26:39,120 Che vogliamo costruire? 354 00:26:39,200 --> 00:26:42,440 - Un palazzo. - Ok. Per prima cosa dobbiamo fare... 355 00:26:42,520 --> 00:26:44,680 - Le finestre. - La porta. 356 00:26:45,360 --> 00:26:47,400 - Il portone. - "Il portone", esatto. 357 00:26:47,480 --> 00:26:50,000 Vincenzi', sei contento che hai rivisto tuo cugino? 358 00:26:50,080 --> 00:26:51,240 Sì. 359 00:26:51,880 --> 00:26:54,240 Secondo me, dobbiamo fare prima il pavimento. 360 00:26:54,320 --> 00:26:56,040 - "Il pavimento"? - Eh. 361 00:26:57,240 --> 00:26:59,160 - Quadrato? - Sì. 362 00:26:59,240 --> 00:27:00,560 Michele, vieni qui. 363 00:27:03,640 --> 00:27:08,200 Allora, facciamo così, io prendo ancora un po' di tempo con il giudice. 364 00:27:08,280 --> 00:27:10,080 Facciamo una prova, vediamo come va. 365 00:27:10,160 --> 00:27:12,080 - Ok. - Assicurati che mangi. 366 00:27:12,160 --> 00:27:16,520 Cucina tu qualcosa per tutti e due e chiudi a chiave la porta di casa, 367 00:27:16,600 --> 00:27:19,800 perché a volte lui la notte si sveglia e vuole uscire. 368 00:27:19,880 --> 00:27:21,640 Ho fatto lavori più difficili. 369 00:27:22,520 --> 00:27:23,840 Ti chiamo dopo. 370 00:27:24,840 --> 00:27:28,320 - Ciao, Vincenzi'! - Ciao, ciao. 371 00:27:29,640 --> 00:27:31,720 - Arrivederci. - Ciao. 372 00:27:34,080 --> 00:27:36,280 Allora, il pavimento. 373 00:27:36,360 --> 00:27:39,400 Lo dobbiamo fare quadrato, come hai detto tu. 374 00:27:41,040 --> 00:27:46,800 Claudio ha anticipato la partenza. Parte oggi alle sei, senza di me. 375 00:27:47,960 --> 00:27:51,560 Io mi sento in colpa, perché forse aveva ragione lui, 376 00:27:51,640 --> 00:27:54,680 dovevamo stare insieme qualche giorno da soli 377 00:27:54,760 --> 00:27:57,800 per capire se il nostro matrimonio è davvero finito. 378 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 Mi fa impressione pure a dirlo che è finito. 379 00:28:02,000 --> 00:28:03,320 Ma l'hai detto. 380 00:28:04,000 --> 00:28:05,400 Sì, l'ho detto. 381 00:28:08,440 --> 00:28:13,000 Tu credi che io l'abbia sempre saputo, ma che non volessi ammetterlo? 382 00:28:13,080 --> 00:28:14,360 Esatto. 383 00:28:15,840 --> 00:28:17,240 Tu invece che cosa ne pensi? 384 00:28:17,320 --> 00:28:22,000 Credevo che potessimo farcela, se no non ci avrei nemmeno provato. 385 00:28:22,080 --> 00:28:23,360 Ne sei sicura? 386 00:28:26,240 --> 00:28:27,240 Non lo so. 387 00:28:31,200 --> 00:28:36,240 Forse non volevo lasciare nulla di intentato, non volevo avere rimorsi. 388 00:28:36,320 --> 00:28:37,760 E che altro? 389 00:28:38,560 --> 00:28:40,840 Forse non volevo fare la scelta sbagliata 390 00:28:40,920 --> 00:28:43,920 o passare tutta la vita senza scegliere. 391 00:28:45,080 --> 00:28:47,640 Quindi è stata una decisione razionale? 392 00:28:48,720 --> 00:28:52,080 Forse già da allora avevi smesso di amare tuo marito. 393 00:28:53,080 --> 00:28:56,320 "Amare" significa immaginare il futuro insieme a qualcuno. 394 00:28:58,080 --> 00:29:00,400 Tu lo hai mai immaginato con Claudio? 395 00:29:03,320 --> 00:29:04,640 All'inizio sì, 396 00:29:06,560 --> 00:29:08,480 però poi ho smesso. 397 00:29:08,560 --> 00:29:11,160 - "All'inizio" quando? - Quando ci siamo sposati. 398 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 E poi? 399 00:29:14,360 --> 00:29:16,360 Quando hai deciso di riprovarci? 400 00:29:17,160 --> 00:29:20,720 Voglio dire... la immaginavi una vita con Claudio? 401 00:29:20,800 --> 00:29:23,000 Avere dei figli, invecchiare insieme? 402 00:29:23,920 --> 00:29:25,320 No. 403 00:29:26,520 --> 00:29:28,000 Non me lo immaginavo. 404 00:29:29,480 --> 00:29:33,200 Forse perché eri ancora innamorata di qualcun altro? 405 00:29:33,280 --> 00:29:34,680 Del tuo collega? 406 00:29:38,040 --> 00:29:40,480 Fare la scelta giusta è difficile. 407 00:29:41,480 --> 00:29:44,040 Anche accettare la felicità è complicato. 408 00:30:17,240 --> 00:30:19,080 Sono contento che tu sia passata. 409 00:30:28,640 --> 00:30:29,920 E ora che succede? 410 00:30:30,720 --> 00:30:33,720 - In che senso? - Tra di noi. 411 00:30:33,800 --> 00:30:35,960 Voglio dire, tu parti e... 412 00:30:37,800 --> 00:30:40,080 Ci rivedremo? Resteremo amici? 413 00:30:43,080 --> 00:30:44,080 Mina, io... 414 00:30:45,640 --> 00:30:48,800 Io avrei voluto passare tutta la mia vita con te, 415 00:30:50,120 --> 00:30:52,160 ma se tu non ci sei, beh... 416 00:30:54,680 --> 00:30:56,640 allora mi prendo tutto il resto. 417 00:30:59,080 --> 00:31:03,280 Come questa barca, come la mia libertà di partire. 418 00:31:04,400 --> 00:31:07,480 Voglio prendermi tutte le cose belle della vita. 419 00:31:11,760 --> 00:31:15,400 Ci sono ancora un sacco di cose che io non ho capito. 420 00:31:17,400 --> 00:31:21,880 Certe volte nemmeno me ne accorgo se sto vivendo una cosa bella. 421 00:31:23,480 --> 00:31:24,640 Lo so. 422 00:31:24,720 --> 00:31:27,200 Ma in questo momento me ne sto accorgendo. 423 00:31:28,120 --> 00:31:30,400 - Anch'io. - Non voglio perderti. 424 00:31:30,480 --> 00:31:32,160 Non mi perderai. 425 00:31:33,720 --> 00:31:35,600 Dammi solo il tempo... 426 00:31:36,360 --> 00:31:39,800 di trasformare questo sentimento in qualcos'altro. 427 00:33:12,520 --> 00:33:16,040 Che guardate a fare? Ne avevo bisogno. 428 00:33:16,120 --> 00:33:19,120 - Dico a Giordano di portartene un altro? - Sì, brava. 429 00:33:19,200 --> 00:33:22,320 - Giordano. - Come stai? 430 00:33:26,040 --> 00:33:30,640 - Non è facile chiudere un matrimonio. - Lo sai che lo so. 431 00:33:31,680 --> 00:33:35,760 Mettila così, chiusa una porta, si apre un portone. 432 00:33:35,840 --> 00:33:39,880 Tu il portone aperto già ce l'hai, devi solo deciderti a entrare. 433 00:33:41,960 --> 00:33:45,000 Domenico. Lo sai pure tu che in fondo... 434 00:33:45,080 --> 00:33:48,680 Però ora non aspettare un anno prima di deciderti. 435 00:33:53,880 --> 00:33:55,080 C'è l'improbabile. 436 00:33:58,760 --> 00:34:01,680 - Che faccio? - Mi sa che ti ha vista. 437 00:34:01,760 --> 00:34:03,240 - Meglio che vada. - Mmh. 438 00:34:04,120 --> 00:34:05,440 - Ciao. - Ciao. 439 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 Ciao. 440 00:34:08,440 --> 00:34:10,680 - Ecco il secondo. - Ah, bravo, Giordano. 441 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 - Ciao. - Ciao. 442 00:34:11,840 --> 00:34:14,520 Sapevo che frequentavi questo posto. Carino, eh? 443 00:34:15,480 --> 00:34:17,360 - Posso? - Grazie. 444 00:34:18,920 --> 00:34:22,120 - Scusa, vado di fretta. - Ricorda che abbiamo una cena in sospeso. 445 00:34:22,200 --> 00:34:25,960 - Quale cena? - La cena che mi avevi promesso. 446 00:34:26,040 --> 00:34:29,480 - Il nostro piccolo accordo sottobanco. - Sì, quella cena. 447 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Ehm... In questi giorni sono impicciata. 448 00:34:32,360 --> 00:34:35,960 Sentiamoci la settimana prossima. Grazie, ciao. 449 00:34:46,160 --> 00:34:47,720 Una sera stavamo... 450 00:34:48,800 --> 00:34:49,920 Aspettate. 451 00:34:52,520 --> 00:34:55,720 - Pronto, dottoressa? - Voglio solo sapere come va. 452 00:34:55,800 --> 00:34:59,280 - Vincenzino sta bene? - Sta come un papa. 453 00:34:59,360 --> 00:35:02,440 Ho fatto gli spaghetti olive e capperi e se li sta mangiando tutti. 454 00:35:02,520 --> 00:35:05,680 00:35:07,160 Anzi, ora ve lo passo. 456 00:35:07,240 --> 00:35:10,400 - Va bene, grazie. - C'è Mina che ti vuole. 457 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Ciao, Mina. 458 00:35:13,080 --> 00:35:16,080 - Ciao! - Sto mangiando gli spaghetti di Michele. 459 00:35:17,080 --> 00:35:20,760 Sono contenta di sentire che stai bene. Domani passo a trovarti. 460 00:35:20,840 --> 00:35:22,000 - Ok? - Sì. 461 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 - Ciao. Buona serata. - Buona serata, buona serata. 462 00:35:27,920 --> 00:35:29,800 - Che ha detto? - "Buona serata." 463 00:35:57,120 --> 00:35:59,040 Sì, è evidenziato anche qui. 464 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Mi scusi. 465 00:36:02,040 --> 00:36:05,200 - Ciao. - Ehi, posso chiederti un favore? 466 00:36:05,280 --> 00:36:07,840 Sono con un cliente, ma se è una cosa veloce, dimmi. 467 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Sì, al volo. 468 00:36:09,000 --> 00:36:12,840 Puoi fare un'istanza per cambiare l'amministratore di sostegno? 469 00:36:12,920 --> 00:36:15,320 Sì, mi dai i dati e lo facciamo. 470 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 - Va bene, grazie. - Ciao. 471 00:36:17,640 --> 00:36:19,120 - Mi scusi. - Prego. 472 00:36:19,200 --> 00:36:22,360 Professore, per sua la denuncia abbiamo raccolto gli elementi... 473 00:36:23,240 --> 00:36:25,440 Permesso? Buongiorno. 474 00:36:26,360 --> 00:36:29,040 - Chi li manda? - Non lo so, io devo solo consegnare. 475 00:36:30,680 --> 00:36:32,720 - Mi scusi, io... - Per lei. 476 00:36:34,480 --> 00:36:36,840 - Ancora? - Anche questo è per lei. 477 00:36:36,920 --> 00:36:39,600 - Ha un corteggiatore originale. - Sì. 478 00:36:43,200 --> 00:36:48,440 - Forse è meglio che tolgo il disturbo. - Professore, può restare... 479 00:36:48,520 --> 00:36:50,920 Non si preoccupi, avvocato, la chiamo domani. 480 00:36:53,000 --> 00:36:57,160 Qualche rosellina ci voleva, questa stanza era un mortorio. 481 00:36:57,240 --> 00:37:00,920 Tu sei impazzito. Hai visto che c'era un cliente? 482 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Si è fatto una risata, mi pare, no? 483 00:37:03,080 --> 00:37:06,760 Stai male. Fino a qualche giorno fa mi sembravi più normale. 484 00:37:06,840 --> 00:37:09,720 - Infatti lo ero. - Cosa è cambiato? 485 00:37:11,360 --> 00:37:15,120 Ho saputo che ti sei separata. Adesso ho campo libero. 486 00:37:16,040 --> 00:37:17,600 Ma quale campo libero? 487 00:37:17,680 --> 00:37:20,480 Tra me e mio marito è una separazione momentanea. 488 00:37:20,560 --> 00:37:23,400 Senti, grazie per questi fiori, 489 00:37:23,480 --> 00:37:26,400 ma ora per cortesia vediamo di non scadere nel ridicolo. 490 00:37:26,480 --> 00:37:29,680 Vabbè, tanto sia io che te sappiamo come finirà questa storia. 491 00:37:29,760 --> 00:37:33,120 Sì, io lo so, ma non è lo stesso finale che speri tu. 492 00:37:34,960 --> 00:37:39,720 - La cena è confermata? - Ma quale cena? Mi lasci lavorare? 493 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 Vai. 494 00:37:43,600 --> 00:37:45,000 Vedremo. 495 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Avanti. 496 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 Ehi. 497 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 Ciao. 498 00:38:09,040 --> 00:38:10,080 Tua sorella? 499 00:38:10,160 --> 00:38:13,240 È partita. Fa sempre una breve apparizione e poi se ne va. 500 00:38:13,320 --> 00:38:14,680 Mmh. 501 00:38:14,760 --> 00:38:17,760 Ho iniziato a leggere i questionari della settimana. 502 00:38:18,480 --> 00:38:21,600 No, senti questa. Allora... 503 00:38:21,680 --> 00:38:25,200 "Alla mia prima esperienza sessuale avevo sei anni." 504 00:38:25,280 --> 00:38:29,520 "Mi sfrugugliavo la mazzarella. Mia madre mi ha dato un pacchero." 505 00:38:29,600 --> 00:38:33,120 - Alcuni fanno veramente tenerezza. - Senti questa. 506 00:38:33,800 --> 00:38:37,960 "Da grande voglio fare la zoccola come mia madre. Ha tanti soldi." 507 00:38:38,880 --> 00:38:41,800 "Si trucca tantissimo e i maschi la rispettano." 508 00:38:43,360 --> 00:38:44,360 Hai capito? 509 00:38:49,040 --> 00:38:52,920 - Domenico, senti, ti volevo dire... - Mmh. 510 00:38:54,400 --> 00:38:55,840 Scusami solo un secondo. 511 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 Pronto? 512 00:38:59,120 --> 00:39:01,440 Sì, sono la dottoressa Settembre. 513 00:39:04,160 --> 00:39:07,360 Ho capito. Sì, arrivo subito, grazie. 514 00:39:08,320 --> 00:39:11,000 - Che è successo? - Un problema con un mio assistito. 515 00:39:11,080 --> 00:39:12,280 Vengo con te. 516 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 Grazie. 517 00:39:29,200 --> 00:39:33,040 - È uno tranquillo, non era mai successo. - Che è successo? 518 00:39:33,120 --> 00:39:34,640 L'abbiamo trovato al cimitero. 519 00:39:34,720 --> 00:39:37,960 Ha scavalcato per entrare mentre era ancora chiuso. 520 00:39:39,240 --> 00:39:43,360 - Vincenzino, ti potevi fare male. - Lo so, però ho pensato alla mamma. 521 00:39:43,440 --> 00:39:47,240 - La volevo vedere. - Lo sai che la mamma non c'è più, vero? 522 00:39:47,320 --> 00:39:52,080 - Sì, però lì la sento più vicina. - L'importate è che l'abbiamo trovato. 523 00:39:52,160 --> 00:39:54,400 - Sì. - Però bisogna fare più attenzione. 524 00:39:54,480 --> 00:39:57,720 - Che non succeda più. Buona giornata. - Arrivederci, grazie. 525 00:39:57,800 --> 00:39:59,440 - Ciao, ciao. - Grazie. 526 00:40:01,000 --> 00:40:05,360 Tuo padre aveva ragione. Non mi dovevo fidare di te. 527 00:40:05,440 --> 00:40:09,200 Ieri sera è andato tutto bene. Era tranquillo, abbiamo mangiato. 528 00:40:09,280 --> 00:40:13,480 Poi è andato a dormire e mi sono dimenticato di chiudere la porta a chiave. 529 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 Mica l'avrete fatto bere! 530 00:40:15,720 --> 00:40:17,880 No! A lui neanche piace la birra. 531 00:40:17,960 --> 00:40:20,000 - Vero, Vincenzino? - Sì, è vero. 532 00:40:21,000 --> 00:40:25,640 Dovevi stare attento, invece inviti gente, vi mettete a bere... Ti rendi conto? 533 00:40:26,640 --> 00:40:31,240 - Poi mi chiedi perché ho dubbi su di te. - Ti piacciono i gatti? 534 00:40:31,880 --> 00:40:35,320 - Sì. - Io ne ho uno grigio, si chiama Ciccillo. 535 00:40:35,400 --> 00:40:37,720 - Ah, è un bel nome. - Sì. 536 00:41:14,600 --> 00:41:17,480 Sai che mi dispiace che sia finita in questo modo? 537 00:41:17,560 --> 00:41:19,000 È colpa mia. 538 00:41:20,040 --> 00:41:23,440 Vabbè, certo Michele ha fatto una grande stupidaggine, 539 00:41:24,440 --> 00:41:27,000 ma mi dà la sensazione di essere un bravo ragazzo. 540 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 Sai chi mi ricorda? 541 00:41:28,520 --> 00:41:31,480 - Mia sorella quando era più piccola. - Ah, sì? 542 00:41:31,560 --> 00:41:33,640 Pure lei del tutto inaffidabile? 543 00:41:33,720 --> 00:41:36,560 Sì. Sapessi quanti pensieri mi ha dato. 544 00:41:36,640 --> 00:41:40,880 Il problema suo è che aveva bisogno di qualcuno che si fidasse di lei 545 00:41:40,960 --> 00:41:43,200 nonostante le cazzate che faceva. 546 00:41:43,280 --> 00:41:46,840 Ho capito, però in questo caso ci andava di mezzo Vincenzino. 547 00:41:46,920 --> 00:41:49,280 - Adesso che succede? - Che succede? 548 00:41:49,360 --> 00:41:53,240 Stasera mi organizzo con Rosaria e domani andrà in una casa famiglia, 549 00:41:54,240 --> 00:41:56,560 sempre che riesca a farglielo accettare. 550 00:41:58,920 --> 00:42:01,040 - Posso fare qualcosa? - No. 551 00:42:05,200 --> 00:42:06,560 - Zio Alfonso. - Mina. 552 00:42:06,640 --> 00:42:08,120 Ciao! 553 00:42:09,320 --> 00:42:12,240 - Come stai? - Che piacere rivederti. 554 00:42:14,560 --> 00:42:18,160 - Domenico, lui è il marito di zia Rosa. - Molto lieto. 555 00:42:18,240 --> 00:42:21,640 Onorato, Domenico. Allora io vi lascio, vado via. 556 00:42:21,720 --> 00:42:25,280 - Va bene, grazie ancora. Ciao. - Arrivederci. 557 00:42:25,360 --> 00:42:27,600 Non è che vi ho disturbato, no? 558 00:42:27,680 --> 00:42:29,600 No, quando mai! Che hai fatto? 559 00:42:29,680 --> 00:42:33,640 Ti trovo in grande forma, sei ringiovanito. Andiamo. 560 00:42:33,720 --> 00:42:37,560 No, senti, potremmo andare a parlare da un'altra parte? 561 00:42:37,640 --> 00:42:39,640 È meglio se Rosa non mi vede. 562 00:42:39,720 --> 00:42:41,640 - Mmh? - Ah. 563 00:42:41,720 --> 00:42:44,040 Come vuoi. Vieni di qua. 564 00:42:44,120 --> 00:42:47,360 C'è un bar molto bello. Se vuoi, ci beviamo una cosa. 565 00:42:56,920 --> 00:42:59,400 - Ciao. - Ciao, come stai? Ti disturbo? 566 00:42:59,480 --> 00:43:02,560 Assolutamente no, hai beccato la pausa tra un paziente e l'altro. 567 00:43:02,640 --> 00:43:04,200 Ah, bene. 568 00:43:04,280 --> 00:43:08,840 - Ci hai messo un po' a chiamarmi. - No, la verità è che avevo... 569 00:43:08,920 --> 00:43:10,840 No, io non voglio delle scuse. 570 00:43:10,920 --> 00:43:13,880 Vuol dire che ci hai pensato bene e questo mi rassicura. 571 00:43:13,960 --> 00:43:16,800 Sì, la verità è che ci ho pensato molto bene. 572 00:43:17,800 --> 00:43:20,640 Se ti va, mi farebbe davvero piacere rivederti. 573 00:43:22,480 --> 00:43:24,200 Che ne dici di questa sera? 574 00:43:26,320 --> 00:43:28,440 - Non ti ha detto nulla? - No, niente! 575 00:43:28,520 --> 00:43:31,720 Sono quasi due mesi che me ne sono andato di casa e non ti ha detto nulla? 576 00:43:31,800 --> 00:43:34,840 - No. - Questa è Rosa. 577 00:43:34,920 --> 00:43:38,600 È una brava donna, ma ha un vizio. 578 00:43:38,680 --> 00:43:42,640 È troppo buona. È come una cassata. 579 00:43:42,720 --> 00:43:45,000 Una fetta va bene, anche due, 580 00:43:45,080 --> 00:43:47,680 ma a quattro ti stucca, no? 581 00:43:47,760 --> 00:43:49,680 Con sei ti senti male 582 00:43:49,760 --> 00:43:52,720 e con tutta la cassata ti ricoverano. 583 00:43:52,800 --> 00:43:57,920 Tu pensa quanta cassata ho mangiato in 40 anni di matrimonio. 584 00:43:59,840 --> 00:44:01,760 Un altro, per cortesia. 585 00:44:01,840 --> 00:44:04,720 E poi parla, parla, parla, parla... 586 00:44:04,800 --> 00:44:09,640 Magari dice anche cose interessanti qualche volta, ma ne dice troppe. 587 00:44:09,720 --> 00:44:12,800 È come una radio sempre accesa, non si spegne mai. 588 00:44:12,880 --> 00:44:16,080 - Zia Rosa ha pure un sacco di qualità. - Te l'ho detto. 589 00:44:16,160 --> 00:44:21,480 - Ma solo ora ti sei accorto che è così? - No, l'ho sempre saputo. 590 00:44:21,560 --> 00:44:23,480 È che prima c'era l'amore. 591 00:44:23,560 --> 00:44:27,160 Poi la pazienza e poi la sopportazione. 592 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Tu dove vivi ora? 593 00:44:29,240 --> 00:44:33,560 Ho affittato una piccola casa in campagna molto isolata. 594 00:44:34,200 --> 00:44:37,400 Grazie. Non si sente un rumore. 595 00:44:37,480 --> 00:44:41,520 Non si sente una voce, niente. Neanche i grilli si sentono. 596 00:44:41,600 --> 00:44:43,600 Lei non lo sa. 597 00:44:44,560 --> 00:44:46,400 - Ah. - E non lo deve sapere, eh! 598 00:44:46,480 --> 00:44:49,400 - No. - Mi raccomando, non le dire nulla. 599 00:44:49,480 --> 00:44:53,400 Anzi, fai una cosa, non le dire nemmeno che ci siamo incontrati. 600 00:44:53,480 --> 00:44:56,600 - Mmh. - Per carità, non le dire nulla. 601 00:44:56,680 --> 00:44:58,200 Nulla. 602 00:45:02,200 --> 00:45:04,560 - Titti. - Mina, ciao. 603 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 Sono stanca, è stata una giornata bella piena. 604 00:45:07,080 --> 00:45:09,800 Ho capito, non vieni al Locale. 605 00:45:09,880 --> 00:45:12,200 No, stasera no. Non ce la faccio, scusami. 606 00:45:12,280 --> 00:45:15,440 Tranquilla, volevo solo sapere se stavi meglio. 607 00:45:15,520 --> 00:45:20,720 - Grazie. - Allora riposati, ci sentiamo domani. 608 00:45:20,800 --> 00:45:23,680 Va bene? Ciao. 609 00:45:26,480 --> 00:45:27,840 Oh! 610 00:45:28,440 --> 00:45:29,440 Ma che... 611 00:45:30,640 --> 00:45:32,040 Mi volevi uccidere? 612 00:45:37,240 --> 00:45:39,720 Titti, perché mi guardi così? Sono Max. 613 00:45:39,800 --> 00:45:42,000 - Max... - Eh. 614 00:45:42,080 --> 00:45:46,200 - Io ora devo scappare. - Aspetta, stavo venendo proprio da te. 615 00:45:46,280 --> 00:45:48,960 - Ah, sì? - Sono appena tornato a Napoli. 616 00:45:49,040 --> 00:45:51,200 Però io ora ho un appuntamento... 617 00:45:51,280 --> 00:45:54,560 Stavi per uccidermi e adesso te ne vai così? 618 00:45:54,640 --> 00:45:57,840 - Ti va se ci rivediamo domani? - Max, sentiamoci. 619 00:45:57,920 --> 00:46:00,200 Io ora devo andare, scusa. 620 00:46:10,960 --> 00:46:12,880 Zia, che stai facendo? 621 00:46:12,960 --> 00:46:16,080 Ho trovato dei quadri e sto sistemando la parete. 622 00:46:16,160 --> 00:46:18,520 Scendi, è pericoloso, per favore. 623 00:46:18,600 --> 00:46:20,000 Vieni qui, ti do una mano. 624 00:46:20,840 --> 00:46:23,520 - Ti aiuto. - Eccoci. Oh! 625 00:46:23,600 --> 00:46:27,640 - Tu mi nascondi qualcosa. - Ma che dici? 626 00:46:28,360 --> 00:46:32,000 Hai incontrato quella pappamolla di Alfonso e non me lo vuoi dire. 627 00:46:33,920 --> 00:46:39,800 - Come fai a saperlo? - Te l'ho detto che io prevedo, intuisco. 628 00:46:39,880 --> 00:46:43,160 - Tu non mi credi! - Mi fai paura. 629 00:46:45,480 --> 00:46:47,480 È uno scherzo! 630 00:46:47,560 --> 00:46:52,040 - Vi ho visti dal balcone. - Ah, ecco! 631 00:46:53,160 --> 00:46:55,880 Zio Alfonso mi ha detto 632 00:46:55,960 --> 00:46:59,400 che due mesi fa se n'è andato di casa. 633 00:46:59,480 --> 00:47:04,400 Quello fa sempre così. Se ne va, poi ritorna. 634 00:47:04,480 --> 00:47:08,160 La verità è che non può stare senza di me. 635 00:47:08,240 --> 00:47:09,960 E se non torna? 636 00:47:11,120 --> 00:47:13,800 Vuol dire che era destino. 637 00:47:13,880 --> 00:47:19,040 D'altronde, se lui non se ne fosse andato, io non starei qui ad aiutarti 638 00:47:19,400 --> 00:47:22,320 in un periodo così difficile della tua vita. 639 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 Non sei contenta? 640 00:47:25,320 --> 00:47:27,440 - Moltissimo. - Eh! 641 00:47:27,520 --> 00:47:28,840 Moltissimo. 642 00:47:35,960 --> 00:47:37,880 È solo per un periodo. 643 00:47:37,960 --> 00:47:41,320 Troveremo una persona che si occupa di te e torneremo qui a casa. 644 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Non ho capito. 645 00:47:44,600 --> 00:47:47,800 Adesso andiamo in un'altra casa, dove ci sono tanti amici. 646 00:47:47,880 --> 00:47:49,520 Solo Michele è mio amico. 647 00:47:50,400 --> 00:47:54,640 - Ti troverai bene. - Dove sta Michele? 648 00:47:55,640 --> 00:47:58,760 È dovuto andare via, ma ti verrà a trovare ogni tanto. 649 00:47:58,840 --> 00:48:00,320 Io voglio stare con lui. 650 00:48:01,760 --> 00:48:03,720 Purtroppo questo non è possibile. 651 00:48:05,600 --> 00:48:06,840 Adesso chi è? 652 00:48:21,720 --> 00:48:23,800 - Michele! - Voi che ci fate qui? 653 00:48:24,440 --> 00:48:26,440 - Vincenzi'! - Michele! 654 00:48:31,640 --> 00:48:34,960 Grazie. Ieri ho fatto la cazzata più grossa della mia vita. 655 00:48:35,040 --> 00:48:37,600 L'ho fatta proprio con te, a cui voglio bene, 656 00:48:37,680 --> 00:48:41,520 e ho capito che è stata l'ultima, altrimenti sono fottuto a vita. 657 00:48:46,160 --> 00:48:48,080 Devo ringraziare pure voi, 658 00:48:48,160 --> 00:48:51,400 che mi avete fatto capire quanto sono stato stronzo. 659 00:48:51,480 --> 00:48:53,120 Vorrei rimediare. 660 00:48:54,280 --> 00:48:57,160 Michele mi ha chiesto di aiutarlo a trovare un lavoro. 661 00:48:57,240 --> 00:48:59,600 Ti prendi una bella responsabilità. 662 00:48:59,680 --> 00:49:03,600 La polizia non ha verbalizzato niente. Resettiamo tutto. 663 00:49:03,680 --> 00:49:07,600 Così pure Vincenzino può restare a casa, no? 664 00:49:08,520 --> 00:49:12,440 Michele, io ho un gatto tutto grigio. Lo vuoi vedere? 665 00:49:12,520 --> 00:49:14,560 - Si chiama Ciccillo. - Come quello di zia? 666 00:49:14,640 --> 00:49:15,880 Sì, eccolo, è lì. 667 00:49:15,960 --> 00:49:18,520 - Gli portiamo i croccantini? - E l'acqua. 668 00:49:18,600 --> 00:49:20,880 - Mangia tanto? - Sì. 669 00:49:24,160 --> 00:49:26,240 Hai deciso di adottare Michele? 670 00:49:26,320 --> 00:49:29,280 Te l'ho detto, mi ricorda un po' com'era mia sorella. 671 00:49:29,360 --> 00:49:32,600 Chi credi che l'abbia aiutata a rimettere la testa a posto? 672 00:49:32,680 --> 00:49:33,680 Tu. 673 00:49:35,840 --> 00:49:38,160 Senti, Michele è un bravo ragazzo. 674 00:49:39,120 --> 00:49:41,720 Anche lei lo era. Dagli un'altra possibilità. 675 00:49:41,800 --> 00:49:43,680 Sì, certo che gliela do. 676 00:49:43,760 --> 00:49:46,440 Dovrò stare attenta, li dovrò controllare sempre. 677 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 Ti aiuto io. 678 00:49:48,160 --> 00:49:51,320 Ormai hai capito che me ne intendo di "cape sciacque", no? 679 00:49:51,400 --> 00:49:52,440 Mina. 680 00:49:54,320 --> 00:49:55,760 Domani rientro in consultorio. 681 00:49:56,760 --> 00:50:00,200 Non mi va di lavorare solo in clinica, mi terrò solo qualche paziente. 682 00:50:01,280 --> 00:50:03,880 Mi manca troppo il quartiere, la gente come me. 683 00:50:05,360 --> 00:50:06,480 Ma Ermanno? 684 00:50:06,560 --> 00:50:09,440 Si era capito che stava lì malvolentieri, no? 685 00:50:09,520 --> 00:50:11,760 L'ho aiutato a trovare un posto al Vomero. 686 00:50:12,720 --> 00:50:15,360 Sono contenta che ci rivedremo tutti i giorni. 687 00:50:17,640 --> 00:50:20,520 - Adesso devo andare. - Sì. 688 00:50:21,600 --> 00:50:24,160 Ho lasciato l'anticamera piena di pazienti. 689 00:50:24,240 --> 00:50:25,920 - A domani, allora. - A domani. 690 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Ciao. 691 00:50:46,320 --> 00:50:48,320 Ferma, ferma, ferma! 692 00:50:50,040 --> 00:50:52,360 Alla clinica Sanitas a Posillipo. 693 00:51:12,280 --> 00:51:17,120 No, scusi, lasci perdere la clinica. Segua quello scooter, quello lì. 54184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.