Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:15,320
♪ Con lui volando ♪
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,320
♪ Lontano dalla terra ♪
3
00:00:19,880 --> 00:00:25,320
♪ Dimenticando Le ♪
♪ tristezze della sera ♪
4
00:00:28,440 --> 00:00:32,160
♪ Quando ami da morire ♪
5
00:00:32,240 --> 00:00:35,800
♪ Chiudi gli occhi e non pensare ♪
6
00:00:35,880 --> 00:00:39,200
♪ Il tempo passa, l'amore scompare ♪
7
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
♪ E la danza finirà ♪
8
00:00:42,240 --> 00:00:45,760
♪ Una notte a Napoli ♪
9
00:00:45,840 --> 00:00:48,280
♪ Delle stelle si scordò ♪
10
00:00:49,480 --> 00:00:53,760
♪ E anche senza ali ♪
11
00:00:53,840 --> 00:00:55,880
♪ In cielo mi portò. ♪
12
00:01:20,280 --> 00:01:21,800
Oddio!
13
00:01:26,360 --> 00:01:29,920
Buongiorno.
Ho fatto il caffè, vieni di là?
14
00:01:30,000 --> 00:01:32,720
No, che sono queste smancerie?
15
00:01:33,640 --> 00:01:37,800
Comprati un pigiama decente
che non ti si può guardare.
16
00:01:39,120 --> 00:01:43,400
Mettici un teschio su questa carrozzina.
Così uno lo sa e non si avvicina proprio.
17
00:01:43,480 --> 00:01:44,920
Che vecchio patetico.
18
00:01:45,000 --> 00:01:48,160
Un giorno o l'altro
si farà scoppiare il cuore.
19
00:01:48,240 --> 00:01:49,840
Invece secondo me fa bene.
20
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
Dovresti prenderlo
a esempio e alzarti ogni tanto.
21
00:01:52,360 --> 00:01:55,600
Io sto benissimo!
Accetto serenamente la mia età!
22
00:01:55,680 --> 00:01:56,760
Serenamente.
23
00:01:57,640 --> 00:01:59,560
Allora, questo caffè?
24
00:02:10,600 --> 00:02:13,440
Se vuoi ti passo a prendere,
così ci andiamo insieme.
25
00:02:13,520 --> 00:02:16,160
Al cimitero? No, grazie.
26
00:02:16,240 --> 00:02:19,000
Dovresti saperlo
che io i cimiteri li odio.
27
00:02:19,080 --> 00:02:21,080
Gli anniversari, poi, peggio ancora.
28
00:02:21,160 --> 00:02:24,680
Magari ti faceva piacere portare
un fiore a papà per il suo compleanno.
29
00:02:24,760 --> 00:02:26,360
Tu è meglio che non pensi.
30
00:02:26,440 --> 00:02:29,040
Che bello sentirsi stimati
dalla propria madre.
31
00:02:29,120 --> 00:02:32,080
A farti montare la testa
ci pensava già tuo padre.
32
00:02:32,160 --> 00:02:36,200
Se non fosse stato per me,
saresti venuta su come una rammollita.
33
00:02:42,280 --> 00:02:45,360
Ho capito, Carme', ho capito.
34
00:02:47,680 --> 00:02:50,800
Signora, mi avete fatto la doccia.
35
00:02:50,880 --> 00:02:54,200
Si è rotta
la centrifuga, devo strizzarli.
36
00:02:54,280 --> 00:02:55,320
Senti, Carme'...
37
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
La centrifuga...
38
00:02:56,880 --> 00:02:59,280
Non devi crederle,
dice un sacco di bugie.
39
00:02:59,360 --> 00:03:01,440
Ha la coda di paglia.
40
00:03:05,240 --> 00:03:07,720
Un phon non te lo posso dare,
ma un passaggio sì.
41
00:03:07,800 --> 00:03:11,240
- Contromano? No, grazie, cammino.
- Dai, Mina, lo so che ho sbagliato.
42
00:03:11,320 --> 00:03:14,320
Quella con Piera è una storia finita,
se no te ne avrei parlato.
43
00:03:14,400 --> 00:03:17,720
Fossi stato ancora innamorato di lei,
non mi sarei interessato a te.
44
00:03:17,800 --> 00:03:21,200
Una storia finita? L'unico dettaglio
è che la tua fidanzata non lo sa.
45
00:03:21,280 --> 00:03:24,200
Sta in Burkina Fasu!
Non pretendere che glielo dica via Skype.
46
00:03:24,280 --> 00:03:26,960
Non pretendo niente,
ma nel ruolo dell'altra non ci sto.
47
00:03:27,040 --> 00:03:29,840
- Quando torna, le parli.
- Ma torna tra due mesi.
48
00:03:29,920 --> 00:03:32,600
Intanto tu capisci cosa vuoi
e schiarisciti le idee.
49
00:03:32,680 --> 00:03:34,240
No, aspetta un attimo.
50
00:03:34,320 --> 00:03:36,200
- Devo capire quello che voglio?
- Sì.
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Tu l'hai capito cosa vuoi?
A me sembri un po' confusa.
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,240
- Confusa io?
- Sì.
53
00:03:41,000 --> 00:03:42,040
Su cosa?
54
00:03:43,360 --> 00:03:45,040
Su me, su te, su tuo marito.
55
00:03:45,120 --> 00:03:48,560
No, perché se già tu l'hai capito
che vuoi stare con me, è qualcosa.
56
00:03:48,640 --> 00:03:51,960
Io ho capito che voglio stare
con una persona libera. E basta.
57
00:04:04,840 --> 00:04:08,800
Devo dire la verità, a lui piace la
matematica, per fortuna. Buongiorno.
58
00:04:08,880 --> 00:04:11,720
Comprate!
Patate, cipolle...
59
00:04:11,800 --> 00:04:15,320
- Buongiorno, vi volevo dire...
- Che l'ascensore è rotto, lo so.
60
00:04:15,400 --> 00:04:18,120
No, vi volevo dire che sopra
c'è una signora che vi aspetta.
61
00:04:18,200 --> 00:04:21,480
- Va bene.
- Una signora elegante, bel portamento...
62
00:04:21,560 --> 00:04:22,880
Sicuramente è del Vomero.
63
00:04:22,960 --> 00:04:26,160
Posso andare o dobbiamo stare qua
a parlare tre ore? Arrivederci.
64
00:04:28,600 --> 00:04:31,800
La tua amica sta arrivando.
Eccola qua.
65
00:04:31,880 --> 00:04:33,000
Mina.
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,440
Buona giornata.
67
00:04:36,520 --> 00:04:40,080
Uè. Sei venuta a farti visitare da lui?
68
00:04:40,160 --> 00:04:42,680
- Ma sei pazza? Ti devo parlare.
- Va bene.
69
00:04:42,760 --> 00:04:45,680
Signora, guardate che è bravissimo,
ve lo raccomando.
70
00:04:45,760 --> 00:04:49,120
Non ho dubbi, ma come ginecologa
preferisco una donna.
71
00:04:49,200 --> 00:04:51,640
I soliti pregiudizi.
72
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
- Tu che hai fatto ai capelli?
- Lascia stare.
73
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Allora?
74
00:04:56,560 --> 00:05:00,640
- Che succede? Stai bene?
- Gianluca se n'è andato di casa.
75
00:05:01,720 --> 00:05:03,120
Come se n'è andato di casa?
76
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
Ha detto che siamo degli sfigati...
77
00:05:07,480 --> 00:05:09,520
Ha sbattuto la porta e se n'è andato.
78
00:05:09,600 --> 00:05:13,400
No, aspetta, Gianluca ha detto
che tu e Paolo siete degli sfigati?
79
00:05:14,560 --> 00:05:17,960
Io non voglio fare la madre
che demonizza la fidanzata del figlio.
80
00:05:18,040 --> 00:05:20,920
Ma da quando Gianluca
sta con Marika non è più lo stesso.
81
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Va bene.
82
00:05:22,760 --> 00:05:26,000
Adesso ti calmi, ci sediamo,
e mi racconti tutto dall'inizio.
83
00:05:26,080 --> 00:05:29,640
All'inizio eravamo pure felici
che finalmente avesse una ragazza.
84
00:05:29,720 --> 00:05:32,840
Ma non lo riconosciamo più.
Sabato è tornato alle quattro.
85
00:05:32,920 --> 00:05:37,200
Cellulare spento, non era mai successo.
Io e Paolo abbiamo pure litigato.
86
00:05:37,280 --> 00:05:41,640
- Una camomilla, così stai più tranquilla.
- Che devo farci? Ma che tranquilla?
87
00:05:41,720 --> 00:05:43,440
Lui non era preoccupato?
88
00:05:43,520 --> 00:05:47,360
Diceva stronzate tipo:
"Con Marika ha scoperto un nuovo mondo."
89
00:05:47,440 --> 00:05:51,040
"Il piacere delle prime esperienze."
Lo sappiamo tutti che sono orrende.
90
00:05:51,120 --> 00:05:52,400
Dipende.
91
00:05:52,480 --> 00:05:55,240
Comunque
io stavo per chiamare tutti gli ospedali
92
00:05:55,320 --> 00:05:57,000
quando finalmente è tornato.
93
00:05:57,080 --> 00:06:00,360
Gli ospedali, Irene?
Addirittura gli ospedali, dai.
94
00:06:00,440 --> 00:06:02,600
Avrei voluto vedere te!
95
00:06:02,680 --> 00:06:05,960
Quando avevamo la sua età
i cellulari non esistevano. Meno male!
96
00:06:06,040 --> 00:06:09,680
Ora ci stanno e non può fare come gli pare
e usarlo solo quando gli conviene!
97
00:06:09,760 --> 00:06:11,600
Si fosse poi almeno scusato.
98
00:06:12,600 --> 00:06:16,760
Che ci fai ancora sveglia?
Tu sei fuori, mi hai chiamato 27 volte!
99
00:06:16,840 --> 00:06:19,400
- Gianluca!
- Ci potevi mandare un messaggio.
100
00:06:19,480 --> 00:06:23,120
È il suo momento di ribellione.
Guai se non ce l'avesse.
101
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Ma è uno shock.
102
00:06:25,040 --> 00:06:28,040
Dalla sera alla mattina, io e Paolo
ci ritroviamo un nemico in casa.
103
00:06:28,120 --> 00:06:30,600
- Siete riusciti a parlargli?
- Macché.
104
00:06:32,120 --> 00:06:36,040
Domenica è venuto Claudio a pranzo e...
Non è un problema per te?
105
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
No, figurati.
106
00:06:37,640 --> 00:06:40,280
Comunque erano le due
e Gianluca ancora dormiva.
107
00:06:40,360 --> 00:06:41,880
Io volevo andare a svegliarlo.
108
00:06:41,960 --> 00:06:44,440
I due si sono coalizzati
e hanno detto di lasciar stare.
109
00:06:44,520 --> 00:06:47,280
Alle sei finalmente
lo vedo che esce.
110
00:06:47,360 --> 00:06:48,520
Dove stai andando?
111
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
Si degna di dirmi
che va da Marika.
112
00:06:50,680 --> 00:06:52,600
Ma quando gli chiedo
a che ora torna...
113
00:06:52,680 --> 00:06:54,240
Non lo so. Perché, che ti frega?
114
00:06:54,320 --> 00:06:57,000
Allora te lo dico io,
entro mezzanotte tu stai a casa.
115
00:06:57,080 --> 00:06:58,560
Sì, vabbè...
116
00:06:58,640 --> 00:06:59,880
Che succede?
117
00:06:59,960 --> 00:07:03,320
- Succede che questa non mi fa uscire.
- "Questa" è tua madre!
118
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
E se vuoi stare in questa casa,
ci sono delle regole, le devi rispettare!
119
00:07:06,840 --> 00:07:08,600
Ma chi ci vuole stare qui dentro?
120
00:07:09,760 --> 00:07:12,120
Ma vi siete visti? Siete due sfigati!
121
00:07:16,440 --> 00:07:18,000
Da allora è scomparso.
122
00:07:18,080 --> 00:07:21,040
Paolo è pure andato fuori scuola
per provare a parlargli.
123
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
Lui si rifiuta.
124
00:07:22,680 --> 00:07:25,560
- Ma adesso dove sta? Da Marika?
- Dove vuoi che stia?
125
00:07:25,640 --> 00:07:28,560
- Non hai parlato con i genitori di lei?
- Non li conosco.
126
00:07:28,640 --> 00:07:31,480
Marika non sta
nella stessa classe di Gianluca.
127
00:07:31,560 --> 00:07:35,600
Quando a lui ho chiesto che tipi sono...
Non risponde.
128
00:07:35,680 --> 00:07:40,080
Qualsiasi cosa io dica
vedo un'ostilità tremenda.
129
00:07:41,640 --> 00:07:44,960
È normale, Irene, è l'età.
Dai, vedrai che passa.
130
00:07:46,400 --> 00:07:48,440
Stamattina mi hanno chiamato dalla banca.
131
00:07:48,520 --> 00:07:52,120
Ti ricordi l'anno scorso,
quando Gianluca è andato in Irlanda,
132
00:07:52,200 --> 00:07:53,680
che gli abbiamo aperto un conto?
133
00:07:53,760 --> 00:07:56,720
Lì versiamo una paghetta.
Il conto è in rosso.
134
00:07:56,800 --> 00:07:59,120
- Ma che ha fatto?
- Non lo so.
135
00:07:59,200 --> 00:08:01,920
Però in camera sua,
nella scrivania, in un cassetto,
136
00:08:02,000 --> 00:08:03,960
ho trovato cartine e una scatoletta.
137
00:08:04,040 --> 00:08:05,880
- Con del fumo?
- No, vuota.
138
00:08:05,960 --> 00:08:07,680
Però si sente l'odore nella stanza.
139
00:08:07,760 --> 00:08:11,120
Vabbè, comunque, dai,
non mi sembrano chissà quali prove.
140
00:08:11,200 --> 00:08:14,080
E 1.500 euro volatilizzati
in pochi giorni che ti sembrano?
141
00:08:14,160 --> 00:08:16,640
- Come 1.500 euro?
- Hai capito?
142
00:08:16,720 --> 00:08:20,280
Mina, ci devi parlare tu.
Me lo prometti? Ci parli?
143
00:08:20,360 --> 00:08:21,400
Vieni qua.
144
00:08:21,480 --> 00:08:24,920
Stai tranquilla, ci penso io,
perché lo sai che gli voglio tanto bene.
145
00:08:25,000 --> 00:08:26,920
Ma devi stare calma,
è un ragazzo d'oro.
146
00:08:27,000 --> 00:08:29,320
- Ha la testa sulle spalle.
- Ma a volte basta poco.
147
00:08:29,400 --> 00:08:32,000
- Dovevo stare in tribunale mezz'ora fa.
- Vai.
148
00:08:32,080 --> 00:08:33,920
- Tu parlaci. Poi chiamami subito.
- Sì.
149
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
- Mi dici come sta, come l'hai trovato.
- Non ti preoccupare, ci penso io.
150
00:08:38,080 --> 00:08:40,040
- Grazie.
- Ti voglio bene. - Anch'io.
151
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
- Ciao.
- Ciao.
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
Claudio, ciao.
153
00:09:04,120 --> 00:09:06,720
Ehi ciao, ti disturbo? Sei al lavoro?
154
00:09:06,800 --> 00:09:09,240
No, in realtà sono davanti
alla mia vecchia scuola.
155
00:09:09,320 --> 00:09:11,400
Che ci fai lì? Momento nostalgia?
156
00:09:11,480 --> 00:09:13,960
Aspetto Gianluca,
Irene mi ha chiesto di parlargli.
157
00:09:14,040 --> 00:09:17,160
Sì, sono molto preoccupati.
Comunque conta su di me.
158
00:09:18,120 --> 00:09:20,520
Grazie. Ma che mi volevi dire?
159
00:09:20,600 --> 00:09:23,480
Che ti sto pensando.
Mi ricordo che giorno è oggi.
160
00:09:24,560 --> 00:09:28,160
- Veramente te lo ricordi?
- Ma certo, i 70 anni di tuo padre.
161
00:09:29,840 --> 00:09:32,760
Stanno uscendo, ti devo lasciare. Grazie.
162
00:09:32,840 --> 00:09:34,520
A te. Un bacio.
163
00:09:38,080 --> 00:09:42,200
Se invece del solito bar
provassimo qualcosa di nuovo?
164
00:09:42,280 --> 00:09:44,880
- Tipo?
- Sorpresa.
165
00:09:46,240 --> 00:09:47,600
Guardate che mi ha mandato.
166
00:09:47,680 --> 00:09:48,800
Gianluca.
167
00:09:48,880 --> 00:09:50,720
Ma che stai dicendo?
168
00:09:50,800 --> 00:09:51,880
Ci vediamo dopo.
169
00:09:52,800 --> 00:09:54,880
Ti ha mandato mamma, vero?
170
00:09:54,960 --> 00:09:57,560
Non dico un abbraccio,
ma almeno un "ciao".
171
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
Ciao.
172
00:09:59,400 --> 00:10:02,960
- Ti va di andare a mangiare insieme?
- Io a casa non ci torno.
173
00:10:03,040 --> 00:10:05,320
Ho solo chiesto
di mangiare e chiacchierare.
174
00:10:05,400 --> 00:10:08,520
Sì, ma se pensi di convincermi,
è inutile, perdi solo tempo.
175
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
- Rosa li fa sempre buoni i crocchè?
- Sì, vabbè, Rosa.
176
00:10:11,200 --> 00:10:12,440
Ha chiuso da tempo Rosa.
177
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
- Ma veramente?
- Sì.
178
00:10:13,920 --> 00:10:16,320
Allora decidi tu! Dove mi porti?
179
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
Prima erano preoccupati
perché non avevo una ragazza.
180
00:10:21,760 --> 00:10:24,560
Adesso perché sto troppo fuori.
Sono paranoici.
181
00:10:24,640 --> 00:10:26,600
Ce l'hanno con lei,
nemmeno la conoscono.
182
00:10:26,680 --> 00:10:31,440
- Ma fagliela conoscere, allora.
- Sei pazza? Vuoi la mia rovina? No!
183
00:10:31,520 --> 00:10:35,280
Scusami, i genitori di Marika che dicono?
184
00:10:35,360 --> 00:10:39,160
- Sono morti tre anni fa in un incidente.
- Cavolo, mi dispiace.
185
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
- Lei con chi vive, scusa?
- Con il fratello.
186
00:10:42,920 --> 00:10:45,680
- Quanti anni ha?
- Ha 25 anni.
187
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
- Falli parlare con lui, allora.
- No.
188
00:10:50,960 --> 00:10:52,800
Scusa, devo andare.
189
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
- Dove vai?
- No, questa è la mia sfera privata, ok?
190
00:10:57,160 --> 00:10:58,800
- Ciao, zia Mi'!
- Ciao.
191
00:10:58,880 --> 00:11:02,600
Cosa ci troverà la De Gemmis
in quello là, bravo chi lo capisce.
192
00:11:04,960 --> 00:11:07,320
- Siete mai stati a casa sua?
- No, com'è?
193
00:11:07,400 --> 00:11:08,960
Una figata pazzesca.
194
00:11:09,040 --> 00:11:11,800
Avete presente Villa Doria?
Casa sua.
195
00:11:11,880 --> 00:11:15,280
Ma Che dici?
Piuttosto, l'interrogazione di domani?
196
00:11:17,800 --> 00:11:19,560
Se continui così, ti bocciano.
197
00:11:31,120 --> 00:11:32,960
- Salve, mi scusi.
- Sì?
198
00:11:33,040 --> 00:11:35,480
Marika De Gemmis abita qua?
199
00:11:35,560 --> 00:11:38,480
- Ma lei è un'assistente sociale?
- Sì.
200
00:11:38,560 --> 00:11:39,880
Finalmente, vi siete decisi!
201
00:11:39,960 --> 00:11:43,240
Qua non si vive più,
e tutti se la prendono con me.
202
00:11:43,320 --> 00:11:45,000
Come se io fossi un poliziotto.
203
00:11:45,080 --> 00:11:46,720
- Perché, che succede?
- Che succede?
204
00:11:46,800 --> 00:11:50,120
Ecco cosa succede!
Guardatelo con i vostri occhi!
205
00:11:50,200 --> 00:11:53,040
È un via vai continuo, giorno e notte.
206
00:11:53,120 --> 00:11:56,800
Da quando il fratello se n'è andato,
qua non si vive più.
207
00:11:56,880 --> 00:11:59,720
- Il fratello non vive con lei?
- Federico? No.
208
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
È andato a Roma,
ha fatto prima uno "stage",
209
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
poi l'hanno assunto ed è rimasto lì,
viene una volta al mese.
210
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
Vabbè, salgo anch'io,
se non le dispiace.
211
00:12:07,520 --> 00:12:08,840
- Grazie.
- Prego.
212
00:12:17,520 --> 00:12:18,720
- "Uè".
- Ciao!
213
00:12:18,800 --> 00:12:20,240
Buonasera.
214
00:12:26,400 --> 00:12:27,520
- Entriamo?
- Sì.
215
00:12:33,760 --> 00:12:35,360
- Uè.
- Ci hai parlato?
216
00:12:35,440 --> 00:12:36,520
Sì.
217
00:12:36,600 --> 00:12:39,720
Allora, che dice? Come l'hai visto?
È sciupato? Si droga.
218
00:12:39,800 --> 00:12:40,920
Quando torna a casa?
219
00:12:41,000 --> 00:12:43,760
Irene,
se lo prendo di petto pure io, è la fine.
220
00:12:43,840 --> 00:12:46,000
- E allora?
- Dammi un po' di tempo.
221
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
Scusa, è che ho paura.
222
00:12:48,800 --> 00:12:53,160
Però hai ragione, una bella chiacchierata
con i genitori di Marika me la devo fare.
223
00:12:53,240 --> 00:12:57,320
- Ecco, questo è un po' complicato.
- Perché?
224
00:12:57,400 --> 00:12:59,720
Poi ti spiego con calma, dai.
225
00:12:59,800 --> 00:13:03,160
Ora bado al cimitero da papà
che oggi sarebbe stato il suo compleanno.
226
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Scusami.
227
00:13:04,400 --> 00:13:06,080
Comunque i figli sono solo problemi.
228
00:13:06,160 --> 00:13:08,280
Avete fatto bene
tu e Claudio a non averne.
229
00:13:09,680 --> 00:13:11,720
- Scusami, ti devo lasciare.
- Ciao.
230
00:13:25,960 --> 00:13:28,840
"Il suo ingrandimento
è pronto per il ritiro."
231
00:13:37,320 --> 00:13:39,600
Questi chi te li ha portati?
232
00:14:06,080 --> 00:14:08,280
Allora, è perfetta, no? Che ne dici?
233
00:14:08,360 --> 00:14:11,360
Sì, ti sta benissimo.
Però se vuoi, la puoi cambiare.
234
00:14:11,440 --> 00:14:14,520
Ma posso mai cambiare
un regalo che mi fai tu?
235
00:14:21,000 --> 00:14:22,040
Che mi devi dire?
236
00:14:27,440 --> 00:14:31,440
- Come hai fatto a capirlo?
- Mina, sei mia figlia.
237
00:14:33,880 --> 00:14:36,640
Io e Claudio
abbiamo deciso di sposarci.
238
00:14:36,720 --> 00:14:40,560
Oh, questo volevo sentire.
Mi fa proprio piacere.
239
00:14:40,640 --> 00:14:43,080
Per carità,
non ho niente contro la convivenza.
240
00:14:43,160 --> 00:14:46,840
Ma è giusto che a un certo punto
ognuno si prenda le sue responsabilità.
241
00:14:46,920 --> 00:14:50,800
Sì, ma a te lui piace?
Non l'ho mai capito veramente.
242
00:14:50,880 --> 00:14:55,680
Certo che mi piace.
È un ragazzo solido, centrato.
243
00:14:56,560 --> 00:14:57,920
Poi state bene insieme.
244
00:15:00,040 --> 00:15:01,320
Come te e mamma?
245
00:15:03,600 --> 00:15:06,160
Io e mamma siamo legati
da un filo elastico.
246
00:15:07,040 --> 00:15:09,680
Proprio per questo non si spezzerà mai.
247
00:15:33,680 --> 00:15:35,200
Buongiorno.
248
00:15:36,160 --> 00:15:39,960
Avrei bisogno di un'informazione.
C'è qualcuno che pulisce le tombe?
249
00:15:40,040 --> 00:15:42,040
- Magari un giardiniere?
- Signora...
250
00:15:42,120 --> 00:15:44,480
Qua le tombe
ognuno se le pulisce per conto suo.
251
00:15:44,560 --> 00:15:48,480
I giardinieri sono in causa con il Comune,
i seppellitori sono in sciopero.
252
00:15:48,560 --> 00:15:51,840
- Voi che problema avete?
- Non ho nessun problema.
253
00:15:51,920 --> 00:15:55,160
Mi chiedevo solo se qualcuno
può aver visto chi ha lasciato i fiori
254
00:15:55,240 --> 00:15:56,480
sulla tomba di mio padre.
255
00:15:56,560 --> 00:16:00,760
Qua pure se lasciate una bomba,
l'unico che vi può vedere è Lui.
256
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Scusate.
257
00:16:05,840 --> 00:16:08,000
Pronto? Sì, dite.
258
00:16:08,080 --> 00:16:12,120
No, serve l'autorizzazione firmata
da un parente di primo grado del defunto.
259
00:16:12,200 --> 00:16:16,480
I morti non si possono trasferire così.
Firma e documento di identità.
260
00:16:16,560 --> 00:16:20,200
I moduli li abbiamo noi.
Arrivederci.
261
00:16:22,600 --> 00:16:25,880
- Avete un elenco dei defunti seppelliti?
- Certo che l'abbiamo.
262
00:16:25,960 --> 00:16:28,200
Ci sono più residenti qua
che a Fuorigrotta.
263
00:16:28,280 --> 00:16:30,200
I coniugi De Gemmis sono qua?
264
00:16:30,280 --> 00:16:33,960
- Sono parenti vostri? Di vostro padre?
- Sì.
265
00:16:34,040 --> 00:16:35,160
Aspettate un attimo.
266
00:16:42,680 --> 00:16:44,040
De Gemmis...
267
00:16:45,360 --> 00:16:48,480
Sì, stanno qua. "Morti insieme".
268
00:16:48,560 --> 00:16:52,600
Beati loro. Uno dice sempre:
"Che bello vivere con qualcuno."
269
00:16:52,680 --> 00:16:56,520
Invece si dovrebbe dire:
"Che bello morire con qualcuno."
270
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
Già.
271
00:16:58,360 --> 00:17:00,120
Grazie, arrivederci.
272
00:17:06,680 --> 00:17:09,920
- Titti, sono io, ti disturbo?
- Ciao. No, sono con Max.
273
00:17:10,000 --> 00:17:13,360
Abbiamo comprato
dei cristalli di Boemia bellissimi.
274
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Dimmi.
275
00:17:14,600 --> 00:17:16,760
Ho avuto un'idea,
ma mi serve il tuo aiuto.
276
00:17:16,840 --> 00:17:18,840
- Con Domenico?
- No, è per Gianluca.
277
00:17:18,920 --> 00:17:21,280
È in piena ribellione, Irene è disperata.
278
00:17:21,360 --> 00:17:26,320
Comunque Irene si deve rilassare,
è nervosa. Dovrebbe, non lo so, forse...
279
00:17:26,400 --> 00:17:28,880
- Uomo di merda!
- I bicchieri!
280
00:17:28,960 --> 00:17:31,080
Sai che voglio! Mi hai rovinato la vita.
281
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
Non ti preoccupare.
No, non lo so.
282
00:17:32,800 --> 00:17:33,920
Titti, che succede?
283
00:17:34,000 --> 00:17:36,280
- La pagherai, capito?
- Ma ti chi ti conosce?
284
00:17:36,360 --> 00:17:38,160
- Vattene, tu e questa.
- Chi siete?
285
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Titti?
286
00:17:39,960 --> 00:17:42,640
Vattene. Sei un vigliacco!
287
00:17:42,720 --> 00:17:44,440
Ma tu lo conosci?
288
00:17:44,520 --> 00:17:48,640
Sì, è un poveraccio.
Mi dispiace solo che ti sei spaventata.
289
00:17:50,280 --> 00:17:51,320
Non ti preoccupare.
290
00:17:58,240 --> 00:18:01,280
Io volevo andare alla Polizia
a sporgere denuncia.
291
00:18:01,360 --> 00:18:03,640
Ma Max dice
che è un parcheggiatore abusivo,
292
00:18:03,720 --> 00:18:04,920
ha pure perso la casa.
293
00:18:05,000 --> 00:18:08,040
Però io ho avuto paura.
Comunque in giro è pieno di pazzi.
294
00:18:08,120 --> 00:18:11,440
Però tu uno normale
sei riuscita a prenderlo finalmente.
295
00:18:11,520 --> 00:18:15,640
- Non mi avevi detto che suonava.
- Non lo sapevo, non me l'aveva detto.
296
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
È modesto.
297
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
È bellissimo.
298
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
In mezzo a questi maschi
con l'ego gigante...
299
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
Generalizzare è l'anticamera
per l'atrofia del cervello.
300
00:18:27,200 --> 00:18:30,440
Grazie per questa perla di saggezza,
Giordano.
301
00:18:30,520 --> 00:18:33,800
Comunque, pure l'ego
bisogna poterselo permettere.
302
00:18:36,120 --> 00:18:37,800
Sei una iena.
303
00:18:37,880 --> 00:18:39,560
L'avrà messo qua tuo fratello,
304
00:18:39,640 --> 00:18:41,960
ma da quando c'è lui,
le cose vanno meglio.
305
00:18:42,040 --> 00:18:43,840
Non mi interessa, non lo sopporto.
306
00:18:43,920 --> 00:18:47,480
Lui passa
e la sua presenza mi innervosisce.
307
00:18:47,560 --> 00:18:50,080
- Poi ha una voce...
- Ti piace.
308
00:18:50,160 --> 00:18:53,520
- "Chi disprezza compra", è un classico.
- Mina, tu sei pazza.
309
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
Scusa, ma l'hai visto?
Non mi sembra niente male.
310
00:18:56,200 --> 00:18:57,920
Comunque tu a lui piaci, è sicuro.
311
00:18:58,000 --> 00:19:00,720
Ma smettila. Ah, c'è Irene.
312
00:19:01,760 --> 00:19:04,160
Non vorrei essere
nei tuoi panni.
313
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
Neanch'io.
314
00:19:06,240 --> 00:19:08,400
I genitori di Marika sono morti,
315
00:19:08,480 --> 00:19:11,480
mio figlio vive in una comune
e tu me lo dici solo adesso?
316
00:19:11,560 --> 00:19:13,840
Una comune? Dai, non esagerare.
317
00:19:13,920 --> 00:19:16,600
- Non ti ci mettere, non capisci niente.
- Che vuoi fare?
318
00:19:16,680 --> 00:19:18,920
Prenderlo con la forza?
Chiamare la Polizia?
319
00:19:19,000 --> 00:19:23,160
Che dovrei fare? Aspettare che faccia
una cazzata ancora più grande?
320
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
Mina, io contavo su di te.
Speravo che me lo riportassi a casa.
321
00:19:26,360 --> 00:19:29,640
Io farò il possibile, Irene,
ma devi darmi un po' di tempo.
322
00:19:33,960 --> 00:19:35,120
Va bene.
323
00:19:37,360 --> 00:19:38,400
Scusami.
324
00:19:39,400 --> 00:19:42,640
- Scusami pure tu.
- Non ti preoccupare.
325
00:19:42,720 --> 00:19:46,280
Comunque vedrai che il tuo cucciolo
te lo riportiamo a casa.
326
00:19:48,520 --> 00:19:49,920
"Riportiamo"?
327
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
Gianluca!
328
00:20:06,680 --> 00:20:09,600
- Chi è questa?
- Ti sei messo a fare il toyboy?
329
00:20:09,680 --> 00:20:14,360
È un po' "milfona". Ma se ti stufi,
diccelo che io... Figurati.
330
00:20:14,440 --> 00:20:17,480
Ciao, Titti.
Che c'è, oggi mamma ha mandato te?
331
00:20:17,560 --> 00:20:20,520
Mi sono mandata da sola.
Sono gelosa che esci sempre con Mina.
332
00:20:20,600 --> 00:20:23,160
- Oggi pranzi con me.
- Oggi non posso.
333
00:20:23,240 --> 00:20:24,440
- Perché?
- Ho da fare.
334
00:20:24,520 --> 00:20:25,840
- Che devi fare?
- Eh...
335
00:20:25,920 --> 00:20:28,280
- Gianlu', andiamo?
- Sì.
336
00:20:30,600 --> 00:20:32,480
- Tu sei Marika?
- Sì.
337
00:20:32,560 --> 00:20:35,560
Quanto sei bella.
Bravo, bisogna sempre puntare in alto.
338
00:20:35,640 --> 00:20:39,000
Mi devi fare un favore.
Me lo presti per un paio di ore?
339
00:20:39,080 --> 00:20:40,400
Guarda che è mia zia, eh.
340
00:20:40,480 --> 00:20:44,320
Per me non c'è problema,
i rapporti non devono essere una prigione.
341
00:20:44,400 --> 00:20:46,840
Se hai capito questo, sei un pezzo avanti.
342
00:20:46,920 --> 00:20:48,640
- Va bene, a dopo.
- Ci vediamo?
343
00:20:48,720 --> 00:20:49,720
Ciao.
344
00:20:53,480 --> 00:20:55,040
- Pronto?
- Eh?
345
00:20:55,120 --> 00:20:56,880
Sei proprio cotto.
346
00:20:56,960 --> 00:20:59,160
- Dai, andiamo.
- Andiamo.
347
00:20:59,240 --> 00:21:01,120
- Dove andiamo?
- "Dove andiamo"?
348
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
Ciao.
349
00:21:34,000 --> 00:21:36,720
- Lei chi è?
- Sono un'impiegata del Comune.
350
00:21:36,800 --> 00:21:38,720
- Tu sei Marika De Gemmis?
- Sì.
351
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
- Ma quanti anni hai, scusa?
- Ne ho 17.
352
00:21:41,480 --> 00:21:46,520
- Ah, no, allora non puoi firmare.
- Firmare cosa, scusi?
353
00:21:46,600 --> 00:21:49,240
Se mi fai entrare, te lo spiego meglio.
354
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
Grazie.
355
00:21:52,960 --> 00:21:55,320
Ce la porta
stasera al Moomy.
356
00:21:55,400 --> 00:21:58,560
Di' a Gianluca verso mezzanotte
e che i soldi sono quelli.
357
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Allora?
358
00:22:02,080 --> 00:22:05,280
- Di che si tratta?
- In realtà è una piccola formalità.
359
00:22:05,360 --> 00:22:08,760
Tra poco ci saranno dei lavori
al cimitero dove c'è la vostra cappella
360
00:22:08,840 --> 00:22:10,880
e serve un'autorizzazione.
361
00:22:10,960 --> 00:22:15,520
Qui leggo che tuo fratello Federico
ha 25 anni, quindi serve la sua firma.
362
00:22:15,600 --> 00:22:18,640
- Quando posso trovarlo?
- Se me lo lascia, glielo faccio firmare.
363
00:22:18,720 --> 00:22:22,800
Non funziona così. I moduli
vanno firmati davanti al funzionario.
364
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
Bisogna registrare il documento.
365
00:22:24,560 --> 00:22:28,120
Allora mi lasci il suo numero,
dico a mio fratello di chiamarla.
366
00:22:28,200 --> 00:22:31,520
Sono un pubblico ufficiale,
non posso lasciare i miei dati personali.
367
00:22:31,600 --> 00:22:33,440
Puoi lasciare a me il suo.
368
00:22:35,200 --> 00:22:37,520
Mi dispiace molto per i vostri genitori.
369
00:22:39,520 --> 00:22:41,840
- Il numero è 379...
- Aspetta.
370
00:22:48,400 --> 00:22:49,960
- Ciao.
- Ciao.
371
00:22:51,080 --> 00:22:54,240
Mi scusi, è arrivato il mio ragazzo.
372
00:22:57,120 --> 00:22:58,440
- Ciao, amore.
- Ciao.
373
00:23:00,040 --> 00:23:02,920
- Questa chi è?
- No, niente, ora se ne va.
374
00:23:04,600 --> 00:23:09,000
Sì, me ne stavo andando.
Grazie. Tutto a posto, allora. Ciao.
375
00:23:15,640 --> 00:23:18,960
Sentite, basta. Già Titti mi ha fatto
una testa così. Che altro c'è?
376
00:23:19,040 --> 00:23:21,360
- Mi hai raccontato un sacco di palle.
- Quali?
377
00:23:21,440 --> 00:23:24,000
Per esempio
che Marika vive con suo fratello?
378
00:23:24,080 --> 00:23:26,680
Non vado in giro
a raccontare i fatti degli altri.
379
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
E poi che ne sai?
380
00:23:27,840 --> 00:23:31,040
Nel palazzo sono inferociti.
Si aspettano che faccia una segnalazione.
381
00:23:31,120 --> 00:23:32,920
Che segnalazione?
382
00:23:33,000 --> 00:23:35,400
Ha 17 anni,
i minori non posso vivere da soli.
383
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
Non lo sai?
384
00:23:36,560 --> 00:23:40,040
È più matura della maggior parte
degli adulti che conosco, so questo.
385
00:23:40,120 --> 00:23:42,960
Temo che questo per la legge
non sia un argomento.
386
00:23:45,600 --> 00:23:49,640
Se il fratello se la porta a Roma, io...
Io non so che faccio.
387
00:23:50,840 --> 00:23:52,280
Tu devi tornare a casa.
388
00:23:54,440 --> 00:23:58,680
Tu sei mai stata innamorata?
Com'è che nessuno mi capisce?
389
00:23:58,760 --> 00:24:01,520
Voglio solo stare con Marika.
Tutto il resto è tempo perso.
390
00:24:01,600 --> 00:24:04,240
- È così anche per lei?
- Certo.
391
00:24:04,320 --> 00:24:06,480
Pensa che ha parlato di me
al suo ragazzo.
392
00:24:07,480 --> 00:24:09,880
Scusa, tu sai
che lei ha un altro e ti sta bene?
393
00:24:09,960 --> 00:24:11,480
Guarda che sono io l'altro.
394
00:24:11,560 --> 00:24:14,320
Con una così
non potevo pretendere l'esclusiva.
395
00:24:16,240 --> 00:24:18,720
Vabbè, io vado. Ciao, zia Mi'.
396
00:24:26,360 --> 00:24:29,600
Titti, dove stai?
Aspettami, ti raggiungo.
397
00:24:41,680 --> 00:24:42,960
- Ehi.
- Ehi.
398
00:24:44,000 --> 00:24:45,920
- Com'è andata con la ragazza?
- Eh...
399
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
A me il pranzo bene.
Per me ha ragione Paolo.
400
00:24:48,240 --> 00:24:51,080
Il ragazzo ha scoperto
le meraviglie del sesso.
401
00:24:51,160 --> 00:24:53,800
- Secondo me, pure qualche altra cosa.
- Droga?
402
00:24:53,880 --> 00:24:55,480
Non lo so, non ne sono sicura.
403
00:24:56,520 --> 00:24:59,400
- Da quanto tempo non vai in discoteca?
- Che vuoi?
404
00:24:59,480 --> 00:25:01,800
- Dai, da quanto?
- Un secolo. Perché?
405
00:25:01,880 --> 00:25:02,960
Preparati.
406
00:25:03,040 --> 00:25:04,960
- Che?
- Stasera ti porto al Moomy.
407
00:25:05,040 --> 00:25:08,560
Acqua in bocca con Irene.
Guai a te se ti fai uscire una parola.
408
00:25:08,640 --> 00:25:11,080
No, io non parlo,
ma fammi capire qualcosa.
409
00:25:11,160 --> 00:25:13,520
Sì, ora ti dico.
Accompagnami a Via Dumas.
410
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
- Devo fare una commissione lì.
- Via Dumas, va bene.
411
00:25:22,160 --> 00:25:26,640
Ho provato a fare un formato più grande,
ma la qualità peggiorava troppo.
412
00:25:26,720 --> 00:25:28,800
Gliel'ho detto che era difficile, no?
413
00:25:29,960 --> 00:25:31,360
Quindi? Che dice?
414
00:25:32,280 --> 00:25:34,480
Nell'altra non si capiva che erano fiori.
415
00:25:35,480 --> 00:25:38,560
Dettaglio importante, no?
Beh, 50 euro ben spesi.
416
00:25:38,640 --> 00:25:42,160
Le metto in una busta anche l'originale.
417
00:26:06,240 --> 00:26:08,240
Madonna santa, che ci fate qua?
418
00:26:08,320 --> 00:26:11,120
Come? Ci eravamo messe d'accordo
per le lezioni di Kevin.
419
00:26:11,200 --> 00:26:14,120
- Ho preparato dei compiti di italiano.
- Ora Kevin non c'è.
420
00:26:14,200 --> 00:26:17,600
- A quest'ora dovrebbe essere a casa.
- Sono cambiati i programmi, scusate.
421
00:26:17,680 --> 00:26:21,000
- Dov'è?
- Mi sta aspettando fuori al teatro.
422
00:26:21,080 --> 00:26:22,160
- Al teatro?
- Sì.
423
00:26:22,240 --> 00:26:24,840
Perché,
ci potete andare solo voi a teatro?
424
00:26:24,920 --> 00:26:29,680
- Non volevo dire questo, ci mancherebbe.
- Oggi c'è il saggio di zumba di Nancy.
425
00:26:29,760 --> 00:26:32,760
- Nancy?
- È la cugina di secondo grado.
426
00:26:32,840 --> 00:26:35,720
Dottoressa, scusate,
sono in ritardo, arrivederci.
427
00:26:35,800 --> 00:26:39,200
- Allora riprovo domani?
- Provate, dottore'.
428
00:26:39,280 --> 00:26:43,160
"Con la santa pazienza
si ottiene tutto." Arrivederci.
429
00:26:58,920 --> 00:27:02,440
È bastato un bicchiere
di champagne si è aperto subito.
430
00:27:02,520 --> 00:27:05,720
- Cioè tu hai fatto bere mio figlio?
- Ognuno ha i suoi sistemi.
431
00:27:05,800 --> 00:27:07,080
Comunque ha funzionato,
432
00:27:07,160 --> 00:27:10,240
è stato un pranzo delizioso
e mi ha fatto un sacco di domande.
433
00:27:10,320 --> 00:27:13,160
- Le domande gliele dovevi farle tu.
- Che ti ha chiesto?
434
00:27:13,240 --> 00:27:17,040
Mi ha chiesto quando ho fatto
l'amore la prima volta.
435
00:27:17,120 --> 00:27:21,120
Come è stato,
se il mio lui era performante.
436
00:27:21,200 --> 00:27:24,400
Vabbè, ma gliel'hai detto
che se fa uso di sostanze stupefacenti
437
00:27:24,480 --> 00:27:26,600
le performance si abbassano di molto?
438
00:27:26,680 --> 00:27:29,240
Ma secondo te?
Non vogliamo farlo sentire accerchiato.
439
00:27:29,320 --> 00:27:32,560
Siamo due spie
che fanno il doppio gioco.
440
00:27:32,640 --> 00:27:35,800
Basta che il doppio gioco
non lo fate voi due con me.
441
00:27:36,560 --> 00:27:39,560
Almeno gli avete chiesto
che ci ha fatto con i 1500 euro?
442
00:27:39,640 --> 00:27:43,480
- Questa era la prima domanda.
- In un interrogatorio in tribunale.
443
00:27:43,560 --> 00:27:46,680
Non gliel'abbiamo chiesto,
stiamo giocando d'astuzia.
444
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
C'è Leone con la moglie, scusate.
445
00:27:49,160 --> 00:27:50,800
- Ciao.
- Buonasera.
446
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
- Buonasera.
- Andiamo?
447
00:27:54,280 --> 00:27:58,000
Pure Paolo voleva venire qua.
E' uscito con Claudio.
448
00:27:58,080 --> 00:28:00,840
- Ah.
- Gli ho detto di lasciar perdere.
449
00:28:05,800 --> 00:28:08,120
Ieri ho trovato dei fiori
sulla tomba di papà.
450
00:28:08,200 --> 00:28:12,160
Ho pensato che li avesse lasciati lei,
la donna della foto misteriosa.
451
00:28:12,240 --> 00:28:14,920
- Oggi ho avuto la conferma.
- Che conferma?
452
00:28:15,000 --> 00:28:18,600
Ti ricordi che avevo richiesto
un ingrandimento? L'ho ritirato.
453
00:28:20,720 --> 00:28:22,840
- Allora?
- Allora...
454
00:28:22,920 --> 00:28:26,000
Quella che sembrava una macchia
in realtà sono dei fiori.
455
00:28:26,080 --> 00:28:27,880
Gli stessi che erano al cimitero.
456
00:28:27,960 --> 00:28:30,280
Me lo spieghi
perché questo accanimento?
457
00:28:30,360 --> 00:28:31,800
Io ancora non l'ho capito.
458
00:28:34,760 --> 00:28:36,000
Chi è ora?
459
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Pronto?
460
00:28:39,160 --> 00:28:42,040
Ah, buonasera.
Un attimo solo, non la sento bene.
461
00:28:42,120 --> 00:28:43,400
Aspetta qui.
462
00:28:45,200 --> 00:28:49,240
Esco un attimo.
Un secondo solo, ci sono quasi.
463
00:28:49,320 --> 00:28:50,360
Eccomi qua.
464
00:29:00,880 --> 00:29:03,760
- Tutto bene?
- Sì, era il Rettore.
465
00:29:03,840 --> 00:29:06,520
Vogliono dedicare
una biblioteca della facoltà a papà.
466
00:29:06,600 --> 00:29:09,880
Ci sarà una cerimonia di inaugurazione
e mi vogliono coinvolgere.
467
00:29:09,960 --> 00:29:11,640
- Bello, no?
- Sì.
468
00:29:11,720 --> 00:29:14,880
- Basta che non mi facciano parlare.
- Senti, io torno a casa.
469
00:29:14,960 --> 00:29:17,480
- Se torna Gianluca, non trova nessuno.
- Ok.
470
00:29:17,560 --> 00:29:20,880
- Vuoi un passaggio?
- No, faccio due passi.
471
00:29:20,960 --> 00:29:22,840
- Mi saluti tutti?
- Va bene.
472
00:29:22,920 --> 00:29:24,200
- Ciao.
- Ciao.
473
00:29:28,720 --> 00:29:32,760
A che ora arrivano i ragazzi
in questo posto? È tardissimo.
474
00:29:32,840 --> 00:29:36,560
Io ho sonno. Comunque siamo noi
che non abbiamo più l'età.
475
00:29:36,640 --> 00:29:40,400
Ai tempi nostri per me era già scattato
il coprifuoco da mezz'ora.
476
00:29:40,480 --> 00:29:44,200
Leone mi sarebbe venuto a tirare
per le orecchie davanti a tutti.
477
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
Eccolo.
478
00:29:53,400 --> 00:29:55,760
- Che sta facendo?
- Non lo so.
479
00:29:55,840 --> 00:29:57,800
Ma non mi piace.
480
00:29:59,800 --> 00:30:01,400
Aveva ragione Irene.
481
00:30:03,200 --> 00:30:04,280
Ora che facciamo?
482
00:30:06,360 --> 00:30:08,480
Intanto non facciamoci vedere, copriti.
483
00:30:11,280 --> 00:30:12,520
Lo seguiamo?
484
00:30:12,600 --> 00:30:16,640
No, aspetta.
Voglio prima capire una cosa.
485
00:30:17,840 --> 00:30:19,840
- Dove vai?
- Aspetta.
486
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Attenta.
487
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Scusa.
488
00:30:25,480 --> 00:30:27,680
- Posso farti una domanda?
- Questa poi...
489
00:30:27,760 --> 00:30:30,440
- Che c'è? Il maritino si vergognava?
- In che senso?
490
00:30:30,520 --> 00:30:32,560
No, volevo solo sapere
che cosa vendi.
491
00:30:35,600 --> 00:30:38,640
Sono 20 euro
e stasera ti diverti. Garantito.
492
00:30:39,680 --> 00:30:42,040
Oh, stai un'altra volta qua?
493
00:30:42,120 --> 00:30:45,600
Sempre a rompere i coglioni questo.
Per stavolta offre la casa.
494
00:30:46,640 --> 00:30:48,400
Non venire più!
495
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
Buonasera.
496
00:30:56,080 --> 00:30:57,080
Vieni.
497
00:30:58,640 --> 00:31:03,040
Secondo te che sono?
Ecstasy? Anfetamine? Che sono?
498
00:31:03,120 --> 00:31:06,840
Mina, ma dove vivi?
Queste sono le magiche pillole blu...
499
00:31:07,760 --> 00:31:10,280
Che il pisello tirano su.
Non le conosci?
500
00:31:11,960 --> 00:31:15,400
- Non ci posso credere.
- Guarda che funzionano alla grande.
501
00:31:15,480 --> 00:31:19,400
Come si chiamava...
L'ingegnere con la casa a Stintino?
502
00:31:19,480 --> 00:31:22,400
Ma aveva 60 anni. Gianluca
è un ragazzino, che se ne fa di queste?
503
00:31:22,480 --> 00:31:23,840
Ma tu l'hai vista Marika?
504
00:31:23,920 --> 00:31:28,400
Quella altro che ansia da prestazione,
ti fa venire il terrore allo stato puro.
505
00:31:28,480 --> 00:31:32,600
Secondo me, che uno come Gianluca
si impasticchi, ci sta.
506
00:31:33,680 --> 00:31:37,520
Mi sembra tutto assurdo. Ma almeno
sappiamo dove vanno a finire i soldi.
507
00:31:37,600 --> 00:31:41,040
- Devo parlare con Irene.
- Sì, però domani, con calma.
508
00:31:41,120 --> 00:31:43,040
Perché ora la vedo un po' fuori controllo.
509
00:31:49,800 --> 00:31:53,040
Come parcheggiano?
Guarda se non faccio un incidente.
510
00:32:19,600 --> 00:32:23,440
- Gianluca, che succede?
- Sono Marika, una sua amica. Sta male.
511
00:32:23,520 --> 00:32:26,880
Ha detto lui di chiamarla.
Non vuole che la madre lo sappia.
512
00:32:26,960 --> 00:32:29,720
- Cos'ha?
- Non lo so, si è chiuso in bagno.
513
00:32:29,800 --> 00:32:31,880
- Hai chiamato un'ambulanza?
- Non la vuole.
514
00:32:31,960 --> 00:32:35,040
La prego, faccia presto.
Palazzo Doria D'Angri, De Gemmis.
515
00:32:35,120 --> 00:32:36,560
Sì, va bene, arrivo subito.
516
00:32:46,360 --> 00:32:49,400
Se gli succedesse qualcosa,
non me lo perdonerei mai.
517
00:32:49,480 --> 00:32:52,160
Mi sono presa
una grande responsabilità con Irene.
518
00:32:52,240 --> 00:32:56,080
Irene è la tua migliore amica.
Stai solo cercando di aiutarla.
519
00:32:56,160 --> 00:32:59,120
Stai tranquilla,
vedrai che si è solo spaventato.
520
00:32:59,200 --> 00:33:00,280
Andrà tutto bene.
521
00:33:14,800 --> 00:33:17,520
- Ma lei non è quella del cimitero?
- Sì, cioè no.
522
00:33:17,600 --> 00:33:19,280
- Dov'è Gianluca?
- È in bagno.
523
00:33:25,280 --> 00:33:28,120
- Gianluca, apri, sono io.
- Ci sono anch'io.
524
00:33:28,200 --> 00:33:29,920
- Zio Claudio?
- Sì.
525
00:33:30,000 --> 00:33:31,880
Allora entra solo tu.
526
00:33:31,960 --> 00:33:34,000
Va bene, aprimi.
527
00:33:44,320 --> 00:33:45,520
Andiamo di là noi.
528
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
Ho fatto una cazzata.
529
00:33:49,440 --> 00:33:52,800
Ehi, stai tranquillo,
ci sono qua io adesso.
530
00:33:52,880 --> 00:33:57,280
- Quante pasticche hai preso?
- Una. Mi ha fatto un effetto tremendo.
531
00:33:59,240 --> 00:34:02,560
Ok, non è grave.
Chissà che cosa c'era dentro.
532
00:34:03,800 --> 00:34:06,880
- Me lo dovranno amputare?
- E' probabile.
533
00:34:07,680 --> 00:34:10,960
Scherzo. Stai tranquillo.
534
00:34:12,480 --> 00:34:13,720
E' tutta colpa mia.
535
00:34:14,960 --> 00:34:16,000
Lo ha fatto per me.
536
00:34:16,880 --> 00:34:19,240
Pensava che con Simone
chissà che facevamo.
537
00:34:19,320 --> 00:34:21,760
- Da quanto tempo le prende?
- È la prima volta.
538
00:34:21,840 --> 00:34:23,880
Allora come ha speso tutti quei soldi?
539
00:34:26,080 --> 00:34:29,560
Avevo dei debiti in giro,
non mi andava di chiedere a mio fratello.
540
00:34:31,440 --> 00:34:33,360
Che coglione che sono!
541
00:34:35,920 --> 00:34:39,880
Chi non lo è stato alla tua età?
Io lo sono stato.
542
00:34:39,960 --> 00:34:43,920
Vedi, noi maschi
a volte riduciamo il sesso
543
00:34:44,000 --> 00:34:46,320
a una questione di performance,
di prestazione.
544
00:34:46,400 --> 00:34:49,120
Quanto sei bravo, quanto duri.
545
00:34:51,120 --> 00:34:54,320
Ma così si perde la parte migliore,
si perde l'intimità.
546
00:34:55,560 --> 00:34:59,640
Sentirsi a proprio agio
con la persona che ti piace, ecco, questo.
547
00:35:00,560 --> 00:35:04,880
Marika non è che mi piace,
io la amo, non mi era mai successo.
548
00:35:04,960 --> 00:35:07,080
Poi non pensavo che fosse così...
549
00:35:08,120 --> 00:35:10,240
- Sai, così...
- Così e basta.
550
00:35:18,520 --> 00:35:23,160
Fare l'amore vuol dire
lasciarsi andare, abbandonarsi.
551
00:35:24,160 --> 00:35:27,320
Sentirsi
un tutt'uno con lei, insieme.
552
00:35:27,400 --> 00:35:29,480
Godere di quel momento, ecco.
553
00:35:30,560 --> 00:35:33,920
Lo sai anche da te che per far questo
non ci sono pillole magiche.
554
00:35:36,080 --> 00:35:39,360
- Se non ci riuscissi?
- Certo che ci riuscirai.
555
00:35:40,280 --> 00:35:42,720
Certo che ci riuscirai.
Basta non avere fretta.
556
00:35:42,800 --> 00:35:44,440
Non devi cercare scorciatoie.
557
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
Ok.
558
00:35:48,080 --> 00:35:51,120
Se fossi stata male io,
non avrei saputo chi chiamare.
559
00:35:51,200 --> 00:35:54,080
- C'è tuo fratello.
- Mio fratello ha la sua vita.
560
00:35:54,160 --> 00:35:55,920
Da quando sono morti i miei genitori
561
00:35:56,000 --> 00:35:58,480
non voglio essere
una palla al piede per nessuno.
562
00:35:58,560 --> 00:36:00,800
Deve essere stato terribile.
563
00:36:02,160 --> 00:36:07,120
Anche io ho perso mio padre da poco
e ancora non riesco a riprendermi.
564
00:36:08,800 --> 00:36:10,040
Eccomi.
565
00:36:10,120 --> 00:36:11,440
- Allora?
- Come sta?
566
00:36:11,520 --> 00:36:14,800
Sta meglio, l'ho messo a letto.
Una bella dormita è ciò che ci vuole.
567
00:36:14,880 --> 00:36:17,080
- Posso andare a vederlo?
- Certo.
568
00:36:19,560 --> 00:36:21,160
Che ti ha detto? Avete parlato?
569
00:36:21,240 --> 00:36:23,560
- Sì, mi ha fatto una tenerezza.
- Perché?
570
00:36:23,640 --> 00:36:27,160
Mi sono rivisto alla sua età,
con tutte quelle insicurezze.
571
00:36:28,320 --> 00:36:31,160
Quando ci siamo conosciuti,
le avevi superate.
572
00:36:31,240 --> 00:36:33,120
Perché le avevo superate con te.
573
00:36:33,200 --> 00:36:37,000
Con te è sempre stato
così naturale sin dall'inizio.
574
00:36:37,080 --> 00:36:39,280
Così come dovrebbe essere sempre.
575
00:36:41,280 --> 00:36:45,040
- Poverino, deve essersi spaventato.
- Scherzi? Rischiava un infarto.
576
00:36:45,120 --> 00:36:48,000
- Addirittura? Un infarto?
- Certo.
577
00:36:48,880 --> 00:36:50,240
Scusa, tu come lo sai?
578
00:36:52,040 --> 00:36:55,240
Non mi guardare così.
Non le ho mai prese quelle pasticche.
579
00:36:55,320 --> 00:36:58,680
Comunque quel tipo fuori dalla discoteca
non è un caso isolato.
580
00:36:58,760 --> 00:37:02,800
In Procura c'è un intero fascicolo.
Lo spaccio tra adolescenti aumenta.
581
00:37:02,880 --> 00:37:07,360
- Incredibile, io non lo sapevo.
- Senti, è rimasto un po' di caffè?
582
00:37:07,440 --> 00:37:10,400
- Sì, ti vado a prendere una tazzina.
- No, uso la tua.
583
00:37:15,040 --> 00:37:16,880
- Si è addormentato.
- Bene.
584
00:37:16,960 --> 00:37:20,120
Io oggi dovrei andare a scuola
per recuperare latino.
585
00:37:20,200 --> 00:37:22,520
Ma non voglio lasciare
Gianluca da solo.
586
00:37:22,600 --> 00:37:23,920
No, vai tranquilla.
587
00:37:24,000 --> 00:37:27,280
- Sto con lui finché non sta meglio.
- Ci sto anch'io.
588
00:37:27,360 --> 00:37:29,560
- Se vuoi.
- Grazie.
589
00:37:31,840 --> 00:37:34,240
- Ma voi non avete figli?
- No.
590
00:37:41,200 --> 00:37:45,200
Allora, io devo avvisare il consultorio
e devo chiamare anche Irene.
591
00:37:45,280 --> 00:37:47,360
- Sì, io avviso Paolo, giusto.
- Sì.
592
00:38:20,520 --> 00:38:23,560
Stai tranquillo, te l'ho già detto,
è tutto a posto.
593
00:38:24,760 --> 00:38:27,600
Sì, adesso sta dormendo.
594
00:38:33,120 --> 00:38:37,160
Pronto, Federico?
Mi ha dato il tuo numero tua sorella.
595
00:38:37,240 --> 00:38:38,800
Sono un'assistente sociale.
596
00:39:04,240 --> 00:39:06,960
- Ragazzi, piano. Piano.
- Che cazzo... Sì.
597
00:39:09,040 --> 00:39:11,600
Stasera
ci andiamo a mangiare le patatine?
598
00:39:21,320 --> 00:39:22,880
Federico!
599
00:39:36,680 --> 00:39:37,680
Gianluca?
600
00:39:39,680 --> 00:39:41,920
Ehi, sveglia.
601
00:39:44,000 --> 00:39:47,440
Hai dormito tutto il giorno.
Torniamo a casa?
602
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
Ma Marika?
603
00:39:51,480 --> 00:39:55,280
- È la cosa migliore, credimi.
- Per chi? Per me no di certo.
604
00:39:55,360 --> 00:39:59,920
- Andrà a Roma e non la vedrò più.
- Roma è un'ora di treno. Non è l'Alaska.
605
00:40:00,000 --> 00:40:02,120
- E' uguale.
- No, non è uguale.
606
00:40:02,200 --> 00:40:03,920
Se le vuoi bene, devi pensare a lei.
607
00:40:04,000 --> 00:40:06,960
- A me chi ci pensa?
- Senti, tu hai un padre e una madre.
608
00:40:07,040 --> 00:40:10,360
Poi, se proprio ti dice male,
in panchina ci siamo noi.
609
00:40:14,600 --> 00:40:17,640
Che hai detto a mamma?
Le hai raccontato tutto?
610
00:40:17,720 --> 00:40:18,880
No, certo che no.
611
00:40:20,000 --> 00:40:24,200
Le ho detto solo che stai bene,
il resto glielo racconterai tu.
612
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
Sei grande ormai.
613
00:40:49,000 --> 00:40:50,280
Ciao.
614
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
Ciao.
615
00:40:59,800 --> 00:41:01,960
Non ce l'avrei mai fatta senza di te.
616
00:41:02,840 --> 00:41:04,280
Senti, Mina, io...
617
00:41:05,560 --> 00:41:08,200
Sono pronto a ricominciare
da dove eravamo rimasti.
618
00:41:08,280 --> 00:41:09,920
Dove eravamo rimasti?
619
00:41:10,000 --> 00:41:14,960
A un bambino. Ti eri decisa pure tu.
Non ti ricordi più?
620
00:41:17,000 --> 00:41:21,520
Io non ho cambiato idea.
Mina, io voglio ancora un figlio con te.
621
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
Ma che giorno è oggi?
622
00:41:27,320 --> 00:41:30,400
- Giovedì?
- Sì, perché? Che cosa c'entra?
623
00:41:30,480 --> 00:41:33,000
- Sono in ritardo, devo andare.
- Dove?
624
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Al consultorio.
625
00:41:34,360 --> 00:41:38,040
C'è un incontro con il corso di Rosaria,
me ne ero dimenticata.
626
00:41:40,560 --> 00:41:42,640
- Ti accompagno io.
- Grazie.
627
00:42:37,960 --> 00:42:40,040
Eccoti, finalmente. Che fine hai fatto?
628
00:42:40,120 --> 00:42:43,120
Ti aspettavano tutti,
Rosaria, le partorienti, i mariti.
629
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Lo so, ho fatto tardi. È successo
un casino con il figlio di Irene.
630
00:42:46,600 --> 00:42:48,600
Si è sentito male,
si è messo in un guaio.
631
00:42:48,680 --> 00:42:49,920
Come sta? Tutto a posto?
632
00:42:50,000 --> 00:42:52,280
Sì, sta meglio, lo abbiamo portato a casa.
633
00:42:53,120 --> 00:42:55,400
- "Lo abbiamo" chi?
- Io e Claudio.
634
00:42:56,840 --> 00:42:58,920
Certo, ho fatto una domanda stupida.
635
00:42:59,000 --> 00:43:01,600
Domenico,
tu sei l'ultimo che può farmi la morale.
636
00:43:01,680 --> 00:43:02,840
- Quindi...
- Aspetta.
637
00:43:02,920 --> 00:43:05,840
- Sta funzionando.
- Che stai facendo? Chi stai chiamando?
638
00:43:05,920 --> 00:43:08,920
- Ho deciso di parlare con Piera.
- Scherzi? Io me ne vado.
639
00:43:09,000 --> 00:43:13,040
- No, resta. Voglio che ascolti pure tu.
- Non puoi mettermi in mezzo così.
640
00:43:15,600 --> 00:43:19,160
- Ciao, amore. Come stai?
- Ciao, Piera, sto bene.
641
00:43:19,240 --> 00:43:23,280
- Ascolta, ti devo dire una cosa.
- Casa? È successo qualcosa a casa?
642
00:43:23,360 --> 00:43:25,600
No, non a casa. Ti devo dire una cosa.
643
00:43:25,680 --> 00:43:29,800
- Casa? Non ti sento.
- Non a casa, una cosa!
644
00:43:29,880 --> 00:43:32,040
- Amore? Amore?
- Piera?
645
00:43:36,200 --> 00:43:39,640
Sei pazzo. Siete stati insieme
un sacco di anni, non puoi dirglielo così.
646
00:43:39,720 --> 00:43:42,240
Io so solo che se non mi sbrigo,
chissà che combini.
647
00:43:42,320 --> 00:43:44,440
Combino che me ne vado a casa,
sono stanca.
648
00:43:44,520 --> 00:43:48,360
- Ti accompagno io.
- No, voglio stare da sola.
649
00:44:27,680 --> 00:44:29,640
- Buonasera, dottoressa.
- Buonasera.
650
00:44:31,000 --> 00:44:32,240
Non trova le chiavi?
651
00:44:32,320 --> 00:44:35,440
No, quelle ce l'ho.
E' che cercavo un'altra cosa.
652
00:44:35,520 --> 00:44:38,480
- Arrivederci.
- Buonasera. Andiamo, Flender.
653
00:44:52,480 --> 00:44:55,840
Mamma! Che ci fai al buio?
Mi hai fatto prendere un colpo.
654
00:44:55,920 --> 00:45:00,320
La luce costa
e poi per quel che c'è da vedere...
655
00:45:00,400 --> 00:45:03,560
Comunque,
la strada è illuminata benissimo.
656
00:45:03,640 --> 00:45:06,520
Ti ho vista fare i salamelecchi
a quel citrullo.
657
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Mi spii?
658
00:45:12,200 --> 00:45:16,600
- Che stai cercando?
- Una foto dentro a una busta.
659
00:45:18,000 --> 00:45:21,120
- Non è che per caso l'hai vista tu?
- Che ne so?
660
00:45:21,200 --> 00:45:23,760
Allora forse mi è scivolata
e l'ha trovata Sonia.
661
00:45:23,840 --> 00:45:26,920
- Sonia porta a me tutto ciò che trova.
- A proposito, dov'è?
662
00:45:27,000 --> 00:45:29,320
- Dorme.
- A quest'ora?
663
00:45:30,440 --> 00:45:32,000
Le ho dato delle gocce.
664
00:45:32,080 --> 00:45:35,560
- Oggi non la sopportavo proprio.
- Mamma, le hai dato un sonnifero?
665
00:45:35,640 --> 00:45:38,040
Quanto la fai lunga! Che sarà mai?
666
00:45:41,800 --> 00:45:42,920
Senti...
667
00:45:47,240 --> 00:45:49,000
Papà ti ha mai tradito?
668
00:45:53,400 --> 00:45:54,440
Sì.
669
00:45:55,560 --> 00:45:59,240
Ma io non ho fatto la sceneggiata
che stai facendo tu con Claudio.
670
00:46:02,000 --> 00:46:03,480
Gli ho detto: "O me o lei."
671
00:46:04,560 --> 00:46:07,360
- La cosa è finita là.
- Lei chi era?
672
00:46:08,920 --> 00:46:12,440
Non lo so,
non ho mai voluto saperlo.
673
00:46:13,440 --> 00:46:17,520
Indagare è da donnicciole.
O perdoni o non perdoni.
674
00:46:17,600 --> 00:46:21,840
Lui ha chiuso
e io ci ho messo una pietra sopra.
675
00:46:26,160 --> 00:46:27,440
Buonanotte.
55178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.