Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,462 --> 00:00:40,579
Goodnight, darling.
- Goodnight, sweetheart.
2
00:00:42,552 --> 00:00:43,634
Goodnight, Angela.
3
00:00:44,027 --> 00:00:45,266
Goodnight, dear.
4
00:00:46,651 --> 00:00:48,709
You'd better go now, Tad.
It's after two.
5
00:00:49,316 --> 00:00:50,680
Sure. I will.
6
00:00:52,394 --> 00:00:53,586
Goodnight, Nancy.
7
00:00:53,925 --> 00:00:55,019
Goodnight, Tad.
8
00:01:00,543 --> 00:01:01,386
Goodnight.
9
00:01:02,958 --> 00:01:04,074
Goodnight.
10
00:01:15,975 --> 00:01:18,058
What's the matter, Pinky?
Walking in your sleep?
11
00:01:26,541 --> 00:01:28,866
Pinky, what do you think? Tad and I ..
- Shush.
12
00:01:34,489 --> 00:01:36,088
Imagine what this will mean.
13
00:01:36,634 --> 00:01:38,091
She's got a man in her room.
14
00:01:38,416 --> 00:01:40,268
If I didn't know you
was both good girls.
15
00:01:40,458 --> 00:01:41,952
Linda has got a man?
16
00:01:44,564 --> 00:01:46,721
I know what you're going to say.
'Think of the risk'.
17
00:01:47,112 --> 00:01:49,066
There is no risk.
We've got nothing to lose.
18
00:01:52,977 --> 00:01:55,050
They've been talking like
that since eleven o'clock.
19
00:01:55,427 --> 00:01:57,486
I'll say they've been talking.
20
00:01:58,248 --> 00:01:59,863
You'd make sure of that, Pinky.
21
00:02:03,344 --> 00:02:05,611
I've dreamed about this for months.
22
00:02:06,235 --> 00:02:08,135
Planned every little detail.
23
00:02:08,927 --> 00:02:11,173
I know exactly what we
must tell the world.
24
00:02:12,615 --> 00:02:13,970
Don't you see?
25
00:02:14,811 --> 00:02:15,699
Hello Nancy.
26
00:02:16,178 --> 00:02:18,335
You can't let me down now. You can't.
27
00:02:19,113 --> 00:02:21,852
How do you do? Go right ahead.
Don't mind me.
28
00:02:22,919 --> 00:02:25,397
The only way to keep the
fruit company's account ..
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,909
Is to help them put over that
deadline on citrus juice.
30
00:02:28,875 --> 00:02:31,729
The right kind of advertizing.
Demonstrations, broadcasts.
31
00:02:32,133 --> 00:02:34,229
And we save a half million
dollar a year account.
32
00:02:34,826 --> 00:02:35,617
You know.
33
00:02:35,973 --> 00:02:38,825
The company's marvelous
new discovery: Fruit Tea.
34
00:02:39,165 --> 00:02:41,052
'Start the day with a Fruit Tea smile'.
35
00:02:41,355 --> 00:02:42,571
And end it by going nuts.
36
00:02:42,958 --> 00:02:45,073
Would you mind telling me
just who is your friend?
37
00:02:45,364 --> 00:02:47,389
It is Mr Harvey Bates. Our Mr Bates.
38
00:02:48,108 --> 00:02:49,437
Why, of course.
39
00:02:49,936 --> 00:02:52,864
Hello, Mr Bates himself. Hello.
40
00:02:54,026 --> 00:02:56,074
Now we're all screwy,
suppose we turn in?
41
00:02:56,529 --> 00:02:59,374
I'm not screwy.
If Batesy listens to me I'll prove it.
42
00:02:59,927 --> 00:03:02,860
You'll listen to me, won't you Batesy?
- If Batesy will listen.
43
00:03:03,332 --> 00:03:05,829
Only Batesy isn't interested
in ideas from us girls.
44
00:03:06,209 --> 00:03:07,596
All he thinks about is figures.
45
00:03:08,349 --> 00:03:10,495
I don't mean the ABC kind either.
46
00:03:10,898 --> 00:03:12,374
What? Batesy a menace?
47
00:03:13,360 --> 00:03:15,147
He's a perfect little lamb.
48
00:03:15,549 --> 00:03:17,041
Sure. In sheep's clothing.
49
00:03:17,445 --> 00:03:20,443
When he knows there's a chance to
save the fruit company's account.
50
00:03:21,475 --> 00:03:23,153
Nancy. How nice.
51
00:03:24,576 --> 00:03:25,868
Tad?
- Uhuh.
52
00:03:35,594 --> 00:03:36,353
Linda.
53
00:03:37,052 --> 00:03:37,972
What, honey?
54
00:03:38,636 --> 00:03:40,358
I wish you liked Tad better.
55
00:03:40,724 --> 00:03:41,797
I don't dislike him.
56
00:03:42,231 --> 00:03:43,728
I just don't like him for you.
57
00:03:44,130 --> 00:03:47,593
What else is there in life to look
forward to but a husband ..
58
00:03:47,941 --> 00:03:49,635
And a home.
- For you maybe.
59
00:03:50,060 --> 00:03:50,915
Not for me.
60
00:03:52,829 --> 00:03:56,380
I will be somebody in this advertizing
racket and I have what it takes.
61
00:03:57,121 --> 00:03:58,624
I'll draw a salary, not wages.
62
00:03:59,861 --> 00:04:01,569
And have an office like Bea Harris.
63
00:04:02,077 --> 00:04:03,385
With my name on the door.
64
00:04:03,885 --> 00:04:04,740
You'll see.
65
00:04:32,998 --> 00:04:33,978
Mr Bates office.
66
00:04:34,168 --> 00:04:35,110
Hello gorgeous.
67
00:04:35,300 --> 00:04:36,488
Oh, it's you again.
68
00:04:37,997 --> 00:04:38,691
Linda.
69
00:04:39,014 --> 00:04:41,234
Linda, do you know
anything about babies?
70
00:04:41,786 --> 00:04:43,250
What does the word sound like?
71
00:04:43,440 --> 00:04:44,621
Doctor for children.
72
00:04:45,011 --> 00:04:48,476
It sounded something like 'ostrich'
with an 'ian' on the end of it.
73
00:04:49,098 --> 00:04:50,964
You know, he handles that baby stuff.
74
00:04:51,704 --> 00:04:52,624
Obstetrician.
75
00:04:53,312 --> 00:04:54,555
Avoid them like poison.
76
00:04:55,100 --> 00:04:56,055
Is Mr Bates in?
77
00:04:56,258 --> 00:04:57,831
Yes, Miss Harris. Go right in please.
78
00:04:58,034 --> 00:04:58,857
Thank you.
79
00:05:01,162 --> 00:05:03,684
You know, I bet she was
born in a basin of starch.
80
00:05:04,107 --> 00:05:06,645
She's one of the best advertizing
copywriters in the business.
81
00:05:06,956 --> 00:05:08,550
She makes ten thousand a year and ..
82
00:05:09,328 --> 00:05:10,464
Someday I'll make ..
83
00:05:10,654 --> 00:05:12,220
Someday you're going to marry me.
84
00:05:14,268 --> 00:05:16,475
May I name the day?
- Linda, would you?.
85
00:05:17,110 --> 00:05:19,913
Sure. Doomsday.
Now, will you quit bothering me?
86
00:05:20,778 --> 00:05:21,764
[ Telephone ]
87
00:05:23,404 --> 00:05:25,740
Listen, will you please jump
out the nearest window.
88
00:05:26,479 --> 00:05:27,367
What's that?
89
00:05:27,956 --> 00:05:30,123
I beg your pardon, Mr Galleon.
90
00:05:31,473 --> 00:05:32,102
Yes.
91
00:05:32,570 --> 00:05:34,265
I'll tell him right away, Mr Galleon.
92
00:05:37,170 --> 00:05:39,494
Mr Galleon phoned Mr Bates.
He's out of the office rehearsing.
93
00:05:39,843 --> 00:05:41,946
He won't back in time for the
Fruit Extract conference.
94
00:05:42,255 --> 00:05:43,585
When he comes in let me know.
95
00:05:43,956 --> 00:05:46,088
A smart girl that.
Very clever and very attractive.
96
00:05:46,475 --> 00:05:47,686
Yes. I've noticed her.
97
00:05:48,218 --> 00:05:49,534
Yes. I have noticed that.
98
00:05:49,901 --> 00:05:50,563
Well.
99
00:05:51,061 --> 00:05:53,529
Time for luncheon. Come on, George.
See you later, Harvey.
100
00:05:53,992 --> 00:05:55,377
How about the fruit extract?
101
00:05:55,580 --> 00:05:57,897
Napoleon always said an
army travels on its stomach.
102
00:05:58,383 --> 00:06:00,111
A very peculiar way to travel.
- Yes.
103
00:06:01,396 --> 00:06:02,704
I'll make a note of that.
104
00:06:02,998 --> 00:06:04,439
An army travels on its stomach.
105
00:06:04,894 --> 00:06:06,339
Very good. Very good.
106
00:06:07,138 --> 00:06:08,726
Miss Lawrence. Come in here a moment.
107
00:06:09,016 --> 00:06:10,195
Right away, Mr Bates.
108
00:06:10,710 --> 00:06:12,961
That big lug would want
you right at lunchtime.
109
00:06:13,325 --> 00:06:15,699
Never mind. I'll take his notes.
Then he'll listen to me.
110
00:06:16,769 --> 00:06:17,898
I am sorry, Mr Onslow.
111
00:06:18,343 --> 00:06:19,454
That's quite alright.
112
00:06:23,552 --> 00:06:25,293
Don't let that give you
any ideas, George.
113
00:06:27,079 --> 00:06:29,716
Strike that out. Strike that out.
Now, let me see. Let me see.
114
00:06:31,617 --> 00:06:34,083
We're handicapped by the
food extract product ..
115
00:06:34,623 --> 00:06:35,875
Because it .. comma.
116
00:06:36,202 --> 00:06:37,316
Because it lacks ..
117
00:06:37,813 --> 00:06:38,655
It lacks ..
118
00:06:39,335 --> 00:06:40,029
Lacks.
119
00:06:40,565 --> 00:06:41,277
Lacks.
120
00:06:41,633 --> 00:06:42,553
Lacks appeal.
121
00:06:43,749 --> 00:06:45,313
Who lacks appeal? Who lacks appeal?
122
00:06:45,706 --> 00:06:46,755
The citrus juice.
123
00:06:47,200 --> 00:06:49,262
That's right. Glad you reminded me.
That's right.
124
00:06:49,452 --> 00:06:50,998
Now what it needs is ..
125
00:06:51,564 --> 00:06:54,035
A new and clever selling
angle to put it across.
126
00:06:54,572 --> 00:06:55,599
Isn't that right?
127
00:06:55,789 --> 00:06:57,615
Yes, that's right.
That's the difficulty.
128
00:06:57,805 --> 00:07:00,728
There's nothing wrong with citrus juice.
Just the method of presenting it.
129
00:07:01,265 --> 00:07:03,154
Why not plug it as a pick-me-up?
You know.
130
00:07:03,485 --> 00:07:04,999
Husband wakes up with hangover.
131
00:07:05,506 --> 00:07:07,183
A ragged temper. Jumpy nerves.
132
00:07:07,648 --> 00:07:08,568
Gulps coffee.
133
00:07:08,891 --> 00:07:10,050
Boom. Dyspepsia.
134
00:07:10,528 --> 00:07:12,853
A wise wife doesn't allow that
with Fruit Tea in the house.
135
00:07:13,266 --> 00:07:14,380
We'll call it that.
136
00:07:14,766 --> 00:07:16,881
Not bad. In fact, it's very good.
Fruit Tea.
137
00:07:17,332 --> 00:07:18,349
I'm so thrilled.
138
00:07:18,642 --> 00:07:20,194
Let me explain a little bit further.
139
00:07:20,384 --> 00:07:21,498
No, no. Hold on.
140
00:07:21,881 --> 00:07:23,379
Time for lunch.
- Of course.
141
00:07:23,846 --> 00:07:26,671
I shouldn't bother an important man
like you with my little schemes.
142
00:07:27,302 --> 00:07:28,710
But it won't take very long.
143
00:07:28,919 --> 00:07:30,550
In that case, are you busy tonight?
144
00:07:31,236 --> 00:07:34,863
I had promised to go out with a
friend but I can put it off I suppose.
145
00:07:35,396 --> 00:07:37,921
Very considerate of you.
I'm a little bit muddled. Let me see.
146
00:07:38,773 --> 00:07:41,126
Dinner at my house?
- Wherever you say, Mr Bates.
147
00:07:41,595 --> 00:07:42,547
Seven o'clock?
148
00:07:42,900 --> 00:07:44,240
You're a smart young lady.
149
00:07:44,795 --> 00:07:47,207
We'll have rack of lamb with mint jelly.
150
00:07:47,691 --> 00:07:49,550
I love that. Especially with mint jelly.
151
00:07:50,054 --> 00:07:52,914
Thank you very much, Mr Bates.
I'll do the same for you sometime.
152
00:07:55,442 --> 00:07:57,299
A rack of lamb with
mint jelly of course.
153
00:07:58,314 --> 00:07:59,751
An army moves on its stomach.
154
00:08:09,186 --> 00:08:09,880
Hello.
155
00:08:10,206 --> 00:08:11,532
I'm Jimmy Hall. Remember me?
156
00:08:11,722 --> 00:08:14,226
Yes. I know. You're funny and
fascinating but I'm not in the mood.
157
00:08:14,416 --> 00:08:16,564
Be patient. I can grow on you.
- So can barnacles.
158
00:08:17,118 --> 00:08:18,200
That's very funny.
159
00:08:20,979 --> 00:08:22,398
Not very talkative, are you?
160
00:08:22,797 --> 00:08:24,169
Quit pestering me, Mr Hall.
161
00:08:24,468 --> 00:08:26,248
You'd better call me Jimmy. Considering.
162
00:08:26,473 --> 00:08:28,395
Considering what?
- Considering I love you.
163
00:08:28,751 --> 00:08:30,418
Do you know what you're talking about?
164
00:08:31,027 --> 00:08:31,882
Going down.
165
00:08:38,532 --> 00:08:39,387
Going down.
166
00:08:48,170 --> 00:08:49,087
Going down.
167
00:08:53,187 --> 00:08:55,167
I want to say I do know
what I'm talking about.
168
00:08:55,357 --> 00:08:56,743
Love. I love you.
169
00:08:57,099 --> 00:08:58,471
I said that loud and clear.
170
00:09:00,005 --> 00:09:02,508
You played football with some
freshwater college, didn't you?
171
00:09:03,300 --> 00:09:05,453
If you want to call Princeton
a freshwater college.
172
00:09:05,754 --> 00:09:07,062
It was good football too.
173
00:09:07,387 --> 00:09:08,832
You should sue the coach.
- Why?
174
00:09:09,271 --> 00:09:11,128
For teaching you to
bluff with your head.
175
00:09:13,743 --> 00:09:15,494
Now go away and stop bothering me.
176
00:09:16,173 --> 00:09:18,374
Linda, do you really dislike me?
Because if you do ..
177
00:09:18,564 --> 00:09:19,992
Of course I don't, Jimmy. But ..
178
00:09:20,182 --> 00:09:21,806
Will you have dinner with me tonight?
179
00:09:21,996 --> 00:09:24,311
I'd love to truly, Jimmy.
But I have an engagement.
180
00:09:24,600 --> 00:09:26,063
Who with?
- I can't tell.
181
00:09:26,532 --> 00:09:29,505
It's very important, and if it turns out
right it means I'm really going places.
182
00:09:29,695 --> 00:09:30,712
You bet you are.
183
00:09:31,189 --> 00:09:32,147
With me tonight.
184
00:09:35,794 --> 00:09:38,040
Linda, look. Will you wait a minute?
- Times Square, driver.
185
00:09:40,944 --> 00:09:41,814
And hurry.
186
00:09:42,286 --> 00:09:43,529
Linda, what's the idea?
187
00:09:51,839 --> 00:09:53,070
I got a great idea.
188
00:09:53,318 --> 00:09:55,490
There's nothing to be done
about it tonight. Or is there?
189
00:09:55,680 --> 00:09:57,149
But you'll speak to Mr Onslow?
190
00:09:57,579 --> 00:09:59,575
By all means.
You've got the word of a Bates.
191
00:09:59,778 --> 00:10:01,700
The word of a Bates
is the word of a Bates.
192
00:10:01,931 --> 00:10:02,999
Don't you worry.
193
00:10:03,725 --> 00:10:06,254
Don't you worry. Nothing to worry about.
Don't worry about anything.
194
00:10:06,444 --> 00:10:07,590
Worry, worry, worry.
195
00:10:09,006 --> 00:10:10,152
Do you like etching?
196
00:10:10,433 --> 00:10:11,967
I adore them.
- You do? You do?
197
00:10:12,940 --> 00:10:14,442
I haven't got one in the house.
198
00:10:15,050 --> 00:10:16,315
Anything else, sir?
199
00:10:16,766 --> 00:10:18,558
That's all, Rudolph. That's all Rudolph.
200
00:10:19,118 --> 00:10:20,264
His name is Rudolph.
201
00:10:21,434 --> 00:10:23,544
A nice fellow but no brains.
No brains at all.
202
00:10:23,850 --> 00:10:25,623
You need a drink. You need a drink.
- Do I?
203
00:10:26,688 --> 00:10:27,899
I can take one myself.
204
00:10:29,508 --> 00:10:30,992
Thank you, Mr Bates.
205
00:10:32,784 --> 00:10:35,249
I'm so grateful.
- Yes. So am I.
206
00:10:35,869 --> 00:10:38,046
What about these friends?
Can't you put them off tonight?
207
00:10:38,680 --> 00:10:39,515
Mr Bates.
208
00:10:39,865 --> 00:10:42,497
Mr Bates? Why not call me Harvey?
It's after business hours.
209
00:10:43,026 --> 00:10:44,560
We should have started long ago.
210
00:10:44,751 --> 00:10:46,704
Would you call me Linda?
- Linda? Yes.
211
00:10:47,310 --> 00:10:49,197
Harvey. I have a confession to make.
212
00:10:49,745 --> 00:10:51,344
Yes?
- You've been so nice to me.
213
00:10:51,560 --> 00:10:54,402
I haven't got a date tonight.
I just said that because ..
214
00:10:55,074 --> 00:10:56,220
I was afraid that ..
215
00:10:57,199 --> 00:10:58,370
In case later you ..
216
00:10:59,309 --> 00:11:00,455
I just can't say it.
217
00:11:00,973 --> 00:11:03,702
Are you by any chance trying to bring
my nobler side to the surface?
218
00:11:04,284 --> 00:11:06,367
Don't worry.
No wrestling tonight. No wrestling.
219
00:11:06,786 --> 00:11:09,530
Maybe in my youth I used to take
a little Camelot once in a while.
220
00:11:10,498 --> 00:11:11,456
Am I boring you?
221
00:11:12,197 --> 00:11:13,893
Harvey, I think you're a darling.
222
00:11:14,693 --> 00:11:18,919
Beg your pardon, sir. But there's a
man from your office with some papers.
223
00:11:19,303 --> 00:11:21,016
He insisted on seeing you in person.
224
00:11:21,458 --> 00:11:23,459
A very forceful character.
Have him come in.
225
00:11:24,313 --> 00:11:26,945
Afterwards, we go down the Marquee
and do the big pineapple, huh?
226
00:11:27,161 --> 00:11:29,566
Why are you here? You're not the
regular messenger. Who are you?
227
00:11:29,756 --> 00:11:31,322
Jimmy Hall of the sales division.
228
00:11:31,550 --> 00:11:34,498
I was working late tonight and as it
was so important I'd bring it myself.
229
00:11:35,200 --> 00:11:37,125
Will you excuse me?
- Certainly, Harvey.
230
00:11:37,761 --> 00:11:40,008
I have a message for Miss Lawrence too.
- For me?
231
00:11:40,347 --> 00:11:42,419
Aunt Minnie phoned as
she's worried about you.
232
00:11:42,731 --> 00:11:44,491
She asked me to see you get home early.
233
00:11:44,747 --> 00:11:47,735
That's a coincidence. I had an aunt
Minnie myself one time. What's her name?
234
00:11:48,376 --> 00:11:49,897
By the way, how is Aunt Minnie?
235
00:11:50,378 --> 00:11:52,334
My Aunt Minnie has been
dead for five years.
236
00:11:53,877 --> 00:11:55,636
She didn't say where
she was calling from.
237
00:11:55,950 --> 00:11:58,173
She sounded awful happy though, Linda.
But worried.
238
00:11:58,910 --> 00:12:02,179
If she calls again, please tell
her I'm in the best of hands.
239
00:12:04,598 --> 00:12:06,700
How do you feel?
- I feel fine thanks.
240
00:12:07,052 --> 00:12:09,684
Feel fine after talking to the great
beyond? Better have a drink.
241
00:12:10,143 --> 00:12:11,303
Thanks. I will.
242
00:12:14,439 --> 00:12:15,275
Linda.
243
00:12:15,818 --> 00:12:17,578
Remember what you promised Aunt Minnie?
244
00:12:17,850 --> 00:12:19,335
Doesn't auntie approve of drink?
245
00:12:19,525 --> 00:12:20,122
No.
246
00:12:20,533 --> 00:12:23,175
You see, Linda has a floating
kidney that should be dry-docked.
247
00:12:23,519 --> 00:12:25,263
Alcohol is like poison to her.
248
00:12:25,987 --> 00:12:27,795
You should never mention poison.
249
00:12:28,533 --> 00:12:31,730
How about coming with us to the Marquee
and we all go down to the big pineapple?
250
00:12:32,072 --> 00:12:33,541
That would be swell, Mr Bates.
251
00:12:33,785 --> 00:12:36,493
A good idea. He can stand in for
Aunt Minnie. I'll see you later.
252
00:12:38,119 --> 00:12:38,845
Harvey.
253
00:12:39,404 --> 00:12:42,660
Might it not be a good idea to wire
the Fruit Extract Company that ..
254
00:12:42,998 --> 00:12:45,534
We found a way to tell the world
about their famous Fruit Tea.
255
00:12:46,348 --> 00:12:48,988
You think of everything, don't you?
I'll see you later.
256
00:12:51,807 --> 00:12:52,422
You.
257
00:12:53,001 --> 00:12:54,849
He thinks I asked you to come.
- Oh, shut up.
258
00:12:55,159 --> 00:12:56,273
I will not shut up.
259
00:12:57,744 --> 00:13:00,500
Are you alright, honey?
- Of course I am, you big baboon.
260
00:13:01,699 --> 00:13:03,832
I bet he wanted to play.
- He did not.
261
00:13:04,240 --> 00:13:05,801
After tonight, we go different ways.
262
00:13:06,541 --> 00:13:07,364
Linda.
263
00:13:08,288 --> 00:13:08,982
Honey.
264
00:13:09,687 --> 00:13:12,204
I guess I was a heel for
barging in on you like this.
265
00:13:13,064 --> 00:13:13,726
Well.
266
00:13:14,296 --> 00:13:15,571
I kinda love you, honey.
267
00:13:16,195 --> 00:13:17,794
Why don't you say something to me?
268
00:13:17,994 --> 00:13:20,174
Sure. I'll say something. I hate you.
269
00:13:20,770 --> 00:13:22,142
There is hope, isn't there?
270
00:13:45,831 --> 00:13:47,333
You think she's pretty?
- Yes.
271
00:13:47,969 --> 00:13:49,070
Maybe you're right.
272
00:13:49,631 --> 00:13:51,573
You like that dress she has on?
- Very pretty.
273
00:13:51,883 --> 00:13:53,902
I don't think it's bad myself.
- It's alright.
274
00:13:55,364 --> 00:13:58,190
Why don't you two go out and dance?
- No. I only dance the baked apple.
275
00:13:59,486 --> 00:14:01,223
Could we dance?
- I could.
276
00:14:01,511 --> 00:14:03,139
Don't worry about me. Enjoy yourselves.
277
00:14:03,329 --> 00:14:05,186
I'll sit here and tune
in on Aunt Minnie.
278
00:14:06,013 --> 00:14:07,066
Come on. Come on.
279
00:14:18,450 --> 00:14:20,294
Linda.
- Don't speak to me.
280
00:14:21,006 --> 00:14:21,709
Linda.
281
00:14:22,884 --> 00:14:24,179
I said don't speak to me.
282
00:14:24,530 --> 00:14:26,608
You're just a stranger to me, Mr Hall.
Remember that.
283
00:14:26,829 --> 00:14:28,078
You little devil.
284
00:14:28,604 --> 00:14:29,935
For two cents I would ..
285
00:14:33,376 --> 00:14:34,102
Waiter.
286
00:14:36,494 --> 00:14:39,093
Let me have a little more champagne.
Mum's the word.
287
00:14:39,451 --> 00:14:40,726
You get it?
- Yes, sir.
288
00:14:50,684 --> 00:14:52,285
Remember, I still hate you.
289
00:14:52,875 --> 00:14:54,712
Go right on hating me, honey. I love it.
290
00:15:02,238 --> 00:15:03,311
Thank you very much.
291
00:15:08,708 --> 00:15:09,710
Thank you, sir.
292
00:16:10,687 --> 00:16:12,028
Linda. What is that?
293
00:16:12,496 --> 00:16:13,942
Nothing. It's just a clock.
294
00:16:15,278 --> 00:16:17,654
Five o'clock. Linda, you've been
out all night. What happened?
295
00:16:18,181 --> 00:16:19,765
I fell.
- Did you hurt yourself?
296
00:16:20,146 --> 00:16:21,712
I don't know yet. I fell in love.
297
00:16:22,103 --> 00:16:22,958
With Bates?
298
00:16:23,152 --> 00:16:24,225
Not with that old ..
299
00:16:24,582 --> 00:16:26,385
Hey. Did he give you anything to drink?
300
00:16:27,166 --> 00:16:28,829
Bates? I don't know. I've forgotten.
301
00:16:29,242 --> 00:16:30,796
Nancy, he is wonderful.
302
00:16:31,285 --> 00:16:32,854
That old billy-goat wonderful?
303
00:16:33,231 --> 00:16:34,650
No. It isn't Bates.
304
00:16:35,255 --> 00:16:36,110
It's Jimmy.
305
00:16:36,569 --> 00:16:37,263
Jimmy?
306
00:16:38,444 --> 00:16:39,978
You don't mean to say that he ..
307
00:16:42,591 --> 00:16:43,580
But he didn't?
308
00:16:44,816 --> 00:16:47,292
But he will marry you?
You're not afraid he won't?
309
00:16:48,833 --> 00:16:49,885
That's just it.
310
00:16:50,330 --> 00:16:51,591
I'm afraid he will.
311
00:16:53,974 --> 00:16:55,819
Of course you can send the laundry out.
312
00:16:56,377 --> 00:16:58,266
Better still.
I buy you a washing machine.
313
00:16:58,643 --> 00:17:01,318
Don't spoil me. Just buy me a
washboard and a few bars of soap.
314
00:17:01,672 --> 00:17:03,517
That's a good idea.
I'm glad you suggested it.
315
00:17:08,354 --> 00:17:09,102
Hello.
316
00:17:09,661 --> 00:17:12,055
No. I'm sorry.
Miss Lawrence is in conference.
317
00:17:12,721 --> 00:17:13,781
As we were saying.
318
00:17:13,971 --> 00:17:16,163
Come on, Linda. Time for lunch.
Hello Jimmy.
319
00:17:17,041 --> 00:17:19,253
Why not scram, cutie?
We're building up a love nest.
320
00:17:19,966 --> 00:17:20,918
You are?
321
00:17:21,923 --> 00:17:23,013
Sure. I'll go.
322
00:17:24,655 --> 00:17:26,286
You're wasting your time, you know.
323
00:17:26,487 --> 00:17:28,989
If the other night was a sample
I'll waste the rest of my life.
324
00:17:29,179 --> 00:17:30,121
It's your life.
325
00:17:30,311 --> 00:17:33,790
But tricking me into kissing you doesn't
mean you can rush me into marriage.
326
00:17:34,928 --> 00:17:37,595
Yes. Mr Bates?
- Linda. I talked to Mr Onslow.
327
00:17:37,971 --> 00:17:38,794
Thank you.
328
00:17:39,092 --> 00:17:40,556
Harvey. Listen to this goo.
329
00:17:40,943 --> 00:17:41,916
He's interested.
330
00:17:42,422 --> 00:17:44,699
He wants to talk it over with you.
In his office now..
331
00:17:45,113 --> 00:17:47,456
Thank you so much.
- Thank you so much.
332
00:17:47,846 --> 00:17:49,638
You only had to thank him once you know.
333
00:17:50,013 --> 00:17:51,860
Wait a minute. What about lunch?
334
00:17:52,175 --> 00:17:54,860
Be reasonable, darling. I won't be long.
Wait for me downstairs.
335
00:17:55,185 --> 00:17:56,525
At the drugstore?
- Uhuh.
336
00:17:57,422 --> 00:17:58,157
Listen.
337
00:17:58,626 --> 00:18:02,210
What kind of pie do you like? Apple with
sugar and cinnamon around the edges?
338
00:18:06,386 --> 00:18:07,641
Now I am a carrier.
339
00:18:09,366 --> 00:18:11,844
A proper promotion would
make it nationally known.
340
00:18:12,444 --> 00:18:14,921
If you could interest Mr Galleon
in putting it on the air ..
341
00:18:31,297 --> 00:18:33,816
What's up with him, crazy?
- Not crazy. Just a little mad.
342
00:18:34,218 --> 00:18:35,978
What did you say about Mr Galleon, Joe?
343
00:18:36,423 --> 00:18:38,526
Don't you worry about Galleon.
I'll take care of him.
344
00:18:43,447 --> 00:18:45,235
Hello Linda. Hello Miss Grohl.
How are you?
345
00:18:45,589 --> 00:18:47,880
Hello Mr Bates. I am Mrs Turkel now.
346
00:18:48,425 --> 00:18:49,271
Tad Turkel.
347
00:18:49,461 --> 00:18:51,867
Turkel? Not by any chance one
of the thanksgiving Turkels?
348
00:18:52,519 --> 00:18:54,466
I don't think so. Maybe Tad knows them.
349
00:18:55,158 --> 00:18:57,852
Listen. I have to run along.
Don't forget about Saturday night.
350
00:18:58,230 --> 00:19:00,122
Tad says he's going
to get us all smacked.
351
00:19:00,651 --> 00:19:02,421
'Swacked', honey. Not smacked. Swacked.
352
00:19:03,071 --> 00:19:04,204
Isn't Tad a tease?
353
00:19:04,580 --> 00:19:05,597
Goodbye.
- Bye.
354
00:19:05,875 --> 00:19:07,246
Goodbye, Mr Bates.
- Goodbye.
355
00:19:07,436 --> 00:19:09,939
Not a bad idea, getting swacked.
How about you and I tonight?
356
00:19:10,261 --> 00:19:11,957
Sorry, Harvey. I promised Jimmy.
357
00:19:12,552 --> 00:19:14,435
I see. I'll get swacked all by myself.
358
00:19:14,842 --> 00:19:17,732
How about a date with you a year next
Christmas? Or do I rush you too much?
359
00:19:18,109 --> 00:19:21,625
No indeed. I think that will be lovely.
Let me see. What will I wear?
360
00:19:22,391 --> 00:19:25,365
To think at one time I had designs.
- And very nice ones too.
361
00:19:26,264 --> 00:19:27,955
Harvey, may I ask you something?
- Yes.
362
00:19:28,145 --> 00:19:29,324
It's about Fruit Tea.
363
00:19:29,553 --> 00:19:31,246
It's had some success up to a point.
364
00:19:31,565 --> 00:19:33,050
What do you mean? It's phenomenal.
365
00:19:33,240 --> 00:19:35,992
I know. What it needs now to
be a really big commercial hit.
366
00:19:36,327 --> 00:19:38,227
Is put on the air.
- Didn't Onslow speak to ..
367
00:19:38,417 --> 00:19:39,257
To Galleon?
368
00:19:39,447 --> 00:19:41,628
No, he hasn't. He said he would.
But he hasn't.
369
00:19:41,831 --> 00:19:44,351
I don't know what to do about it.
- Why not talk to Bea Harris?
370
00:19:44,541 --> 00:19:45,687
She doesn't like me.
371
00:19:46,285 --> 00:19:48,781
See, she's always worked with
Mr Onslow and since he has ..
372
00:19:49,189 --> 00:19:50,658
Taken an interest in my ideas.
373
00:19:50,895 --> 00:19:54,203
She'll be glad to take it to Galleon.
Go and see her. She's not a bad sort.
374
00:19:54,619 --> 00:19:57,123
She loves to give advice.
Susceptible to flattery but not me.
375
00:19:57,326 --> 00:19:58,710
Not me. I don't go for that.
376
00:19:58,913 --> 00:20:01,282
You're a genius, Harvey.
An absolute genius.
377
00:20:02,504 --> 00:20:05,705
Look out. You're working on me again.
You can't pull the wool over my ears.
378
00:20:06,056 --> 00:20:07,267
You are sweet, Harvey.
379
00:20:07,671 --> 00:20:09,486
I think I'll go and see Bea.
- Yes. Do that.
380
00:20:10,586 --> 00:20:12,692
I can't get it off, I tell you.
381
00:20:12,895 --> 00:20:13,924
It's too tight.
382
00:20:16,511 --> 00:20:18,687
Listen, I asked you to send
me a pair of riding boots.
383
00:20:19,139 --> 00:20:20,221
Not straitjackets.
384
00:20:20,704 --> 00:20:21,462
Come in.
385
00:20:22,227 --> 00:20:23,465
It's killing me.
386
00:20:23,943 --> 00:20:27,037
Of all the swivel-headed dumbbells.
387
00:20:27,632 --> 00:20:28,996
No. Not you. This jackass.
388
00:20:30,522 --> 00:20:33,347
Send a wrecking crew.
I have to get this off.
389
00:20:34,876 --> 00:20:36,119
Nice of you to drop in.
390
00:20:36,313 --> 00:20:38,332
How am I going to get
rid of this Oregon boot?
391
00:20:38,590 --> 00:20:40,314
Perhaps I can help.
- Perhaps you can.
392
00:20:40,528 --> 00:20:43,557
They say you're full of bright ideas.
What is your remedy? Saw the leg off?
393
00:20:43,877 --> 00:20:45,563
Not quite. Here, give me your foot.
394
00:20:46,698 --> 00:20:48,659
Now you push me with your other foot.
395
00:20:49,398 --> 00:20:51,514
You'll have to push a
little harder, Miss Harris.
396
00:20:52,507 --> 00:20:53,835
Maybe it has grown on.
397
00:20:56,257 --> 00:20:57,832
Thank heavens I'm not a centipede.
398
00:20:58,221 --> 00:21:00,735
Where did you get that stunt?
- In the movies.
399
00:21:01,639 --> 00:21:02,656
Sit down, Linda.
400
00:21:03,286 --> 00:21:04,720
Linda. A funny name.
401
00:21:05,229 --> 00:21:06,795
Sounds shy and innocent. Are you?
402
00:21:07,172 --> 00:21:08,760
I am ..
- Never mind. Skip it.
403
00:21:09,553 --> 00:21:11,819
It's rumored around here
that you're very clever.
404
00:21:12,519 --> 00:21:14,712
Bates and Onslow are simply
gibbering about you.
405
00:21:15,147 --> 00:21:16,787
Pretty too. What do you want?
406
00:21:17,663 --> 00:21:19,413
Well ..
- Don't stutter.
407
00:21:20,109 --> 00:21:23,561
Attractive wenches like you don't come
to me unless it's for advice or a favor.
408
00:21:24,209 --> 00:21:25,969
Are you stuck with your fruit tea copy?
409
00:21:26,526 --> 00:21:28,583
Yes, in a way.
But I don't want to trouble you.
410
00:21:29,555 --> 00:21:32,266
Don't be silly. I'm dying to read it.
I hope it's terrible.
411
00:21:32,575 --> 00:21:34,031
You don't really.
- Don't I?
412
00:21:34,887 --> 00:21:36,771
Linda, you're having
a unique experience.
413
00:21:36,974 --> 00:21:40,006
You're probably facing for the first
time a perfectly honest woman.
414
00:21:40,717 --> 00:21:44,126
When I die I'm to be stuffed and
set up in the Smithsonian Institute.
415
00:21:45,068 --> 00:21:47,539
Nothing wrong with this copy.
It's perfect I'm sorry to say.
416
00:21:48,138 --> 00:21:49,761
How old are you?
- Twenty-two.
417
00:21:50,090 --> 00:21:51,075
Twenty-two, eh?
418
00:21:51,482 --> 00:21:53,813
When I was twenty-two
I had been married.
419
00:21:54,387 --> 00:21:56,132
Deserted, divorced, beaten up.
420
00:21:56,454 --> 00:21:57,942
Back earning my own living.
421
00:21:58,145 --> 00:22:00,131
Do you know what it taught me, my dear?
- No.
422
00:22:00,529 --> 00:22:02,191
Nothing. Absolutely nothing.
423
00:22:02,480 --> 00:22:04,078
Have you got a boyfriend?
- Yes.
424
00:22:04,397 --> 00:22:05,899
Very good. She has a boyfriend.
425
00:22:06,145 --> 00:22:08,971
What is his name? It doesn't matter.
Quite unimportant. Now let me see.
426
00:22:10,271 --> 00:22:12,550
Copy okay. She has a boyfriend she says.
427
00:22:12,931 --> 00:22:13,860
Okay too.
428
00:22:15,075 --> 00:22:16,803
What exactly did you come in here for?
429
00:22:17,000 --> 00:22:17,986
I was thinking ..
430
00:22:18,189 --> 00:22:21,311
If Fruit Tea could go on the air.
But you see I don't know Mr Galleon.
431
00:22:21,760 --> 00:22:23,149
I thought perhaps that ..
432
00:22:23,510 --> 00:22:24,107
So.
433
00:22:25,459 --> 00:22:27,353
Galleon is your next step?
434
00:22:29,394 --> 00:22:32,330
I underestimated you but
I'm beginning to get it.
435
00:22:33,247 --> 00:22:35,147
Linda, I almost like you.
436
00:22:36,582 --> 00:22:37,499
Tell you what.
437
00:22:37,689 --> 00:22:40,137
Come to my lake house this weekend.
I'm having friends down.
438
00:22:40,327 --> 00:22:43,451
Bring your boyfriend. You get a chance
to compare him with the other insects.
439
00:22:44,080 --> 00:22:45,439
You're a darling, Miss Harris.
440
00:22:45,954 --> 00:22:49,262
I try in my modest way to spread
a little sweetness and sunshine.
441
00:22:50,172 --> 00:22:52,193
Bring your own soap.
- Okay. I will.
442
00:22:52,782 --> 00:22:53,476
Linda.
443
00:22:53,838 --> 00:22:54,467
Yes?
444
00:22:54,782 --> 00:22:56,647
Can you keep a secret?
- Yes. What?
445
00:22:57,548 --> 00:22:58,813
All men are polygamous.
446
00:23:07,933 --> 00:23:09,719
Jimmy. Jimmy, slow down.
447
00:23:10,170 --> 00:23:11,962
Jimmy, I'm going to get out.
- Goodbye.
448
00:23:12,526 --> 00:23:14,330
Won't you listen to reason?
- Will you?
449
00:23:14,644 --> 00:23:15,241
No.
450
00:23:15,433 --> 00:23:17,242
I'm looking for an angel ..
451
00:23:17,915 --> 00:23:19,998
You won't have to look
long if you keep this up.
452
00:23:23,552 --> 00:23:24,957
You know something?
- What?
453
00:23:25,149 --> 00:23:27,256
You and I will spend the
rest of our lives together.
454
00:23:27,459 --> 00:23:28,875
I wouldn't be surprised.
455
00:23:31,564 --> 00:23:33,606
Do you mean that?
- You know what I mean.
456
00:23:33,979 --> 00:23:34,641
Okay.
457
00:23:35,080 --> 00:23:36,547
Paradise Junction. Next stop.
458
00:23:37,830 --> 00:23:40,160
Jimmy please. Don't spoil our weekend.
459
00:23:40,944 --> 00:23:45,027
Whose idea was it to go to meet that mob
of mad tomcats at the Bea Harris estate?
460
00:23:45,540 --> 00:23:46,968
It was business.
- Business.
461
00:23:47,158 --> 00:23:50,469
Weekends were invented to get drunk,
have fights and make love to your girl.
462
00:23:50,818 --> 00:23:54,261
We've been fighting, and you will get
drunk leaving no time for love making.
463
00:23:54,538 --> 00:23:55,563
Will you marry me?
464
00:23:55,941 --> 00:23:57,816
No, no. A thousand times no.
465
00:24:00,619 --> 00:24:01,927
Then you do love me, huh?
466
00:24:02,133 --> 00:24:04,313
Yes I do. But you can't bully
me into marrying you.
467
00:24:04,504 --> 00:24:06,030
Will you marry me?
- No.
468
00:24:06,360 --> 00:24:07,382
Jimmy, look out.
469
00:24:12,841 --> 00:24:14,001
Will you marry me?
470
00:24:14,341 --> 00:24:16,079
No. Jimmy, come on.
- Will you?
471
00:24:16,681 --> 00:24:18,866
Yes. Anything but start the car.
- That's a promise.
472
00:24:19,068 --> 00:24:20,408
A promise?
- Yes. I know.
473
00:24:20,607 --> 00:24:22,798
Let's get out of here.
- Will you marry me next week?
474
00:24:22,988 --> 00:24:24,277
Any time. Get us away.
475
00:24:24,648 --> 00:24:26,174
That's all I wanted to know.
476
00:24:38,112 --> 00:24:40,164
You knew the train would
stop at that station.
477
00:24:40,648 --> 00:24:42,319
Sure. It's a local. The signal was set.
478
00:24:43,552 --> 00:24:45,181
You cheat. You double-crosser.
479
00:24:45,604 --> 00:24:47,264
If you think I'd marry you now ..
480
00:24:47,875 --> 00:24:50,127
A promise is a promise.
- I know. But Jimmy ..
481
00:24:51,737 --> 00:24:53,051
Let go of my neck, will you.
482
00:24:53,241 --> 00:24:54,849
Let go of my neck. My neck.
483
00:25:13,343 --> 00:25:15,297
I'll have to be a magician
to make this six.
484
00:25:27,971 --> 00:25:29,117
[ Chinese language ]
485
00:25:33,786 --> 00:25:35,126
That's what I thought too.
486
00:25:36,002 --> 00:25:37,889
I love this. It makes me feel so rural.
487
00:25:38,163 --> 00:25:39,808
Me and these dice are positively brutal.
488
00:25:40,426 --> 00:25:42,017
They're the crookedest I could buy.
489
00:25:42,207 --> 00:25:44,911
If I could only remember what they're
supposed to do I'd make fabulous sums.
490
00:25:45,313 --> 00:25:46,447
You've made it.
491
00:25:46,901 --> 00:25:49,630
You mean to tell me I'm not?
Harvey, that's positively sweet of you.
492
00:25:50,674 --> 00:25:53,573
George, Harvey just complimented me.
Why aren't you gnashing your teeth?
493
00:26:06,301 --> 00:26:08,675
Why didn't you tell me Linda
was bringing her joy-killer?
494
00:26:10,033 --> 00:26:12,074
Why should I spoil
life's little surprises?
495
00:26:13,363 --> 00:26:15,006
A charming couple, aren't they?
496
00:26:23,921 --> 00:26:25,365
Cut it out now, sugar-puss.
497
00:26:25,684 --> 00:26:28,126
Just because we're engaged ..
- We're not engaged. I'm going to ..
498
00:26:28,316 --> 00:26:30,108
You're going to what?
- I'm going to ..
499
00:26:32,590 --> 00:26:34,956
You'll love me as much as I love you?
Is that it, Linda?
500
00:26:36,004 --> 00:26:37,585
I guess I already do.
501
00:26:38,337 --> 00:26:39,840
When I'm with you there's nothing.
502
00:26:40,316 --> 00:26:42,638
No-one but you.
- I can understand that.
503
00:26:52,187 --> 00:26:53,069
Hello Harry.
504
00:26:53,259 --> 00:26:54,855
I thought you were coming last night.
505
00:26:55,128 --> 00:26:56,523
Sorry, Bea. I couldn't make it.
506
00:26:57,048 --> 00:26:59,487
Come on, honey. Hurry up.
We'll have a drink and celebrate.
507
00:27:01,338 --> 00:27:01,935
Oh.
508
00:27:02,491 --> 00:27:04,041
Who is she?
- Linda Lawrence.
509
00:27:04,570 --> 00:27:06,462
The Fruit Tea gal?
- Wait. I'll call her.
510
00:27:06,665 --> 00:27:08,910
Never mind. I'll make my own contacts.
Who's the man?
511
00:27:09,345 --> 00:27:11,097
Hind name: Hall. Front name: Jimmy.
512
00:27:11,491 --> 00:27:13,447
Hobby: Linda.
- Yes. I remember him.
513
00:27:14,453 --> 00:27:16,775
By the way, your ex-fianc�e is here.
514
00:27:17,487 --> 00:27:18,294
Wanda?
515
00:27:21,728 --> 00:27:23,501
Nice of you to invite her.
- I didn't.
516
00:27:23,769 --> 00:27:25,818
She invited herself when
she heard you were coming.
517
00:27:26,524 --> 00:27:29,108
It's a wonderful thing to
have that 'certain something'.
518
00:27:31,080 --> 00:27:33,874
We'll throw a party and break the
news to Tad and Nancy and the bunch.
519
00:27:34,797 --> 00:27:37,565
Gee, I can hardly believe it.
- Don't forget. There are conditions.
520
00:27:37,868 --> 00:27:40,630
After I'm married I keep my job
until the Fruit Tea campaign is over.
521
00:27:40,865 --> 00:27:42,011
Yeah. Any old thing.
522
00:27:42,492 --> 00:27:44,677
No more fighting ..
- About your office Romeos?
523
00:27:44,997 --> 00:27:46,499
Forget it. I never was jealous.
524
00:27:46,772 --> 00:27:48,532
Jimmy, stop it. Don't start that again.
525
00:27:48,722 --> 00:27:50,843
I told you I'm not the
least bit interested in ..
526
00:27:51,444 --> 00:27:52,138
Hello.
527
00:27:52,335 --> 00:27:54,009
Hello. Mind if I join you?
- Yes.
528
00:27:54,413 --> 00:27:55,284
Not at all.
529
00:27:55,841 --> 00:27:57,924
You are Miss Lawrence?
My name is Harry Galleon.
530
00:27:58,235 --> 00:27:59,920
Yes I know.
- She knew that alright.
531
00:28:00,245 --> 00:28:02,397
Jimmy is only kidding.
Mr Galleon, this is Mr Hall.
532
00:28:02,587 --> 00:28:04,509
Just call me 'sucker'.
That's close enough.
533
00:28:05,414 --> 00:28:07,506
You mustn't mind Jimmy.
He is a little impulsive.
534
00:28:07,871 --> 00:28:08,858
Does it matter?
535
00:28:09,743 --> 00:28:11,044
It matters a lot sometimes.
536
00:28:11,234 --> 00:28:12,319
It might be amusing.
537
00:28:12,509 --> 00:28:14,966
Beatrice has a gift for gathering
some very peculiar people.
538
00:28:15,323 --> 00:28:16,372
How is the water?
539
00:28:16,655 --> 00:28:18,848
Fine. Haven't you been in yet?
- No. I can't swim.
540
00:28:19,441 --> 00:28:21,543
Will you teach me?
- That would be fun.
541
00:28:22,059 --> 00:28:23,722
First. Would you excuse me a minute?
542
00:28:24,089 --> 00:28:24,813
Sure.
543
00:28:26,638 --> 00:28:28,018
Playing around again I see.
544
00:28:29,689 --> 00:28:31,320
My taste improves, don't you think?
545
00:28:31,542 --> 00:28:33,397
No. Some of your
preferences are the same.
546
00:28:33,918 --> 00:28:35,484
Her name is Linda. Mine is Wanda.
547
00:28:35,990 --> 00:28:37,259
Hers has an 'I' in it.
548
00:28:37,642 --> 00:28:38,659
Yours never had.
549
00:28:39,300 --> 00:28:41,028
You seem to have a little competition.
550
00:28:41,615 --> 00:28:42,561
Just a little.
551
00:28:42,957 --> 00:28:44,710
Come on, Jimmy. Don't act like that.
552
00:28:45,082 --> 00:28:47,327
I know what I'm doing.
Go on away and leave me alone.
553
00:28:47,652 --> 00:28:48,302
Okay.
554
00:28:51,150 --> 00:28:52,845
Ready for your first lesson?
- Sure.
555
00:28:53,254 --> 00:28:54,385
Let's go.
- Alright.
556
00:28:54,575 --> 00:28:56,525
Here we go. Last one is a rotten egg.
557
00:29:00,327 --> 00:29:02,555
I thought you said you couldn't swim.
- I was only kidding.
558
00:29:05,002 --> 00:29:07,488
Harvey, mind your fingers.
- It's alright. I've got ten of them.
559
00:29:07,803 --> 00:29:10,077
Come on, George. You'll make a foursome.
Get the cards, Lois.
560
00:29:10,478 --> 00:29:11,658
I have them right here.
561
00:29:12,760 --> 00:29:14,161
What are you drinking?
- What?
562
00:29:14,914 --> 00:29:16,771
An old-fashioned.
- Old-fashioned please.
563
00:29:18,017 --> 00:29:19,760
You're quite an athlete,
aren't you Jimmy?
564
00:29:19,950 --> 00:29:20,805
I guess so.
565
00:29:21,137 --> 00:29:23,085
You've certainly got
the framework for it.
566
00:29:23,560 --> 00:29:24,900
A football player?
- Yep.
567
00:29:25,613 --> 00:29:27,018
I'll bet you were wonderful.
568
00:29:27,286 --> 00:29:28,238
I did alright.
569
00:29:28,549 --> 00:29:30,024
Where did you play?
- Princeton.
570
00:29:30,393 --> 00:29:32,238
Really? Did you know Jack Enders?
571
00:29:34,221 --> 00:29:36,806
Chuck Enders? Sure, I knew him.
He played guard on the same team as me.
572
00:29:37,176 --> 00:29:37,805
Yes.
573
00:29:38,261 --> 00:29:39,056
Thanks.
574
00:29:39,592 --> 00:29:41,320
It's strange I haven't met you before.
575
00:29:41,592 --> 00:29:43,253
Mr Onslow has kept me pretty busy.
576
00:29:43,985 --> 00:29:45,391
Yes. I can understand that.
577
00:29:45,919 --> 00:29:47,711
I hear your Fruit Tea copy is very good.
578
00:29:47,979 --> 00:29:48,802
Thank you.
579
00:29:49,228 --> 00:29:51,678
Of course it really won't go
places until it's on the air.
580
00:29:52,204 --> 00:29:53,253
Do you suppose ..
581
00:29:53,801 --> 00:29:56,298
It might if it's outstanding enough.
It's hard to tell.
582
00:29:56,742 --> 00:29:59,463
What about watching one of the
broadcasts with me Tuesday night?
583
00:30:00,082 --> 00:30:02,085
May I? I'd love to.
584
00:30:02,841 --> 00:30:04,683
The only touchdown of the game?
- Yes.
585
00:30:04,886 --> 00:30:06,563
I would have adored to see you play.
586
00:30:07,864 --> 00:30:09,897
Tell me something.
Is Linda jealous of you?
587
00:30:10,316 --> 00:30:11,398
Why should she be?
588
00:30:12,307 --> 00:30:13,776
She seems to be staring at me.
589
00:30:16,400 --> 00:30:17,673
Probably something she ate.
590
00:30:18,162 --> 00:30:19,761
Be careful, Jimmy. She's dynamite.
591
00:30:20,050 --> 00:30:20,894
Ask Galleon.
592
00:30:21,583 --> 00:30:22,570
You know him too?
593
00:30:23,020 --> 00:30:24,586
Know him? She was engaged to him.
594
00:30:24,943 --> 00:30:26,509
But it didn't take, did it Wanda?
595
00:30:26,862 --> 00:30:28,373
Thanks for explaining, dear.
596
00:30:28,999 --> 00:30:30,051
You're welcome.
597
00:30:32,435 --> 00:30:33,969
Are you really engaged to Jimmy?
598
00:30:35,151 --> 00:30:35,909
Yes. Why?
599
00:30:36,275 --> 00:30:37,992
I'm afraid Linda is jealous.
600
00:30:38,724 --> 00:30:39,571
Nonsense.
601
00:30:44,046 --> 00:30:45,927
I could stand a little nonsense, Jimmy.
602
00:30:46,984 --> 00:30:48,584
If Linda wouldn't mind of course.
603
00:30:49,316 --> 00:30:51,024
I'll find out.
- Jimmy is mad.
604
00:30:51,491 --> 00:30:53,738
Jimmy, do knock someone's block off.
Anyone's will do.
605
00:30:53,928 --> 00:30:55,850
Mine if you like.
- I'll knock Linda's off.
606
00:30:56,579 --> 00:30:57,887
Love. The divine emotion.
607
00:31:03,749 --> 00:31:05,105
Excuse us, will you please.
608
00:31:06,504 --> 00:31:08,038
A little dunking going on. Look.
609
00:31:08,753 --> 00:31:09,673
Look at that.
610
00:31:10,426 --> 00:31:11,217
Will you?
611
00:31:13,119 --> 00:31:13,936
Will you?
612
00:31:16,625 --> 00:31:17,416
Will you?
613
00:31:19,426 --> 00:31:20,120
Jimmy.
614
00:31:25,637 --> 00:31:26,557
Now remember.
615
00:31:27,165 --> 00:31:27,943
Yes.
616
00:31:28,727 --> 00:31:31,156
Why was someone never brutal to me?
Harvey, be brutal.
617
00:31:31,514 --> 00:31:33,175
No. Not me. You be brutal to me.
618
00:31:36,653 --> 00:31:37,528
Mr Galleon.
619
00:31:38,329 --> 00:31:40,423
Is it alright if I go to
the broadcast with you ..
620
00:31:40,613 --> 00:31:43,757
Some other night besides Tuesday?
- Of course. But what happened?
621
00:31:44,304 --> 00:31:46,265
I just decided something.
- What's that?
622
00:31:46,919 --> 00:31:48,497
I'm going to marry Jimmy on Tuesday.
623
00:32:20,073 --> 00:32:21,035
Honey, wake up.
624
00:32:21,323 --> 00:32:22,509
Wake up.
- Jimmy.
625
00:32:23,215 --> 00:32:24,376
Wake up. Wake up.
626
00:32:24,782 --> 00:32:25,697
Wake up.
627
00:32:29,925 --> 00:32:31,782
Look what you've done.
You broke the bed.
628
00:32:32,022 --> 00:32:34,623
So what? Are you awake now?
- Yes. I'm awake. What time is it?
629
00:32:35,632 --> 00:32:37,204
Where's the clock?
- Out the window.
630
00:32:37,394 --> 00:32:38,532
Why?
- It woke me up.
631
00:32:38,831 --> 00:32:41,625
You woke me up, you big earthquake.
I should throw you out the window.
632
00:32:41,835 --> 00:32:43,716
You want to celebrate alone?
- Celebrate?
633
00:32:44,296 --> 00:32:44,990
Yeah.
634
00:32:46,962 --> 00:32:49,188
You finally remember
it's our wedding day.
635
00:32:49,652 --> 00:32:51,509
Don't be risqu�, dear.
- It is, isn't it?
636
00:32:51,757 --> 00:32:53,808
The anniversary of our
third month of marriage.
637
00:32:54,085 --> 00:32:55,215
What's the difference?
638
00:32:55,676 --> 00:32:57,436
Quite a bit to a nice girl.
- Alright.
639
00:32:57,671 --> 00:33:01,196
Our wedding anniversary and a Saturday.
Starting at one o'clock we step out.
640
00:33:01,655 --> 00:33:03,557
We'll go down to Preston
and watch the tigers.
641
00:33:03,819 --> 00:33:05,514
Then come back to town and celebrate.
642
00:33:05,777 --> 00:33:07,117
How does that sound? Good?
643
00:33:07,778 --> 00:33:09,247
Swell. Come on. Let's get out.
644
00:33:09,579 --> 00:33:12,276
Darling, meet me at Penn Station
in time for the one o'clock train.
645
00:33:12,491 --> 00:33:14,039
Don't let anything interfere.
646
00:33:14,366 --> 00:33:17,001
I invited Nancy and Tad and a
bunch of fraternity brothers ..
647
00:33:17,204 --> 00:33:18,964
Who want to meet the wife I brag about.
648
00:33:19,379 --> 00:33:20,235
Okay, honey.
649
00:33:20,425 --> 00:33:21,571
Wait a minute. Wait.
650
00:33:22,709 --> 00:33:24,372
Now remember, see.
- I'll remember.
651
00:33:29,006 --> 00:33:30,250
Are you going to the game?
652
00:33:32,915 --> 00:33:33,587
Hello?
653
00:33:34,613 --> 00:33:35,888
It's for you.
- Thanks.
654
00:33:36,909 --> 00:33:38,264
Hello. Oh, hello.
655
00:33:39,132 --> 00:33:40,639
Yes, dear. I know it is.
656
00:33:41,264 --> 00:33:42,475
I'm leaving right now.
657
00:33:42,784 --> 00:33:43,542
Goodbye.
658
00:33:43,892 --> 00:33:45,066
Gee, I've got to run.
659
00:33:45,256 --> 00:33:46,758
Wait. What about this and this?
660
00:33:47,112 --> 00:33:48,658
Lowell leaves for Europe on Tuesday.
661
00:33:48,861 --> 00:33:51,104
If I can get his okay on
these today, you're all set.
662
00:33:51,769 --> 00:33:54,132
Harry, you suppose you could?
- Sure. Why not?
663
00:33:55,208 --> 00:33:56,109
Get me Lowell.
664
00:33:56,720 --> 00:33:58,653
How do I get word to Jimmy?
He's waiting for me.
665
00:33:59,130 --> 00:34:00,179
He'll call again.
666
00:34:01,821 --> 00:34:03,421
Hello JG. This is Galleon.
667
00:34:04,185 --> 00:34:06,785
Miss Lawrence is all set on the
last lap of that Fruit Tea copy.
668
00:34:07,880 --> 00:34:09,317
Yeah. I think it looks great.
669
00:34:10,739 --> 00:34:11,530
You will?
670
00:34:11,869 --> 00:34:13,278
Thank you, sir. That's fine.
671
00:34:14,808 --> 00:34:17,311
Miss Barnes. Keep two girls this
afternoon for Miss Lawrence.
672
00:34:17,693 --> 00:34:18,632
Fruit Tea copy.
673
00:34:19,052 --> 00:34:20,618
Tell you what. Why not work here?
674
00:34:20,901 --> 00:34:22,484
May I?
- Sure. Sit down here.
675
00:34:22,804 --> 00:34:25,194
Maybe I can help. Use my desk.
Here's pencil and paper.
676
00:34:25,573 --> 00:34:27,592
Anything you want me to
check on, let me know.
677
00:34:28,030 --> 00:34:29,693
You're an angel, Harry. You know it?
678
00:34:30,105 --> 00:34:31,639
No. I'm definitely not an angel.
679
00:34:32,443 --> 00:34:34,493
What are you then?
- I'm probably a cad.
680
00:34:34,949 --> 00:34:35,998
I don't think so.
681
00:34:36,373 --> 00:34:38,230
Give me an opportunity
and I'll prove it.
682
00:34:38,812 --> 00:34:40,460
Are you by any chance a weak woman?
683
00:34:42,023 --> 00:34:44,662
Too bad. Then I'll have
to be a very strong cad.
684
00:34:45,946 --> 00:34:46,963
Mind if I begin?
685
00:34:47,878 --> 00:34:49,057
Could we postpone it?
686
00:34:51,574 --> 00:34:52,274
Hello?
687
00:34:54,505 --> 00:34:55,651
What did I tell you?
688
00:34:56,541 --> 00:34:57,233
Hello.
689
00:34:57,423 --> 00:34:58,375
Listen, Linda.
690
00:34:58,596 --> 00:34:59,506
Listen, Linda.
691
00:35:00,161 --> 00:35:01,320
I'm not mad.
692
00:35:01,660 --> 00:35:02,459
But Linda.
693
00:35:02,649 --> 00:35:05,185
Please. They're fraternity brothers
and are dying to meet you.
694
00:35:05,543 --> 00:35:06,193
What?
695
00:35:06,702 --> 00:35:08,069
But you promised, Linda.
696
00:35:09,114 --> 00:35:11,326
We've already waited
five trains for you now.
697
00:35:13,002 --> 00:35:13,771
Alright.
698
00:35:14,401 --> 00:35:16,189
But you meet me for dinner at 7 o'clock.
699
00:35:17,283 --> 00:35:18,064
Goodbye.
700
00:35:20,152 --> 00:35:21,809
What's the matter?
- She can't make it.
701
00:35:21,999 --> 00:35:24,858
Something important at the office.
- I suppose the game isn't important?
702
00:35:25,076 --> 00:35:27,418
Be quiet, Tad.
After all, Linda knows what's best.
703
00:35:27,621 --> 00:35:29,141
She always did. Don't yell at me.
704
00:35:29,331 --> 00:35:30,768
I didn't mean to yell at you.
705
00:35:31,114 --> 00:35:33,179
I didn't yell at you.
- Come on. Come on.
706
00:35:33,649 --> 00:35:36,599
You should be ashamed of yourself.
Married to the finest girl in New York.
707
00:35:37,022 --> 00:35:37,878
Married? Ha.
708
00:35:38,191 --> 00:35:40,290
Sometimes she'll spend a
whole lunch hour with me.
709
00:35:40,480 --> 00:35:42,883
That's your fault.
You should ask for a longer lunch hour.
710
00:35:43,691 --> 00:35:44,815
Women are marvelous.
711
00:35:45,005 --> 00:35:47,411
You're right, and after they
stammer a while you're wrong.
712
00:35:48,379 --> 00:35:50,396
Tough luck, Jimmy.
Will she meet you after the game?
713
00:35:50,716 --> 00:35:52,893
Yes. Or I tear up New York
and return it to the Indians.
714
00:35:53,381 --> 00:35:54,236
All aboard.
715
00:36:10,393 --> 00:36:12,078
Stop it, Tad. You're breaking my leg.
716
00:36:12,338 --> 00:36:14,098
What's the difference? You got a spare.
717
00:36:14,671 --> 00:36:15,946
Look at that monkey run.
718
00:36:16,613 --> 00:36:17,662
It's a touchdown.
719
00:36:20,239 --> 00:36:21,348
Say, what a game.
720
00:36:21,667 --> 00:36:22,940
Gee, I wish Linda was here.
721
00:36:30,822 --> 00:36:32,528
That's the best game I ever saw.
722
00:36:33,136 --> 00:36:36,666
Really wonderful. All those big football
men making passes at each other.
723
00:36:37,048 --> 00:36:39,743
Nancy. 'Throwing' passes.
Not 'making' passes.
724
00:36:40,002 --> 00:36:41,716
Do I care?
When do they play the Yankees?
725
00:36:41,906 --> 00:36:43,440
Next week. 15 rounds of cricket.
726
00:36:43,699 --> 00:36:45,718
That's going to be good.
I've got to see that.
727
00:36:56,905 --> 00:36:58,277
Evening, Mr Hall.
- Hello.
728
00:36:58,576 --> 00:37:00,460
Your table is reserved. Right this way.
- Fine.
729
00:37:00,653 --> 00:37:01,896
Okay, kids. Here we go.
730
00:37:02,947 --> 00:37:04,832
This table, sir.
- Is Mrs Hall here yet?
731
00:37:05,172 --> 00:37:07,801
No. She phoned some time ago and
left this number for you to call.
732
00:37:07,991 --> 00:37:09,636
What's the matter? Isn't Linda here yet?
733
00:37:10,010 --> 00:37:11,564
No. She'll be here in a minute.
734
00:37:11,952 --> 00:37:13,807
Go ahead and order drinks.
I'll be right back.
735
00:37:18,060 --> 00:37:18,754
Jimmy.
736
00:37:19,046 --> 00:37:19,998
Please, Jimmy.
737
00:37:20,656 --> 00:37:22,373
This is my one big chance, darling.
738
00:37:22,820 --> 00:37:25,097
That's much more important
to you than I am, isn't it?
739
00:37:25,639 --> 00:37:28,249
Who are you married to anyway?
The Americo Corporation or me?
740
00:37:29,071 --> 00:37:31,596
Yes, dear. I will.
Just as soon as I can make it.
741
00:37:32,766 --> 00:37:33,815
Goodbye, darling.
742
00:37:34,431 --> 00:37:35,661
I'm sorry, Harry.
743
00:37:36,533 --> 00:37:39,425
Forget it, Linda. Those things happen.
You're almost through now anyway.
744
00:37:40,156 --> 00:37:41,399
Let's see. Where were we?
745
00:37:41,931 --> 00:37:43,118
Right at this line here.
746
00:37:50,097 --> 00:37:51,460
They still keeping her, Jimmy?
747
00:37:52,048 --> 00:37:53,609
Keeping her?
- Try some of mine.
748
00:37:53,799 --> 00:37:55,153
Thanks.
- Good drinks, eh?
749
00:37:55,343 --> 00:37:56,295
They sure are.
750
00:37:58,494 --> 00:38:00,625
Nancy, you're a swell girl.
Let's you and I get married.
751
00:38:00,828 --> 00:38:03,089
But we are married.
I mean, what about Tad?
752
00:38:03,605 --> 00:38:05,204
Forget about him. We'll adopt him.
753
00:38:06,123 --> 00:38:07,431
But I don't want to be ..
754
00:38:09,113 --> 00:38:09,904
I get it.
755
00:38:24,016 --> 00:38:24,711
Well.
756
00:38:25,206 --> 00:38:27,669
If you folks pardon me I'm going
to The Americo Corporation.
757
00:38:27,859 --> 00:38:29,435
To tear the place stone from stone.
758
00:38:29,625 --> 00:38:31,711
Stop him, Tad. He's crazy.
He'll do something foolish.
759
00:38:31,901 --> 00:38:32,950
I'll go with you.
760
00:38:33,217 --> 00:38:35,979
She's probably just still working.
But something might have happened.
761
00:38:41,368 --> 00:38:42,611
Boy, that was some job.
762
00:38:42,900 --> 00:38:43,691
I'll say.
763
00:38:44,042 --> 00:38:45,285
That about wraps it up.
764
00:38:45,695 --> 00:38:47,306
I'll take you to Lowell's in my car.
765
00:38:47,682 --> 00:38:48,902
Fine.
- I'll help you.
766
00:38:52,069 --> 00:38:53,021
There you are.
767
00:38:53,925 --> 00:38:55,297
How can I thank you, Harry?
768
00:39:01,026 --> 00:39:03,177
I suppose you expect me to
say I'm sorry. But I'm not.
769
00:39:03,855 --> 00:39:06,761
After my first mistake, I swore no
woman would ever hook me again. But ..
770
00:39:07,643 --> 00:39:09,875
You've got under my skin and
I'd do anything to have you.
771
00:39:10,394 --> 00:39:12,022
I even kept you here tonight purposely.
772
00:39:12,212 --> 00:39:13,843
To break up my marriage with Jimmy?
773
00:39:14,153 --> 00:39:15,267
I can see that now.
774
00:39:15,769 --> 00:39:17,012
Take your hands off me.
775
00:39:19,108 --> 00:39:20,771
I'll take you wherever you're going.
776
00:39:44,216 --> 00:39:46,422
Wait. You can't come in here.
- Where's Miss Lawrence?
777
00:39:46,612 --> 00:39:48,187
She just left with Mr Galleon.
778
00:39:58,667 --> 00:39:59,361
Linda.
779
00:40:00,208 --> 00:40:02,366
I suppose there's nothing I can say.
- Nothing.
780
00:40:02,771 --> 00:40:03,723
Linda, listen.
781
00:40:10,586 --> 00:40:11,787
Keep it.
- Thanks.
782
00:40:12,439 --> 00:40:13,973
Linda. You have to listen to me.
783
00:40:14,417 --> 00:40:16,468
I've loved you from the
first moment I saw you.
784
00:40:16,747 --> 00:40:18,251
Aren't you forgetting about Jimmy?
785
00:40:18,566 --> 00:40:21,360
You think you love him, but what's
a half-baked fullback got to offer?
786
00:40:21,564 --> 00:40:22,613
Plenty.
- Jimmy.
787
00:40:22,946 --> 00:40:24,318
Hold on a minute.
- Jimmy.
788
00:40:25,322 --> 00:40:26,054
Jimmy.
789
00:40:26,560 --> 00:40:29,516
While I'm in the mood, I'll tell you
a few things. You're quitting Americo.
790
00:40:29,834 --> 00:40:31,940
But Jimmy ..
- No 'buts' about it. You quit.
791
00:40:32,301 --> 00:40:34,540
If you think you can browbeat me ..
- You mean you won't?
792
00:40:34,730 --> 00:40:36,509
That's exactly what I mean.
- Then goodbye.
793
00:40:41,431 --> 00:40:43,371
Jimmy. Jimmy, don't be cross.
794
00:40:43,754 --> 00:40:45,478
Cross. A bull-headed barney.
795
00:40:45,957 --> 00:40:47,071
Here ..
- Shut up.
796
00:40:47,374 --> 00:40:49,661
Who the devil are you ..
- You. This is rich, isn't it?
797
00:40:49,851 --> 00:40:51,710
She makes a fool of me
in front of my friends.
798
00:40:51,900 --> 00:40:54,916
She tells me she's working but she's
standing me up for a 2-legged polecat.
799
00:40:55,351 --> 00:40:58,589
Then she has the confounded, double
barrelled nerve to say 'Don't be cross'.
800
00:40:59,203 --> 00:41:00,058
That's bad.
801
00:41:00,470 --> 00:41:02,636
Bad? Is that the best
you can say about it?
802
00:41:04,533 --> 00:41:06,313
Jimmy, darling. I was working.
803
00:41:06,819 --> 00:41:08,963
Really I was.
Jimmy, you're being unfair.
804
00:41:09,414 --> 00:41:11,858
Alright. Then I'll be fair.
Will you quit Americo?
805
00:41:12,303 --> 00:41:15,999
You can say yes, oui or nod your head.
I'm not fooling. What's it going to be?
806
00:41:16,608 --> 00:41:17,560
If I say no?
807
00:41:17,761 --> 00:41:18,907
We're all washed up.
808
00:41:19,447 --> 00:41:20,496
I mean it, Linda.
809
00:41:20,785 --> 00:41:22,720
I can't just barge in and say I quit.
810
00:41:23,141 --> 00:41:25,255
You either say 'I quit' to
Americo or 'goodbye' to me.
811
00:41:25,445 --> 00:41:26,671
Which is it going to be?
812
00:41:26,995 --> 00:41:28,529
You do love me a lot, don't you?
813
00:41:28,786 --> 00:41:30,730
What if I do?
That has nothing to do with it.
814
00:41:31,100 --> 00:41:32,214
And I love you too.
815
00:41:32,564 --> 00:41:34,518
That's why I can't be
bullied into anything.
816
00:41:35,040 --> 00:41:36,784
Whatever I do it's because I love you.
817
00:41:37,205 --> 00:41:38,988
That still doesn't answer my question.
818
00:41:39,426 --> 00:41:41,218
Perhaps if you trusted me a little more.
819
00:41:45,035 --> 00:41:46,278
It might answer itself.
820
00:42:18,827 --> 00:42:20,409
No. I'm not going to get fat.
821
00:42:21,114 --> 00:42:22,672
Of course. I love it.
822
00:42:23,831 --> 00:42:24,493
What?
823
00:42:24,925 --> 00:42:26,071
A full hour program?
824
00:42:26,513 --> 00:42:28,027
Who will do the broadcasting?
825
00:42:28,709 --> 00:42:29,892
No, I am not.
826
00:42:30,371 --> 00:42:32,659
Please, Bea.
Let's not go over that again.
827
00:42:33,152 --> 00:42:37,184
I've told you and Harvey and Mr Onslow
twenty times in the past six months.
828
00:42:39,281 --> 00:42:41,033
I'm not interested anymore.
829
00:42:42,379 --> 00:42:45,684
No. You thank Mr Lowell for me.
But I have Jimmy and our home.
830
00:42:46,902 --> 00:42:48,016
Yes. That is final.
831
00:42:48,801 --> 00:42:49,721
Goodbye, Bea.
832
00:42:53,317 --> 00:42:55,295
I suppose you know who that was?
- Bea?
833
00:42:56,236 --> 00:42:58,255
Do they want you to come back?
- That's right.
834
00:42:58,563 --> 00:43:00,968
Does Jimmy know?
- He doesn't. I don't want him to.
835
00:43:01,424 --> 00:43:04,290
So if you see him in town ..
- I wouldn't breathe a word.
836
00:43:04,771 --> 00:43:06,773
And Linda, I think you're quite right.
837
00:43:07,618 --> 00:43:08,861
A nice cozy home and ..
838
00:43:09,488 --> 00:43:10,745
Even a real fireplace.
839
00:43:11,140 --> 00:43:12,694
And a real fire.
- And Jimmy.
840
00:43:13,115 --> 00:43:13,970
Hmm, Jimmy.
841
00:43:14,428 --> 00:43:16,344
Linda. Somehow, you're different.
842
00:43:16,873 --> 00:43:19,381
Today you seem happier.
The last time I was here ..
843
00:43:19,910 --> 00:43:21,765
Maybe I was missing Americo more then.
844
00:43:22,178 --> 00:43:22,936
But now.
845
00:43:24,503 --> 00:43:26,005
Nancy, I have got to tell you.
846
00:43:26,365 --> 00:43:27,513
I am different today.
847
00:43:28,201 --> 00:43:31,394
I've got a surprise for Jimmy
that's going to alter our whole lives.
848
00:43:31,972 --> 00:43:33,790
Tonight's my night to tell him.
849
00:43:34,136 --> 00:43:36,510
Remember me telling you about
our neighbors, the Nelsons?
850
00:43:36,847 --> 00:43:37,621
Yes.
851
00:43:37,931 --> 00:43:40,940
There is something connected with them.
Mrs Nelson and I fixed it up.
852
00:43:41,291 --> 00:43:43,245
It took me weeks.
I had to be so diplomatic.
853
00:43:43,658 --> 00:43:45,941
But it's settled now and they
come here tonight for dinner.
854
00:43:46,271 --> 00:43:48,777
I'm so excited.
When Jimmy learns about it ..
855
00:43:49,107 --> 00:43:50,331
I can hardly wait.
856
00:43:50,819 --> 00:43:51,777
That reminds me.
857
00:43:52,328 --> 00:43:53,758
Honey, the time. I must go.
858
00:43:54,200 --> 00:43:55,702
Mind driving me to the station?
859
00:43:56,007 --> 00:43:58,072
No. I have to meet Jimmy
on the 5:15 anyway.
860
00:43:58,486 --> 00:43:59,963
Sure you won't stay for dinner?
861
00:44:00,153 --> 00:44:02,173
I'd love to but Tad expects me home.
862
00:44:20,738 --> 00:44:21,432
Jimmy.
863
00:44:24,500 --> 00:44:26,551
My, you're an expert.
- Practice makes perfect.
864
00:44:26,895 --> 00:44:28,261
Wait. Here is your coat.
865
00:44:28,967 --> 00:44:30,985
Are you ready for Bill?
- Hello Linda.
866
00:44:31,500 --> 00:44:33,702
Hello Bill.
- Look at that. What a wife.
867
00:44:34,092 --> 00:44:37,304
The little woman doesn't want her
little Jimmy to catch a nasty cold.
868
00:44:37,789 --> 00:44:39,297
Come on, honey. We got to hurry.
869
00:44:43,424 --> 00:44:44,715
Bill, climb in the back.
870
00:44:45,025 --> 00:44:47,367
I am up. I'm up here.
I have to sit beside my best girl.
871
00:44:48,235 --> 00:44:50,177
When they're good looking, they're mine.
Get me?
872
00:44:50,538 --> 00:44:51,264
Gotcha.
873
00:44:55,166 --> 00:44:58,347
Don't want to get your old man sore but
you're the best looker to come my way ..
874
00:44:58,649 --> 00:45:00,235
In a month of Sundays.
- What?
875
00:45:00,573 --> 00:45:01,789
How did you know what ..?
876
00:45:02,357 --> 00:45:04,140
She took the words
right out of my mouth.
877
00:45:04,330 --> 00:45:06,687
She's a smart girl, Linda. I have her ..
- Well trained.
878
00:45:07,151 --> 00:45:08,136
There. You see.
879
00:45:10,535 --> 00:45:13,756
This air is certainly great out here.
God's country, I always say. Eh Jimmy?
880
00:45:18,002 --> 00:45:19,148
Thanks for the lift.
881
00:45:20,313 --> 00:45:23,107
A little old Highball, slippers and
radio won't be hard on me tonight.
882
00:45:23,462 --> 00:45:25,965
Ever listen to the hoot-nanny hour?
Comes on at seven. It's a scream.
883
00:45:26,241 --> 00:45:29,100
Wouldn't miss it for a million bucks.
- Thanks. We'll listen in tonight.
884
00:45:29,509 --> 00:45:31,720
I forgot. No fireside
comfort for me tonight.
885
00:45:32,022 --> 00:45:33,951
The cook quit.
The wife and I go out to supper.
886
00:45:34,141 --> 00:45:34,867
Listen.
887
00:45:35,065 --> 00:45:37,711
Why not come to our place for dinner?
We'll listen to the broadcast after.
888
00:45:38,045 --> 00:45:39,767
How about that, honey?
- But Jimmy ..
889
00:45:39,957 --> 00:45:42,105
Come on over.
That is, if you don't mind taking ..
890
00:45:42,484 --> 00:45:43,275
Pot luck.
891
00:45:44,110 --> 00:45:45,153
Gee, thanks a lot.
892
00:45:45,354 --> 00:45:47,710
Okay then, boys and girls.
We'll be suing you.
893
00:45:49,797 --> 00:45:51,707
He's really a fun guy, isn't he?
- Yeah.
894
00:45:55,047 --> 00:45:57,113
He sure is a card.
- Ha-ha-ha.
895
00:45:57,675 --> 00:45:59,868
Cut it out, honey. Bill is harmless.
896
00:46:00,654 --> 00:46:02,080
If only he wasn't so ..
897
00:46:02,749 --> 00:46:04,384
I wish you hadn't asked him for dinner.
898
00:46:04,756 --> 00:46:06,603
Why not, darling? We always have plenty.
899
00:46:06,806 --> 00:46:08,728
It isn't that.
We have a roast fortunately.
900
00:46:09,204 --> 00:46:10,176
But the Nelsons.
901
00:46:10,542 --> 00:46:11,689
Oh gee.
902
00:46:12,167 --> 00:46:14,424
I forgot all about them. Honest I did.
903
00:46:15,771 --> 00:46:17,434
I guess the Daltons won't mind them.
904
00:46:18,237 --> 00:46:20,292
Come on, honey. Don't be mad at me.
905
00:46:20,940 --> 00:46:22,226
I'm not, sweet.
906
00:46:22,468 --> 00:46:23,743
Know something?
- What?
907
00:46:24,030 --> 00:46:25,532
Never mind. You'll see. Listen.
908
00:46:25,836 --> 00:46:27,227
Yeah?
- I love you.
909
00:46:28,043 --> 00:46:29,399
Get it?
- Yeah. Got you.
910
00:46:33,912 --> 00:46:35,091
Coffee in the parlor.
911
00:46:36,555 --> 00:46:38,199
We're kinda rich tonight, Linda.
912
00:46:38,613 --> 00:46:40,663
You are? What a pleasant change, Bill.
913
00:46:41,491 --> 00:46:43,651
Excuse me. Do you care for cards?
914
00:46:43,991 --> 00:46:46,057
With six? We can play hearts of course.
915
00:46:49,505 --> 00:46:52,262
You'll forgive my husband.
He doesn't care for cards.
916
00:46:52,829 --> 00:46:54,862
Really? Neither does Jimmy.
917
00:46:55,688 --> 00:46:57,346
What do you mean? I love to play cards.
918
00:46:57,536 --> 00:47:00,603
Dear, why not take Mr Nelson into the
other room and show him your trophies?
919
00:47:01,048 --> 00:47:03,369
Unless Bill objects to playing
bridge with the three women.
920
00:47:03,559 --> 00:47:04,834
Do you, Bill?
- Object?
921
00:47:05,303 --> 00:47:06,125
Not me.
922
00:47:06,471 --> 00:47:09,099
Of course, I might not be safe
with a bunch of poppies like you.
923
00:47:09,512 --> 00:47:11,070
I'm not as frisky as I used to be.
924
00:47:11,307 --> 00:47:12,610
You're frisky enough.
925
00:47:14,267 --> 00:47:15,672
Jimmy, Mr Nelson is waiting.
926
00:47:16,164 --> 00:47:17,771
Yes. Right this way, Mr Nelson.
927
00:47:20,093 --> 00:47:22,561
I understand you're quite an athlete.
- Well.
928
00:47:23,304 --> 00:47:25,364
What game do you specialise
in when you play?
929
00:47:27,723 --> 00:47:29,839
Thelma, would you bring
in the card table please?
930
00:47:30,058 --> 00:47:32,060
The last time we played hearts together.
931
00:47:35,845 --> 00:47:37,284
We both said the same thing.
932
00:47:40,361 --> 00:47:41,157
Goodbye.
933
00:47:41,888 --> 00:47:44,165
What did you throw your queen
of spades on my ace for?
934
00:47:45,383 --> 00:47:47,466
We had a very pleasant evening, Hall.
Thank you.
935
00:47:47,763 --> 00:47:49,329
Thank you, sir. A thousand times.
936
00:47:49,866 --> 00:47:51,110
Do you think it's alright?
937
00:47:51,493 --> 00:47:52,769
I'm sure it is.
938
00:47:53,945 --> 00:47:55,755
I can't tell you how grateful I am.
939
00:47:56,302 --> 00:47:57,986
Take my advice. Never let him know.
940
00:47:58,456 --> 00:48:01,407
That I had anything to do with it?
No danger of that. I know Jimmy.
941
00:48:01,773 --> 00:48:03,425
Coming, Gertrude?
- Coming dear.
942
00:48:03,767 --> 00:48:06,731
Mr Hall, we had a charming evening.
- We certainly enjoyed having you.
943
00:48:07,124 --> 00:48:08,684
Indeed we have.
- Goodnight to you.
944
00:48:08,972 --> 00:48:09,795
Goodnight.
945
00:48:10,048 --> 00:48:11,840
Goodnight, old boy. Come along, my dear.
946
00:48:12,779 --> 00:48:13,925
Jimmy, I'm so happy.
947
00:48:14,344 --> 00:48:15,846
It's a gift, honey.
- What is?
948
00:48:16,188 --> 00:48:18,110
Making you happy.
- The master condescends.
949
00:48:33,093 --> 00:48:33,737
Stop.
950
00:48:34,076 --> 00:48:36,253
You strike your poor defenseless
wife, you big bully.
951
00:48:36,673 --> 00:48:37,710
Defenseless? Ha.
952
00:48:38,083 --> 00:48:38,971
Stop, Linda.
953
00:48:41,455 --> 00:48:42,795
Now cut it out, will you.
954
00:48:43,304 --> 00:48:44,873
Get me a drink, will you honey?
955
00:48:45,479 --> 00:48:46,165
Okay.
956
00:48:46,639 --> 00:48:48,528
The Nelsons are sweet
people, aren't they.
957
00:48:48,741 --> 00:48:51,232
They're grand. He's a smart guy too.
958
00:48:51,689 --> 00:48:52,665
How do you mean?
959
00:48:52,855 --> 00:48:54,622
He is a smart businessman. You can tell.
960
00:48:54,873 --> 00:48:56,289
Bring me over that drink, honey.
961
00:48:56,655 --> 00:48:57,640
They're coming.
962
00:48:58,039 --> 00:48:59,691
What did he say that was so clever?
963
00:49:00,818 --> 00:49:03,678
He just talked generally about business
conditions and sales ideas and things.
964
00:49:03,868 --> 00:49:04,672
You know.
965
00:49:06,040 --> 00:49:06,928
Here we are.
966
00:49:08,520 --> 00:49:09,348
Don't stop.
967
00:49:09,538 --> 00:49:11,503
You're spilling the drink.
- What do you care?
968
00:49:11,693 --> 00:49:12,516
Move over.
969
00:49:12,787 --> 00:49:14,651
Here's to the whole family.
All two of us.
970
00:49:15,142 --> 00:49:18,066
What is this? You're as excited as if
it were your birthday or Christmas.
971
00:49:18,566 --> 00:49:19,532
It is in a way.
972
00:49:20,449 --> 00:49:22,008
What way?
- I don't know.
973
00:49:23,080 --> 00:49:25,371
What were you talking about
in there so long with Mr Nelson?
974
00:49:25,563 --> 00:49:26,483
Nothing much.
975
00:49:26,821 --> 00:49:28,783
He just said he was going
to expand his business.
976
00:49:29,772 --> 00:49:31,298
Come on, honey. Time for bye-bye.
977
00:49:31,590 --> 00:49:33,370
But didn't he say or tell you that ..
978
00:49:33,833 --> 00:49:35,900
He said he wanted me to
go in business with him.
979
00:49:36,090 --> 00:49:37,995
Jimmy, how marvelous. What did he say?
980
00:49:38,809 --> 00:49:41,993
Just that. He's expanding his business
and wants me to come in as a partner.
981
00:49:42,435 --> 00:49:44,021
Gosh. I'm so happy I could ..
982
00:49:45,095 --> 00:49:47,048
Gee, weren't you thrilled to death?
983
00:49:47,577 --> 00:49:49,670
What did you say?
- I said no.
984
00:49:51,559 --> 00:49:52,725
You said what?
985
00:49:53,378 --> 00:49:57,030
I said it's nice of him to make an offer
and all that, but it's too speculative.
986
00:49:57,440 --> 00:50:00,173
After all, we're comfortable here
and I'm doing alright at Colmans.
987
00:50:00,624 --> 00:50:02,908
In the first months with Nelson
I'd make hardly anything.
988
00:50:03,311 --> 00:50:04,981
Jimmy, what are you saying?
989
00:50:05,761 --> 00:50:08,796
If it's money we needed I can always
go back to Americo for a few months.
990
00:50:09,462 --> 00:50:10,059
Oh.
991
00:50:10,396 --> 00:50:12,918
So that's why you're keen on it.
You want to go back to Americo?
992
00:50:13,129 --> 00:50:13,984
Ridiculous.
993
00:50:14,186 --> 00:50:16,075
I'd live in a tent and
grow potatoes if ..
994
00:50:16,374 --> 00:50:17,423
Isn't that sweet?
995
00:50:18,155 --> 00:50:21,500
Don't be childish, darling. After all,
I'm married and have responsibilities.
996
00:50:23,561 --> 00:50:24,416
Meaning me?
997
00:50:25,206 --> 00:50:26,265
Yes. I suppose so.
998
00:50:28,407 --> 00:50:30,264
And if you weren't
married you'd take it?
999
00:50:30,581 --> 00:50:31,243
What?
1000
00:50:31,821 --> 00:50:33,688
I said, if you weren't
married you'd take it?
1001
00:50:33,878 --> 00:50:35,615
I don't know. I suppose so.
1002
00:50:42,267 --> 00:50:42,952
Linda.
1003
00:50:43,972 --> 00:50:44,770
Linda.
1004
00:50:56,564 --> 00:50:57,581
What's the idea?
1005
00:50:57,848 --> 00:50:59,758
The idea is I'm leaving you.
- You are not.
1006
00:51:00,125 --> 00:51:01,276
No?
- Wait a minute.
1007
00:51:01,466 --> 00:51:02,935
You're not leaving this house.
1008
00:51:03,174 --> 00:51:04,417
Take your hands off me.
1009
00:51:06,821 --> 00:51:08,826
Darling, be sensible. You can't do this.
1010
00:51:09,195 --> 00:51:12,271
I'm doing it. I won't be back for a
month of Sundays. I won't return at all.
1011
00:51:12,573 --> 00:51:15,173
You and Dalton and the little
woman can have your god's country.
1012
00:51:15,496 --> 00:51:17,547
I go back to New York.
- You're not being fair.
1013
00:51:17,752 --> 00:51:20,137
What have I done? I've loved you
and given you a good home.
1014
00:51:20,327 --> 00:51:24,010
And a maid and clothes and food and a
pretty little house and kind neighbours.
1015
00:51:24,578 --> 00:51:26,974
I mean it, Jimmy.
I'm not just being sarcastic.
1016
00:51:27,265 --> 00:51:29,154
When we first came
here I loved it. I did.
1017
00:51:29,380 --> 00:51:31,237
I had you and our home and ..
- Then why?
1018
00:51:31,505 --> 00:51:33,588
Why am I leaving you?
Because I grew to hate it.
1019
00:51:33,907 --> 00:51:35,958
I hated to see you puttering
along in a groove.
1020
00:51:36,157 --> 00:51:37,097
I do alright.
1021
00:51:37,300 --> 00:51:40,095
Just alright. Satisfied with that.
Growing smug, complacent.
1022
00:51:40,298 --> 00:51:42,244
Content to sit by the
fire in your slippers.
1023
00:51:42,610 --> 00:51:44,994
Instead of going out and doing
something and being somebody.
1024
00:51:45,184 --> 00:51:46,944
It's not good enough.
- Wait a minute.
1025
00:51:47,263 --> 00:51:49,682
What chance have I had?
- You had one tonight and let it go.
1026
00:51:49,917 --> 00:51:51,444
The reason I turned it down was ..
1027
00:51:51,757 --> 00:51:53,798
Because the whole beautiful
setup here was a trap.
1028
00:51:53,988 --> 00:51:56,171
You were too soft and
lazy to climb out of it.
1029
00:51:56,613 --> 00:51:59,850
Maybe my leaving will jolt you into
taking a square look at yourself.
1030
00:52:00,374 --> 00:52:01,936
I guess that's all.
- You think so.
1031
00:52:02,126 --> 00:52:03,609
You're my wife and you'll stay ..
1032
00:52:03,799 --> 00:52:06,044
If I'm worth keeping, you
will do something about it.
1033
00:53:21,744 --> 00:53:23,515
But he can't be in
conference all the time.
1034
00:53:23,705 --> 00:53:25,271
This is the fifth call I've made.
1035
00:53:25,513 --> 00:53:26,559
I beg your pardon?
1036
00:53:26,969 --> 00:53:28,804
You told him I called. What did he say?
1037
00:53:29,744 --> 00:53:30,616
He said what?
1038
00:53:31,863 --> 00:53:34,594
So he'll write me about the
legal matter I'm interested in?
1039
00:53:35,269 --> 00:53:36,814
Please tell Mr Hall that ..
1040
00:53:37,313 --> 00:53:38,007
Hello?
1041
00:53:38,748 --> 00:53:39,442
Hello?
1042
00:53:41,500 --> 00:53:44,047
Here are the revised copies of the
Fruit Tea broadcast, Miss Lawrence.
1043
00:53:44,429 --> 00:53:45,252
Thank you.
1044
00:53:49,610 --> 00:53:51,693
Here's the Fruit Tea sales
reports for 3 months.
1045
00:53:52,135 --> 00:53:54,590
How anybody can guzzle
that bottled bilge tops me.
1046
00:53:55,162 --> 00:53:57,633
Talking of bilge, who do you
think I bumped into last night?
1047
00:53:57,921 --> 00:53:59,385
I mean literally bumped.
1048
00:54:00,137 --> 00:54:00,989
Excuse me.
1049
00:54:01,368 --> 00:54:02,596
Hello.
- This is George.
1050
00:54:02,786 --> 00:54:04,449
Hello, George.
- How about tonight?
1051
00:54:05,052 --> 00:54:08,959
Sweet of you, but I told Harry Galleon
I'd go with him after the broadcast.
1052
00:54:09,407 --> 00:54:10,900
How about tomorrow night?
- Okay.
1053
00:54:11,090 --> 00:54:12,374
You will? That's fine.
1054
00:54:12,719 --> 00:54:13,736
That was George.
1055
00:54:16,653 --> 00:54:18,121
Why don't I hate you, Linda?
1056
00:54:18,692 --> 00:54:20,526
Anyway, last night I bumped into ..
1057
00:54:21,719 --> 00:54:22,528
Come in.
1058
00:54:24,204 --> 00:54:25,502
Hello girls.
- Hello.
1059
00:54:25,807 --> 00:54:27,688
You too, Bea.
- Big of you. What do you want?
1060
00:54:27,878 --> 00:54:29,263
Am I interrupting anything?
1061
00:54:29,643 --> 00:54:31,626
I was telling a story
you're too young to hear.
1062
00:54:32,113 --> 00:54:34,519
I'll go outside and grow up.
I mean, I'll stay right here.
1063
00:54:34,835 --> 00:54:36,480
I'll give you the answer right now.
1064
00:54:36,887 --> 00:54:39,455
Linda has an engagement tonight
and another one tomorrow night.
1065
00:54:39,816 --> 00:54:41,285
Yes. You can start from there.
1066
00:54:41,748 --> 00:54:44,574
I was figuring along those lines.
- Sorry, Harvey. But some other time.
1067
00:54:45,126 --> 00:54:47,708
Where were you going?
- We were going to see the Quinlan Girl.
1068
00:54:49,115 --> 00:54:52,524
I suppose I should wait
to be coaxed, but ..
1069
00:54:52,897 --> 00:54:55,058
Will you take me if I
promise not to bite you?
1070
00:54:55,370 --> 00:54:56,630
Have you got the tickets?
1071
00:54:57,001 --> 00:54:58,576
Isn't he subtle? I'll get them.
1072
00:54:59,698 --> 00:55:01,267
Stick with it. I'll see you later.
1073
00:55:01,457 --> 00:55:03,177
Harvey. Thank you for thinking of me.
1074
00:55:03,600 --> 00:55:05,747
Don't thank him, my dear.
Thank the monster in him.
1075
00:55:06,142 --> 00:55:07,063
How exciting.
1076
00:55:07,474 --> 00:55:09,048
Have you a monster in you, Harvey?
1077
00:55:09,280 --> 00:55:11,876
Just a teeny-weeny bit.
Nothing to be afraid about.
1078
00:55:12,174 --> 00:55:13,218
I'll see you later.
1079
00:55:14,562 --> 00:55:17,773
Why is it a man prefers a pretty
face to a first-class set of brains?
1080
00:55:18,071 --> 00:55:19,058
Will you tell me?
1081
00:55:19,660 --> 00:55:22,697
Talking about men, that reminds me.
- About the man you knocked down?
1082
00:55:23,337 --> 00:55:25,593
No. I didn't knock him down.
I just thumped him.
1083
00:55:27,160 --> 00:55:28,946
I wish I had never seen the man.
1084
00:55:29,632 --> 00:55:30,894
Yes.
- How about dinner?
1085
00:55:31,084 --> 00:55:33,034
I don't think so, Harry.
I'll grab a sandwich.
1086
00:55:33,224 --> 00:55:34,623
Later?
- Yes. We'll eat later.
1087
00:55:34,813 --> 00:55:36,167
Fine.
- Right. Thank you.
1088
00:55:36,772 --> 00:55:38,250
Now .. what man?
1089
00:55:38,672 --> 00:55:39,366
Jimmy.
1090
00:55:39,745 --> 00:55:42,823
With that beautiful piece of
chilled steel called Wanda.
1091
00:55:43,236 --> 00:55:44,108
Remember her?
1092
00:55:44,832 --> 00:55:47,504
Yes. If he had been looking
where he was going instead of ..
1093
00:55:48,024 --> 00:55:49,088
Now wait a minute.
1094
00:55:49,748 --> 00:55:51,986
Don't tell me you still carry
a torch for that big ..
1095
00:55:52,176 --> 00:55:54,334
No. Not a torch. Just a candle, I guess.
1096
00:55:55,328 --> 00:55:56,839
It's still burning. I get it.
1097
00:55:58,506 --> 00:56:00,039
Why don't you do something about it?
1098
00:56:01,589 --> 00:56:02,461
Maybe I will.
1099
00:56:23,208 --> 00:56:25,259
What's the matter, Harry?
Don't you feel right?
1100
00:56:25,754 --> 00:56:27,648
I feel terrible.
- Let's go and sit down.
1101
00:56:28,433 --> 00:56:29,195
Alright.
1102
00:56:35,664 --> 00:56:37,327
Going to ask me why I feel terrible?
1103
00:56:37,643 --> 00:56:38,822
Alright, I will. Why?
1104
00:56:40,010 --> 00:56:41,919
I'm about to propose holy matrimony.
1105
00:56:42,569 --> 00:56:43,812
Well anyhow, matrimony.
1106
00:56:44,196 --> 00:56:44,922
To you.
1107
00:56:45,356 --> 00:56:47,084
Sweet of you, Harry.
- Yes. Isn't it?
1108
00:56:47,736 --> 00:56:48,721
How do I start?
1109
00:56:49,627 --> 00:56:52,306
Let's put it right on the
table and kinda sort it out.
1110
00:56:53,098 --> 00:56:54,769
Do I understand you want to marry me?
1111
00:56:54,959 --> 00:56:56,182
Uhuh.
- Why?
1112
00:56:56,593 --> 00:56:58,114
Search me. I can't understand it.
1113
00:56:58,304 --> 00:57:00,542
For ten years I've dodged
marriage like a plague.
1114
00:57:01,426 --> 00:57:02,055
You.
1115
00:57:02,456 --> 00:57:03,328
I don't know.
1116
00:57:03,803 --> 00:57:05,700
You undermine my better
judgement, I guess.
1117
00:57:05,890 --> 00:57:08,047
I think about you and it
distracts me from my work.
1118
00:57:08,237 --> 00:57:09,803
I want to be with you constantly.
1119
00:57:10,225 --> 00:57:11,888
It even interferes with my drinking.
1120
00:57:13,100 --> 00:57:14,250
I just want you.
1121
00:57:15,605 --> 00:57:17,965
An attitude I believe
technically known as love.
1122
00:57:19,328 --> 00:57:20,728
I'm touched, Harry. Really.
1123
00:57:21,902 --> 00:57:23,081
So am I. In the head.
1124
00:57:23,732 --> 00:57:25,007
No. I mean in the heart.
1125
00:57:25,272 --> 00:57:26,612
I was afraid you would be.
1126
00:57:27,443 --> 00:57:29,962
May I take it then you'll make me
the happiest man in the world?
1127
00:57:30,152 --> 00:57:32,364
I think that's the way they phrase it.
- It will do.
1128
00:57:32,594 --> 00:57:35,717
Unite with me in wedlock for as long as
we can stand the sight of each other.
1129
00:57:37,481 --> 00:57:39,840
I tried marriage once
and it didn't quite take.
1130
00:57:42,128 --> 00:57:44,266
Of course, if it's marriage
you're afraid of ..
1131
00:57:45,726 --> 00:57:47,034
There's another solution.
1132
00:57:47,799 --> 00:57:48,442
Yes.
1133
00:57:49,112 --> 00:57:50,042
I realize that.
1134
00:57:50,437 --> 00:57:51,710
I do care about you, Linda.
1135
00:57:53,044 --> 00:57:53,899
Will you ..
1136
00:57:54,665 --> 00:57:55,881
Would you think about it?
1137
00:58:05,187 --> 00:58:06,366
Just a minute please.
1138
00:58:06,779 --> 00:58:08,275
Your turn? I beg your pardon.
1139
00:58:08,599 --> 00:58:09,941
Very pretty too. Very pretty.
1140
00:58:10,131 --> 00:58:12,342
You're a fast worker.
I didn't know you could dance.
1141
00:58:12,532 --> 00:58:15,067
I danced with you a dozen times.
The Swamp Club and the Lamp Club.
1142
00:58:15,349 --> 00:58:16,365
Was that dancing?
1143
00:58:16,555 --> 00:58:17,569
A table for two?
1144
00:58:17,954 --> 00:58:18,975
For two.
- Yes.
1145
00:58:19,476 --> 00:58:20,651
Three. No. Two, two.
1146
00:58:20,990 --> 00:58:23,641
Just a minute. I believe we
have our table, thank you.
1147
00:58:24,020 --> 00:58:25,522
We have a table. We've got one.
1148
00:58:26,949 --> 00:58:27,998
Are we intruding?
1149
00:58:28,367 --> 00:58:30,208
Hello Bea. No, we'd love having you.
1150
00:58:30,623 --> 00:58:31,821
That's what I thought.
1151
00:58:32,024 --> 00:58:33,364
We do not love having you.
1152
00:58:33,691 --> 00:58:35,325
As welcome as flowers in May.
1153
00:58:35,924 --> 00:58:37,946
Don't be silly, Harvey.
Harry is only funning.
1154
00:58:38,490 --> 00:58:39,994
Yes. You can tell by his face.
1155
00:58:40,827 --> 00:58:42,672
Order me something, Harvey.
- Of course.
1156
00:58:43,068 --> 00:58:45,097
Linda, will you come to
the dressing room with me?
1157
00:58:45,521 --> 00:58:48,153
I want to find out what gave you
and Harry that fit of catalepsy.
1158
00:58:48,534 --> 00:58:49,899
Sit still a minute.
1159
00:58:50,754 --> 00:58:54,342
There are moments, Mr Bates, when
a lady prefers not to sit still.
1160
00:58:58,922 --> 00:58:59,939
What time is it?
1161
00:59:00,395 --> 00:59:01,178
11:30.
1162
00:59:01,491 --> 00:59:03,448
11:30. The vegetable soup is hot.
It's all ready.
1163
00:59:06,179 --> 00:59:08,690
They always make the dressing
room as difficult to get to ..
1164
00:59:08,893 --> 00:59:10,653
As the last jump at the Grand National.
1165
00:59:11,036 --> 00:59:13,892
Well, I'll be. Do you see what I see?
1166
00:59:15,265 --> 00:59:16,027
Come on.
1167
00:59:16,228 --> 00:59:18,790
Darling, surely you can afford
the time for just a weekend?
1168
00:59:19,021 --> 00:59:21,038
They're nice people and
there's the Hunt Club dance.
1169
00:59:21,286 --> 00:59:22,368
I'd love to, Wanda.
1170
00:59:22,558 --> 00:59:25,418
But the Taylor contracts are coming up
and I worked night and day on them.
1171
00:59:25,608 --> 00:59:26,773
I don't see how I can.
1172
00:59:26,963 --> 00:59:29,472
That's wonderful, Jimmy.
I'm so proud of you.
1173
00:59:29,675 --> 00:59:31,661
It's lucky you have
something to be proud of.
1174
00:59:32,002 --> 00:59:33,368
Hello Bea.
- Hello Jimmy.
1175
00:59:33,880 --> 00:59:34,768
Hello Linda.
1176
00:59:35,363 --> 00:59:36,751
You know each other of course.
1177
00:59:36,941 --> 00:59:38,504
Of course. I hope we're intruding.
1178
00:59:38,811 --> 00:59:40,051
Not at all. Not at all.
1179
00:59:40,241 --> 00:59:41,949
You're a very unconvincing liar, Jimmy.
1180
00:59:42,344 --> 00:59:44,007
Isn't he, Linda?
- I wouldn't know.
1181
00:59:44,243 --> 00:59:45,066
Would you?
1182
00:59:46,029 --> 00:59:47,659
Please don't stand. We're not staying.
1183
00:59:48,036 --> 00:59:50,022
By the way, I called you
today and yesterday.
1184
00:59:50,297 --> 00:59:51,734
I know. My secretary told me.
1185
00:59:52,184 --> 00:59:54,111
I was rather busy and ..
- I can see that.
1186
00:59:54,753 --> 00:59:57,480
If it's about that legal matter ..
- It wasn't really.
1187
01:00:03,765 --> 01:00:05,745
You see, that's all settled.
- Settled?
1188
01:00:06,123 --> 01:00:09,544
Yes. I'm sailing for Paris on the Queen
Elisabeth after the broadcast next week.
1189
01:00:10,027 --> 01:00:10,804
You are?
1190
01:00:13,017 --> 01:00:15,516
Howe can you turn away from
your career for so long?
1191
01:00:15,850 --> 01:00:18,174
I'm going on business.
Personal business.
1192
01:00:21,769 --> 01:00:25,237
Congratulations. I hope everything is
successful and all that sort of thing.
1193
01:00:25,751 --> 01:00:28,503
Why don't you all sit down
and drink to your Paris trip?
1194
01:00:29,035 --> 01:00:30,537
No thank you. We must be going.
1195
01:00:30,889 --> 01:00:33,005
And I wish you both .. all the luck.
1196
01:00:33,410 --> 01:00:35,788
All the luck you both deserve. So do I.
1197
01:00:36,580 --> 01:00:37,533
Come on.
1198
01:01:00,596 --> 01:01:02,602
"Don't forget, you
housewives of America."
1199
01:01:03,107 --> 01:01:06,263
"When your husband stamps down to
breakfast with ragged morning nerves."
1200
01:01:06,648 --> 01:01:09,186
"Just serve him a cup of Fruit
Extract's famous products."
1201
01:01:09,551 --> 01:01:11,965
"And start the day with
a Fruit Tea smile."
1202
01:01:12,722 --> 01:01:16,353
You just listened to Linda Lawrence,
the originator of the Fruit Tea hour.
1203
01:01:16,784 --> 01:01:19,040
Who sails for Paris
immediately after this broadcast.
1204
01:01:19,255 --> 01:01:20,498
Just a minute, friends.
1205
01:01:20,844 --> 01:01:22,255
Linda.
- Yes, Bill?
1206
01:01:22,628 --> 01:01:24,548
What's the secret
behind this Paris trip?
1207
01:01:24,859 --> 01:01:25,941
We're all friends.
1208
01:01:26,315 --> 01:01:29,816
"Well Bill, there's a little personal
or legal business to take care of."
1209
01:01:30,208 --> 01:01:31,613
"And after that, who knows?"
1210
01:01:31,965 --> 01:01:35,893
Any truth in the rumor you have a date
with an American executive in Paris?
1211
01:01:36,514 --> 01:01:38,920
I wouldn't say a date in Paris, Bill.
The date is tonight.
1212
01:01:39,221 --> 01:01:40,856
"You mean you're sailing together?"
1213
01:01:41,057 --> 01:01:42,333
"That has been rumored."
1214
01:01:42,752 --> 01:01:44,584
"Would you care to tell us who he is?"
1215
01:01:45,008 --> 01:01:46,715
"And is he a lucky guy, friends?"
1216
01:01:47,302 --> 01:01:49,288
It's a little early for
public announcements.
1217
01:01:50,013 --> 01:01:51,773
I'll send you a postcard. Will that do?
1218
01:01:51,998 --> 01:01:53,887
"Thanks a lot, Linda.
That will be swell."
1219
01:01:54,361 --> 01:01:55,808
"And now, friends of the air."
1220
01:01:55,998 --> 01:02:00,766
"We thank you for the congratulatory
letters and telegrams you sent in."
1221
01:02:01,132 --> 01:02:04,408
"And tell you that we'll be back on the
air next Tuesday at the same time."
1222
01:02:09,927 --> 01:02:12,501
Has Miss Lawrence gone yet?
- No, sir. She's in studio B.
1223
01:02:13,008 --> 01:02:14,703
Wait a minute. You can't go in there.
1224
01:02:20,130 --> 01:02:22,814
Here's some more, Miss Lawrence.
They come from every state in the union.
1225
01:02:23,173 --> 01:02:25,527
Thank you, Terry. Will you keep
them for me until I get back?
1226
01:02:25,717 --> 01:02:26,475
Alright.
1227
01:02:26,820 --> 01:02:27,643
Come here.
1228
01:02:30,344 --> 01:02:31,038
Jimmy.
1229
01:02:33,290 --> 01:02:35,756
Where do you think you're going?
- I told you. I'm going to Paris.
1230
01:02:35,946 --> 01:02:36,717
Who with?
1231
01:02:36,907 --> 01:02:39,019
I don't see it matters to you.
- Who you going with?
1232
01:02:39,209 --> 01:02:41,166
Hurry up, Linda. Galleon is waiting.
- Galleon?
1233
01:02:41,454 --> 01:02:43,668
Galleon is a fine fellow.
Don't get excited. Be like me.
1234
01:02:43,871 --> 01:02:45,825
Be cool. I'm as cool as a corpse.
- Shut up.
1235
01:02:46,324 --> 01:02:49,124
You don't go to Paris with Galleon or
anyone else. You stay here with me.
1236
01:02:49,314 --> 01:02:50,816
That's what you think. Goodbye.
1237
01:02:57,003 --> 01:02:58,276
Linda. Linda.
1238
01:03:00,413 --> 01:03:01,125
Linda.
1239
01:03:02,410 --> 01:03:03,165
Linda.
1240
01:03:06,451 --> 01:03:07,121
Taxi.
1241
01:03:07,821 --> 01:03:08,690
Taxi.
1242
01:03:11,512 --> 01:03:12,301
Taxi.
1243
01:03:13,481 --> 01:03:14,410
Taxi.
1244
01:03:16,600 --> 01:03:18,897
Wait. What's eating that dame?
Is she crazy or something?
1245
01:03:19,087 --> 01:03:20,466
Looks like it. Let's find out.
1246
01:03:20,809 --> 01:03:21,535
Taxi.
1247
01:03:24,381 --> 01:03:26,016
What's the matter, lady?
- What?
1248
01:03:27,321 --> 01:03:28,370
You're policemen?
1249
01:03:28,637 --> 01:03:30,785
We think so. What's the trouble?
- Please help me.
1250
01:03:31,174 --> 01:03:32,442
I'm going to have a ..
1251
01:03:34,773 --> 01:03:36,824
Jump in, lady.
We'll have you there in a jiffy.
1252
01:03:42,537 --> 01:03:43,586
Where did she go?
1253
01:03:43,952 --> 01:03:45,182
Who?
- My wife.
1254
01:03:45,385 --> 01:03:47,899
The girl in the blue dress.
- She went that way in a police car.
1255
01:03:48,824 --> 01:03:50,080
Taxi. Taxi.
1256
01:03:50,283 --> 01:03:51,558
Who's crazy around here?
1257
01:03:51,785 --> 01:03:53,416
Come on.
- I'm not going anywhere.
1258
01:03:54,176 --> 01:03:55,278
I am?
- Yeah.
1259
01:04:17,865 --> 01:04:19,948
Stop. Stop.
You're going in the wrong direction.
1260
01:04:26,353 --> 01:04:28,781
Where are we going anyway?
- To the hospital of course.
1261
01:04:29,418 --> 01:04:30,456
Whatever for?
1262
01:04:31,554 --> 01:04:33,521
Didn't you tell me you
were going to have a ..
1263
01:04:33,711 --> 01:04:34,501
Oh that?
1264
01:04:34,996 --> 01:04:36,195
I didn't say when.
1265
01:04:37,652 --> 01:04:39,864
For Pete's sake, when are
you going to have it then?
1266
01:04:40,128 --> 01:04:41,790
I don't know. Next year maybe.
1267
01:04:45,018 --> 01:04:46,291
Be sure to come, won't you.
1268
01:04:47,105 --> 01:04:48,664
Green Star docks. And hurry.
1269
01:04:59,028 --> 01:05:00,077
Where did she go?
1270
01:05:00,754 --> 01:05:02,126
Holy mackerel. Another one.
1271
01:05:02,832 --> 01:05:04,515
Who?
- That girl. My wife.
1272
01:05:05,233 --> 01:05:06,124
His wife.
1273
01:05:06,620 --> 01:05:07,702
Take it easy, son.
1274
01:05:08,000 --> 01:05:09,543
She's not having it until next year.
1275
01:05:09,733 --> 01:05:10,782
Where did she go?
1276
01:05:11,255 --> 01:05:12,868
Along that way in a taxi.
1277
01:05:38,296 --> 01:05:39,767
How much?
- A Dollar and a half.
1278
01:05:40,230 --> 01:05:41,118
Here's five.
1279
01:05:53,486 --> 01:05:54,755
Steward. Steward.
1280
01:05:55,327 --> 01:05:57,195
Go to 115 and see if
there's a lady there.
1281
01:05:57,457 --> 01:05:58,442
Very well, sir.
1282
01:06:01,888 --> 01:06:03,668
What do I do now?
- Take the car back.
1283
01:06:16,386 --> 01:06:18,804
Ticket please, sir.
- I haven't one. My wife will see me.
1284
01:06:19,117 --> 01:06:21,943
No visitors. The gangway is coming up.
- I'm sorry. My wife is waiting.
1285
01:06:22,138 --> 01:06:23,769
Sorry. Please move off the gangway.
1286
01:06:31,265 --> 01:06:33,144
I beg your pardon.
The lady has arrived, sir.
1287
01:06:33,563 --> 01:06:34,323
Thanks.
1288
01:06:49,139 --> 01:06:51,945
You always were a good liar but
this is really your masterpiece.
1289
01:06:52,955 --> 01:06:54,250
If you don't believe me.
1290
01:06:55,132 --> 01:06:55,900
Read it.
1291
01:06:59,893 --> 01:07:02,272
'Miss Wanda Townsend.
How about a Paris holiday'?
1292
01:07:02,688 --> 01:07:06,443
'You will please be ready to sail
Queen Elisabeth suite 115 at 9 tonight'.
1293
01:07:07,008 --> 01:07:07,807
'Galleon'.
1294
01:07:07,997 --> 01:07:09,531
If you didn't write it, who did?
1295
01:07:09,950 --> 01:07:12,076
I don't know but I
got a pretty good idea.
1296
01:07:22,542 --> 01:07:23,948
Perhaps you could hire a tug.
1297
01:07:25,444 --> 01:07:26,138
Linda.
1298
01:07:29,320 --> 01:07:30,622
Did you ..
- Miss the boat?
1299
01:07:30,991 --> 01:07:32,923
I was never taking it. Do you mind?
1300
01:07:34,110 --> 01:07:34,772
Mind?
1301
01:07:36,035 --> 01:07:37,655
Darling, I'm so happy I could ..
1302
01:07:38,345 --> 01:07:41,124
I could break your silly head in.
- That's what I'd hoped.
1303
01:07:41,432 --> 01:07:44,033
That's why I had to be
sure you still loved me.
1304
01:07:49,178 --> 01:07:50,257
Jimmy.
- Yeah?
1305
01:07:50,818 --> 01:07:53,749
Maybe Saturday night was
invented to fight and get drunk.
1306
01:07:54,225 --> 01:07:56,613
But wouldn't any night
like tonight do to ..
1307
01:07:56,980 --> 01:07:58,149
Make love to my girl?
1308
01:07:58,793 --> 01:07:59,633
Uhuh.
1309
01:08:01,912 --> 01:08:02,872
Oh Jimmy.
1310
01:08:03,601 --> 01:08:05,371
Men are such fools.
1311
01:08:34,736 --> 01:08:35,588
..w-g..
99375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.