All language subtitles for Medellin (2023) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,021 --> 00:00:16,371
We all know incredible stories.
2
00:00:16,571 --> 00:00:20,851
The one I'm about to tell you
is definitely the craziest of them all.
3
00:00:23,561 --> 00:00:24,521
Fuck!
4
00:00:25,181 --> 00:00:26,141
Watch out!
5
00:00:35,351 --> 00:00:37,081
- Faster!
- I can't go any faster!
6
00:00:37,281 --> 00:00:38,421
We're gonna die!
7
00:00:38,611 --> 00:00:39,561
Turn right, there!
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,971
- He's coming back!
- We're not gonna make it!
9
00:00:48,101 --> 00:00:50,211
He's gonna shoot! He's gonna shoot!
10
00:00:50,411 --> 00:00:51,561
Motherfucker!
11
00:00:56,681 --> 00:00:59,671
It all started three days ago,
with a phone call.
12
00:00:59,861 --> 00:01:00,641
REDA'S GYM
13
00:01:02,721 --> 00:01:05,001
- Yeah, Réda?
- Come quick.
14
00:01:05,201 --> 00:01:06,811
No way, I'm working on a car.
15
00:01:11,641 --> 00:01:13,121
Réda is the local big wig.
16
00:01:13,321 --> 00:01:16,931
I've seen him every day
for the last 20 years. He's my bro.
17
00:01:17,641 --> 00:01:19,851
He's there for me and I'm there for him.
18
00:01:21,141 --> 00:01:23,581
When my parents died,
his family adopted me.
19
00:01:23,781 --> 00:01:25,811
I'm like their third son.
20
00:01:26,391 --> 00:01:27,681
Wait a little bit!
21
00:01:29,601 --> 00:01:32,921
- Wait for the others!
- Mom always serves him first!
22
00:01:33,111 --> 00:01:35,541
Réda always wanted
to become a boxing champion,
23
00:01:35,741 --> 00:01:38,041
but he never had the guts to fight.
24
00:01:38,241 --> 00:01:41,311
So he trains the kids in a gym
that has his picture on the wall.
25
00:01:41,891 --> 00:01:43,391
Stop!
26
00:01:43,971 --> 00:01:45,751
Clap again. Stop!
27
00:01:45,951 --> 00:01:47,041
And he's also my coach.
28
00:01:47,241 --> 00:01:48,751
Do you trust me?
29
00:01:48,951 --> 00:01:50,921
I know this guy. Get up and finish him.
30
00:01:51,111 --> 00:01:52,171
I know you can take him!
31
00:01:52,361 --> 00:01:54,391
And he always gets me in trouble.
32
00:01:56,771 --> 00:01:58,921
The bell didn't ring yet.
Let's start over.
33
00:01:59,111 --> 00:02:00,681
I'm talking to you! Let's…
34
00:02:02,311 --> 00:02:03,711
This is his little brother.
35
00:02:03,911 --> 00:02:04,971
Brahim.
36
00:02:05,641 --> 00:02:10,471
He wanted to become an influencer
by impersonating his idol, Pablo Escobar.
37
00:02:11,471 --> 00:02:13,961
Which is what got us in this mess.
38
00:02:14,161 --> 00:02:16,681
Hello, guys and girls. I'm Pablito.
39
00:02:17,271 --> 00:02:21,001
{\an8}Our main story is the kidnapping
of an influencer in Colombia…
40
00:02:21,201 --> 00:02:22,961
{\an8}…by men from the MedellĂn cartel…
41
00:02:23,161 --> 00:02:25,671
{\an8}On the internet, he calls himself Pablito…
42
00:02:25,861 --> 00:02:28,581
{\an8}…known for impersonating Pablo Escobar.
43
00:02:28,781 --> 00:02:31,791
{\an8}The Narcos used his social media…
44
00:02:31,991 --> 00:02:34,921
{\an8}…to release
this particularly disturbing video.
45
00:02:35,111 --> 00:02:38,001
{\an8}We can't say if he is still alive…
46
00:02:38,201 --> 00:02:39,461
{\an8}The drug traffickers…
47
00:02:39,661 --> 00:02:41,751
{\an8}…haven't demanded any ransom yet.
48
00:02:41,951 --> 00:02:43,921
{\an8}We'll play the footage now.
49
00:02:44,111 --> 00:02:47,331
{\an8}This son of a bitch here is making money
talking about Pablo Escobar.
50
00:02:47,531 --> 00:02:49,581
{\an8}- Help me!
- He's my boss!
51
00:02:49,781 --> 00:02:51,921
{\an8}Look how he's insulting him
with that mustache.
52
00:02:52,111 --> 00:02:55,461
{\an8}Look at his hair, that's unacceptable.
We won't tolerate that.
53
00:02:55,661 --> 00:02:59,211
{\an8}We are the cartel of MedellĂn, money
or a slug, motherfucker. Talk then, son.
54
00:02:59,411 --> 00:03:02,541
{\an8}- Talk, boy!
- Please, help me!
55
00:03:02,741 --> 00:03:03,921
{\an8}Help me!
56
00:03:04,111 --> 00:03:07,391
{\an8}But the Narcos didn't know
Brahim had an older brother,
57
00:03:08,351 --> 00:03:11,001
or that they really pissed him off.
58
00:03:11,201 --> 00:03:14,081
Hey you, are you sparring
or smoking hookahs?
59
00:03:14,281 --> 00:03:16,001
Allahu Akbar, you're knocked...
60
00:03:16,201 --> 00:03:18,871
I'm not in the mood, okay?
Everybody in the ring!
61
00:03:19,071 --> 00:03:21,251
- Do we look like fools?
- No!
62
00:03:21,451 --> 00:03:23,751
- Are we fools?
- No!
63
00:03:23,951 --> 00:03:26,961
- Let's show them we French mean business.
- Yeah!
64
00:03:27,161 --> 00:03:29,001
- What's going on?
- You don't know?
65
00:03:29,201 --> 00:03:31,581
- No.
- Some Narcos kidnapped his brother.
66
00:03:31,781 --> 00:03:33,461
- What?
- Yeah! Listen!
67
00:03:33,661 --> 00:03:36,711
We're gonna show them
that this is not a TV show!
68
00:03:36,911 --> 00:03:38,751
- Yeah!
- Are you ready for war?
69
00:03:38,951 --> 00:03:42,541
- Yeah!
- We meet at the airport tomorrow.
70
00:03:42,741 --> 00:03:45,291
- Will you guys be there?
- Yeah!
71
00:03:45,491 --> 00:03:47,421
- Let's go get my brother!
- Yeah!
72
00:03:47,611 --> 00:03:49,721
Tomorrow morning, at the airport!
73
00:03:54,181 --> 00:03:56,891
Réda's plan was as simple
as it was insane.
74
00:03:57,721 --> 00:04:00,461
Take a team to raid Colombia
75
00:04:00,661 --> 00:04:04,021
and fight the cartel
to bring his brother back.
76
00:04:11,721 --> 00:04:14,171
PARIS AIRPORT
77
00:04:14,361 --> 00:04:15,671
Your attention, please.
78
00:04:15,861 --> 00:04:19,171
Final call for passengers
heading to MedellĂn.
79
00:04:19,361 --> 00:04:22,421
Immediate boarding, gate four.
80
00:04:22,611 --> 00:04:24,431
Those bastards stood us up!
81
00:04:27,851 --> 00:04:30,421
- You can't blame them…
- What? What did you say?
82
00:04:30,611 --> 00:04:32,541
- I...
- They stood me up. All of them!
83
00:04:32,741 --> 00:04:34,081
Not all of them, gentlemen.
84
00:04:34,281 --> 00:04:35,581
I'm here now.
85
00:04:35,781 --> 00:04:37,251
This is Chafik.
86
00:04:37,451 --> 00:04:39,891
Trust me, everything's gonna be all right.
87
00:04:40,471 --> 00:04:43,891
You may have missed him,
but he's also in the boxing club.
88
00:04:44,681 --> 00:04:46,721
This guy is seriously confident.
89
00:04:48,101 --> 00:04:49,791
- What's up?
- Hey!
90
00:04:49,991 --> 00:04:52,711
How can you be a dwarf and be so cocky?
91
00:04:52,911 --> 00:04:55,871
I said, hit it harder! Hit it!
92
00:04:56,071 --> 00:04:59,561
But we like him.
We've known him since he was little.
93
00:05:00,181 --> 00:05:02,121
- Okay, let's not go.
- Let's go.
94
00:05:02,321 --> 00:05:04,041
- What?
- We can't go.
95
00:05:04,241 --> 00:05:07,751
- No! Let's go!
- Just the two of us against the cartel?
96
00:05:07,951 --> 00:05:10,931
- No, I'm here too.
- Yes, the two of us.
97
00:05:11,521 --> 00:05:14,791
These guys are from the streets,
but so am I.
98
00:05:14,991 --> 00:05:16,961
They can't mess with me!
99
00:05:17,161 --> 00:05:19,931
- What are you talking about?
- Stop bickering!
100
00:05:21,021 --> 00:05:22,291
Follow me, let's go.
101
00:05:22,491 --> 00:05:24,001
- How can you do this to me?
- What?
102
00:05:24,201 --> 00:05:26,541
- Let's go.
- We've know each other for 30 years.
103
00:05:26,741 --> 00:05:28,921
Are you gonna let me go save Brahim alone?
104
00:05:29,111 --> 00:05:32,211
I think there's another way
of getting him out of there.
105
00:05:32,411 --> 00:05:36,891
What other way?
By sending a letter to the president?
106
00:05:38,521 --> 00:05:39,521
Fuck!
107
00:05:40,181 --> 00:05:41,391
I'm going!
108
00:05:42,561 --> 00:05:45,211
If I don't go help him, no one will!
109
00:05:45,411 --> 00:05:47,471
- Gentlemen!
- He's all alone!
110
00:05:48,061 --> 00:05:50,141
My little brother's life is at stake.
111
00:05:52,311 --> 00:05:53,721
I'll talk to them.
112
00:05:55,851 --> 00:05:57,541
Are you gonna stay calm?
113
00:05:57,741 --> 00:05:59,561
Gentlemen, I'm waiting!
114
00:06:01,221 --> 00:06:04,961
- That's not a clear answer.
- Yes!
115
00:06:05,161 --> 00:06:07,621
Of course, he wasn't going to stay calm.
116
00:06:07,821 --> 00:06:10,521
But I wasn't going to let him go alone.
117
00:06:50,851 --> 00:06:51,721
Thank you.
118
00:06:53,681 --> 00:06:55,101
Thank you, sir.
119
00:07:03,721 --> 00:07:06,331
- What's up, bro? Where are you from?
- Hello. From France.
120
00:07:06,531 --> 00:07:07,851
- Oh, good evening!
- Good evening!
121
00:07:21,021 --> 00:07:22,221
Well…
122
00:07:23,891 --> 00:07:26,171
- Here you go, three rooms.
- Thank you.
123
00:07:26,361 --> 00:07:29,581
Between you and me,
the Escobar suite is the best one.
124
00:07:29,781 --> 00:07:34,351
- Perfect for the big party you're...
- Thank you, but we're not here to party.
125
00:07:35,101 --> 00:07:36,921
- You speak Spanish too?
- Yes.
126
00:07:37,111 --> 00:07:42,001
Look, this is my brother.
He was in this hotel last week.
127
00:07:42,201 --> 00:07:44,211
- He's weird, right?
- Totally.
128
00:07:44,411 --> 00:07:45,771
Do you recognize him?
129
00:07:46,971 --> 00:07:49,811
- Yes, I do.
- Do you know anything?
130
00:07:50,471 --> 00:07:52,021
- Where did he go?
- Yes...
131
00:07:52,971 --> 00:07:55,181
The bar that's their front...
132
00:07:56,971 --> 00:07:58,561
is the Barraputa.
133
00:07:59,271 --> 00:08:01,061
Barraputa? What's, "Barraputa"?
134
00:08:01,721 --> 00:08:04,851
- It's a strip club.
- Yeah?
135
00:08:06,141 --> 00:08:07,621
But it's not for tourists.
136
00:08:07,821 --> 00:08:10,371
He's suggesting tourist bullshit.
137
00:08:10,571 --> 00:08:11,581
Is it dangerous?
138
00:08:11,781 --> 00:08:13,461
Walking tours, restaurants…
139
00:08:13,661 --> 00:08:15,021
Are there dangerous men?
140
00:08:15,851 --> 00:08:18,581
Yes? I have a lead. The Barraputa.
141
00:08:18,781 --> 00:08:20,831
Let's get changed and meet back here.
142
00:08:21,031 --> 00:08:23,621
I'm exhausted and jet lagged.
I'm staying in.
143
00:08:23,821 --> 00:08:26,931
- What could Barraputa possibly be?
- A bar with whores.
144
00:08:34,181 --> 00:08:37,211
We didn't come here to sleep,
we're looking for his brother.
145
00:08:37,411 --> 00:08:38,681
I'm with you.
146
00:08:46,771 --> 00:08:48,791
I don't see a lot of chicks.
147
00:08:48,991 --> 00:08:52,581
- Are we really going in there?
- What? Are you scared?
148
00:08:52,781 --> 00:08:53,931
- No…
- You're with me.
149
00:08:54,471 --> 00:08:57,541
- Sure, but…
- I have a good feeling about tonight.
150
00:08:57,741 --> 00:09:01,251
- Not with that hat, I hope.
- Don't talk to me about fashion.
151
00:09:01,451 --> 00:09:03,931
- Okay, let's go.
- Come on.
152
00:09:09,771 --> 00:09:12,671
- What's your problem?
- Don't start.
153
00:09:12,861 --> 00:09:14,471
How many are you? Three?
154
00:10:02,221 --> 00:10:04,421
If she keeps looking, I'll fall in love.
155
00:10:04,611 --> 00:10:05,851
Are you French?
156
00:10:08,891 --> 00:10:11,141
- You speak French?
- A little.
157
00:10:11,851 --> 00:10:13,171
- That's great!
- Great!
158
00:10:13,361 --> 00:10:14,711
That's great, yeah.
159
00:10:14,911 --> 00:10:17,601
Can we talk? We have a few questions.
160
00:10:18,181 --> 00:10:21,001
- I'm working.
- Of course, she wants…
161
00:10:21,201 --> 00:10:22,961
She's working so…
162
00:10:23,161 --> 00:10:24,541
- Thank you.
- Come here.
163
00:10:24,741 --> 00:10:27,421
- Come down here!
- Easy, bro.
164
00:10:27,611 --> 00:10:29,671
Please, do you know him?
165
00:10:29,861 --> 00:10:32,791
- Have you seen him? He's my brother.
- No.
166
00:10:32,991 --> 00:10:35,681
- That's okay.
- I'm gonna get another drink.
167
00:10:36,471 --> 00:10:37,751
Miss?
168
00:10:37,951 --> 00:10:40,501
This is a narcos bar, right?
169
00:10:40,701 --> 00:10:44,041
I want to talk to the men
from the MedellĂn cartel...
170
00:10:44,241 --> 00:10:47,041
No. No one talks about them here.
171
00:10:47,241 --> 00:10:48,791
I can do whatever I want!
172
00:10:48,991 --> 00:10:51,641
You're doing it wrong. Let me handle it.
173
00:10:52,471 --> 00:10:54,141
Excuse me, what's your name?
174
00:10:56,811 --> 00:10:58,141
Cynthia.
175
00:11:01,771 --> 00:11:06,291
Cynthia, we came here
because some guys kidnapped his brother.
176
00:11:06,491 --> 00:11:10,601
If you can help us, if you know anything,
this is my number and…
177
00:11:11,431 --> 00:11:13,581
maybe we could get a drink later.
178
00:11:13,781 --> 00:11:15,641
I don't date clients.
179
00:11:16,181 --> 00:11:17,371
You can't stay here.
180
00:11:17,571 --> 00:11:20,641
There are less dangerous bars for you.
181
00:11:25,971 --> 00:11:27,001
She's great.
182
00:11:27,201 --> 00:11:29,681
- She said we should leave.
- Why?
183
00:11:30,311 --> 00:11:32,711
- Because it's dangerous.
- Let's go then.
184
00:11:32,911 --> 00:11:34,791
No. We can get answers here.
185
00:11:34,991 --> 00:11:36,811
- Come on.
- No! This is a bad idea.
186
00:11:38,181 --> 00:11:39,771
That's great.
187
00:11:40,851 --> 00:11:42,211
A beer, please.
188
00:11:42,411 --> 00:11:44,371
- These chicks dig me.
- Great.
189
00:11:44,571 --> 00:11:47,001
- They want to fuck me.
- It's dangerous here.
190
00:11:47,201 --> 00:11:49,601
They offered me some coke.
191
00:11:52,931 --> 00:11:55,001
- And what did you say?
- I said no.
192
00:11:55,201 --> 00:11:58,331
- Of course.
- Right, that's good.
193
00:11:58,531 --> 00:12:00,501
What would you have said?
194
00:12:00,701 --> 00:12:01,621
- Me?
- Yeah.
195
00:12:01,821 --> 00:12:04,541
- No way, are you crazy?
- Same.
196
00:12:04,741 --> 00:12:06,581
I don't touch that crap.
197
00:12:06,781 --> 00:12:08,831
But here, it's purer than in France.
198
00:12:09,031 --> 00:12:13,121
- They make it here, so it's all natural.
- It's not cut with anything.
199
00:12:13,321 --> 00:12:15,921
- It must be a nice experience.
- Right.
200
00:12:16,111 --> 00:12:18,921
What do you mean, "Nice"?
Do you want to try it?
201
00:12:19,111 --> 00:12:21,461
Are you insane? I stay away from that.
202
00:12:21,661 --> 00:12:25,721
- It probably costs a fortune.
- You're wrong. It's two euros per gram.
203
00:12:27,771 --> 00:12:30,041
- That's cheap.
- Even if it were free…
204
00:12:30,241 --> 00:12:32,621
- I meant it's a great deal for its users.
- So cool.
205
00:12:32,821 --> 00:12:35,041
- But for us?
- Fuck it.
206
00:12:35,241 --> 00:12:38,771
- We're not here to get high on coke.
- Good quality, cheap...
207
00:12:43,971 --> 00:12:45,561
Give me some cash, let's do it.
208
00:12:48,971 --> 00:12:52,141
Long live the party!
209
00:13:06,431 --> 00:13:12,391
Dwarf!
210
00:13:16,271 --> 00:13:17,561
THE BOSS
211
00:13:42,061 --> 00:13:45,001
In France, if you know me,
I have a lot, a lot of money.
212
00:13:45,201 --> 00:13:46,671
I'm a big drug dealer.
213
00:13:46,861 --> 00:13:50,791
But I need to find some narcos here.
Do you know any?
214
00:13:50,991 --> 00:13:53,581
Money is not a problem, I can pay.
215
00:13:53,781 --> 00:13:56,641
Tell me where I can find one.
216
00:14:02,311 --> 00:14:05,001
By pretending to be a big buyer,
217
00:14:05,201 --> 00:14:07,461
Réda had just gotten
the answers he needed.
218
00:14:07,661 --> 00:14:11,351
I thought we had just spent
the craziest night of our lives…
219
00:14:12,721 --> 00:14:15,681
But what we were about to do
was even crazier.
220
00:14:21,561 --> 00:14:25,721
Radio station, "El Bardo,"
with you all day long.
221
00:14:30,311 --> 00:14:31,521
Go away.
222
00:14:34,351 --> 00:14:35,431
Get lost.
223
00:14:44,641 --> 00:14:45,521
No!
224
00:15:00,391 --> 00:15:01,851
The party!
225
00:15:02,601 --> 00:15:03,891
No! It hurts.
226
00:15:06,021 --> 00:15:07,641
Wow.
227
00:15:21,021 --> 00:15:22,891
I don't feel so good.
228
00:15:24,561 --> 00:15:25,811
How are you feeling?
229
00:15:28,101 --> 00:15:29,351
What's going on?
230
00:15:32,101 --> 00:15:33,501
No, I'm not okay.
231
00:15:33,701 --> 00:15:35,811
I don't know why, but I want to cry.
232
00:15:37,771 --> 00:15:39,471
I want to cry too.
233
00:15:40,521 --> 00:15:42,471
I feel like shit.
234
00:15:44,351 --> 00:15:45,961
- Réda!
- I can't stand up!
235
00:15:46,161 --> 00:15:48,541
- Réda, wake up!
- My head hurts.
236
00:15:48,741 --> 00:15:50,221
Our heads hurt too.
237
00:15:51,431 --> 00:15:53,541
Guys, I think we're coming down hard.
238
00:15:53,741 --> 00:15:57,081
They say people get really sad
the day after using coke.
239
00:15:57,281 --> 00:16:00,021
I have four missed calls from my mother!
240
00:16:00,221 --> 00:16:01,641
No!
241
00:16:05,311 --> 00:16:08,541
- And I didn't even fuck anyone!
- What's happening to us?
242
00:16:08,741 --> 00:16:10,581
And I wanted to take a dump.
243
00:16:10,781 --> 00:16:13,891
Me too! I spent the night on the toilet!
244
00:16:14,851 --> 00:16:16,681
Okay, stop.
245
00:16:17,141 --> 00:16:18,331
Guys,
246
00:16:18,531 --> 00:16:21,171
- we'll never use that crap ever again.
- No.
247
00:16:21,361 --> 00:16:22,121
Never.
248
00:16:22,321 --> 00:16:25,851
It gave me crazy nightmares,
my dreams were nuts!
249
00:16:27,141 --> 00:16:30,331
In my dream, we left this place
and stole a car outside.
250
00:16:30,531 --> 00:16:32,081
There's people over there.
251
00:16:32,281 --> 00:16:33,601
- Hurry!
- Come on!
252
00:16:35,021 --> 00:16:38,831
Then, you wanted to go to Barraputa
and we waited for a narco.
253
00:16:39,031 --> 00:16:40,831
- Wait for me, son.
- Him.
254
00:16:41,031 --> 00:16:42,671
He went out and we followed him.
255
00:16:42,861 --> 00:16:43,791
No, he will. Then...
256
00:16:43,991 --> 00:16:47,211
We drove slowly behind him
and when we caught up with him…
257
00:16:47,411 --> 00:16:48,621
- You going?
- No, you go.
258
00:16:48,821 --> 00:16:51,081
- No.
- Yes, I'm your backup.
259
00:16:51,281 --> 00:16:53,331
We fought because we didn't want to go,
260
00:16:53,531 --> 00:16:55,471
then he jumped on him!
261
00:16:56,391 --> 00:17:00,181
Like a flying squirrel!
He got him and they both fell!
262
00:17:00,721 --> 00:17:02,431
He started kicking his butt.
263
00:17:03,271 --> 00:17:04,181
Wow!
264
00:17:09,641 --> 00:17:11,021
What?
265
00:17:14,971 --> 00:17:16,961
No!
266
00:17:17,161 --> 00:17:18,021
What's this?
267
00:17:20,271 --> 00:17:21,461
No, fuck…
268
00:17:21,661 --> 00:17:25,081
We really lost our shit.
We need to let him go.
269
00:17:25,281 --> 00:17:27,221
- This is over.
- No.
270
00:17:27,811 --> 00:17:28,971
On the contrary.
271
00:17:32,391 --> 00:17:34,101
This is only the beginning.
272
00:17:37,721 --> 00:17:39,081
And… action!
273
00:17:39,281 --> 00:17:41,461
Okay, let's talk. Let's talk for real.
274
00:17:41,661 --> 00:17:44,331
You've got one of us. You have my brother.
275
00:17:44,531 --> 00:17:46,501
Well, we have one of you too.
276
00:17:46,701 --> 00:17:48,351
We have a narco.
277
00:17:49,271 --> 00:17:52,291
You think you're hot? We're hot too!
278
00:17:52,491 --> 00:17:54,751
We are dangerous!
279
00:17:54,951 --> 00:17:57,711
So now, let's do an exchange.
280
00:17:57,911 --> 00:18:00,921
An exchange for this guy!
281
00:18:01,111 --> 00:18:03,331
We're not messing around!
282
00:18:03,531 --> 00:18:06,181
I'm not kidding around! I'm serious! Okay?
283
00:18:07,601 --> 00:18:11,291
So, get in touch with us
real quick through this guy's account,
284
00:18:11,491 --> 00:18:15,331
on his phone, okay? We won't hurt you.
285
00:18:15,531 --> 00:18:16,561
Ciao. No!
286
00:18:19,431 --> 00:18:21,771
Brahim or bullets.
287
00:18:22,561 --> 00:18:24,271
We watched the show too.
288
00:18:25,061 --> 00:18:26,181
And cut!
289
00:18:27,471 --> 00:18:29,501
- How was I?
- Very convincing.
290
00:18:29,701 --> 00:18:32,461
- On the first take.
- And you're showing your face?
291
00:18:32,661 --> 00:18:34,961
- What are they gonna do to me?
- Right.
292
00:18:35,161 --> 00:18:37,961
We'll share it on his account
and then they'll know.
293
00:18:38,161 --> 00:18:41,041
- Let's think about this for a minute.
- Too late.
294
00:18:41,241 --> 00:18:42,601
- It's posted.
- There you go.
295
00:18:43,181 --> 00:18:44,721
Now, let's do this.
296
00:18:45,311 --> 00:18:46,921
- Show me.
- Look.
297
00:18:47,111 --> 00:18:49,121
Okay, let's talk. Let's talk for real.
298
00:18:49,321 --> 00:18:50,711
Hey, I'm really handsome!
299
00:18:50,911 --> 00:18:51,891
You have my brother.
300
00:18:52,521 --> 00:18:55,831
It's Brahim's number.
I told you they'd call.
301
00:18:56,031 --> 00:18:58,711
- This is how you have to deal with them.
- Okay.
302
00:18:58,911 --> 00:19:01,391
They know they have to respect me.
303
00:19:02,641 --> 00:19:04,171
You finally get it!
304
00:19:04,361 --> 00:19:07,001
Réda? It's Brahim.
305
00:19:07,201 --> 00:19:08,541
Brahim?
306
00:19:08,741 --> 00:19:12,211
- Are you okay? Where are you?
- Réda, I just saw the video.
307
00:19:12,411 --> 00:19:15,581
- Why did you do that?
- We did it because…
308
00:19:15,781 --> 00:19:17,251
it's our strategy.
309
00:19:17,451 --> 00:19:20,331
I'm gonna tell you something,
but don't get upset.
310
00:19:20,531 --> 00:19:21,541
What?
311
00:19:21,741 --> 00:19:24,681
I did all of this to go viral
and get more followers.
312
00:19:25,181 --> 00:19:27,121
No one kidnapped me.
313
00:19:27,321 --> 00:19:29,291
Followers? You mean…
314
00:19:29,491 --> 00:19:32,211
No one kidnapped you?
What are you talking about?
315
00:19:32,411 --> 00:19:34,831
What is viral? What the…
316
00:19:35,031 --> 00:19:38,461
If you haven't been kidnapped,
where are you, asshole?
317
00:19:38,661 --> 00:19:41,291
In Colombia, just not where you are.
318
00:19:41,491 --> 00:19:45,041
Where are you? When I let this guy go,
I'm gonna come after you!
319
00:19:45,241 --> 00:19:47,771
They might get to you first.
320
00:19:48,891 --> 00:19:51,791
- Who?
- What are you saying?
321
00:19:51,991 --> 00:19:54,421
The guy you kidnapped,
322
00:19:54,611 --> 00:19:57,291
is Don Nacho, he's El Diablo's son.
323
00:19:57,491 --> 00:20:00,721
The most dangerous narco in all Colombia.
324
00:20:06,021 --> 00:20:07,041
He's the son…
325
00:20:07,241 --> 00:20:08,831
We're so screwed.
326
00:20:09,031 --> 00:20:10,561
That's why he's laughing.
327
00:20:11,391 --> 00:20:12,971
Réda? Are you mad?
328
00:20:13,391 --> 00:20:14,271
Réda!
329
00:20:17,771 --> 00:20:19,121
Brothers!
330
00:20:19,321 --> 00:20:22,751
This is what happens
when someone lies to me.
331
00:20:22,951 --> 00:20:26,171
When someone doesn't follow my orders.
332
00:20:26,361 --> 00:20:29,641
When someone disrespects me.
333
00:20:33,221 --> 00:20:34,721
But I'm in a good mood.
334
00:20:36,271 --> 00:20:40,771
Which one of you wants to apologize
so I don't shoot him?
335
00:20:44,891 --> 00:20:46,521
You're right, boss.
336
00:20:47,681 --> 00:20:51,021
We messed up,
but I promise it won't happen again.
337
00:20:51,521 --> 00:20:52,641
Forgive us.
338
00:20:54,101 --> 00:20:57,641
Apology accepted, brothers.
339
00:21:02,101 --> 00:21:03,521
You are like sons to me.
340
00:21:14,601 --> 00:21:16,141
Boss, this is important.
341
00:21:22,561 --> 00:21:24,791
Okay, let's talk. Let's talk for real.
342
00:21:24,991 --> 00:21:27,921
You've got one of us. You have my brother.
343
00:21:28,111 --> 00:21:29,871
Well, we have one of you too.
344
00:21:30,071 --> 00:21:31,891
We have a narco.
345
00:21:32,561 --> 00:21:35,581
You think you're hot? We're hot too!
346
00:21:35,781 --> 00:21:37,851
We are dangerous!
347
00:21:42,561 --> 00:21:44,961
Mr. Nacho, I got you some coffee.
348
00:21:45,161 --> 00:21:47,171
I don't know if you prefer that or tea.
349
00:21:47,361 --> 00:21:50,721
I also ordered some pastries.
Apparently, they're pretty good.
350
00:21:53,601 --> 00:21:55,081
"Coffee." Son of a bitch!
351
00:21:55,281 --> 00:21:56,961
Hey! He's insulting you.
352
00:21:57,161 --> 00:22:00,421
- Shut him up!
- They're gonna kill you, motherfucker!
353
00:22:00,611 --> 00:22:02,541
- I'm gonna...
- Okay, I got it.
354
00:22:02,741 --> 00:22:05,221
Shut up already! Shut your mouth!
355
00:22:08,141 --> 00:22:09,291
DAD
356
00:22:09,491 --> 00:22:11,141
Guys, "Dad."
357
00:22:12,771 --> 00:22:13,811
It's his father.
358
00:22:16,221 --> 00:22:19,171
- Maybe I should answer it.
- What? You think I'm scared?
359
00:22:19,361 --> 00:22:21,461
No, but you could lose your temper.
360
00:22:21,661 --> 00:22:24,921
Listen, they're not the local kids
you can yell at.
361
00:22:25,111 --> 00:22:27,751
- I don't yell at kids.
- Okay. Fine, whatever.
362
00:22:27,951 --> 00:22:29,581
I'll handle this.
363
00:22:29,781 --> 00:22:32,581
- We'll do it together.
- I'm not upset.
364
00:22:32,781 --> 00:22:34,391
- Okay, fine.
- Good.
365
00:22:34,971 --> 00:22:36,331
There, smile.
366
00:22:36,531 --> 00:22:37,751
Go ahead. Stay calm.
367
00:22:37,951 --> 00:22:40,501
Hello, sir. How are you doing?
368
00:22:40,701 --> 00:22:41,771
Great.
369
00:22:42,721 --> 00:22:44,751
Listen to me very carefully.
370
00:22:44,951 --> 00:22:46,371
Yes, we're listening.
371
00:22:46,571 --> 00:22:50,421
I don't know who you are,
but I'm gonna find you and you'll pay.
372
00:22:50,611 --> 00:22:52,581
That's the problem we're having!
373
00:22:52,781 --> 00:22:54,671
Sure, but we can sort this out.
374
00:22:54,861 --> 00:22:57,961
Let's have a chat, this isn't a problem!
375
00:22:58,161 --> 00:23:00,081
- It's no big deal.
- No big deal.
376
00:23:00,281 --> 00:23:03,851
Listen to me,
you tiny piece of French shit.
377
00:23:04,471 --> 00:23:07,331
- Don't call me, "Shit."
- He has a right to be angry.
378
00:23:07,531 --> 00:23:10,291
Sure, he does.
But still, he can't call me that.
379
00:23:10,491 --> 00:23:13,931
I'm gonna find you and you're gonna pay.
380
00:23:14,771 --> 00:23:16,371
You're gonna die.
381
00:23:16,571 --> 00:23:18,001
What?
382
00:23:18,201 --> 00:23:20,001
- No! Don't!
- I'm gonna die?
383
00:23:20,201 --> 00:23:22,291
- Who do you think you are?
- No! Stop!
384
00:23:22,491 --> 00:23:26,081
- You can't talk to me like that!
- Stay calm! You said you'd be calm.
385
00:23:26,281 --> 00:23:28,621
Calm down! He has a right to be angry!
386
00:23:28,821 --> 00:23:31,251
Son of a bitch,
you can't talk to me like this!
387
00:23:31,451 --> 00:23:33,461
Hey, asshole!
388
00:23:33,661 --> 00:23:35,251
I don't speak French!
389
00:23:35,451 --> 00:23:38,171
I have a lot of friends in Colombia!
390
00:23:38,361 --> 00:23:40,831
I know everybody in Colombia, asshole!
391
00:23:41,031 --> 00:23:42,871
And I have your son!
392
00:23:43,071 --> 00:23:45,521
That useless son of yours! Fuck!
393
00:23:52,021 --> 00:23:54,101
- "That useless son of yours."
- Yeah.
394
00:23:55,681 --> 00:23:59,541
- You were supposed to stay calm.
- I did, but he was very rude.
395
00:23:59,741 --> 00:24:02,121
Of course he was! You kidnapped his son!
396
00:24:02,321 --> 00:24:04,621
Even if I did, he shouldn't be rude to me!
397
00:24:04,821 --> 00:24:07,371
Okay, gentlemen, let's keep a clear head.
398
00:24:07,571 --> 00:24:11,081
- There, we need a clear head. Yes.
- So you have all the answers?
399
00:24:11,281 --> 00:24:12,601
Then what do we do now?
400
00:24:13,721 --> 00:24:16,271
- We get Brahim and we go home.
- That easy?
401
00:24:16,681 --> 00:24:17,501
No problem.
402
00:24:17,701 --> 00:24:19,391
- Did you forget something?
- What?
403
00:24:20,431 --> 00:24:21,971
What do we do with him?
404
00:24:22,891 --> 00:24:24,371
If you ask me,
405
00:24:24,571 --> 00:24:27,171
- we should let him go once we get Brahim.
- Yeah?
406
00:24:27,361 --> 00:24:29,461
So we drive around with a gagged narco?
407
00:24:29,661 --> 00:24:33,461
- He's gonna say that we kidnapped him.
- Exactly.
408
00:24:33,661 --> 00:24:34,641
Then what do we do?
409
00:24:35,431 --> 00:24:36,851
- Sorry, excuse me.
- What?
410
00:24:37,471 --> 00:24:38,681
No!
411
00:24:41,271 --> 00:24:42,211
That's great.
412
00:24:42,411 --> 00:24:43,751
Really great.
413
00:24:43,951 --> 00:24:45,641
- I have a plan.
- You have a plan?
414
00:24:46,561 --> 00:24:48,001
We can't stay here.
415
00:24:48,201 --> 00:24:50,431
- Where is the car?
- Down there. Hurry!
416
00:24:52,471 --> 00:24:54,371
He drank too much! He's drunk!
417
00:24:54,571 --> 00:24:55,791
Hurry up before they spot us!
418
00:24:55,991 --> 00:24:56,971
Open the trunk.
419
00:24:59,351 --> 00:25:00,351
Get in there.
420
00:25:07,431 --> 00:25:10,811
- The legs don't fit.
- Push them in! We can't cut them off!
421
00:25:11,431 --> 00:25:12,391
Come on!
422
00:25:15,431 --> 00:25:19,101
- Did Brahim send you the address?
- It's three hours away. Let's go.
423
00:25:21,521 --> 00:25:23,371
- Don't talk to me like that.
- What?
424
00:25:23,571 --> 00:25:25,501
You're a crappy operations leader.
425
00:25:25,701 --> 00:25:28,121
- I'm letting you drive, aren't I?
- What?
426
00:25:28,321 --> 00:25:30,121
- Yeah!
- You don't know how to drive!
427
00:25:30,321 --> 00:25:32,251
- You don't have a license!
- Shut up!
428
00:25:32,451 --> 00:25:35,791
- Just start the car and shut up!
- No.
429
00:25:35,991 --> 00:25:37,171
- Come on!
- No.
430
00:25:37,361 --> 00:25:39,791
- You're really busting my…
- Guys, please.
431
00:25:39,991 --> 00:25:42,851
We're all nervous,
but it's all going to be fine.
432
00:25:46,721 --> 00:25:50,141
- Can you start the car, please?
- That's better. I like that.
433
00:25:55,891 --> 00:25:56,851
Watch out!
434
00:26:01,681 --> 00:26:02,831
Okay, hold on.
435
00:26:03,031 --> 00:26:05,211
- What are you...
- I don't have a choice.
436
00:26:05,411 --> 00:26:06,641
What are you doing?
437
00:26:20,641 --> 00:26:21,931
Fuck!
438
00:26:28,221 --> 00:26:29,061
Faster!
439
00:26:45,601 --> 00:26:46,601
Watch out!
440
00:26:53,061 --> 00:26:54,221
The bike!
441
00:26:58,521 --> 00:27:00,061
There, go left! Go left!
442
00:27:13,101 --> 00:27:14,561
- Red light!
- I know!
443
00:27:21,891 --> 00:27:22,891
No!
444
00:27:28,811 --> 00:27:30,221
They're catching up!
445
00:27:31,141 --> 00:27:32,931
- Watch out! They're here!
- I know!
446
00:27:37,561 --> 00:27:39,021
- Faster!
- I can't go any faster!
447
00:27:40,931 --> 00:27:42,141
Push him out!
448
00:27:50,641 --> 00:27:51,681
We're gonna die!
449
00:27:57,141 --> 00:27:58,211
Hey!
450
00:27:58,411 --> 00:27:59,851
We're not gonna make it.
451
00:28:02,271 --> 00:28:03,081
He's gonna shoot!
452
00:28:03,281 --> 00:28:04,851
- Motherfucker!
- He's here!
453
00:28:17,851 --> 00:28:19,471
Wow! That was so cool!
454
00:28:21,181 --> 00:28:22,141
Come on!
455
00:28:45,971 --> 00:28:48,181
They're gonna catch up on the highway.
456
00:29:17,721 --> 00:29:19,581
It's fine, we're gonna make it.
457
00:29:19,781 --> 00:29:21,001
I know what I'm doing.
458
00:29:21,201 --> 00:29:23,501
What? I hope it's not what I'm thinking.
459
00:29:23,701 --> 00:29:28,421
- I saw this on the internet, it fits!
- We all did, moron! That was a fake!
460
00:29:28,611 --> 00:29:30,041
- A fake?
- Yeah!
461
00:29:30,241 --> 00:29:31,581
- We can do it.
- It was fake!
462
00:29:31,781 --> 00:29:34,081
- We'll make it.
- Let's check the video.
463
00:29:34,281 --> 00:29:35,041
- Come on!
- No!
464
00:29:35,241 --> 00:29:36,671
- We won't make it!
- We will!
465
00:29:36,861 --> 00:29:38,081
- We won't!
- We will!
466
00:29:38,281 --> 00:29:39,311
It's a fake.
467
00:29:52,141 --> 00:29:53,931
We made it! It worked!
468
00:29:54,721 --> 00:29:56,521
- I told you.
- Fuck.
469
00:30:08,351 --> 00:30:10,391
- Look. That's it!
- Yeah!
470
00:30:12,601 --> 00:30:15,081
- We did it!
- What do we do now?
471
00:30:15,281 --> 00:30:16,601
We do this!
472
00:30:17,891 --> 00:30:19,641
No!
473
00:30:33,101 --> 00:30:35,461
A Colombian number,
it must be the stripper.
474
00:30:35,661 --> 00:30:37,791
- Hang up.
- Why?
475
00:30:37,991 --> 00:30:40,681
Don't you get it? She's with the narcos.
476
00:30:41,351 --> 00:30:42,351
No way.
477
00:30:42,931 --> 00:30:43,931
It's Brahim.
478
00:30:44,601 --> 00:30:47,141
- Réda?
- We're on our way, we'll be there soon.
479
00:30:49,891 --> 00:30:52,501
Too late, they're outside the hotel.
480
00:30:52,701 --> 00:30:53,871
We got him!
481
00:30:54,071 --> 00:30:55,371
Let's go, guys!
482
00:30:55,571 --> 00:30:58,371
- Hold on!
- I told you, they're outside the hotel!
483
00:30:58,571 --> 00:31:01,251
Get out of your room,
they know which one it is!
484
00:31:01,451 --> 00:31:02,561
We're on our way!
485
00:31:05,771 --> 00:31:08,711
- I'll take the stairs!
- Go that way, we'll go this way.
486
00:31:08,911 --> 00:31:10,721
Block the exits!
487
00:31:13,021 --> 00:31:15,291
- Fuck, they're coming up!
- Get out of there!
488
00:31:15,491 --> 00:31:16,331
Take the stairs!
489
00:31:16,531 --> 00:31:18,291
Come on, hurry up!
490
00:31:18,491 --> 00:31:20,921
- There he is!
- They're using the stairs.
491
00:31:21,111 --> 00:31:24,851
- They saw me, I'm screwed!
- Let's go! Hurry up!
492
00:31:32,101 --> 00:31:34,081
- No…
- We'll be fine!
493
00:31:34,281 --> 00:31:35,471
No!
494
00:31:40,061 --> 00:31:42,141
- We got him! Over here!
- Let's go!
495
00:31:46,351 --> 00:31:47,671
After that son of a bitch!
496
00:31:47,861 --> 00:31:48,851
Fuck!
497
00:31:50,221 --> 00:31:52,671
Brahim! Open the door!
498
00:31:52,861 --> 00:31:55,711
- Try all the doors!
- They're closed.
499
00:31:55,911 --> 00:31:59,391
Try again, keep trying!
Keep trying, Brahim!
500
00:32:01,891 --> 00:32:02,791
Fuck!
501
00:32:02,991 --> 00:32:06,041
- Come on!
- We got him!
502
00:32:06,241 --> 00:32:07,271
This way!
503
00:32:10,891 --> 00:32:13,211
Hey, he's over here!
504
00:32:13,411 --> 00:32:15,061
He's here, come on!
505
00:32:28,141 --> 00:32:29,171
Open the door!
506
00:32:29,361 --> 00:32:31,471
- Knock it down!
- Open up, bitch!
507
00:32:33,971 --> 00:32:37,121
- Come out here, you son of a bitch!
- Break down the door!
508
00:32:37,321 --> 00:32:38,721
Open up, asshole!
509
00:32:40,221 --> 00:32:41,641
I don't have a choice.
510
00:32:42,351 --> 00:32:44,271
- I don't have a choice!
- Get him!
511
00:32:49,431 --> 00:32:50,471
What's going on?
512
00:32:51,391 --> 00:32:52,811
He jumped out of a window?
513
00:32:56,271 --> 00:32:58,751
- Brahim, are you okay?
- Yes, I'm fine.
514
00:32:58,951 --> 00:33:01,751
- I just ate shit, but I'm out.
- Get out of there!
515
00:33:01,951 --> 00:33:05,291
Stay on the phone,
we'll be there in ten minutes. Okay?
516
00:33:05,491 --> 00:33:07,601
I found a way out. I'm getting out!
517
00:33:08,391 --> 00:33:10,101
I'm gonna get…
518
00:33:11,721 --> 00:33:12,501
Done!
519
00:33:12,701 --> 00:33:16,171
- We warned you, asshole.
- He's knocked out.
520
00:33:16,361 --> 00:33:17,311
Shit!
521
00:33:31,641 --> 00:33:34,061
I'll give you water, but keep quiet. Okay?
522
00:33:43,311 --> 00:33:44,771
- I'm gonna kill you...
- No.
523
00:33:48,681 --> 00:33:50,221
Fuck, Stan.
524
00:33:53,891 --> 00:33:55,021
Play it.
525
00:34:01,851 --> 00:34:04,081
Look where your brother is.
526
00:34:04,281 --> 00:34:08,961
Give me my son back
or the dogs will rip him apart!
527
00:34:09,161 --> 00:34:15,061
Stop! Stop! Stop, come on!
Please, don't hurt me, please!
528
00:34:16,641 --> 00:34:18,121
No, fuck!
529
00:34:18,321 --> 00:34:21,931
Now, gentlemen,
I have to admit that we are screwed.
530
00:34:22,811 --> 00:34:24,181
Réda!
531
00:34:25,681 --> 00:34:26,851
Fuck…
532
00:34:27,681 --> 00:34:31,101
Call them back and tell them
exactly what I tell you, okay?
533
00:34:32,021 --> 00:34:32,891
No.
534
00:34:35,851 --> 00:34:38,621
- I have a better idea.
- No, I'm sure you don't.
535
00:34:38,821 --> 00:34:40,431
Yes, I do.
536
00:35:11,351 --> 00:35:14,641
I don't think your friends understand
how serious I am.
537
00:35:16,021 --> 00:35:18,521
Go ahead. Piece of shit.
538
00:35:22,391 --> 00:35:24,351
Stop!
539
00:35:26,431 --> 00:35:28,431
No! Let me go!
540
00:35:29,931 --> 00:35:31,751
Stop!
541
00:35:31,951 --> 00:35:34,541
So, you want to feed
my brother to your dogs?
542
00:35:34,741 --> 00:35:37,811
Okay, then I'll feed
your son to the sharks.
543
00:35:38,641 --> 00:35:40,471
My dad's gonna kill you, asshole!
544
00:35:41,101 --> 00:35:42,871
Sharks, moron!
545
00:35:43,071 --> 00:35:44,711
Dad! Hey!
546
00:35:44,911 --> 00:35:46,351
Stop!
547
00:35:50,391 --> 00:35:51,751
Son of a bitch!
548
00:35:51,951 --> 00:35:54,871
Yeah, whatever. So, what do we do now?
549
00:35:55,071 --> 00:35:59,221
- Wanna do an exchange?
- You piece of shit, I'm gonna kill you!
550
00:35:59,811 --> 00:36:03,041
Get him back on the boat!
551
00:36:03,241 --> 00:36:05,891
It's up to you, but hurry up.
552
00:36:06,561 --> 00:36:07,561
Chafik.
553
00:36:10,851 --> 00:36:14,621
Okay! We'll do an exchange.
554
00:36:14,821 --> 00:36:17,351
There you go! Now you're being reasonable!
555
00:36:20,471 --> 00:36:21,561
Unbelievable…
556
00:36:24,641 --> 00:36:27,431
Guys, there are things here!
Get me out of here!
557
00:36:35,891 --> 00:36:36,851
Hey!
558
00:36:37,561 --> 00:36:39,061
A shark! Help me!
559
00:36:40,391 --> 00:36:41,291
Help me!
560
00:36:41,491 --> 00:36:42,541
There's a shark!
561
00:36:42,741 --> 00:36:43,581
I'm on the phone.
562
00:36:43,781 --> 00:36:45,421
I'm warning you…
563
00:36:45,611 --> 00:36:48,001
If there's even one hair missing…
564
00:36:48,201 --> 00:36:49,601
A big one's behind him.
565
00:36:50,271 --> 00:36:53,461
- He'll be fine, I promise.
- There's…
566
00:36:53,661 --> 00:36:55,421
Nothing will happen to him!
567
00:36:55,611 --> 00:36:56,641
Shut up! Ciao.
568
00:36:59,141 --> 00:37:01,711
We have to get him out,
a big one is coming.
569
00:37:01,911 --> 00:37:02,891
- Fuck!
- Help me!
570
00:37:04,891 --> 00:37:07,771
- Come!
- Come on!
571
00:37:09,221 --> 00:37:10,971
- Why didn't you tell me?
- I did!
572
00:37:13,561 --> 00:37:14,431
Crawl!
573
00:37:15,431 --> 00:37:18,041
- Fuck, he can't swim!
- Swim, faster!
574
00:37:18,241 --> 00:37:21,211
- Help me!
- It's coming straight at him!
575
00:37:21,411 --> 00:37:23,041
- Jesus!
- Help me!
576
00:37:23,241 --> 00:37:24,961
- Come on!
- Hurry up!
577
00:37:25,161 --> 00:37:26,371
- Swim!
- Come on!
578
00:37:26,571 --> 00:37:28,101
Come on, hurry!
579
00:37:28,891 --> 00:37:30,641
- Come on!
- Come on!
580
00:37:39,061 --> 00:37:40,811
That was really close!
581
00:37:41,811 --> 00:37:43,431
That was close!
582
00:37:46,641 --> 00:37:48,891
What's wrong? What's going on?
583
00:38:00,601 --> 00:38:02,471
We could say it wasn't our fault.
584
00:38:06,021 --> 00:38:07,171
I don't know...
585
00:38:07,361 --> 00:38:08,851
Should we stop the bleeding?
586
00:38:09,641 --> 00:38:11,601
- Yes, on both legs.
- Right.
587
00:38:12,181 --> 00:38:14,621
The closest hospital
is 30 kilometers away.
588
00:38:14,821 --> 00:38:18,101
- He won't make it. Anything closer?
- A vet.
589
00:38:18,601 --> 00:38:19,771
- A vet?
- Yes!
590
00:38:30,771 --> 00:38:33,171
Sir, it's an emergency!
591
00:38:33,361 --> 00:38:35,081
We're closed.
592
00:38:35,281 --> 00:38:37,621
He was bitten by a shark.
Please, he's gonna die!
593
00:38:37,821 --> 00:38:39,371
- No, but I have to go eat.
- Come on!
594
00:38:39,571 --> 00:38:40,971
I have to go. I'm closing.
595
00:38:41,771 --> 00:38:44,121
No! This is a vet clinic!
596
00:38:44,321 --> 00:38:47,541
- This is not...
- Open the door, please!
597
00:38:47,741 --> 00:38:49,331
- No!
- Open!
598
00:38:49,531 --> 00:38:51,501
This is a vet…
599
00:38:51,701 --> 00:38:53,711
Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,911 --> 00:38:56,921
I'm a veterinarian and animal lover.
601
00:38:57,111 --> 00:38:59,081
And today, I'd like to recommend
602
00:38:59,281 --> 00:39:02,291
the best kibble with the best vitamins!
603
00:39:02,491 --> 00:39:03,521
THE KIBBLE
604
00:39:08,641 --> 00:39:12,871
Delicious, amazing, exquisite
and very nutritious…
605
00:39:13,071 --> 00:39:15,831
High in magnesium, high in zinc,
high in vitamins.
606
00:39:16,031 --> 00:39:19,021
Vitamins! A lot of vitamins!
607
00:39:22,311 --> 00:39:26,101
He wants to do the exchange tomorrow,
in the old MedellĂn cemetery.
608
00:39:27,931 --> 00:39:28,851
Great.
609
00:39:30,721 --> 00:39:33,081
We'll exchange Brahim for half his son?
610
00:39:33,281 --> 00:39:35,041
They don't know half is missing.
611
00:39:35,241 --> 00:39:37,221
They're gonna notice pretty quick.
612
00:39:40,271 --> 00:39:41,971
Let me get some rest, please.
613
00:39:54,601 --> 00:39:55,421
Hello?
614
00:39:55,611 --> 00:39:58,041
This is Cynthia from Barraputa,
what have you done?
615
00:39:58,241 --> 00:40:01,641
- I still don't speak Spanish.
- Did you kidnap a man?
616
00:40:03,851 --> 00:40:05,501
I didn't, but my friend…
617
00:40:05,701 --> 00:40:08,811
Are you insane? Why did you do that?
618
00:40:09,391 --> 00:40:12,041
To exchange him
for his brother, I told you.
619
00:40:12,241 --> 00:40:15,181
Exchange him?
Who have you been talking to?
620
00:40:15,971 --> 00:40:18,141
- His father.
- His father?
621
00:40:18,811 --> 00:40:20,081
You spoke to his father?
622
00:40:20,281 --> 00:40:22,431
- When is the exchange?
- Tomorrow.
623
00:40:23,681 --> 00:40:25,711
- Where?
- At the old MedellĂn cemetery.
624
00:40:25,911 --> 00:40:28,561
Why do you want to know?
And why are you upset?
625
00:40:29,811 --> 00:40:30,681
Hello?
626
00:40:36,101 --> 00:40:37,771
We'll be there in ten minutes.
627
00:40:41,931 --> 00:40:44,181
I know where El Diablo will be tomorrow.
628
00:41:17,891 --> 00:41:18,811
Hey, there.
629
00:41:22,931 --> 00:41:24,851
Why are you all alone in a cage?
630
00:41:38,271 --> 00:41:40,791
Hey, can you translate this for me?
631
00:41:40,991 --> 00:41:42,721
- Fuck, I'm sleeping.
- Please.
632
00:41:46,101 --> 00:41:49,211
They're gonna put this dog down,
she was abandoned.
633
00:41:49,411 --> 00:41:50,351
Sir.
634
00:41:53,391 --> 00:41:54,561
How is he?
635
00:41:55,971 --> 00:41:58,751
- I've ligatured the arteries...
- Okay.
636
00:41:58,951 --> 00:42:01,461
- ...and bandaged what's left of his legs.
- Yes.
637
00:42:01,661 --> 00:42:03,041
But he lost a lot of blood.
638
00:42:03,241 --> 00:42:06,971
If he doesn't get a transfusion quickly,
he's gonna die.
639
00:42:07,771 --> 00:42:09,961
He needs blood or he will die.
640
00:42:10,161 --> 00:42:12,681
Blood? Where can we find blood?
641
00:42:14,141 --> 00:42:15,391
- Maybe…
- No.
642
00:42:16,021 --> 00:42:19,751
I would love to,
but I've donated a lot lately,
643
00:42:19,951 --> 00:42:22,211
- so I can't do it.
- Okay.
644
00:42:22,411 --> 00:42:24,041
And you? You look full of blood.
645
00:42:24,241 --> 00:42:25,271
- Me?
- Yes, well…
646
00:42:26,681 --> 00:42:30,831
I've had a lot of unprotected sex,
that wouldn't help.
647
00:42:31,031 --> 00:42:32,581
- I mean…
- Yeah?
648
00:42:32,781 --> 00:42:35,371
- It's not that I don't…
- Don't worry, gentlemen.
649
00:42:35,571 --> 00:42:38,461
I'm a universal donor.
I'll save that man's life.
650
00:42:38,661 --> 00:42:39,681
What?
651
00:42:40,391 --> 00:42:42,371
- That's great.
- Of course.
652
00:42:42,571 --> 00:42:44,431
Doctor, let's not waste time.
653
00:42:53,471 --> 00:42:54,391
I got it.
654
00:42:56,431 --> 00:42:58,621
He looks like an empty Capri Sun.
655
00:42:58,821 --> 00:43:00,641
- That's it!
- Right?
656
00:43:01,141 --> 00:43:02,121
Enough...
657
00:43:02,321 --> 00:43:04,421
I don't think he'll make it.
658
00:43:04,611 --> 00:43:07,061
- Who, him?
- No, him!
659
00:43:07,971 --> 00:43:10,291
He's a small man, but he's strong.
660
00:43:10,491 --> 00:43:13,431
No. Enough… Empty.
661
00:43:14,601 --> 00:43:17,391
- Five more minutes, please.
- Sons of bitches!
662
00:43:26,181 --> 00:43:29,041
- Shit.
- There. Help me. Those men chose me--
663
00:43:29,241 --> 00:43:30,211
He's ratting us out.
664
00:43:30,411 --> 00:43:33,421
- Help me! They fed me to the sharks.
- No!
665
00:43:33,611 --> 00:43:34,671
Yes!
666
00:43:34,861 --> 00:43:36,831
- No. Wait a minute.
- What's going on?
667
00:43:37,031 --> 00:43:39,291
- They had me swimming for my life!
- No!
668
00:43:39,491 --> 00:43:40,351
And then...
669
00:43:43,271 --> 00:43:44,561
Assholes…
670
00:43:47,021 --> 00:43:49,921
Are you sure he's your friend?
671
00:43:50,111 --> 00:43:51,251
Of course he is!
672
00:43:51,451 --> 00:43:52,371
An old friend.
673
00:43:52,571 --> 00:43:54,421
- Yes, an old friend!
- Right...
674
00:43:54,611 --> 00:43:56,211
- We have to go.
- Okay.
675
00:43:56,411 --> 00:43:59,081
- No. I'm not...
- Yes. Thank you, sir!
676
00:43:59,281 --> 00:44:00,431
Grab the meds!
677
00:44:05,271 --> 00:44:07,181
He's just as heavy when he's empty.
678
00:44:08,391 --> 00:44:09,391
Come on!
679
00:44:19,101 --> 00:44:20,681
He fits perfectly now.
680
00:44:23,811 --> 00:44:25,771
I don't feel good. I need to eat.
681
00:44:37,101 --> 00:44:37,971
No!
682
00:44:42,641 --> 00:44:45,331
- Why'd you bring her?
- They were gonna kill her.
683
00:44:45,531 --> 00:44:48,221
- Get her out of here.
- She won't hurt you.
684
00:45:25,851 --> 00:45:27,061
You remember the plan?
685
00:45:27,931 --> 00:45:29,521
Yes, but tell me again.
686
00:45:30,101 --> 00:45:32,721
- I'll confirm that Brahim's in the car.
- Right.
687
00:45:33,471 --> 00:45:36,371
I'll come back
and they'll send a guy to do the same.
688
00:45:36,571 --> 00:45:39,391
We exchange keys
and we leave in their car.
689
00:45:40,101 --> 00:45:41,311
It's gonna work.
690
00:45:42,601 --> 00:45:44,251
- Yeah, I mean…
- It's gonna work.
691
00:45:44,451 --> 00:45:45,931
Yeah, okay.
692
00:46:00,351 --> 00:46:01,621
Don't do anything crazy.
693
00:46:01,821 --> 00:46:04,601
- My friend's watching you.
- You're gonna die anyway.
694
00:46:21,351 --> 00:46:23,461
- Are you okay?
- I'm okay. Don't worry.
695
00:46:23,661 --> 00:46:25,431
Did they do anything to you?
696
00:46:33,931 --> 00:46:35,461
Come on, move it.
697
00:46:35,661 --> 00:46:37,221
Okay, stop yelling.
698
00:46:40,391 --> 00:46:42,581
It's over. This is the end.
699
00:46:42,781 --> 00:46:45,251
- Let's get out of here.
- I'm sorry.
700
00:46:45,451 --> 00:46:46,831
Don't worry, brother. We're here.
701
00:46:47,031 --> 00:46:49,121
Well, it was nice meeting you,
702
00:46:49,321 --> 00:46:52,351
and we're sorry for the inconvenience.
703
00:47:09,471 --> 00:47:12,061
Relax, it's gonna be fine.
704
00:47:13,721 --> 00:47:15,681
He's calling us over. Let's go.
705
00:47:33,181 --> 00:47:36,931
- And the keys?
- We stole the car, I don't have the keys.
706
00:47:37,891 --> 00:47:38,771
No!
707
00:47:42,971 --> 00:47:44,291
No!
708
00:47:44,491 --> 00:47:45,791
Kill them!
709
00:47:45,991 --> 00:47:48,021
Hurry, get those motherfuckers!
710
00:47:53,641 --> 00:47:55,851
- What about Brahim?
- Run, now!
711
00:47:59,391 --> 00:48:00,271
Fuck!
712
00:48:03,141 --> 00:48:05,471
They're heading to the Escobar district.
713
00:48:09,851 --> 00:48:10,851
Come on!
714
00:48:12,431 --> 00:48:14,461
Guys, wait for me!
715
00:48:14,661 --> 00:48:16,041
You're going too fast!
716
00:48:16,241 --> 00:48:17,081
Wait.
717
00:48:17,281 --> 00:48:18,291
Come on!
718
00:48:18,491 --> 00:48:20,101
- Hurry!
- Wait for me!
719
00:48:23,471 --> 00:48:24,601
Hurry up!
720
00:48:26,721 --> 00:48:27,601
Let's go.
721
00:48:31,971 --> 00:48:32,931
This way.
722
00:48:36,811 --> 00:48:38,311
Fuck, I'm not gonna make it.
723
00:48:48,351 --> 00:48:50,461
Come back here! Help me!
724
00:48:50,661 --> 00:48:51,601
Hurry up!
725
00:48:53,771 --> 00:48:54,871
There!
726
00:48:55,071 --> 00:48:55,971
Die!
727
00:48:59,351 --> 00:49:01,641
Thank God these assholes can't shoot!
728
00:49:23,561 --> 00:49:24,431
Hey!
729
00:49:38,601 --> 00:49:39,931
Okay. This way?
730
00:49:40,851 --> 00:49:42,711
What are you doing here, motherfuckers?
731
00:49:42,911 --> 00:49:43,711
Talk to him.
732
00:49:43,911 --> 00:49:45,791
Calm down, sir.
733
00:49:45,991 --> 00:49:48,391
We're tourists,
this is a misunderstanding.
734
00:49:53,311 --> 00:49:54,121
- Come on.
- Hey!
735
00:49:54,321 --> 00:49:57,391
- Should we help?
- No, he's doing fine.
736
00:49:57,971 --> 00:49:59,891
I'll finish him off and we can go!
737
00:50:06,601 --> 00:50:07,721
Son of a bitch!
738
00:50:17,771 --> 00:50:18,681
Wait.
739
00:50:23,641 --> 00:50:25,121
- Take care of him.
- Why me?
740
00:50:25,321 --> 00:50:27,061
You're closer. Come on!
741
00:50:34,431 --> 00:50:35,681
Fuck!
742
00:50:42,851 --> 00:50:43,621
Come on!
743
00:50:43,821 --> 00:50:45,351
Don't do anything stupid.
744
00:50:46,561 --> 00:50:47,561
Come on, drive!
745
00:50:52,271 --> 00:50:53,351
Where are you going?
746
00:51:22,521 --> 00:51:23,811
You got this!
747
00:51:31,101 --> 00:51:32,251
Fuck!
748
00:51:32,451 --> 00:51:33,561
No!
749
00:51:36,971 --> 00:51:38,221
Motherfucker!
750
00:51:41,101 --> 00:51:42,831
You're not gonna do this, right?
751
00:51:43,031 --> 00:51:44,141
Don't do this!
752
00:51:54,771 --> 00:51:56,431
Let's go! Let's go! Get in, come on.
753
00:52:00,141 --> 00:52:02,251
- Hold on!
- Wait.
754
00:52:02,451 --> 00:52:03,471
Come on!
755
00:52:04,101 --> 00:52:04,971
Hurry up! Jump!
756
00:52:36,771 --> 00:52:37,811
Fuck...
757
00:52:40,431 --> 00:52:41,621
Stop!
758
00:52:41,821 --> 00:52:42,971
Stop it, now!
759
00:52:43,561 --> 00:52:44,971
Come on!
760
00:52:55,771 --> 00:52:56,971
My brother's dead.
761
00:52:59,681 --> 00:53:01,351
They killed my brother.
762
00:53:08,431 --> 00:53:09,971
Wait, she's a cop?
763
00:53:11,971 --> 00:53:13,101
Are you a cop?
764
00:53:14,021 --> 00:53:16,121
Where is your backup?
765
00:53:16,321 --> 00:53:18,831
They're not coming. It's just me.
766
00:53:19,031 --> 00:53:20,711
So, shut up, I need to think.
767
00:53:20,911 --> 00:53:21,811
Fuck...
768
00:53:26,221 --> 00:53:28,211
Sorry, boss. A dog bit me.
769
00:53:28,411 --> 00:53:31,221
- Don't worry. I understand.
- Thank you.
770
00:53:46,771 --> 00:53:47,871
Where are we going?
771
00:53:48,071 --> 00:53:50,431
I'm taking you
to the border with Venezuela.
772
00:53:56,221 --> 00:53:58,001
I'm sorry about your brother.
773
00:53:58,201 --> 00:54:01,311
My boss didn't authorize
the operation to go save you.
774
00:54:01,971 --> 00:54:03,291
They're corrupt.
775
00:54:03,491 --> 00:54:07,251
Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops!
776
00:54:07,451 --> 00:54:11,751
Listen to me! I took huge risk for you!
Without me, you'd be dead.
777
00:54:11,951 --> 00:54:13,021
She's got a point.
778
00:54:14,221 --> 00:54:18,101
I've danced for a year in that crappy bar
to get close to Don Nacho.
779
00:54:19,471 --> 00:54:21,141
I was tracking his father.
780
00:54:21,641 --> 00:54:24,541
But now we're all fired
and my investigation's ruined.
781
00:54:24,741 --> 00:54:26,541
Hey, they took my brother!
782
00:54:26,741 --> 00:54:29,961
Of course! You kidnapped his son!
What did you expect?
783
00:54:30,161 --> 00:54:30,871
Whatever.
784
00:54:31,071 --> 00:54:33,541
Now, they're gonna kill you
and your whole family!
785
00:54:33,741 --> 00:54:34,811
Don't you get it?
786
00:54:35,681 --> 00:54:36,921
What did she say?
787
00:54:37,111 --> 00:54:40,311
That the Narcos will come
after our families in France.
788
00:54:41,141 --> 00:54:45,081
- That's bullshit.
- It's happened before, the same story.
789
00:54:45,281 --> 00:54:48,501
- There's an article about it.
- So, what's your genius idea?
790
00:54:48,701 --> 00:54:51,101
Kidnap their mother
so they don't kill ours?
791
00:54:52,811 --> 00:54:56,331
I found it. In 2012,
narcos went to Marseille
792
00:54:56,531 --> 00:54:58,931
to settle old scores and in the end...
793
00:54:59,561 --> 00:55:00,641
it was a massacre.
794
00:55:23,311 --> 00:55:24,311
What about her?
795
00:55:26,641 --> 00:55:28,181
What's gonna happen to her?
796
00:55:29,141 --> 00:55:32,061
I don't know,
she was supposed to be put down today.
797
00:55:32,681 --> 00:55:36,561
She's better off with us, right?
Even if we are a mess…
798
00:55:39,641 --> 00:55:41,471
Your name is not really Cynthia.
799
00:55:43,561 --> 00:55:46,021
No, my name is Marissa.
800
00:55:47,101 --> 00:55:50,311
Okay, Marissa,
why did you come to help us?
801
00:55:51,101 --> 00:55:52,671
My investigation is ruined.
802
00:55:52,861 --> 00:55:57,181
My department's corrupt.
I wasn't gonna let El Diablo kill you.
803
00:55:59,311 --> 00:56:00,521
I'm sorry.
804
00:56:01,271 --> 00:56:03,471
We thought Brahim was in danger.
805
00:56:04,521 --> 00:56:06,311
I'm sorry for you guys.
806
00:56:10,641 --> 00:56:12,141
Thank you for helping us.
807
00:56:14,021 --> 00:56:17,221
Stan! I got a video from Brahim's number!
808
00:56:21,771 --> 00:56:24,171
To avenge my son…
809
00:56:24,361 --> 00:56:26,211
- No…
- What is this?
810
00:56:26,411 --> 00:56:27,791
...I'll destroy your lives.
811
00:56:27,991 --> 00:56:32,081
I'm gonna kill
every member of your family.
812
00:56:32,281 --> 00:56:33,671
- Slow deaths...
- Fuck, no...
813
00:56:33,861 --> 00:56:37,621
...and painful ones!
Starting with your brother!
814
00:56:37,821 --> 00:56:41,171
They're all going to suffer
like my son suffered!
815
00:56:41,361 --> 00:56:45,001
Now, if you want to end this,
you know where to find me.
816
00:56:45,201 --> 00:56:46,971
We're turning ourselves in.
817
00:56:47,561 --> 00:56:48,791
That won't help at all.
818
00:56:48,991 --> 00:56:51,251
They'll get revenge no matter what you do.
819
00:56:51,451 --> 00:56:52,871
Then what do we do?
820
00:56:53,071 --> 00:56:55,421
Wait for them
to smash my brother's head in?
821
00:56:55,611 --> 00:56:58,221
We can't let him die,
we have to do something.
822
00:57:03,971 --> 00:57:04,971
There's a guy...
823
00:57:06,601 --> 00:57:09,331
The only guy in Colombia
who can help you. But...
824
00:57:09,531 --> 00:57:10,711
No "Buts."
825
00:57:10,911 --> 00:57:12,221
We don't have a choice.
826
00:57:31,931 --> 00:57:34,751
What kind of a guy
lives alone in a house this big?
827
00:57:34,951 --> 00:57:37,721
The discreet kind
who doesn't like to be bothered.
828
00:57:38,221 --> 00:57:39,771
So, do what I tell you, man.
829
00:57:40,891 --> 00:57:41,971
What did she say?
830
00:57:42,471 --> 00:57:44,961
He's not the kind of guy
you mess around with.
831
00:57:45,161 --> 00:57:46,101
Let's go.
832
00:57:59,221 --> 00:58:00,221
This way.
833
00:58:06,891 --> 00:58:08,311
There's no one here.
834
00:58:08,891 --> 00:58:09,771
It's locked.
835
00:58:11,391 --> 00:58:12,211
Hey!
836
00:58:12,411 --> 00:58:13,121
Robbie!
837
00:58:13,321 --> 00:58:15,931
Hey, stop! I'm Marissa.
838
00:58:17,391 --> 00:58:20,471
My dad was your teammate
in the fight against narcos.
839
00:58:21,681 --> 00:58:23,711
We met when I was a child.
840
00:58:23,911 --> 00:58:28,311
We're not here to compromise
your safehouse. We just need your help.
841
00:58:30,141 --> 00:58:31,181
Please.
842
00:58:36,851 --> 00:58:40,221
My God, you have grown!
Get over here and give me a hug!
843
00:58:41,521 --> 00:58:42,431
It's all right.
844
00:58:44,971 --> 00:58:48,501
- You're not fighting him too?
- He seems nice, there's no need.
845
00:58:48,701 --> 00:58:50,501
- He's staring at you.
- No, at you.
846
00:58:50,701 --> 00:58:52,851
- What?
- He's staring but in a nice way.
847
00:58:53,391 --> 00:58:54,211
Say something.
848
00:58:54,411 --> 00:58:55,891
- Great house.
- Great.
849
00:58:59,021 --> 00:59:01,061
So, in short, there's no choice.
850
00:59:01,771 --> 00:59:04,271
That's why we're here,
asking you for help.
851
00:59:04,971 --> 00:59:09,001
Because we ain't got anything.
We don't know where he is,
852
00:59:09,201 --> 00:59:12,851
we don't know how to deal
with El Diablo to free him.
853
00:59:13,771 --> 00:59:17,141
The only thing we know
is that every minute we waste
854
00:59:17,721 --> 00:59:20,101
brings his brother closer to death.
855
00:59:21,641 --> 00:59:24,851
Are you really ready
to do anything to save your family?
856
00:59:25,811 --> 00:59:26,791
What did he say?
857
00:59:26,991 --> 00:59:29,421
He's asking
who your favorite family member is.
858
00:59:29,611 --> 00:59:33,121
Not at all. He asked
if you'd do anything for them.
859
00:59:33,321 --> 00:59:34,601
Right.
860
00:59:38,221 --> 00:59:39,391
Yes, I'm ready.
861
00:59:55,641 --> 00:59:58,351
Who is this guy? What is this crazy place?
862
00:59:59,101 --> 01:00:01,141
It's a secret US Army base.
863
01:00:01,851 --> 01:00:04,221
Robbie's fought the narcos all his life.
864
01:00:05,431 --> 01:00:07,581
But why is he still here in Colombia?
865
01:00:07,781 --> 01:00:09,001
His daughter lives here.
866
01:00:09,201 --> 01:00:12,311
She's involved in politics
and he doesn't want to leave her.
867
01:00:22,311 --> 01:00:25,961
Gentlemen, after this mission,
you'll erase me from your memory.
868
01:00:26,161 --> 01:00:27,831
- Is that clear?
- Yes, sir.
869
01:00:28,031 --> 01:00:28,811
Clear.
870
01:00:39,061 --> 01:00:40,351
This for me?
871
01:00:41,641 --> 01:00:42,721
I like yours.
872
01:00:43,811 --> 01:00:44,921
Okay, thank you.
873
01:00:45,111 --> 01:00:48,211
- Yours is better.
- Mine has a gun sight.
874
01:00:48,411 --> 01:00:50,291
- Yours is better.
- Let's swap.
875
01:00:50,491 --> 01:00:51,681
- Give it to me.
- No.
876
01:00:53,141 --> 01:00:54,311
Shut the fuck up!
877
01:00:56,431 --> 01:00:57,791
- It's him.
- No, it's him.
878
01:00:57,991 --> 01:00:58,971
No, it was you!
879
01:01:00,681 --> 01:01:04,421
It's not a fucking game.
Come on, hold this fucking shit right.
880
01:01:04,611 --> 01:01:05,791
Okay.
881
01:01:05,991 --> 01:01:08,461
Look, I want to fight too.
882
01:01:08,661 --> 01:01:12,211
Take it easy. We got a better position
for you in this mission.
883
01:01:12,411 --> 01:01:13,181
Really?
884
01:01:13,851 --> 01:01:15,081
- Ready?
- Yes.
885
01:01:15,281 --> 01:01:16,431
Let's go.
886
01:01:20,521 --> 01:01:21,961
Okay, let's do it.
887
01:01:22,161 --> 01:01:23,671
- You, first.
- No, you go first.
888
01:01:23,861 --> 01:01:27,791
- Honestly, it's the same to me.
- Well, if it's the same, then go.
889
01:01:27,991 --> 01:01:29,711
Come on, shoot the fucking gun!
890
01:01:29,911 --> 01:01:33,561
Yes, Mister, but…
we are normal people, not soldiers.
891
01:01:34,851 --> 01:01:39,101
Aim at the target, shoot,
or I'll blow your fucking brains out. Now.
892
01:01:40,061 --> 01:01:40,931
Okay.
893
01:01:42,101 --> 01:01:42,931
Okay.
894
01:01:53,771 --> 01:01:56,371
Now you know you can shoot,
right? Your turn.
895
01:01:56,571 --> 01:01:58,221
Okay, I'll shoot.
896
01:02:07,851 --> 01:02:10,811
Practice for an hour. Don't miss.
897
01:02:20,601 --> 01:02:21,811
Come on.
898
01:03:14,721 --> 01:03:17,331
First part of the plan
will be to locate Brahim.
899
01:03:17,531 --> 01:03:19,871
The second part will be to exfiltrate him.
900
01:03:20,071 --> 01:03:22,171
Last but not least will be the escape.
901
01:03:22,361 --> 01:03:25,211
So, one of us will have to go there
and play as bait.
902
01:03:25,411 --> 01:03:28,041
You will lead us inside
with a GPS inside you.
903
01:03:28,241 --> 01:03:29,811
And this will be a success.
904
01:03:30,811 --> 01:03:32,351
A GPS inside me?
905
01:03:34,391 --> 01:03:36,711
- But... inside where?
- Up your ass.
906
01:03:36,911 --> 01:03:38,521
- In my ass?
- Yes.
907
01:03:40,431 --> 01:03:42,121
The safest place in the world.
908
01:03:42,321 --> 01:03:45,431
- If it's necessary, we must do it.
- We can't say no.
909
01:03:46,061 --> 01:03:47,871
- It's very small.
- Does it hurt?
910
01:03:48,071 --> 01:03:50,871
No, of course! He's a professional.
911
01:03:51,071 --> 01:03:54,421
- He's done it many times.
- It's a regular thing in the Army.
912
01:03:54,611 --> 01:03:58,081
We would have done it, but he chose you…
913
01:03:58,281 --> 01:03:59,391
Come on!
914
01:04:00,101 --> 01:04:02,501
He's done it many times.
915
01:04:02,701 --> 01:04:04,081
He knows what he's doing.
916
01:04:04,281 --> 01:04:06,271
You should be proud, man.
917
01:04:07,021 --> 01:04:10,171
We would have done it, but he chose you…
918
01:04:10,361 --> 01:04:11,331
Such a hero.
919
01:04:11,531 --> 01:04:12,961
Okay, fine.
920
01:04:13,161 --> 01:04:14,141
Congratulations.
921
01:04:15,681 --> 01:04:18,581
- Congratulations.
- Congrats, you...
922
01:04:18,781 --> 01:04:21,971
- You have the best part of the mission.
- Yeah, but…
923
01:04:22,771 --> 01:04:23,851
I'm happy for you.
924
01:04:49,891 --> 01:04:50,891
Guys…
925
01:04:53,311 --> 01:04:54,311
Help me!
926
01:04:56,851 --> 01:04:57,811
Bathroom!
927
01:04:58,431 --> 01:05:01,271
- Shut those dogs up!
- Toilet, please!
928
01:05:02,391 --> 01:05:05,021
- Careful with that Mastiff.
- It's urgent!
929
01:05:05,641 --> 01:05:06,921
Give them all food.
930
01:05:07,111 --> 01:05:08,291
No…
931
01:05:08,491 --> 01:05:10,421
- The kid is yelling.
- Let him rot.
932
01:05:10,611 --> 01:05:11,561
Guys!
933
01:05:13,021 --> 01:05:14,391
No!
934
01:05:21,641 --> 01:05:23,351
Sons of bitches!
935
01:05:24,141 --> 01:05:25,181
Guys!
936
01:05:34,471 --> 01:05:36,181
I'm gonna load the car.
937
01:06:20,811 --> 01:06:21,961
The assholes are here!
938
01:06:22,161 --> 01:06:25,141
Where is my brother? Tell me!
939
01:06:42,641 --> 01:06:44,221
I know where it is.
940
01:06:46,351 --> 01:06:47,581
Okay, good. Shall we go?
941
01:06:47,781 --> 01:06:48,711
Good luck, guys.
942
01:06:48,911 --> 01:06:51,541
Good luck? But... You don't come with us?
943
01:06:51,741 --> 01:06:55,221
Sorry, gentlemen. This is your shit.
You deal with it.
944
01:06:55,931 --> 01:06:59,021
But I will be connected
with you on the field.
945
01:07:02,311 --> 01:07:03,891
It's gonna be fine though.
946
01:07:04,521 --> 01:07:06,331
It's not the same without him.
947
01:07:06,531 --> 01:07:08,721
I believe in you. Give me your best job.
948
01:07:11,061 --> 01:07:13,271
- Good luck.
- Thank you, sir.
949
01:07:29,221 --> 01:07:31,601
I'll see you there
for the final part of the plan.
950
01:07:32,681 --> 01:07:33,681
I hope so.
951
01:07:37,311 --> 01:07:38,561
Please, be careful.
952
01:07:44,141 --> 01:07:45,141
Come on, man!
953
01:07:45,971 --> 01:07:48,431
Get your shit together! It's now or never!
954
01:08:13,021 --> 01:08:13,891
Brahim!
955
01:08:14,351 --> 01:08:17,721
Hey, Brahim, are you there?
Can you hear me?
956
01:08:18,311 --> 01:08:22,061
Listen to me,
we're coming to get you, bro.
957
01:08:24,471 --> 01:08:26,181
We've got a crazy plan.
958
01:08:27,811 --> 01:08:28,931
It's gonna work.
959
01:08:47,811 --> 01:08:49,101
Just to be sure…
960
01:08:50,521 --> 01:08:52,471
you realize what we're about to do?
961
01:08:54,101 --> 01:08:55,601
It's make-or-break time.
962
01:08:57,351 --> 01:08:58,181
That's right.
963
01:08:59,271 --> 01:09:00,641
And you were right.
964
01:09:01,681 --> 01:09:05,351
I'm a crappy operations leader.
At leading anything, actually.
965
01:09:08,181 --> 01:09:09,681
You can be in charge.
966
01:09:12,771 --> 01:09:13,721
Do you copy?
967
01:09:14,721 --> 01:09:16,141
Do you copy?
968
01:09:18,561 --> 01:09:19,331
Yes, Robbie.
969
01:09:19,531 --> 01:09:21,891
It's time. Take out the drone.
970
01:09:32,221 --> 01:09:33,391
Okay.
971
01:09:59,101 --> 01:10:00,021
This way.
972
01:10:08,771 --> 01:10:09,851
Come on.
973
01:10:14,351 --> 01:10:15,181
There?
974
01:10:16,931 --> 01:10:18,041
Look left. Left!
975
01:10:18,241 --> 01:10:19,181
In here!
976
01:10:20,771 --> 01:10:22,141
Turn on your camera.
977
01:10:24,391 --> 01:10:27,681
Your brother's on the second floor.
Take the tunnel, ready?
978
01:10:28,311 --> 01:10:29,141
Yeah.
979
01:10:31,101 --> 01:10:32,061
Okay, let's go.
980
01:10:36,221 --> 01:10:37,311
Good luck, guys.
981
01:11:20,931 --> 01:11:22,601
Go on! Get him!
982
01:11:23,101 --> 01:11:25,681
- That's it!
- Yeah!
983
01:11:41,601 --> 01:11:44,851
Follow the wall, discreetly.
He is right in front of you.
984
01:11:55,931 --> 01:11:57,671
- He's here.
- He's fucking alive!
985
01:11:57,861 --> 01:11:59,681
He's right there!
986
01:12:03,141 --> 01:12:06,391
- Let's go.
- No. What do we do about him?
987
01:12:07,271 --> 01:12:09,311
Take him out. You can take him.
988
01:12:10,021 --> 01:12:11,721
You can take him. Come on!
989
01:12:18,311 --> 01:12:21,891
Stan! I'm right here! Stan!
990
01:12:22,351 --> 01:12:23,391
Hello, sir.
991
01:12:24,391 --> 01:12:25,541
No! Easy!
992
01:12:25,741 --> 01:12:28,961
- Who are you?
- No, it's okay. I'm looking for a friend.
993
01:12:29,161 --> 01:12:32,121
- Back off, asshole.
- A little guy with a mustache.
994
01:12:32,321 --> 01:12:33,391
There he is.
995
01:12:34,681 --> 01:12:35,931
Good punch!
996
01:12:40,971 --> 01:12:42,021
I'm here.
997
01:12:50,311 --> 01:12:51,681
Wow! Great take down!
998
01:12:59,431 --> 01:13:00,931
Don't let up!
999
01:13:03,931 --> 01:13:04,771
He's winning!
1000
01:13:08,391 --> 01:13:10,001
Hey, let's go!
1001
01:13:10,201 --> 01:13:11,391
I'm coming.
1002
01:13:17,561 --> 01:13:18,671
Come on.
1003
01:13:18,861 --> 01:13:20,791
Hurry! Get out of there now!
1004
01:13:20,991 --> 01:13:23,431
We're coming out! We're coming.
1005
01:13:24,271 --> 01:13:25,271
Come on!
1006
01:13:26,891 --> 01:13:27,931
Here!
1007
01:13:28,561 --> 01:13:29,811
This way!
1008
01:13:33,471 --> 01:13:35,351
Réda, blow up this door.
1009
01:13:44,851 --> 01:13:45,891
Go hide.
1010
01:13:52,471 --> 01:13:54,561
Yeah! Well done, guys.
1011
01:14:03,561 --> 01:14:05,141
All right, come on!
1012
01:14:08,141 --> 01:14:09,221
We did it!
1013
01:14:12,311 --> 01:14:13,081
Yes!
1014
01:14:13,281 --> 01:14:14,121
Yeah!
1015
01:14:14,321 --> 01:14:15,221
Okay, drive!
1016
01:14:15,851 --> 01:14:16,851
Guys…
1017
01:14:17,351 --> 01:14:18,971
- Guys!
- What?
1018
01:14:20,891 --> 01:14:22,221
Where's the dwarf?
1019
01:14:28,641 --> 01:14:30,081
The dwarf, well, he's…
1020
01:14:30,281 --> 01:14:31,331
He's not…
1021
01:14:31,531 --> 01:14:32,771
The dwarf is…
1022
01:14:34,771 --> 01:14:35,771
Well…
1023
01:14:36,271 --> 01:14:37,221
What?
1024
01:14:37,891 --> 01:14:40,921
- What?
- You want to leave him there, you asshole?
1025
01:14:41,111 --> 01:14:42,751
- I didn't say that.
- I saw that!
1026
01:14:42,951 --> 01:14:45,421
It doesn't mean anything.
You want to leave him.
1027
01:14:45,611 --> 01:14:47,371
- I saw you!
- It was you!
1028
01:14:47,571 --> 01:14:50,581
- Your eyes were like this...
- No, it was you!
1029
01:14:50,781 --> 01:14:52,581
- You should be ashamed.
- It was you!
1030
01:14:52,781 --> 01:14:55,431
You want to abandon him,
I'm ready to go get him.
1031
01:14:55,771 --> 01:14:59,021
- You want to go?
- Yes, I want to go.
1032
01:15:01,851 --> 01:15:03,351
Then go. We'll wait here.
1033
01:15:07,681 --> 01:15:08,891
Aren't you coming?
1034
01:15:12,101 --> 01:15:13,101
Please?
1035
01:15:15,431 --> 01:15:16,431
Robbie,
1036
01:15:17,061 --> 01:15:18,081
we have a problem.
1037
01:15:18,281 --> 01:15:20,971
I know. We have to adapt. Plan B, now.
1038
01:15:23,311 --> 01:15:26,471
Brahim, listen to me very carefully.
1039
01:15:28,221 --> 01:15:29,521
You wait for us here.
1040
01:15:30,101 --> 01:15:32,181
If something goes wrong for us…
1041
01:15:34,141 --> 01:15:35,961
- you run.
- Okay.
1042
01:15:36,161 --> 01:15:38,751
You take my phone and you call Marissa.
1043
01:15:38,951 --> 01:15:39,711
Okay, Marissa.
1044
01:15:39,911 --> 01:15:42,431
- Can I come with you?
- No.
1045
01:15:47,771 --> 01:15:50,101
They fucking forgot me, those assholes!
1046
01:15:54,271 --> 01:15:55,521
Motherfucker!
1047
01:15:57,521 --> 01:16:00,311
Go up! We'll take them from the top!
1048
01:16:04,601 --> 01:16:05,791
Come on!
1049
01:16:05,991 --> 01:16:07,251
Go up!
1050
01:16:07,451 --> 01:16:08,641
Come on!
1051
01:16:14,891 --> 01:16:15,961
Shit, where are we?
1052
01:16:16,161 --> 01:16:19,291
That's where they manufacture coke.
Get out of there!
1053
01:16:19,491 --> 01:16:20,921
- We have to go.
- Open the door!
1054
01:16:21,111 --> 01:16:22,351
Come on.
1055
01:16:25,101 --> 01:16:26,581
Over here!
1056
01:16:26,781 --> 01:16:28,141
Motherfucker!
1057
01:16:30,311 --> 01:16:32,421
- Over there!
- Come on!
1058
01:16:32,611 --> 01:16:35,721
- Shit! We're screwed.
- No, we're fine.
1059
01:16:36,561 --> 01:16:38,721
- It's locked!
- Smash the fucking lock!
1060
01:16:40,431 --> 01:16:43,021
- There are two guys in the stairs.
- No... No!
1061
01:16:45,101 --> 01:16:46,871
Kill them or they're gonna kill you.
1062
01:16:47,071 --> 01:16:48,251
No, I won't shoot anyone.
1063
01:16:48,451 --> 01:16:51,581
- Goddamn shoot them!
- I won't kill them. I won't shoot.
1064
01:16:51,781 --> 01:16:53,041
It's you or them.
1065
01:16:53,241 --> 01:16:54,271
- No!
- Shoot now!
1066
01:17:04,601 --> 01:17:05,431
Fuck.
1067
01:17:07,851 --> 01:17:08,931
We're good.
1068
01:17:09,681 --> 01:17:11,081
We're good, come on!
1069
01:17:11,281 --> 01:17:12,561
Come on!
1070
01:17:13,641 --> 01:17:14,831
I killed people.
1071
01:17:15,031 --> 01:17:18,931
Don't think about it. Remember,
it's only the beginning. On your left.
1072
01:17:19,601 --> 01:17:21,641
- They're here.
- We have no choice.
1073
01:17:24,431 --> 01:17:27,891
Motherfucker!
1074
01:17:28,721 --> 01:17:30,081
Many others are coming!
1075
01:17:30,281 --> 01:17:31,971
Help me!
1076
01:17:37,641 --> 01:17:40,771
- We need more men!
- I see him!
1077
01:17:42,141 --> 01:17:43,391
Shoot them!
1078
01:17:48,601 --> 01:17:50,101
Go, go, go!
1079
01:17:50,851 --> 01:17:51,931
Come on!
1080
01:17:53,431 --> 01:17:55,961
I have more ammo. Finish him, Tony!
1081
01:17:56,161 --> 01:17:57,021
Let's go.
1082
01:18:01,471 --> 01:18:03,271
Shoot that fucker!
1083
01:18:08,181 --> 01:18:09,891
There he is, behind the door!
1084
01:18:13,521 --> 01:18:14,811
Shit!
1085
01:18:15,891 --> 01:18:17,391
We need backup!
1086
01:18:20,021 --> 01:18:22,181
Surround that motherfucker!
1087
01:18:24,141 --> 01:18:25,561
Your time has...
1088
01:18:28,641 --> 01:18:30,101
Here they come!
1089
01:18:39,311 --> 01:18:40,431
First cage on your left.
1090
01:18:42,471 --> 01:18:44,771
- It's locked.
- Get back. Get back!
1091
01:18:49,021 --> 01:18:49,921
We're good!
1092
01:18:50,111 --> 01:18:51,081
I got him!
1093
01:18:51,281 --> 01:18:52,791
- Go!
- Come on!
1094
01:18:52,991 --> 01:18:54,931
- Careful, they're coming!
- Wait!
1095
01:18:58,851 --> 01:19:01,371
- I'm out of bullets.
- I know.
1096
01:19:01,571 --> 01:19:02,541
Don't let them breathe!
1097
01:19:02,741 --> 01:19:03,851
- Okay.
- Brother!
1098
01:19:07,851 --> 01:19:09,851
- Come on.
- Wait. I got one too!
1099
01:19:10,521 --> 01:19:11,671
- Come on.
- The last one.
1100
01:19:11,861 --> 01:19:12,711
It's not a game!
1101
01:19:12,911 --> 01:19:15,101
- You played, I want to play too!
- Let's go!
1102
01:19:25,771 --> 01:19:26,811
Come on!
1103
01:19:28,641 --> 01:19:29,581
This way.
1104
01:19:29,781 --> 01:19:30,791
We're good.
1105
01:19:30,991 --> 01:19:32,171
There's still one man.
1106
01:19:32,361 --> 01:19:33,461
It's over!
1107
01:19:33,661 --> 01:19:35,271
- Guys…
- It's over now.
1108
01:19:40,601 --> 01:19:42,891
- Why aren't you shooting?
- I'm out of ammo.
1109
01:19:46,061 --> 01:19:48,221
- I have a grenade.
- No, that's enough of that.
1110
01:19:50,101 --> 01:19:51,101
What do we do?
1111
01:19:52,471 --> 01:19:53,811
I got it.
1112
01:19:55,681 --> 01:19:56,721
Friend.
1113
01:19:58,271 --> 01:20:01,931
We have two guns, you only have one.
Drop your gun...
1114
01:20:02,811 --> 01:20:05,471
and fight, one on one.
1115
01:20:08,561 --> 01:20:11,771
Okay. At the same time.
1116
01:20:13,721 --> 01:20:15,391
Okay, drop your gun.
1117
01:20:23,221 --> 01:20:24,521
What did you tell him?
1118
01:20:26,891 --> 01:20:30,041
I told him you'd fight him one on one.
1119
01:20:30,241 --> 01:20:32,041
- You can take him.
- No, together.
1120
01:20:32,241 --> 01:20:35,171
- Gentlemen, I'm here too.
- Okay, we'll do it together.
1121
01:20:35,361 --> 01:20:36,931
Okay, I'll take the winner.
1122
01:20:41,471 --> 01:20:42,431
Okay, come on.
1123
01:20:47,851 --> 01:20:48,791
Beautiful!
1124
01:20:48,991 --> 01:20:51,291
- Did you see that? I knocked him out!
- We'll done!
1125
01:20:51,491 --> 01:20:53,891
We got him. Let's go, come on!
1126
01:20:59,891 --> 01:21:00,711
Come on!
1127
01:21:00,911 --> 01:21:02,171
- Are you okay?
- I'm okay…
1128
01:21:02,361 --> 01:21:03,871
- We have a problem.
- Yeah.
1129
01:21:04,071 --> 01:21:05,421
He has legs.
1130
01:21:05,611 --> 01:21:09,001
- We need another plan. Fast.
- Wait.
1131
01:21:09,201 --> 01:21:10,851
Come on. Kick his legs!
1132
01:21:13,181 --> 01:21:14,061
Okay...
1133
01:21:18,061 --> 01:21:19,271
No...
1134
01:21:21,101 --> 01:21:22,391
Oh yeah.
1135
01:21:24,141 --> 01:21:26,181
- Where is he?
- Come on, get up.
1136
01:21:27,351 --> 01:21:29,181
- Right in front of you.
- Come on.
1137
01:21:35,601 --> 01:21:37,171
- Did I win?
- Sure.
1138
01:21:37,361 --> 01:21:38,621
- You won.
- Good.
1139
01:21:38,821 --> 01:21:40,871
Okay. It's okay, then.
1140
01:21:41,071 --> 01:21:42,871
No, my friend!
1141
01:21:43,071 --> 01:21:44,351
No!
1142
01:21:44,931 --> 01:21:46,421
Calm down.
1143
01:21:46,611 --> 01:21:48,431
Take it... easy.
1144
01:21:52,971 --> 01:21:53,971
Oh, shit!
1145
01:21:58,061 --> 01:21:59,141
Wow! In your face!
1146
01:22:00,811 --> 01:22:02,581
Come on, guys. Let's go!
1147
01:22:02,781 --> 01:22:03,751
Come on!
1148
01:22:03,951 --> 01:22:05,061
Get up, come on!
1149
01:22:13,931 --> 01:22:16,581
Why don't we just leave the country now?
1150
01:22:16,781 --> 01:22:18,971
We need to finish this
or they'll track us down.
1151
01:22:27,311 --> 01:22:30,221
Hey, guys, do you copy? I'm losing you.
1152
01:22:32,641 --> 01:22:33,961
Yes, Robbie.
1153
01:22:34,161 --> 01:22:36,371
Well done, guys. Good luck for the future.
1154
01:22:36,571 --> 01:22:38,541
- Okay.
- The mission is not over,
1155
01:22:38,741 --> 01:22:40,101
you know what you gotta do now.
1156
01:22:41,431 --> 01:22:42,721
Good luck.
1157
01:22:44,641 --> 01:22:47,521
Thank you so much, Robbie.
You are the boss.
1158
01:23:04,101 --> 01:23:06,601
Guys, do you know where we are?
1159
01:23:07,351 --> 01:23:09,971
It's one of Escobar's houses,
I've seen pictures.
1160
01:23:10,721 --> 01:23:12,811
- Okay.
- So that's the final plan.
1161
01:23:40,641 --> 01:23:42,221
Marissa, this is Brahim.
1162
01:23:45,351 --> 01:23:46,221
Sorry.
1163
01:23:48,641 --> 01:23:49,461
Thank you.
1164
01:23:49,661 --> 01:23:50,431
You're welcome.
1165
01:23:52,681 --> 01:23:53,601
Let's go.
1166
01:23:57,851 --> 01:23:59,121
Wow!
1167
01:23:59,321 --> 01:24:03,601
Do you realize all the crazy stuff
that must have happened here?
1168
01:24:04,891 --> 01:24:06,171
Are you ready?
1169
01:24:06,361 --> 01:24:07,471
Yes, almost.
1170
01:24:08,271 --> 01:24:09,521
It's unbelievable.
1171
01:24:14,721 --> 01:24:15,721
Guys...
1172
01:24:17,021 --> 01:24:18,331
there's a secret passage.
1173
01:24:18,531 --> 01:24:19,791
What do you mean?
1174
01:24:19,991 --> 01:24:22,271
I saw it in the documentary about Escobar.
1175
01:24:23,391 --> 01:24:24,561
Try it.
1176
01:24:36,471 --> 01:24:38,421
Unbelievable. I told you.
1177
01:24:38,611 --> 01:24:39,581
He was a genius.
1178
01:24:39,781 --> 01:24:41,141
A genius.
1179
01:24:42,391 --> 01:24:44,271
It's just a door to the garden.
1180
01:24:53,141 --> 01:24:54,641
- Wow...
- Robbie was right.
1181
01:24:55,721 --> 01:24:57,871
Now, we just need to take off.
1182
01:24:58,071 --> 01:24:59,221
Fucking hell!
1183
01:24:59,891 --> 01:25:03,061
It's El PatrĂłn's helicopter.
Chafik, lend me your phone.
1184
01:25:03,681 --> 01:25:06,641
It still works. Can you fly it?
1185
01:25:08,521 --> 01:25:10,351
I have time to learn.
1186
01:25:12,561 --> 01:25:17,081
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria,
and you're the first to find…
1187
01:25:17,281 --> 01:25:18,291
Stop, fuck!
1188
01:25:18,491 --> 01:25:21,751
Stop! Can't you be a fan of someone else?
1189
01:25:21,951 --> 01:25:24,961
Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit!
1190
01:25:25,161 --> 01:25:27,461
Be a fan of someone who does good things!
1191
01:25:27,661 --> 01:25:29,291
Why are you so upset?
1192
01:25:29,491 --> 01:25:34,561
What the… Where did I go wrong with you?
What were you thinking?
1193
01:25:35,471 --> 01:25:37,271
Why did you pretend to be kidnapped?
1194
01:25:38,431 --> 01:25:39,751
You know, it's…
1195
01:25:39,951 --> 01:25:42,081
for the followers...
1196
01:25:42,281 --> 01:25:44,421
To get more fans…
1197
01:25:44,611 --> 01:25:47,791
- To go viral.
- Stop with this viral shit!
1198
01:25:47,991 --> 01:25:50,921
- Stop!
- I didn't think you'd come after me.
1199
01:25:51,111 --> 01:25:52,961
Or that it would be such a mess…
1200
01:25:53,161 --> 01:25:54,601
If I made such a mess,
1201
01:25:55,851 --> 01:25:58,471
it's because the idea
of anything happening to you...
1202
01:25:59,101 --> 01:26:00,431
makes me lose my shit.
1203
01:26:03,141 --> 01:26:04,101
I…
1204
01:26:06,521 --> 01:26:08,021
- I messed up.
- Yeah.
1205
01:26:08,641 --> 01:26:11,061
- I messed up.
- I messed up too.
1206
01:26:13,721 --> 01:26:15,061
Big time.
1207
01:26:17,101 --> 01:26:18,101
I love you, brother.
1208
01:26:23,681 --> 01:26:24,891
I love you too.
1209
01:26:32,021 --> 01:26:33,501
Let's go home.
1210
01:26:33,701 --> 01:26:36,391
I want to go home.
1211
01:26:38,971 --> 01:26:40,561
You sure it's going to be okay?
1212
01:26:42,811 --> 01:26:44,891
We'll find out soon.
1213
01:26:50,431 --> 01:26:51,351
Réda.
1214
01:26:57,311 --> 01:26:58,561
We have a problem.
1215
01:26:59,221 --> 01:27:00,141
What problem?
1216
01:27:02,391 --> 01:27:03,601
What problem?
1217
01:27:11,431 --> 01:27:14,831
I can't promise anything,
but I think I can do it.
1218
01:27:15,031 --> 01:27:17,021
Let's finish this then.
1219
01:27:20,561 --> 01:27:21,831
Let's go.
1220
01:27:22,031 --> 01:27:24,021
- Are you okay?
- Yes, of course.
1221
01:27:25,561 --> 01:27:26,561
Okay, let's go.
1222
01:27:28,771 --> 01:27:30,931
- The house needs to be visible.
- Yeah.
1223
01:27:31,471 --> 01:27:32,471
We're good.
1224
01:27:33,221 --> 01:27:34,221
Ready?
1225
01:27:35,181 --> 01:27:36,061
Okay.
1226
01:27:42,021 --> 01:27:46,431
Boss, we have 16 dead bodies
and the French escaped.
1227
01:27:48,851 --> 01:27:50,021
Boss, look at this.
1228
01:27:55,681 --> 01:27:57,601
You underestimated the French.
1229
01:27:58,271 --> 01:27:59,831
Where are the narcos now?
1230
01:28:00,031 --> 01:28:02,601
You got your asses kicked by a dwarf!
1231
01:28:04,891 --> 01:28:07,931
I could have finished
this whole thing by myself!
1232
01:28:08,811 --> 01:28:11,001
- Yeah, totally!
- Yeah!
1233
01:28:11,201 --> 01:28:14,421
Let's be clear,
we don't want to hear from you again.
1234
01:28:14,611 --> 01:28:16,891
- That's right!
- Alaikum Salaam, Narcos!
1235
01:28:19,851 --> 01:28:22,021
- Is that the estate of…
- I know!
1236
01:28:23,771 --> 01:28:24,931
Listen up!
1237
01:28:27,721 --> 01:28:30,181
I want every man here with me.
1238
01:28:31,811 --> 01:28:33,291
The whole cartel.
1239
01:28:33,491 --> 01:28:35,171
All the guns.
1240
01:28:35,361 --> 01:28:37,371
I'm going to destroy them.
1241
01:28:37,571 --> 01:28:40,021
- Let's go!
- Go, go!
1242
01:28:55,311 --> 01:28:56,541
Thank you.
1243
01:28:56,741 --> 01:28:57,971
Thanks for everything.
1244
01:28:59,931 --> 01:29:03,501
We don't know each other very well,
but I'm alive thanks to you.
1245
01:29:03,701 --> 01:29:05,181
Thank you very much.
1246
01:29:08,311 --> 01:29:10,311
- Thank you.
- You're welcome.
1247
01:29:11,391 --> 01:29:12,351
Thank you.
1248
01:29:23,271 --> 01:29:24,521
I can't take you with me.
1249
01:29:25,021 --> 01:29:26,811
Take care of her, okay?
1250
01:29:28,561 --> 01:29:29,601
And…
1251
01:29:31,271 --> 01:29:34,521
she doesn't date clients,
but I'm not one...
1252
01:29:35,601 --> 01:29:38,021
and she's not a stripper, so…
1253
01:29:38,641 --> 01:29:40,181
it could have worked between us.
1254
01:29:41,891 --> 01:29:42,771
We'll never know.
1255
01:29:44,521 --> 01:29:45,561
Take care of her.
1256
01:29:51,061 --> 01:29:52,271
Thank you for your help.
1257
01:29:53,811 --> 01:29:55,061
Take care of yourself.
1258
01:29:57,311 --> 01:29:58,311
Goodbye.
1259
01:29:59,681 --> 01:30:00,641
Goodbye.
1260
01:30:11,181 --> 01:30:13,431
Really? Just like that? At least...
1261
01:30:24,681 --> 01:30:25,681
Good?
1262
01:30:59,431 --> 01:31:03,251
Okay, now that we're in the helicopter,
I'd like to talk about the controls.
1263
01:31:03,451 --> 01:31:06,921
The first one is my left handle
and this is called the collective stick.
1264
01:31:07,111 --> 01:31:09,041
What actually happens with this one,
1265
01:31:09,241 --> 01:31:12,811
I can raise this collective stick
and lower it back down again…
1266
01:31:25,221 --> 01:31:27,541
- Our friends are here.
- Copy that.
1267
01:31:27,741 --> 01:31:28,721
Starting the engine.
1268
01:31:43,021 --> 01:31:45,391
- I'm ready to go.
- Let's do it.
1269
01:31:57,351 --> 01:31:58,851
Let's go, cover the right side!
1270
01:31:59,351 --> 01:32:01,181
- Let's go!
- Kill them all!
1271
01:32:02,221 --> 01:32:03,141
I want no one alive.
1272
01:32:04,471 --> 01:32:05,961
Take care of them!
1273
01:32:06,161 --> 01:32:06,971
Now!
1274
01:32:09,641 --> 01:32:10,771
Shoot them!
1275
01:32:16,181 --> 01:32:17,311
Let's go!
1276
01:32:20,271 --> 01:32:21,961
You finally found me.
1277
01:32:22,161 --> 01:32:23,351
Come on.
1278
01:32:29,221 --> 01:32:30,681
They can't have gone far!
1279
01:32:38,101 --> 01:32:40,271
- Is Réda coming?
- He's going through the roof.
1280
01:32:43,471 --> 01:32:44,471
Follow them!
1281
01:32:50,521 --> 01:32:51,721
Find him, come on!
1282
01:32:57,771 --> 01:32:58,641
Boss!
1283
01:33:03,931 --> 01:33:07,871
The rotation,
on one horizontal plane, left and right…
1284
01:33:08,071 --> 01:33:10,001
By using my left and right pedals...
1285
01:33:10,201 --> 01:33:12,291
Réda, they're here!
Hurry, what are you doing?
1286
01:33:12,491 --> 01:33:13,271
Come on!
1287
01:33:22,391 --> 01:33:23,521
I can't come.
1288
01:33:25,521 --> 01:33:27,971
What are you talking about?
Come on, let's go!
1289
01:33:28,601 --> 01:33:29,791
Let's get out of here!
1290
01:33:29,991 --> 01:33:32,461
I can't activate the device
from outside the house.
1291
01:33:32,661 --> 01:33:33,581
What are you saying?
1292
01:33:33,781 --> 01:33:36,461
- Get out of there!
- They're armored walls.
1293
01:33:36,661 --> 01:33:39,711
The signal won't get through,
Escobar did it for his safety.
1294
01:33:39,911 --> 01:33:42,061
I've lured them in here,
as we planned, but…
1295
01:33:43,431 --> 01:33:45,291
I have to blow it up from the inside.
1296
01:33:45,491 --> 01:33:46,961
I won't leave without you.
1297
01:33:47,161 --> 01:33:49,391
Do you hear me? I won't leave! Hurry up!
1298
01:33:52,811 --> 01:33:55,521
It's too late. I have no choice.
1299
01:33:56,061 --> 01:33:57,181
Get out of here.
1300
01:33:57,891 --> 01:33:59,351
Get out of here, Stan.
1301
01:34:01,721 --> 01:34:03,721
Stan, just fucking go! Now!
1302
01:34:04,681 --> 01:34:07,771
Listen, if you don't go now,
you're gonna die too.
1303
01:34:16,351 --> 01:34:17,581
Stan, what are you doing?
1304
01:34:17,781 --> 01:34:20,641
Don't fucking do that! What about Réda?
1305
01:34:21,221 --> 01:34:22,791
Cut the bullshit!
1306
01:34:22,991 --> 01:34:25,021
Stop! What are you doing?
1307
01:34:29,601 --> 01:34:30,751
I want to talk to Brahim.
1308
01:34:30,951 --> 01:34:33,061
Stan, I'm gonna jump!
Why did you take off?
1309
01:34:35,431 --> 01:34:36,521
Stan, stop!
1310
01:34:38,431 --> 01:34:40,351
- Réda!
- Brahim, little brother.
1311
01:34:41,641 --> 01:34:44,251
Brahim, take care of Mom, okay?
1312
01:34:44,451 --> 01:34:46,521
- No...
- Take good care of her.
1313
01:34:48,021 --> 01:34:49,081
And I love you.
1314
01:34:49,281 --> 01:34:51,501
No, Réda, wait! Please!
1315
01:34:51,701 --> 01:34:53,681
Listen to me. Listen, I...
1316
01:34:55,431 --> 01:34:57,671
No, Réda!
1317
01:34:57,861 --> 01:34:59,371
Réda!
1318
01:34:59,571 --> 01:35:01,811
This is bullshit, talk to me!
1319
01:35:03,811 --> 01:35:06,271
Stan! Stan, stop!
1320
01:35:06,851 --> 01:35:08,471
Stan, please!
1321
01:35:09,641 --> 01:35:12,061
- Open up!
- What's going on?
1322
01:35:14,521 --> 01:35:15,771
Stop!
1323
01:35:16,431 --> 01:35:18,351
Stay here, I'll go alone.
1324
01:35:23,101 --> 01:35:25,811
I'll win, you son of a bitch.
1325
01:35:27,721 --> 01:35:28,961
Get up.
1326
01:35:29,161 --> 01:35:31,751
No. You shouldn't have messed with me.
1327
01:35:31,951 --> 01:35:33,041
Get up!
1328
01:35:33,241 --> 01:35:36,181
Go rot in hell with fucking Escobar!
1329
01:35:37,061 --> 01:35:37,891
No!
1330
01:35:46,561 --> 01:35:48,021
Réda!
1331
01:36:34,771 --> 01:36:35,771
And voilĂ .
1332
01:36:36,471 --> 01:36:40,081
That's how three ordinary street kids
1333
01:36:40,281 --> 01:36:43,641
ended up destroying
the worst cartel in MedellĂn.
1334
01:36:52,721 --> 01:36:53,851
Okay, let's go!
1335
01:36:54,561 --> 01:36:55,471
Again!
1336
01:36:56,061 --> 01:36:57,041
Good.
1337
01:36:57,241 --> 01:36:59,391
Small jumps, keep going, come on!
159253