All language subtitles for Law and order S20E03 - Great Satan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:07,890 In the criminal justice system 2 00:00:08,140 --> 00:00:11,770 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,770 the police who investigate crime 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,600 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,780 --> 00:00:18,140 These are their stories. 6 00:00:29,420 --> 00:00:32,260 Hey! How many times I got to tell you? Stay out of my garbage. 7 00:00:32,430 --> 00:00:34,050 What do you care, man? Were you going to read it? 8 00:00:34,130 --> 00:00:35,820 Just get out of here or I'll call the cops, all right? 9 00:00:35,900 --> 00:00:37,160 Go ahead. Call them. 10 00:00:48,810 --> 00:00:50,610 One, two, three, lift. 11 00:00:51,580 --> 00:00:52,600 Come on, come on. 12 00:00:54,720 --> 00:00:55,740 Is he going to make it? 13 00:00:55,820 --> 00:00:58,010 No. Not if we stand here chatting. 14 00:00:58,090 --> 00:01:00,610 He's got a bullet in his chest, could be bleeding out. Let's go. 15 00:01:01,520 --> 00:01:04,790 The victim's ID says James Caruso, 23-years-old. 16 00:01:04,990 --> 00:01:06,290 Uh, did anybody see anything? 17 00:01:06,360 --> 00:01:07,420 I mean, it's the middle of the day. 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,230 That guy. He called it in. 19 00:01:09,300 --> 00:01:10,960 Sir? Hey, buddy! 20 00:01:11,930 --> 00:01:12,990 You saw what happened? 21 00:01:13,070 --> 00:01:15,560 The kid was in front of my store five minutes before. 22 00:01:15,670 --> 00:01:18,660 He's a curb shopper. He goes through garbage looking for treasures. 23 00:01:18,770 --> 00:01:20,830 He was poking through this one when the guy came up. 24 00:01:21,410 --> 00:01:22,430 The guy? 25 00:01:22,510 --> 00:01:25,270 Tall, gray hair, suit pants, uh, white shirt. 26 00:01:25,550 --> 00:01:27,340 The kid was reaching for something in the can, 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,110 and the guy ran up to him and pulled a gun. 28 00:01:29,180 --> 00:01:30,670 This can here? Mmm-hmm. 29 00:01:31,050 --> 00:01:33,180 The guy started yelling. The kid freaked and pushed him, 30 00:01:33,250 --> 00:01:34,920 and the guy just shot him. 31 00:01:35,120 --> 00:01:37,490 Then he just stood there, like he was surprised the gun even went off. 32 00:01:38,090 --> 00:01:39,990 Then he saw me looking and he just took off. 33 00:01:40,530 --> 00:01:42,890 All right, did you hear what he was yelling about? 34 00:01:43,230 --> 00:01:44,720 No, I was too far away. 35 00:01:44,800 --> 00:01:45,860 Maybe this. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,830 $100 bills. Nice and crisp. 37 00:01:49,300 --> 00:01:52,330 A credit card receipt, today's date. 38 00:01:52,710 --> 00:01:54,200 Three cheeseburgers. 39 00:01:54,610 --> 00:01:56,040 And extra lettuce. 40 00:02:44,660 --> 00:02:46,990 Your name's on the receipt, Randy. It's Randall. 41 00:02:47,100 --> 00:02:49,190 Randy is an adjective, which only sometimes describes me. 42 00:02:49,300 --> 00:02:51,320 Do you own a gun, Randall? 43 00:02:51,430 --> 00:02:53,560 No, I don't own a gun. And I didn't go across town 44 00:02:53,670 --> 00:02:55,970 to throw my cheeseburger bag into a garbage can with... 45 00:02:56,070 --> 00:02:57,560 How much did you say? 10,000. 46 00:02:57,640 --> 00:02:58,970 New bills. 47 00:02:59,040 --> 00:03:01,070 We're thinking drug deal, or a gambling debt. 48 00:03:01,140 --> 00:03:04,340 Who'd I owe, the Sanitation Department? I walked away from my car for 10 minutes. 49 00:03:04,410 --> 00:03:07,380 I left here, I walked to the burger place, there, I came back 50 00:03:07,450 --> 00:03:09,280 to pick up my CEO and drive him to his tennis club. 51 00:03:09,350 --> 00:03:10,540 What did you do with the bag? 52 00:03:10,720 --> 00:03:13,210 I ate the burgers on the way back and I tossed it. 53 00:03:13,520 --> 00:03:15,280 Tossed it where? In the park. 54 00:03:16,260 --> 00:03:17,990 So I littered. Anybody could've picked it up. 55 00:03:18,530 --> 00:03:19,520 Yeah. 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,430 Maybe somebody coming out of there. 57 00:03:22,500 --> 00:03:23,960 Fresh $100 bills. 58 00:03:24,100 --> 00:03:25,690 Let's see who made a withdrawal. 59 00:03:29,670 --> 00:03:31,700 Just tell them what happened. They said not to. 60 00:03:31,770 --> 00:03:33,800 No, we don't have a choice. Darlene. 61 00:03:33,880 --> 00:03:35,470 My husband shot somebody. 62 00:03:35,540 --> 00:03:36,810 Okay, sir. Turn around. 63 00:03:36,880 --> 00:03:39,310 Turn around. Where's the gun? Hmm? 64 00:03:39,380 --> 00:03:40,510 Top drawer. 65 00:03:40,580 --> 00:03:43,070 Please! My husband's not a criminal! He didn't mean to do it. 66 00:03:43,150 --> 00:03:44,640 Ma'am, please, stand over there. 67 00:03:47,290 --> 00:03:49,980 Turn around and tell me what you did mean to do. 68 00:03:50,060 --> 00:03:54,360 Well, our daughter was kidnapped. I just wanted him to tell me where she is. 69 00:03:54,430 --> 00:03:56,590 Okay. I think you need to start at the beginning. 70 00:03:56,660 --> 00:03:58,220 We got a call from her cell phone. 71 00:03:58,430 --> 00:04:00,230 I could hear her crying in the background. 72 00:04:00,570 --> 00:04:03,260 A man said to put $10,000 in a fast food bag 73 00:04:03,340 --> 00:04:05,670 and put it in a garbage can or he'd kill her. 74 00:04:06,010 --> 00:04:07,670 We called her school, 75 00:04:07,740 --> 00:04:09,540 and they said that she'd gone off-campus for lunch 76 00:04:09,610 --> 00:04:11,170 and didn't come back. They... 77 00:04:11,250 --> 00:04:12,980 They can't find her. 78 00:04:13,050 --> 00:04:15,910 So you went to the bank, you got the money, and you found a fast-food bag. 79 00:04:15,980 --> 00:04:17,510 And I put it in the garbage can, 80 00:04:18,220 --> 00:04:19,620 but I waited to see who picked it up. 81 00:04:19,720 --> 00:04:21,150 Waited with a gun. 82 00:04:21,220 --> 00:04:23,320 I wanted to make him tell me where my daughter is. 83 00:04:23,860 --> 00:04:26,990 Is, is he still alive? Did he say anything? 84 00:04:27,100 --> 00:04:29,720 Mr. Sorenson, that might have been just some kid 85 00:04:30,160 --> 00:04:31,500 scavenging through the garbage. 86 00:04:31,630 --> 00:04:32,620 No. 87 00:04:34,140 --> 00:04:35,160 Please, you've got to help us. 88 00:04:35,240 --> 00:04:36,970 Actually you've got to come with us. Excuse me. 89 00:04:37,040 --> 00:04:38,510 No! What if they call back? 90 00:04:38,570 --> 00:04:40,230 We've been trying to call them, to explain. 91 00:04:40,340 --> 00:04:42,900 Dad? What's going on? 92 00:04:42,980 --> 00:04:44,440 Oh my God! Jill! 93 00:04:45,450 --> 00:04:48,110 Jill! Are you all right? 94 00:04:48,380 --> 00:04:49,540 Did they hurt you? 95 00:04:49,880 --> 00:04:52,180 Who? I was with Amanda. 96 00:04:52,420 --> 00:04:53,550 Amanda? 97 00:04:54,420 --> 00:04:55,750 We cut class. 98 00:04:55,820 --> 00:04:56,980 Where's your cell phone? 99 00:04:57,830 --> 00:04:59,790 I don't know. I lost it. 100 00:05:04,730 --> 00:05:09,360 So my dad shot someone because he thought I'd been kidnapped? 101 00:05:10,200 --> 00:05:13,000 Uh, yeah. Which, for the record, you hadn't been. Correct? 102 00:05:13,140 --> 00:05:14,670 No. I was in Times Square with a friend. 103 00:05:14,740 --> 00:05:15,900 We just went to see a movie. 104 00:05:17,510 --> 00:05:18,570 This is my fault. 105 00:05:20,820 --> 00:05:22,440 No, it's not. 106 00:05:26,150 --> 00:05:27,920 They hang out at the theaters, 107 00:05:27,990 --> 00:05:30,820 spot a well-dressed kid, steal her cell phone, 108 00:05:30,890 --> 00:05:34,060 and then call her parents and tell them she's been kidnapped 109 00:05:34,200 --> 00:05:36,930 with an accomplice screaming for daddy in the background. 110 00:05:37,170 --> 00:05:38,630 Virtual kidnapping. 111 00:05:38,770 --> 00:05:42,200 Simple, low-risk, and there's no actual hostage to lock up and feed. 112 00:05:42,270 --> 00:05:46,000 Very simple, except for James Caruso, the kid who got shot. 113 00:05:46,110 --> 00:05:47,970 Yeah, he's the neighborhood dumpster diver. 114 00:05:48,040 --> 00:05:49,810 Wrong can, wrong time. 115 00:05:49,880 --> 00:05:52,400 The guy who was supposed to pick up the money was probably a few feet away, 116 00:05:52,550 --> 00:05:54,280 and he took off when the shooting started. 117 00:05:54,480 --> 00:05:58,320 So, what are you going to do about the shooter, Mr. Sorenson? 118 00:05:58,420 --> 00:06:01,880 Well, Caruso's going to live, and Sorenson's paying the hospital bill, so 119 00:06:02,160 --> 00:06:05,090 if his story checks out, probably assault one. 120 00:06:05,690 --> 00:06:06,720 Yeah. 121 00:06:06,830 --> 00:06:07,850 Thanks. See ya. 122 00:06:07,930 --> 00:06:08,920 Okay. 123 00:06:10,060 --> 00:06:11,050 Yeah? 124 00:06:11,130 --> 00:06:12,120 Oh, thank you. 125 00:06:12,200 --> 00:06:13,930 It's the girl's cell phone records. 126 00:06:14,740 --> 00:06:17,710 Uh, she texted her boyfriend at 11:14, then the phone was stolen. 127 00:06:18,070 --> 00:06:20,840 Here's the call to her parents at 11:58. Hmm. 128 00:06:21,940 --> 00:06:24,210 Then one call, international, 35 minutes. 129 00:06:26,080 --> 00:06:27,980 Country code 967. 130 00:06:28,220 --> 00:06:29,440 Yeah, that's Yemen. 131 00:06:29,520 --> 00:06:30,880 That's interesting. 132 00:06:32,350 --> 00:06:34,840 Um, I'm going to be out for a while. 133 00:06:34,920 --> 00:06:37,190 Uh, if this breaks, you let me know. 134 00:06:37,360 --> 00:06:39,160 Yeah. Okay. 135 00:06:48,970 --> 00:06:51,370 You didn't have to come. It's just an IV. 136 00:06:52,040 --> 00:06:53,030 Chemotherapy. 137 00:06:53,810 --> 00:06:54,830 Right. 138 00:06:56,110 --> 00:06:57,670 I'm getting better already. 139 00:06:58,550 --> 00:07:00,070 Mom, I wanted to be here. 140 00:07:02,450 --> 00:07:05,610 So, what are you going to do, just sit there and stare at me for an hour? 141 00:07:06,020 --> 00:07:07,890 Yes. Then take you home. 142 00:07:08,720 --> 00:07:11,350 So where were you when I needed my kitchen painted? 143 00:07:14,060 --> 00:07:16,000 I was scared my first time, too. 144 00:07:21,940 --> 00:07:25,630 Well, then I... I hope I can be just as brave as you are. 145 00:07:32,550 --> 00:07:34,240 Hey. You're off-duty. 146 00:07:37,990 --> 00:07:39,540 I'm glad you're here, Son. 147 00:07:48,400 --> 00:07:49,390 Yemen. 148 00:07:49,730 --> 00:07:52,360 Yeah. Some of the Al-Qaeda guys tired of dodging Predator drones 149 00:07:52,430 --> 00:07:53,960 in Pakistan have found a new home there. 150 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 I heard. So I was thinking, maybe... 151 00:07:55,970 --> 00:07:59,060 The number the guys who stole the cell phone called 152 00:07:59,310 --> 00:08:01,710 is a land line in Sa'dah. 153 00:08:01,880 --> 00:08:03,040 That's not a number we're monitoring. 154 00:08:03,110 --> 00:08:04,100 It's not? 155 00:08:04,180 --> 00:08:07,310 You think virtual kidnappings could be fundraising for terrorists? 156 00:08:07,380 --> 00:08:10,510 They smuggle drugs, counterfeit money, sell fake DVDs. 157 00:08:10,590 --> 00:08:13,080 Can you find out if the number in Yemen made any calls to the US? 158 00:08:13,920 --> 00:08:16,390 Uh, you want me to find out officially, or unofficially? 159 00:08:17,990 --> 00:08:18,980 Officially. 160 00:08:19,460 --> 00:08:21,720 The virtual kidnapper called a phone in Yemen. 161 00:08:21,830 --> 00:08:24,760 That phone makes regular calls to one person in New York. 162 00:08:25,000 --> 00:08:27,370 Sameer Ahmed, 23, born in Syria, 163 00:08:27,440 --> 00:08:29,430 moved to Brooklyn with his parents when he was four, 164 00:08:29,640 --> 00:08:31,630 became a US citizen six months ago. 165 00:08:31,740 --> 00:08:34,300 And he celebrates by fake kidnapping teenage girls? 166 00:08:34,540 --> 00:08:35,630 Land of opportunity. 167 00:08:35,710 --> 00:08:38,840 He has a brother in Yemen, supposedly studying to be an engineer. 168 00:08:38,910 --> 00:08:40,380 You know this isn't even enough to arrest the guy 169 00:08:40,450 --> 00:08:42,140 in Brooklyn for the virtual kidnapping. 170 00:08:42,220 --> 00:08:43,440 We can't prove he made the call. 171 00:08:43,550 --> 00:08:46,490 What about a wiretap? Maybe we catch him doing it again. 172 00:08:46,550 --> 00:08:48,920 Yeah, and if you happen to hear him talking some kind of terror plot... 173 00:08:49,020 --> 00:08:50,960 That'd be okay, too. 174 00:08:54,300 --> 00:08:55,890 All right, all right, don't worry about it. 175 00:08:56,260 --> 00:08:58,530 I'm telling you, man, bigger ain't better. 176 00:08:59,330 --> 00:09:01,130 This ain't 1995. 177 00:09:01,670 --> 00:09:04,140 You want to go small, low-profile. 178 00:09:04,210 --> 00:09:06,140 Okay, okay. I just want the best ones. 179 00:09:07,110 --> 00:09:09,410 Dude, come on, I'll get you the best ones. 180 00:09:09,580 --> 00:09:11,100 They're just not going to be big, okay? 181 00:09:11,510 --> 00:09:12,540 I'll call you later. 182 00:09:14,380 --> 00:09:16,910 Six hours on stereo equipment? 183 00:09:16,980 --> 00:09:18,250 Don't we have interns? 184 00:09:23,930 --> 00:09:25,050 Oh, what is that? 185 00:09:25,830 --> 00:09:27,920 Lo mein? Hey, Lupo, 186 00:09:28,360 --> 00:09:29,950 we have any more granola bars left? 187 00:09:31,800 --> 00:09:32,790 Last one. 188 00:09:37,270 --> 00:09:38,470 - Hello? - Sameer. 189 00:09:38,540 --> 00:09:40,970 I got tired of waiting on you, so I found one on my own. 190 00:09:41,180 --> 00:09:43,640 She just went into the theater. I already called her parents. 191 00:09:43,840 --> 00:09:47,580 Green garbage can, northwest corner 26th and Second. 192 00:09:47,780 --> 00:09:50,340 2:00. Don't screw it up this time. 193 00:09:50,620 --> 00:09:51,610 Okay. 194 00:09:52,590 --> 00:09:55,250 2:00. That's less than an hour. 195 00:09:55,790 --> 00:09:57,260 Let's go screw it up. 196 00:10:18,350 --> 00:10:20,810 Sameer! What's in the bag? 197 00:10:23,850 --> 00:10:25,380 Police! Freeze! 198 00:10:26,050 --> 00:10:27,820 Hey, what's going on? What have you got here? 199 00:10:27,890 --> 00:10:29,860 They're hamburgers. Oh, yeah, hamburgers? 200 00:10:30,220 --> 00:10:31,590 What's this then, your Happy Meal prize? 201 00:10:31,660 --> 00:10:33,750 That's mine. The bag's a disguise, you know? So I don't get mugged. 202 00:10:33,830 --> 00:10:35,630 Turn around and put your hands on the car. 203 00:10:37,160 --> 00:10:38,690 What do you got here? The whole cop army? 204 00:10:38,770 --> 00:10:41,500 Possible terrorist connection, we don't take chances. 205 00:10:41,570 --> 00:10:43,160 Terrorist? No, no, no, you got it wrong. 206 00:10:43,240 --> 00:10:44,760 You have the right to remain silent. Anything you say... 207 00:10:44,840 --> 00:10:45,860 I'm not a terrorist. 208 00:10:45,940 --> 00:10:47,200 ...can and will be used against you. I'm just trying 209 00:10:47,270 --> 00:10:48,610 to raise some cash to open a store. You have the right 210 00:10:48,680 --> 00:10:49,670 to an attorney. For stereo equipment. 211 00:10:49,740 --> 00:10:51,080 Yeah? And what about your brother in Yemen? 212 00:10:51,150 --> 00:10:52,130 I'm not a terrorist! 213 00:10:52,210 --> 00:10:53,540 What kind of store is he running? 214 00:10:54,250 --> 00:10:55,310 You can't arrest me. 215 00:10:55,380 --> 00:10:56,370 We already did. 216 00:10:56,920 --> 00:10:59,080 Look, hold up. My partner, he and his friends, 217 00:10:59,190 --> 00:11:00,450 they want to do something to hurt America. 218 00:11:00,520 --> 00:11:01,990 Hey. Do what? 219 00:11:02,060 --> 00:11:03,490 Let me go. I can help you. 220 00:11:04,390 --> 00:11:05,520 I love America. I'm a citizen. 221 00:11:05,590 --> 00:11:06,820 Help us how, Sameer? 222 00:11:06,890 --> 00:11:09,450 Hey, call me Sam, all right? I can find out what they're doing. 223 00:11:09,530 --> 00:11:10,690 They're waiting for me. 224 00:11:11,070 --> 00:11:13,500 If I don't get back in half an hour, they'll know something's wrong. 225 00:11:14,000 --> 00:11:15,160 I can help you. 226 00:11:38,930 --> 00:11:40,390 Everything went smooth this time. 227 00:11:42,030 --> 00:11:43,050 You took your cut? 228 00:11:43,130 --> 00:11:44,120 I did. 229 00:11:44,400 --> 00:11:46,030 Good. Enjoy it. 230 00:11:46,430 --> 00:11:47,460 Wait. 231 00:11:50,000 --> 00:11:51,030 I want in. 232 00:11:51,110 --> 00:11:52,270 In on what? 233 00:11:53,140 --> 00:11:56,470 You, Ali, Joe, I've heard you talking. 234 00:11:56,880 --> 00:11:58,850 We weren't talking to you, Stereo Man. 235 00:11:59,510 --> 00:12:01,240 Hey, the stuff this country's been doing... 236 00:12:02,150 --> 00:12:03,380 Somebody got to pay. 237 00:12:04,990 --> 00:12:07,220 I know electronics. That could come in handy, all right? 238 00:12:09,920 --> 00:12:11,390 You really want to do something? 239 00:12:11,660 --> 00:12:14,220 Yeah. Don't you? 240 00:12:16,130 --> 00:12:19,190 Come to my place tomorrow. We'll talk. 241 00:12:20,100 --> 00:12:22,130 That's crappy sound. You hear that feedback? 242 00:12:22,670 --> 00:12:24,470 I ought to sell you guys some decent equipment. 243 00:12:24,540 --> 00:12:27,470 We'll try to do better next time. So what have these guys been talking about? 244 00:12:27,710 --> 00:12:30,730 Justice, jihad, blowing things up. 245 00:12:32,580 --> 00:12:33,670 Where? 246 00:12:33,750 --> 00:12:34,910 Here in New York. 247 00:12:36,120 --> 00:12:37,480 All right, who's who? 248 00:12:38,950 --> 00:12:41,110 That's Charles Cole. He converted in prison. 249 00:12:41,690 --> 00:12:44,750 Hardcore guy. He was up for armed robbery, I think, and rape. 250 00:12:45,090 --> 00:12:46,080 These two? 251 00:12:46,160 --> 00:12:47,890 Ali Hossam and Joe Darwish. 252 00:12:48,460 --> 00:12:50,330 They're Egyptian, but Joe was born in Brooklyn. 253 00:12:50,530 --> 00:12:51,930 They used to go to the same mosque as me. 254 00:12:52,130 --> 00:12:54,570 And they were talking jihad, all the while you were 255 00:12:54,700 --> 00:12:57,730 shaking rich girls' daddies down to open up a stereo store? 256 00:12:58,110 --> 00:13:00,770 And never once did you mention this to the police before you got busted? 257 00:13:00,840 --> 00:13:02,500 They're scary guys, man. 258 00:13:02,810 --> 00:13:04,300 They say Cole killed somebody. 259 00:13:04,850 --> 00:13:06,370 But I'm sorry, I should have told you. 260 00:13:07,720 --> 00:13:08,770 I love this country. 261 00:13:10,250 --> 00:13:12,120 What he loves is not going to jail. 262 00:13:12,490 --> 00:13:13,510 Yeah, that, too. 263 00:13:13,590 --> 00:13:16,610 Offer probation on extortion for the virtual kidnapping 264 00:13:16,720 --> 00:13:19,450 in exchange for his cooperation, which you'll monitor. 265 00:13:19,930 --> 00:13:20,920 I'll draft the agreement. 266 00:13:21,200 --> 00:13:24,530 This is our area. FBI or at least a joint task force. 267 00:13:24,600 --> 00:13:25,590 It's our case. 268 00:13:25,670 --> 00:13:27,830 Do your people have any experience in this kind of thing? 269 00:13:27,900 --> 00:13:32,270 Detective Lupo spent four years overseas with NYPD Intel. 270 00:13:32,440 --> 00:13:33,430 Doing what? 271 00:13:34,380 --> 00:13:35,360 You're not cleared. 272 00:13:36,510 --> 00:13:40,880 We can detach Detectives Lupo and Bernard to JTTF. 273 00:13:41,350 --> 00:13:42,340 That was easy. 274 00:13:42,820 --> 00:13:44,080 There are guidelines. 275 00:13:44,190 --> 00:13:46,750 We've developed rapport with Mr. Ahmed. 276 00:13:46,920 --> 00:13:48,980 It stays with us. We'll keep you in the loop. 277 00:13:49,460 --> 00:13:50,890 US Attorney may feel different. 278 00:13:51,160 --> 00:13:52,150 He has my number. 279 00:13:59,270 --> 00:14:00,260 Lieutenant? 280 00:14:02,540 --> 00:14:03,560 Damn Feds. 281 00:14:04,570 --> 00:14:09,640 They send their anti-terror dollars to Schenectady, then want to run cases in New York. 282 00:14:12,280 --> 00:14:13,270 How are you doing? 283 00:14:16,280 --> 00:14:17,270 Fine. 284 00:14:23,020 --> 00:14:25,690 Are you currently involved in any criminal activity, 285 00:14:25,830 --> 00:14:27,590 outside of the virtual kidnapping? 286 00:14:27,660 --> 00:14:28,650 No. 287 00:14:29,030 --> 00:14:32,260 Are you currently a defendant in an ongoing criminal trial? 288 00:14:32,330 --> 00:14:34,230 No. Come on already, where do I sign? 289 00:14:34,340 --> 00:14:35,960 This is not a get-out-of-jail free card. 290 00:14:36,040 --> 00:14:38,630 You do not break the law unless you are instructed to do so by us. 291 00:14:38,710 --> 00:14:40,540 Mmm-hmm. If you do get arrested, you call us. 292 00:14:40,610 --> 00:14:42,370 If you can't reach us, you call Lieutenant Van Buren. 293 00:14:42,640 --> 00:14:44,440 If my erection lasts more than four hours, 294 00:14:44,880 --> 00:14:45,870 call my doctor. 295 00:14:45,950 --> 00:14:47,210 You think this is funny, Sameer? 296 00:14:47,280 --> 00:14:48,750 No. It's Sam. 297 00:14:48,950 --> 00:14:51,650 I forget. You're Yankee Doodle Dandy, right? 298 00:14:51,790 --> 00:14:53,810 You're born here, you don't appreciate this country. 299 00:14:54,790 --> 00:14:55,980 My father, in Syria, 300 00:14:56,420 --> 00:14:58,520 he was locked up and tortured for three years. 301 00:14:59,160 --> 00:15:02,560 No explanation, no charges, no nice contract, nothing. 302 00:15:03,030 --> 00:15:05,430 He got out and ran for his life. This country took him in. 303 00:15:05,500 --> 00:15:08,230 And I'm pretty sure he'd be proud to know what you've been up to lately. 304 00:15:08,340 --> 00:15:09,320 No, he wouldn't. 305 00:15:09,940 --> 00:15:11,530 Starting now, he will. 306 00:15:19,650 --> 00:15:20,640 He's combing his hair. 307 00:15:25,550 --> 00:15:26,610 You're going to love it. 308 00:15:33,760 --> 00:15:36,700 Collateral damage, my ass, man. It's genocide against Muslims. 309 00:15:36,760 --> 00:15:37,750 That's Cole. 310 00:15:37,830 --> 00:15:40,300 In Afghanistan, Pakistan, who those bombs been hitting? 311 00:15:40,900 --> 00:15:42,490 It's a crusade. Bush said it. 312 00:15:42,840 --> 00:15:43,930 He used the word. 313 00:15:44,270 --> 00:15:46,100 One Jew gets killed in Palestine, 314 00:15:47,010 --> 00:15:48,630 it's front page on The New York Times. 315 00:15:48,840 --> 00:15:49,900 That's Hossam. 316 00:15:49,980 --> 00:15:51,170 Meanwhile, Abu Ghraib, 317 00:15:51,750 --> 00:15:53,180 we're just supposed to forget that. 318 00:15:53,310 --> 00:15:54,680 That's me. Thank you. 319 00:15:54,750 --> 00:15:55,740 You guys been talking about... 320 00:15:55,820 --> 00:15:57,940 What about Darwish, the other guy, was he there? 321 00:15:58,020 --> 00:16:00,420 Yeah, he's just kind of quiet. He doesn't talk much. 322 00:16:00,750 --> 00:16:02,750 That's not what the imam on Atlantic Avenue says. 323 00:16:02,820 --> 00:16:06,620 That guy? He's so busy going to interfaith breakfasts with rabbis. 324 00:16:06,830 --> 00:16:07,850 They bought him off. 325 00:16:08,330 --> 00:16:09,390 What do you want to do? 326 00:16:10,060 --> 00:16:11,900 There's a synagogue in Washington Heights. 327 00:16:12,430 --> 00:16:13,420 I know that place. 328 00:16:13,500 --> 00:16:14,490 Boom. 329 00:16:14,570 --> 00:16:15,830 Oh, that's Darwish. 330 00:16:16,040 --> 00:16:17,230 Blow 'em to hell. 331 00:16:17,600 --> 00:16:20,100 It'd just take a little C-4 or something like that. 332 00:16:20,710 --> 00:16:22,680 I think I know someone who can get us some. 333 00:16:24,180 --> 00:16:25,170 Who do you know? 334 00:16:27,380 --> 00:16:28,410 You. 335 00:16:41,830 --> 00:16:43,490 You're sure we can trust this guy? 336 00:16:43,630 --> 00:16:45,260 Don't worry about it. You'll see. 337 00:16:52,740 --> 00:16:54,870 How do I know this guy isn't a cop? 338 00:16:55,710 --> 00:16:57,730 I told you, I know him from the mosque. Plus... 339 00:16:58,510 --> 00:16:59,770 We've been running some stuff. 340 00:17:00,310 --> 00:17:02,710 Hmm. Fake kidnappings. 341 00:17:04,320 --> 00:17:06,720 So now he suddenly wants to do something righteous? 342 00:17:06,790 --> 00:17:07,980 If Allah is willing. 343 00:17:08,060 --> 00:17:09,220 I sympathize. 344 00:17:10,720 --> 00:17:12,390 But I'm going to need 8,000. 345 00:17:12,460 --> 00:17:13,650 What have you got? 346 00:17:24,940 --> 00:17:26,800 Enough to bring down a building. 347 00:17:29,580 --> 00:17:30,630 Where did you get this? 348 00:17:30,880 --> 00:17:32,540 I'm in the National Guard. 349 00:17:32,910 --> 00:17:34,640 Two deployments to Iraq. 350 00:17:35,180 --> 00:17:37,310 So I've seen what my country is capable of. 351 00:17:38,750 --> 00:17:41,520 So when I got home, I borrowed this. 352 00:17:43,960 --> 00:17:44,950 Are we good? 353 00:17:45,590 --> 00:17:47,650 How do I know this isn't just Silly Putty, man? 354 00:17:50,300 --> 00:17:51,560 Because Silly Putty 355 00:17:54,270 --> 00:17:56,860 doesn't do this. 356 00:18:03,780 --> 00:18:07,580 It doesn't explode from a flame. It just burns. 357 00:18:08,580 --> 00:18:10,550 We used to cook over this stuff in the field. 358 00:18:10,680 --> 00:18:12,650 We're not going on no camping trip, my brother. 359 00:18:12,720 --> 00:18:15,750 Well, then you're going to need these. Detonators. 360 00:18:18,390 --> 00:18:19,550 Test one if you like. 361 00:18:19,630 --> 00:18:20,620 Oh, we will. 362 00:18:20,730 --> 00:18:23,960 Just don't hold it in your hand. That's if you want to keep your hand. 363 00:18:26,500 --> 00:18:28,130 That's the storage locker they rented. 364 00:18:28,500 --> 00:18:29,490 With our money. 365 00:18:29,940 --> 00:18:33,240 You did get the $8,000 they paid me for the Silly Putty, right? 366 00:18:33,310 --> 00:18:34,300 Here they come. 367 00:18:35,010 --> 00:18:36,270 Are you sure this is safe? 368 00:18:36,740 --> 00:18:38,070 Allah will protect us. 369 00:18:38,450 --> 00:18:41,350 We gave you guys five detonators. I only see four. 370 00:18:41,420 --> 00:18:44,080 Our guy and Cole, they went to the woods to test it. 371 00:18:44,250 --> 00:18:46,010 You're missing a terrorist, too, aren't you? 372 00:18:46,090 --> 00:18:48,380 No, that'd be Darwish. He tends to be a little late. 373 00:18:48,720 --> 00:18:51,250 Not on top. Put them in the middle. 374 00:18:51,360 --> 00:18:52,350 Like this? 375 00:18:52,430 --> 00:18:54,050 Run the wires all together. 376 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Did you get the power source? 377 00:18:55,430 --> 00:18:56,560 Right here. 378 00:18:56,660 --> 00:18:58,320 The remote control sets it off. 379 00:18:59,230 --> 00:19:00,260 Did you get a car yet? 380 00:19:01,070 --> 00:19:02,500 It'll be here by 9:00. 381 00:19:02,700 --> 00:19:04,300 What's the plan after that? 382 00:19:05,540 --> 00:19:07,400 They load the bomb in the trunk, drive to the synagogue. 383 00:19:07,470 --> 00:19:09,640 Another car pulls up, they all get in, drive a block away, 384 00:19:09,710 --> 00:19:12,140 push the remote control, blow up the building. 385 00:19:13,110 --> 00:19:14,100 Or not. 386 00:19:45,750 --> 00:19:47,080 Back up! Back up! 387 00:19:52,350 --> 00:19:53,380 Go back! Go back! 388 00:19:54,590 --> 00:19:56,850 Put your hands on your heads! Now! 389 00:19:57,520 --> 00:19:59,550 Put your hands on your heads where I can see them! 390 00:19:59,730 --> 00:20:01,090 Let me see those hands! 391 00:20:01,260 --> 00:20:02,320 Blow it. 392 00:20:04,360 --> 00:20:05,890 We're too close. 393 00:20:05,970 --> 00:20:06,960 We'll be martyrs. 394 00:20:07,030 --> 00:20:08,130 I... I don't want to be a martyr. 395 00:20:08,200 --> 00:20:11,570 Open the door! With your left hand, slowly open the door. 396 00:20:14,210 --> 00:20:15,300 Hands on your head! 397 00:20:16,140 --> 00:20:17,970 Open the car door slowly! 398 00:20:18,480 --> 00:20:20,210 Get out! Get it. 399 00:20:22,450 --> 00:20:24,440 Kneel! On your knees, now! 400 00:20:26,020 --> 00:20:27,580 Lie down, face first. 401 00:20:33,690 --> 00:20:35,090 You! Yeah. 402 00:20:35,430 --> 00:20:36,990 I sold you a dud, bro. 403 00:20:48,510 --> 00:20:49,670 What the hell was that? 404 00:20:58,020 --> 00:21:00,210 Four blocks away from the gang we rounded up. 405 00:21:00,350 --> 00:21:02,080 Did we maybe miss a connection there? 406 00:21:02,190 --> 00:21:05,850 The cops were all over the people we were watching. There was never a hint. 407 00:21:05,930 --> 00:21:07,190 Either they fooled us, 408 00:21:07,260 --> 00:21:10,130 or we were wasting our time on a nonexistent bomb plot 409 00:21:10,230 --> 00:21:12,760 while actual bombers were blowing up an actual building. 410 00:21:12,870 --> 00:21:14,270 It's our dumb luck nobody was injured. 411 00:21:14,330 --> 00:21:16,830 The plot we stopped wasn't nonexistent. 412 00:21:16,900 --> 00:21:19,460 These people fully intended to blow up a synagogue. 413 00:21:19,540 --> 00:21:20,870 And I intend to walk on the moon. 414 00:21:20,940 --> 00:21:24,000 All I need is a nice policeman to give me a rocket ship. 415 00:21:24,410 --> 00:21:26,680 Do we know anything about the bomb that did blow up? 416 00:21:26,750 --> 00:21:28,610 We didn't have an informant in that group. 417 00:21:28,680 --> 00:21:30,910 Maybe they had an informant in our group. 418 00:21:30,980 --> 00:21:34,480 This man, Ahmed, are we sure he didn't play us all for fools? 419 00:21:36,820 --> 00:21:37,950 I didn't know. I swear. 420 00:21:38,060 --> 00:21:40,690 Same night, same neighborhood, same kind of target. 421 00:21:40,760 --> 00:21:42,630 There's more than three angry Muslims around. 422 00:21:42,700 --> 00:21:44,220 You never mentioned anyone else. 423 00:21:44,730 --> 00:21:47,290 I'm not the king of jihad. I'm a stereo salesman 424 00:21:47,370 --> 00:21:48,660 who brought you the guys I knew. 425 00:21:48,740 --> 00:21:50,260 Maybe they spoke to someone else? 426 00:21:50,340 --> 00:21:54,030 Maybe planned a little sideshow to go with the main event. 427 00:21:54,140 --> 00:21:55,800 Hossam? Darwish? 428 00:21:56,740 --> 00:21:58,140 I don't know. What about Cole? 429 00:21:58,280 --> 00:21:59,870 He seemed pretty damned enthusiastic. 430 00:22:00,810 --> 00:22:01,940 He converted in prison. 431 00:22:03,250 --> 00:22:04,720 Some of those guys are the worst. 432 00:22:08,890 --> 00:22:11,820 This is how it works. We track down your friends from prison. 433 00:22:12,130 --> 00:22:14,920 If any of them were involved, then so are you. 434 00:22:15,530 --> 00:22:17,260 Unless you want to save us the trouble. 435 00:22:17,460 --> 00:22:20,330 Oh, that's what I want to do. Save you trouble. 436 00:22:20,470 --> 00:22:24,490 We have you on video assembling a terrorist bomb. 437 00:22:25,270 --> 00:22:27,260 That's life without parole. 438 00:22:27,540 --> 00:22:29,910 Except it wasn't actually a bomb. 439 00:22:30,510 --> 00:22:31,880 He thought it was. 440 00:22:35,150 --> 00:22:36,620 What if Mr. Cole 441 00:22:36,680 --> 00:22:39,080 could give you the name of the ringleader of the other bombing? 442 00:22:40,490 --> 00:22:42,510 If it pans out, attempted arson. 443 00:22:43,460 --> 00:22:44,480 Jail time? 444 00:22:45,390 --> 00:22:46,450 Twelve years. 445 00:22:47,160 --> 00:22:48,220 Twelve years? 446 00:22:49,160 --> 00:22:50,360 But nothing happened. 447 00:23:04,040 --> 00:23:05,710 I know a man from Attica. 448 00:23:07,310 --> 00:23:10,220 He told me he was planning something big to wake this country up. 449 00:23:12,190 --> 00:23:15,280 He told me I could help, do some odd jobs, 450 00:23:15,360 --> 00:23:16,790 like I was his errand boy. 451 00:23:16,860 --> 00:23:18,690 Did he tell you what he was planning? 452 00:23:20,030 --> 00:23:21,080 A bomb. 453 00:23:22,160 --> 00:23:24,190 I told him if he really wanted to hear some noise, 454 00:23:24,260 --> 00:23:26,230 he'd listen in Washington Heights, 455 00:23:27,430 --> 00:23:29,770 You told him where you were going to set off your bomb? 456 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 I told him where and when 457 00:23:33,340 --> 00:23:35,470 so that when it happened, he'd know it came from me. 458 00:23:35,540 --> 00:23:38,570 This person obviously wanted to go at the same time, 459 00:23:38,650 --> 00:23:41,050 so his own explosion would have a bigger impact. 460 00:23:42,550 --> 00:23:46,540 His name is Arthur Jackson. The police picked him up last night with two associates. 461 00:23:46,920 --> 00:23:50,790 They found C-4 residue and maps marking the location of the synagogue they bombed. 462 00:23:50,860 --> 00:23:54,990 Also, plans to shoot down military planes with Stinger missiles. 463 00:23:55,230 --> 00:23:57,200 Where do things stand with your informant's bunch? 464 00:23:57,260 --> 00:23:59,630 The only defendants left are a couple of followers, 465 00:23:59,700 --> 00:24:01,560 Ali Hossam and Joe Darwish. 466 00:24:01,640 --> 00:24:03,870 And they didn't do or say very much on the tapes. 467 00:24:04,000 --> 00:24:05,060 Nail them down. 468 00:24:05,510 --> 00:24:07,630 I want everybody to go away. 469 00:24:11,910 --> 00:24:15,210 We thought that you should see Mr. Darwish's apartment for yourself. 470 00:24:24,790 --> 00:24:26,220 God. Yeah. 471 00:24:26,590 --> 00:24:29,820 Yeah. There's some expired anti-depressive medication in the bathroom 472 00:24:30,430 --> 00:24:31,730 and a raw duck 473 00:24:32,170 --> 00:24:33,430 on top of the refrigerator. 474 00:24:33,570 --> 00:24:34,590 What's this? 475 00:24:34,670 --> 00:24:37,000 Yeah, we thought maybe an explosive chemical, too. 476 00:24:37,570 --> 00:24:38,700 It's urine. 477 00:24:39,510 --> 00:24:40,670 The guy's a whack job. 478 00:24:41,040 --> 00:24:42,300 There's something else. 479 00:24:43,210 --> 00:24:45,680 We found some speed, methamphetamine, in the bedroom, 480 00:24:48,220 --> 00:24:49,550 in this envelope 481 00:24:50,380 --> 00:24:51,540 with a handwritten note. 482 00:24:52,250 --> 00:24:55,090 "Hope this helps. Be strong. Sameer." 483 00:24:57,320 --> 00:25:00,050 The guy was missing meetings, planning sessions. 484 00:25:00,390 --> 00:25:02,420 He could barely drag himself out of his apartment. 485 00:25:02,500 --> 00:25:04,930 So you gave him an illegal drug to keep his energy up? 486 00:25:05,370 --> 00:25:06,830 He just needed a little help to get out of bed. 487 00:25:07,430 --> 00:25:09,430 We said no illegal activity. 488 00:25:09,840 --> 00:25:11,000 I didn't sell him the meth, 489 00:25:11,540 --> 00:25:12,530 I just gave it to him. 490 00:25:13,440 --> 00:25:15,410 Come on, I did what you wanted. What we wanted? 491 00:25:15,480 --> 00:25:17,880 I said jihad and you started to drool. 492 00:25:19,410 --> 00:25:21,900 You drugged someone into joining a conspiracy. 493 00:25:21,980 --> 00:25:23,750 He had a headache, I gave him an aspirin. 494 00:25:24,180 --> 00:25:26,740 You wanted him and people like him, and I delivered. 495 00:25:30,520 --> 00:25:34,190 Mr. Darwish was diagnosed with unipolar depression last year. 496 00:25:34,330 --> 00:25:36,660 He could go for a mental-incapacity defense. 497 00:25:36,760 --> 00:25:40,160 Not to mention pointing out that he was drugged by our informant. 498 00:25:40,270 --> 00:25:43,900 And Mr. Hossam is a dishwasher who was just along for the ride. 499 00:25:44,100 --> 00:25:46,160 Defense may claim they were entrapped. 500 00:25:47,010 --> 00:25:50,240 Just because we gave them the bomb, the detonators, the power supply, 501 00:25:50,310 --> 00:25:52,400 the remote control, and motivational drugs? 502 00:25:52,650 --> 00:25:54,940 We might want to drop the charges against Hossam 503 00:25:55,180 --> 00:25:56,240 and Darwish. 504 00:25:56,920 --> 00:25:57,910 No. 505 00:26:01,990 --> 00:26:04,960 They went to that synagogue with what they thought was a bomb, correct? 506 00:26:05,330 --> 00:26:06,310 Yes. 507 00:26:06,390 --> 00:26:10,560 A synagogue that hosts a non-denominational shelter for abused women, 508 00:26:10,630 --> 00:26:13,100 some of whom were sleeping there when the bomb car arrived. 509 00:26:13,200 --> 00:26:14,220 Yes. 510 00:26:14,300 --> 00:26:17,100 I think this city will be safer if those two are locked away. 511 00:26:17,200 --> 00:26:21,200 It'll be a tough case to make, especially with the other bomb case on people's minds. 512 00:26:21,440 --> 00:26:22,430 So combine them. 513 00:26:23,380 --> 00:26:25,070 Charge a single conspiracy. 514 00:26:25,910 --> 00:26:27,110 They're connected, aren't they? 515 00:26:27,210 --> 00:26:29,770 Barely. All we know is that Charles Cole 516 00:26:29,850 --> 00:26:33,340 from the first group had one conversation with the leader of the other group. 517 00:26:33,720 --> 00:26:34,710 That's all you need. 518 00:26:39,130 --> 00:26:42,420 This is an outrageous abuse of prosecutorial discretion. 519 00:26:42,600 --> 00:26:46,290 The case against my clients is weak and embarrassing, so the District Attorney 520 00:26:46,370 --> 00:26:49,600 is attempting to bolster it by combining it with a stronger case 521 00:26:49,670 --> 00:26:51,360 with which it has no actual connection. 522 00:26:51,470 --> 00:26:55,810 It's no coincidence that both bombs were set to explode on the same night. 523 00:26:55,910 --> 00:26:57,710 But Mr. Hossam and Mr. Darwish 524 00:26:57,780 --> 00:26:59,710 had no knowledge of the other bombing plot. 525 00:26:59,780 --> 00:27:02,150 Even the District Attorney doesn't claim that they did. 526 00:27:02,220 --> 00:27:05,710 They didn't need to. They were already conspiring with Mr. Cole. 527 00:27:05,790 --> 00:27:08,410 And Mr. Cole in turn conspired with the other bombers? 528 00:27:08,520 --> 00:27:10,180 Yes. We can bring him in to testify. 529 00:27:10,260 --> 00:27:13,890 It's a daisy chain. We're going to end up connecting my clients to Kevin Bacon. 530 00:27:13,990 --> 00:27:15,020 I'll hear the witness. 531 00:27:15,430 --> 00:27:18,260 Notify the other defendants. They'll need to be present as well. 532 00:27:19,900 --> 00:27:23,030 Mr. Cole, do you recognize the men at that table? 533 00:27:24,040 --> 00:27:26,730 Yeah, I know Jackson. Arthur Jackson. 534 00:27:26,940 --> 00:27:29,740 Did you and Mr. Jackson ever have a conversation about 535 00:27:29,810 --> 00:27:31,830 setting off bombs in New York City? 536 00:27:31,980 --> 00:27:32,970 Yes, we did. 537 00:27:33,050 --> 00:27:35,480 I told him about my plans to blow up a Jewish temple, 538 00:27:36,150 --> 00:27:37,140 with those two. 539 00:27:37,480 --> 00:27:41,720 Let the record reflect that he is pointing to defendants Hossam and Darwish. 540 00:27:43,320 --> 00:27:47,280 And did you tell Mr. Jackson when you and your associates 541 00:27:47,360 --> 00:27:49,020 planned to set off your bomb? 542 00:27:49,300 --> 00:27:51,160 I gave him the date, and the place, 543 00:27:51,500 --> 00:27:53,760 in case he wanted to coordinate, which he did. 544 00:27:58,000 --> 00:28:01,840 Mr. Cole, did you ever mention this alleged conversation 545 00:28:01,910 --> 00:28:04,040 to Mr. Hossam or Mr. Darwish? 546 00:28:04,110 --> 00:28:05,100 No. 547 00:28:05,180 --> 00:28:08,710 So their only connection to Mr. Jackson 548 00:28:08,950 --> 00:28:10,380 was through you, 549 00:28:10,580 --> 00:28:14,920 and even you were barely connected to anything Mr. Jackson did. 550 00:28:15,060 --> 00:28:16,820 Well, I told him everything that we were doing, 551 00:28:16,920 --> 00:28:19,690 so that he could set his bomb off at the same time we were setting ours off. 552 00:28:19,860 --> 00:28:21,620 But that had nothing to do with you, did it? 553 00:28:21,730 --> 00:28:22,720 I wouldn't say that. 554 00:28:22,800 --> 00:28:25,130 Why not? Mr. Jackson had a real bomb, 555 00:28:25,200 --> 00:28:27,690 you had a fake one. He knew what he was doing, 556 00:28:27,770 --> 00:28:30,200 you clearly had no idea. 557 00:28:30,370 --> 00:28:32,500 He was operating independently, 558 00:28:32,640 --> 00:28:35,840 you were operating under the control of a police informant. 559 00:28:36,610 --> 00:28:37,740 He didn't even have everything. 560 00:28:37,810 --> 00:28:38,900 He didn't need you. 561 00:28:39,410 --> 00:28:42,070 He didn't even tell you what he was doing. 562 00:28:42,520 --> 00:28:46,280 There was no connection between you or these defendants 563 00:28:46,450 --> 00:28:48,680 and what his group accomplished. 564 00:28:50,790 --> 00:28:52,260 I gave him a detonator. 565 00:28:56,300 --> 00:28:58,390 The man forgot to get himself a detonator. 566 00:28:58,700 --> 00:29:00,630 I mean, I was more prepared than he was. 567 00:29:04,500 --> 00:29:07,740 And where did you get this detonator, Mr. Cole? 568 00:29:08,310 --> 00:29:09,900 From the police, turns out. 569 00:29:10,240 --> 00:29:12,510 I was supposed to test it. But I never got around to that. 570 00:29:12,880 --> 00:29:16,610 The bomb that destroyed Congregation Beth Sinai 571 00:29:17,120 --> 00:29:18,740 was triggered by a detonator 572 00:29:18,820 --> 00:29:21,690 supplied not by any of these defendants, 573 00:29:22,190 --> 00:29:24,160 but by the New York City Police? 574 00:29:25,460 --> 00:29:27,020 I mean, yeah, I guess. 575 00:29:36,040 --> 00:29:39,370 I'm telling you, Cole told me he tested that detonator in the Meadowlands. 576 00:29:39,440 --> 00:29:42,070 Yes, and you told us you saw him do it. 577 00:29:42,640 --> 00:29:44,410 I didn't think it matters. I believed him. 578 00:29:44,480 --> 00:29:47,110 You were supposed to be on top of things. 579 00:29:47,480 --> 00:29:48,470 I'm sorry. 580 00:29:49,680 --> 00:29:50,770 I was embarrassed. 581 00:29:51,280 --> 00:29:52,410 Embarrassed? 582 00:29:52,890 --> 00:29:54,510 That I lost track of things. 583 00:29:55,090 --> 00:29:56,080 I was trying to do a good job for you. 584 00:29:56,160 --> 00:29:58,720 You were trying to save your own neck. 585 00:29:58,830 --> 00:29:59,810 No. 586 00:30:00,830 --> 00:30:03,320 I hate those people. I hate them. 587 00:30:03,400 --> 00:30:05,260 How do we know you weren't in on the other plot? 588 00:30:05,330 --> 00:30:08,860 Keeping us busy with three bozos while you were arranging the real thing? 589 00:30:09,700 --> 00:30:10,830 Don't you know me? 590 00:30:14,370 --> 00:30:15,430 You know me. 591 00:30:21,750 --> 00:30:23,410 I don't know if we do, Sameer. 592 00:30:23,580 --> 00:30:24,570 Sam. 593 00:30:29,260 --> 00:30:31,120 He was embarrassed? How do you two feel? 594 00:30:31,260 --> 00:30:32,490 Do you realize how this looks? 595 00:30:32,560 --> 00:30:34,750 The NYPD, the District Attorney's office, 596 00:30:34,830 --> 00:30:37,230 we supplied the detonator for the real bomb. 597 00:30:37,300 --> 00:30:39,060 We didn't supply the explosives. 598 00:30:39,130 --> 00:30:40,720 Those guys built the bomb themselves. 599 00:30:40,800 --> 00:30:44,790 The defense is going to argue this entire plot was manufactured by the police. 600 00:30:44,970 --> 00:30:46,800 Hey, you know what might save my case? 601 00:30:47,040 --> 00:30:50,370 Indicting him and the two of you as co-conspirators. 602 00:30:50,580 --> 00:30:53,570 You supplied more material support for the actual bombing 603 00:30:53,680 --> 00:30:55,740 than the two losers I just did indict. 604 00:30:55,850 --> 00:30:57,010 He's kidding, right? 605 00:30:57,350 --> 00:30:58,940 Get ready to testify. 606 00:31:05,120 --> 00:31:06,250 What do you want to do? 607 00:31:06,430 --> 00:31:08,220 There's a synagogue in Washington Heights. 608 00:31:08,430 --> 00:31:09,520 I know that place. 609 00:31:09,600 --> 00:31:10,620 Boom. 610 00:31:10,730 --> 00:31:12,390 Yeah, blow 'em to hell. 611 00:31:13,130 --> 00:31:15,760 It'd just take a little C-4, or something like that. 612 00:31:16,700 --> 00:31:20,100 Detective, was this the only occasion when you heard 613 00:31:20,170 --> 00:31:23,070 Mr. Hossam and Mr. Darwish express 614 00:31:23,140 --> 00:31:25,510 a desire to set off a bomb in Manhattan? 615 00:31:25,580 --> 00:31:29,240 No. For them, it was a pretty regular topic of conversation. 616 00:31:30,120 --> 00:31:31,110 Thank you. 617 00:31:33,220 --> 00:31:36,590 Detective, in that recording it was Mr. Cole who pointed out 618 00:31:36,660 --> 00:31:40,250 the existence of the synagogue and said, "Blow it to hell," wasn't it? 619 00:31:40,390 --> 00:31:44,120 Yes, yes, and it was your client, Mr. Darwish, that said, "Boom." 620 00:31:44,230 --> 00:31:47,600 Well, that was very colorful of him, wasn't it? 621 00:31:49,540 --> 00:31:53,700 And Mr. Cole is a cooperating witness for the police, isn't he? 622 00:31:54,410 --> 00:31:56,140 He wasn't at the time of the recording. 623 00:31:56,240 --> 00:31:57,710 But Mr. Ahmed was? 624 00:31:57,780 --> 00:31:58,770 Yes. 625 00:31:58,850 --> 00:32:00,810 Well, let's listen to a little more. 626 00:32:01,150 --> 00:32:03,840 You guys been talking about doing something, right? 627 00:32:04,150 --> 00:32:05,310 It's a duty. 628 00:32:05,390 --> 00:32:07,440 That's not what the imam on Atlantic Avenue says. 629 00:32:07,520 --> 00:32:11,290 That guy? He's so busy going to interfaith breakfasts with rabbis. 630 00:32:11,620 --> 00:32:12,750 They bought him off. 631 00:32:13,160 --> 00:32:14,220 What do you want to do? 632 00:32:14,730 --> 00:32:18,990 So, who said that his spiritual leader advised him that 633 00:32:19,070 --> 00:32:22,130 blowing things up was not a religious duty? 634 00:32:22,640 --> 00:32:23,830 Mr. Hossam. 635 00:32:23,900 --> 00:32:28,500 And who told him that that spiritual leader had been bought off by Jews? 636 00:32:28,570 --> 00:32:29,560 Mr. Ahmed. 637 00:32:29,640 --> 00:32:31,440 Your informant? Yes. 638 00:32:31,710 --> 00:32:34,270 Arguing Mr. Hossam into joining the plan. 639 00:32:34,350 --> 00:32:37,370 He didn't put a gun to his head. Mr. Hossam was willing and ready. 640 00:32:37,520 --> 00:32:40,010 He just needed a little encouragement, right? 641 00:32:45,060 --> 00:32:47,120 I didn't have to talk anybody into anything. 642 00:32:47,830 --> 00:32:49,230 They were always angry at America, 643 00:32:50,300 --> 00:32:51,920 always talking about ways to hurt it. 644 00:32:52,500 --> 00:32:54,760 And how did you feel about that? I didn't like it. 645 00:32:54,970 --> 00:32:56,160 I'm an American citizen. 646 00:32:57,070 --> 00:32:59,940 The day I pledged allegiance, it was the greatest day of my life. 647 00:33:00,610 --> 00:33:02,130 This is the best country in the world. 648 00:33:02,380 --> 00:33:04,610 But you didn't report them immediately. 649 00:33:05,110 --> 00:33:06,100 No. 650 00:33:06,650 --> 00:33:08,670 I was involved with one of them in a little scheme. 651 00:33:08,750 --> 00:33:11,310 I needed money for a business I was starting. 652 00:33:11,480 --> 00:33:12,680 An illegal scheme. 653 00:33:15,220 --> 00:33:17,690 Yes. But it had nothing to do with terrorism, 654 00:33:18,360 --> 00:33:20,450 nothing to do with bombs. That was all them. 655 00:33:21,060 --> 00:33:23,190 I may have helped them get stuff they wanted, 656 00:33:23,900 --> 00:33:25,450 but it was stuff they wanted. 657 00:33:27,430 --> 00:33:28,420 Thank you. 658 00:33:30,200 --> 00:33:35,730 Isn't there another reason you didn't report this so called conspiracy, Mr. Ahmed? 659 00:33:36,340 --> 00:33:39,310 Yeah. I was afraid Cole would kill me. 660 00:33:39,580 --> 00:33:40,910 Yeah, another reason? 661 00:33:41,380 --> 00:33:44,750 Isn't it a fact that you didn't report them because, well, 662 00:33:45,120 --> 00:33:47,110 there was nothing to report? 663 00:33:48,020 --> 00:33:50,820 They weren't doing anything. They were just talking. 664 00:33:50,920 --> 00:33:53,650 Talking like, "Let's blow up the Empire State Building." 665 00:33:53,730 --> 00:33:55,850 And how would they ever have done that? 666 00:33:56,500 --> 00:33:59,760 Wasn't it foolish talk, even evil talk, but, really, 667 00:33:59,830 --> 00:34:02,030 just talk, until you got involved? 668 00:34:02,140 --> 00:34:05,100 They could have met someone else who got them a real bomb. 669 00:34:05,610 --> 00:34:07,100 It's lucky I was there first. 670 00:34:07,170 --> 00:34:08,440 Lucky for you. 671 00:34:08,670 --> 00:34:10,070 Tell me, what would have happened to you 672 00:34:10,140 --> 00:34:12,270 if you hadn't discovered this so-called plot? 673 00:34:12,350 --> 00:34:13,640 I would have gone to jail. 674 00:34:13,710 --> 00:34:17,880 So you had strong motivation to discover a terrorist cell, 675 00:34:18,050 --> 00:34:19,640 even one that didn't exist. 676 00:34:19,720 --> 00:34:21,240 I didn't make anything up. 677 00:34:21,320 --> 00:34:22,980 You pushed things along. 678 00:34:23,090 --> 00:34:27,320 You gave Mr. Darwish drugs without which he would never have left his apartment. 679 00:34:27,430 --> 00:34:29,760 Those drugs didn't make him hate America. 680 00:34:29,960 --> 00:34:33,130 He's always been talking that way. I've known him a long time. 681 00:34:33,270 --> 00:34:34,260 A long time? 682 00:34:35,000 --> 00:34:36,870 Since 2007? 683 00:34:36,940 --> 00:34:38,060 At least. 684 00:34:38,140 --> 00:34:40,730 Did you see him around Christmas that year? 685 00:34:47,750 --> 00:34:48,980 I don't know. Maybe. 686 00:34:51,150 --> 00:34:54,750 You don't remember seeing him around Christmas 2007 687 00:34:54,820 --> 00:34:57,450 and conducting some business with him? 688 00:34:58,860 --> 00:35:00,420 I... I don't know. 689 00:35:01,190 --> 00:35:05,060 Are you sure he was anti-American as long ago as that? 690 00:35:06,770 --> 00:35:07,790 Maybe not. 691 00:35:07,870 --> 00:35:10,960 Was he ever really anti-American at all? 692 00:35:13,870 --> 00:35:14,930 I, um... 693 00:35:16,410 --> 00:35:17,430 Maybe he wasn't. 694 00:35:17,510 --> 00:35:19,240 Was he or wasn't he? 695 00:35:24,720 --> 00:35:25,710 No, he wasn't. 696 00:35:25,790 --> 00:35:29,980 So, a few minutes ago, you were exaggerating? 697 00:35:30,190 --> 00:35:31,210 Yes, I was. 698 00:35:31,290 --> 00:35:32,880 Speak up, Mr. Ahmed. 699 00:35:33,190 --> 00:35:34,780 Yes, I was. 700 00:35:34,860 --> 00:35:38,160 Maybe you were exaggerating about some other things as well. 701 00:35:39,770 --> 00:35:45,140 What role did Mr. Darwish and Mr. Hossam play in this alleged conspiracy? 702 00:35:47,070 --> 00:35:48,840 Not much. Anything at all? 703 00:35:48,940 --> 00:35:52,540 Not really. I just kind of pulled them through it. I didn't want to go to jail, 704 00:35:53,110 --> 00:35:55,100 so I made it happen. 705 00:35:55,180 --> 00:35:57,240 I told the police what they wanted to hear. 706 00:36:11,130 --> 00:36:12,500 What the hell just happened? 707 00:36:12,570 --> 00:36:15,160 Christmas Day, 2007. She mentioned that, and he flipped. 708 00:36:15,230 --> 00:36:16,390 She blackmailed him. 709 00:36:16,670 --> 00:36:17,690 In open court. 710 00:36:17,770 --> 00:36:19,140 Blackmailed him with what? 711 00:36:29,180 --> 00:36:31,480 My mother used to bring me here when I was little. 712 00:36:32,520 --> 00:36:34,950 She would buy me an orange soda and we would sit 713 00:36:35,020 --> 00:36:36,450 and look at the tall buildings. 714 00:36:36,690 --> 00:36:37,680 Yeah. 715 00:36:38,660 --> 00:36:41,150 The guys watching you, they tell me you like to come here. 716 00:36:42,360 --> 00:36:44,190 Are you here to arrest me? Not yet. 717 00:36:44,360 --> 00:36:46,830 Cutter, he wants to call you for redirect tomorrow. 718 00:36:47,530 --> 00:36:48,660 Tell him not to bother. 719 00:36:49,770 --> 00:36:52,030 How long will I go to jail for the fake kidnappings? 720 00:36:54,740 --> 00:36:57,110 On December 21, 2007, 721 00:36:57,180 --> 00:37:00,580 someone burglarized an electronics warehouse in Flatbush. 722 00:37:00,880 --> 00:37:03,440 They drove off with a vanload of stereo equipment. 723 00:37:04,080 --> 00:37:07,050 The thief was never identified or caught. 724 00:37:08,090 --> 00:37:12,020 Now, there's a question on Form N-400, 725 00:37:12,830 --> 00:37:14,260 the application for citizenship, 726 00:37:14,330 --> 00:37:17,730 that asks, "Have you ever committed a crime or offense 727 00:37:17,800 --> 00:37:19,290 "for which you were not arrested?" 728 00:37:20,970 --> 00:37:24,030 Do you know what happens if Immigration Service finds out you lied? 729 00:37:24,640 --> 00:37:26,300 They take away your citizenship. 730 00:37:26,940 --> 00:37:29,500 You get arrested, then jailed, then deported. 731 00:37:30,640 --> 00:37:33,110 Any crime committed after you're a citizen, 732 00:37:33,710 --> 00:37:34,840 you just go to jail. 733 00:37:36,280 --> 00:37:38,250 But if you committed one in 2007... 734 00:37:41,750 --> 00:37:45,750 Darwish, he knows about this, and he somehow managed to remember, 735 00:37:45,830 --> 00:37:47,380 and he told his lawyer. 736 00:37:48,360 --> 00:37:51,460 Do you know what happens to me if I get deported to Syria? 737 00:37:53,270 --> 00:37:55,170 Arrested, prison, 738 00:37:56,040 --> 00:37:58,500 tortured, no future, no life. 739 00:37:58,670 --> 00:38:00,400 I can't tell you what to do, Sam, 740 00:38:02,170 --> 00:38:04,200 but I do know a tight spot when I see one. 741 00:38:05,180 --> 00:38:06,640 Do you know what paradise is? 742 00:38:11,620 --> 00:38:13,280 This is paradise. 743 00:38:16,420 --> 00:38:18,790 When your mother brought you here, when you were a kid, 744 00:38:20,430 --> 00:38:21,890 the World Trade Center, 745 00:38:23,300 --> 00:38:24,660 it was right over there. 746 00:38:41,150 --> 00:38:42,940 I have redirect for Mr. Ahmed. 747 00:38:53,590 --> 00:38:55,720 You're still under oath, sir. Do you understand? 748 00:38:57,500 --> 00:38:58,490 I do. 749 00:38:58,960 --> 00:39:02,490 Yesterday, you told us two different stories. 750 00:39:02,940 --> 00:39:05,800 First, that defendants Darwish and Hossam 751 00:39:05,870 --> 00:39:09,360 were eager participants in a bombing conspiracy, 752 00:39:09,880 --> 00:39:12,440 and then, that they weren't. 753 00:39:13,850 --> 00:39:16,440 Can you explain to us why you changed your mind? 754 00:39:19,090 --> 00:39:20,640 It's complicated. 755 00:39:22,150 --> 00:39:23,180 Try. 756 00:39:31,200 --> 00:39:32,760 I, uh... 757 00:39:33,570 --> 00:39:35,330 I encouraged them to take action. 758 00:39:36,040 --> 00:39:37,400 I gave them the bomb, 759 00:39:38,200 --> 00:39:39,800 and I bought other supplies. 760 00:39:40,940 --> 00:39:42,370 And I gave drugs to Darwish. 761 00:39:43,180 --> 00:39:44,160 And I did all of that 762 00:39:44,780 --> 00:39:46,680 because they wanted me to. 763 00:39:48,410 --> 00:39:49,900 They wanted to kill Americans, 764 00:39:50,680 --> 00:39:51,780 blow up buildings, 765 00:39:52,120 --> 00:39:53,520 hurt America. 766 00:39:53,850 --> 00:39:55,220 If I hadn't helped them, 767 00:39:55,420 --> 00:39:58,120 they would have found somebody else, some other way. 768 00:39:58,660 --> 00:40:01,290 But because they found me first, they were stopped. 769 00:40:02,800 --> 00:40:04,460 If they had found somebody else, 770 00:40:05,530 --> 00:40:08,360 you would be picking body parts out of a gutter, 771 00:40:10,470 --> 00:40:11,870 and they would be celebrating. 772 00:40:14,310 --> 00:40:16,070 Then why did you say otherwise? 773 00:40:19,480 --> 00:40:21,280 Because they know about a crime I committed, 774 00:40:22,310 --> 00:40:23,300 a burglary. 775 00:40:25,320 --> 00:40:27,980 That will mean I lose my American citizenship 776 00:40:29,090 --> 00:40:31,350 and I'll get deported to a terrible place. 777 00:40:33,590 --> 00:40:35,420 I lied because I want to stay here, 778 00:40:36,630 --> 00:40:38,360 because this is the place I love. 779 00:40:40,270 --> 00:40:43,430 But when I became a citizen, I took an oath. 780 00:40:44,770 --> 00:40:48,070 I will support and defend the United States of America 781 00:40:48,240 --> 00:40:49,970 against all enemies, 782 00:40:50,580 --> 00:40:52,040 foreign and domestic. 783 00:40:54,950 --> 00:40:56,410 And that's what I'm doing now, 784 00:41:01,120 --> 00:41:03,820 even if it means I will stop being a citizen, 785 00:41:04,390 --> 00:41:05,760 and be sent away, 786 00:41:06,860 --> 00:41:08,590 and America will go on 787 00:41:09,760 --> 00:41:10,750 without me. 788 00:41:27,980 --> 00:41:29,780 Guilty, all of them. 789 00:41:30,920 --> 00:41:31,940 Where's your informant? 790 00:41:32,020 --> 00:41:34,320 Locked up, waiting to be deported. 791 00:41:35,220 --> 00:41:36,550 Do you want to help him? 792 00:41:37,060 --> 00:41:39,580 I'd like to kick his ass back to Syria myself. 793 00:41:39,830 --> 00:41:42,660 I may have to go with him. Have you seen the editorials? 794 00:41:43,360 --> 00:41:46,760 "Synagogue snafu. Who's to blame?" 795 00:41:51,600 --> 00:41:53,540 Hey, about, uh, Mr. Ahmed, 796 00:41:53,770 --> 00:41:56,400 there's a case, Gorbach v. Reno. 797 00:41:56,710 --> 00:41:59,200 It, uh, limits the authority of the INS 798 00:41:59,280 --> 00:42:02,110 to revoke citizenship based on certain technicalities. 799 00:42:02,820 --> 00:42:04,610 It's not exactly current. 62039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.