Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,434
( theme musicplaying )
2
00:00:41,968 --> 00:00:45,067
IT'S ABSOLUTELY
SCANDALOUS.
3
00:00:45,067 --> 00:00:48,767
MY FREESTYLE FLORAL
DECORATION FOR A TABLE
CENTERPIECE
4
00:00:48,767 --> 00:00:51,534
DESERVED A FIRST PRIZE.
EVERYBODY SAID SO.
5
00:00:51,534 --> 00:00:53,667
WELL, YOU GOT
A SECOND.
6
00:00:53,667 --> 00:00:56,334
( mutters )
7
00:00:56,334 --> 00:00:59,534
AND TO GIVE FIRST PRIZE
TO LYDIA HAWKSWORTH!
8
00:00:59,534 --> 00:01:01,667
OF ALL PEOPLE!
9
00:01:01,667 --> 00:01:05,100
BETTER LUCK NEXT TIME.
IT WAS JUST ONE OF THOSE
THINGS, HYACINTH.
10
00:01:05,100 --> 00:01:08,534
ONE OF THOSE THINGS
THAT DIDN'T DESERVE
A FIRST PRIZE.
11
00:01:09,868 --> 00:01:12,167
IT'S NOT
THAT I MIND LOSING,
12
00:01:12,167 --> 00:01:14,934
IT'S JUST THAT I HATE
THE THOUGHT OF FIRST PRIZE
13
00:01:14,934 --> 00:01:17,200
BEING GIVEN
TO SOMEBODY WHO'LL MAKE
SUCH A MEAL OF IT.
14
00:01:17,200 --> 00:01:19,300
WE'LL NEVER HEAR
THE LAST OF IT.
15
00:01:19,300 --> 00:01:21,434
IF THEY'D GIVEN IT TO ME,
MY NATURAL MODESTY
16
00:01:21,434 --> 00:01:23,868
WOULD INSURE
A MINIMUM OF FUSS,
17
00:01:23,868 --> 00:01:27,200
BUT TO GIVE IT
TO LYDIA HAWKSWORTH!
18
00:01:27,200 --> 00:01:29,734
YOU SAW IT,
YOU WERE THERE.
WHAT DID YOU THINK?
19
00:01:31,033 --> 00:01:33,400
COME ALONG, RICHARD.
BE HONEST.
20
00:01:33,400 --> 00:01:35,934
I HATED IT.
21
00:01:35,934 --> 00:01:38,334
I'M GLAD WE'RE
OF THE SAME OPINION.
22
00:01:38,334 --> 00:01:41,601
I KNOW WHEN TO HATE
SOMETHING OR NOT.
23
00:01:41,601 --> 00:01:44,067
THE WOMAN HAS NO TASTE.
AND AS FOR THE JUDGES!
24
00:01:44,067 --> 00:01:46,200
WHERE DID THEY FIND
THESE JUDGES?
25
00:01:46,200 --> 00:01:50,234
MUST BE THE SAME IDIOTS
THAT KEEP LETTING PEOPLE OFF
SERIOUS CRIME.
26
00:01:52,767 --> 00:01:55,834
LYDIA HAWKSWORTH!
27
00:01:55,834 --> 00:01:59,334
SHE WAS QUITE
OBJECTIONABLE AT ONE
OF MY CANDLELIGHT SUPPERS.
28
00:01:59,334 --> 00:02:01,367
I CAN'T REMEMBER.
29
00:02:01,367 --> 00:02:04,367
YOU SHOULD REMEMBER.
YOU WERE THERE.
30
00:02:04,367 --> 00:02:07,634
SHE HAD THE IMPUDENCE
TO SAY IN A LOUD VOICE:
31
00:02:07,634 --> 00:02:12,167
"I THINK KIWI FRUIT
ARE SO LOWER MIDDLE CLASS,
DON'T YOU?"
32
00:02:12,167 --> 00:02:16,234
- OH, THAT ONE!
- YES, THAT ONE.
33
00:02:16,234 --> 00:02:18,300
AND ALL
SHE COULD TALK ABOUT
THE WHOLE EVENING,
34
00:02:18,300 --> 00:02:20,901
WAS THEIR HOLIDAY
IN CORFU.
35
00:02:20,901 --> 00:02:23,534
I REMEMBER NOW,
AND IN SELF-DEFENSE,
36
00:02:23,534 --> 00:02:27,200
YOU GAVE HER
THE IMPRESSION THAT WE'D
BEEN TO SOUTH AFRICA.
37
00:02:28,534 --> 00:02:30,901
WE'VE BEEN ABROAD.
38
00:02:30,901 --> 00:02:34,634
WE'VE BEEN TO JERSEY.
39
00:02:34,634 --> 00:02:38,534
I WILL NOT HAVE THAT WOMAN
PUTTING MY NOSE OUT OF JOINT.
40
00:02:41,934 --> 00:02:46,601
LOOK, THERE SHE IS NOW,
DRIVING LIKE A LUNATIC!
41
00:02:46,601 --> 00:02:49,033
IN A NEW CAR.
WAS IT A NEW CAR?
42
00:02:49,033 --> 00:02:51,100
ACCORDING
TO THE REGISTRATION,
IT IS.
43
00:02:51,100 --> 00:02:53,000
TSK--
TYPICAL!
44
00:02:55,634 --> 00:02:58,100
( door slams )
45
00:02:58,100 --> 00:03:00,467
WAS THAT
THE FRONT DOOR?
46
00:03:00,467 --> 00:03:02,767
PROBABLY.
47
00:03:02,767 --> 00:03:04,601
IT SOUNDED LIKE
SOMEBODY GOING OUT.
48
00:03:04,601 --> 00:03:06,367
PROBABLY.
49
00:03:06,367 --> 00:03:08,167
IT CAN'T HAVE BEEN
OUR ROSE,
50
00:03:08,167 --> 00:03:11,501
OUR ROSE
WOULD HAVE SAID
IF SHE WAS GOING OUT.
51
00:03:11,501 --> 00:03:15,234
YOU DON'T THINK
IT'S FATHER GOING OUT
AT THIS HOUR?
52
00:03:15,234 --> 00:03:17,801
PROBABLY.
53
00:03:17,801 --> 00:03:21,200
AN OLD MAN SHOULDN'T
BE WANDERING OUT
AT THIS HOUR.
54
00:03:21,200 --> 00:03:23,167
YOU'RE JUST
GONNA SIT THERE?
55
00:03:23,167 --> 00:03:24,868
PROBABLY.
56
00:03:30,267 --> 00:03:33,334
Daisy:
NOW, COME ON BACK IN,DADDY.
57
00:03:33,334 --> 00:03:35,734
COME ON!
58
00:03:35,734 --> 00:03:38,634
UP YOU GO,BACK UP TO BED.
59
00:03:38,634 --> 00:03:40,801
I'LL BRING YOUSOME COCOA.
60
00:03:40,801 --> 00:03:44,167
WE'LL GO OUT
TOMORROW.
61
00:03:44,167 --> 00:03:46,267
HE WANTED
TO GO OUT
SOMEWHERE.
62
00:03:46,267 --> 00:03:48,200
I TOLD HIM
WE'D TAKE HIM
TOMORROW.
63
00:03:48,200 --> 00:03:52,033
AND IF YOU SAY "PROBABLY"
ONCE MORE, I'LL HIT YOU
WITH MY LIBRARY BOOK.
64
00:03:53,067 --> 00:03:55,801
CAN YOU MAKE THAT
TWO COCOAS?
65
00:03:56,801 --> 00:03:59,133
PROBABLY.
66
00:03:59,133 --> 00:04:02,200
I'VE BEEN
SO HUMILIATED.
67
00:04:02,200 --> 00:04:04,767
- WHEN?
- TODAY.
68
00:04:04,767 --> 00:04:07,634
SECOND PRIZE FOR MY--
69
00:04:07,634 --> 00:04:10,968
FREESTYLE FLORAL
TABLE CENTERPIECE,
70
00:04:10,968 --> 00:04:13,701
BEATEN
BY LYDIA HAWKSWORTH!
71
00:04:13,701 --> 00:04:17,667
AND THEN TO BE OVERTAKEN
BY HER IN HER NEW CAR!
72
00:04:21,701 --> 00:04:23,701
HYACINTH,
73
00:04:23,701 --> 00:04:26,300
WE DON'T NEED
A NEW CAR.
74
00:04:26,300 --> 00:04:29,767
THE ONE WE HAVE
RUNS VERY WELL,
75
00:04:29,767 --> 00:04:32,267
NOT THAT MANY MILES
ON THE CLOCK.
76
00:04:32,267 --> 00:04:33,868
IT'S JUST DECENTLY
RUN IN, REALLY.
77
00:04:33,868 --> 00:04:35,901
RICHARD,
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, DEAR?
78
00:04:35,901 --> 00:04:40,634
WHO SAID ANYTHING
ABOUT A NEW CAR?
GOODNESS ME!
79
00:04:49,868 --> 00:04:52,133
I MUST SAY, RICHARD.
80
00:04:52,133 --> 00:04:54,801
YOU KEEP THAT VEHICLE
IMMACULATE.
81
00:04:54,801 --> 00:04:58,334
- LOUDER, PLEASE, LIZ.
- LOOKS LIKE A NEW CAR.
82
00:04:58,334 --> 00:05:01,734
I WISH YOU'D KEEP
REPEATING THAT,
AGAIN AND AGAIN.
83
00:05:03,100 --> 00:05:05,868
WHY IS THAT,
RICHARD?
84
00:05:05,868 --> 00:05:07,834
I RATHER SUSPECT
85
00:05:07,834 --> 00:05:10,667
HYACINTH HAS FIXED HER SIGHTS
ON SOMETHING NEW.
86
00:05:10,667 --> 00:05:12,667
OH, DEAR.
87
00:05:12,667 --> 00:05:15,601
STILL, SHE CAN'T DENY
HOW SMART THAT ONE
STILL LOOKS.
88
00:05:15,601 --> 00:05:17,667
THANK YOU.
89
00:05:20,601 --> 00:05:24,267
RICHARD, WHY ARE YOU
POLISHING THIS OLD THING?
90
00:05:24,267 --> 00:05:26,267
GOOD MORNING,
ELIZABETH.
91
00:05:26,267 --> 00:05:27,968
GOOD MORNING, HY--
92
00:05:29,400 --> 00:05:31,267
OH DEAR.
93
00:05:33,534 --> 00:05:36,234
YOU BETTER GET A MOVE ON.
FATHER'S READY.
94
00:05:36,234 --> 00:05:38,000
READY FOR WHAT?
95
00:05:38,000 --> 00:05:42,100
FOR GOING OUT.
YOU SAID LAST NIGHT,
YOU'D TAKE HIM OUT.
96
00:05:43,501 --> 00:05:45,801
WE DIDN'T MEAN
AT THE CRACK OF DAWN.
97
00:05:45,801 --> 00:05:48,734
OH, COME ON.
IT'S TIME YOU WERE UP,
ANYWAY.
98
00:05:48,734 --> 00:05:51,033
AND HE'S SITTING THERE
IN HIS BEST SUIT.
99
00:05:51,033 --> 00:05:54,667
AND WHY'S ONSLOW READING
"THE FINANCIAL TIMES"?
100
00:05:54,667 --> 00:05:57,701
I LIKE TO KEEP
AN EYE ON THE ECONOMY.
101
00:05:57,701 --> 00:06:01,434
A BLOKE IN MY POSITION
HAS TO WONDER HOW LONG
THE COUNTRY CAN AFFORD HIM.
102
00:06:03,601 --> 00:06:05,868
IF WE DON'T GET
THE ECONOMY RIGHT,
103
00:06:05,868 --> 00:06:09,434
PEOPLE LIKE ME
ARE GONNA BE IN TROUBLE.
104
00:06:09,434 --> 00:06:13,567
IT'S THE DUTY OF ALL OF US
TO BE CONCERNED ABOUT
THE SHRINKING POUND.
105
00:06:16,434 --> 00:06:18,834
AND WHEN
I MARRIED HIM,
106
00:06:18,834 --> 00:06:21,400
I THOUGHT HE WAS
JUST A SEX SYMBOL.
107
00:06:25,634 --> 00:06:28,567
TURN RIGHT
HERE, DEAR.
108
00:06:28,567 --> 00:06:30,868
FOR SOMEONE
WHO DOESN'T KNOW
WHERE WE'RE GOING,
109
00:06:30,868 --> 00:06:33,767
YOU SEEM TO KNOW
JUST WHERE WE'RE GOING.
110
00:06:40,267 --> 00:06:42,534
YOU'RE GOING
TO HAVE TO IRON
THIS SHIRT, DAISE.
111
00:06:42,534 --> 00:06:44,234
CAN'T YOU FIND ANOTHER?
112
00:06:44,234 --> 00:06:49,200
I CAN, BUT YOU'RE GONNA
HAVE TO WASH AND IRON THAT ONE.
113
00:06:49,200 --> 00:06:52,367
NO CONTEST.
BUT YOU'LL HAVE TO WAIT
TILL I'VE IRONED THIS BLOUSE.
114
00:06:53,367 --> 00:06:55,501
( TV plays )
115
00:06:56,701 --> 00:06:58,834
OH GOOD,
YOU GOT THE IRON OUT.
116
00:06:58,834 --> 00:07:00,968
COULD YOU IRON
MY FROCK, PLEASE, DAISE?
117
00:07:00,968 --> 00:07:03,100
I GOTTA DO
HIS SHIRT FIRST.
118
00:07:03,100 --> 00:07:04,834
WE'RE ONLY TAKING
FATHER OUT,
119
00:07:04,834 --> 00:07:06,434
WHAT DOES HE WANT
HIS SHIRT IRONED FOR?
120
00:07:06,434 --> 00:07:09,734
BECAUSE
IT WAS ON THE FLOOR
IN THE WARDROBE.
121
00:07:09,734 --> 00:07:11,868
SO WAS I
LAST CHRISTMAS.
122
00:07:11,868 --> 00:07:15,133
GUESS IT WAS
THAT MR. BLENKINSOPP.
123
00:07:15,133 --> 00:07:18,934
I'VE NEVER KNOWN
ANYBODY GET SO WOUND UP
ON BRITISH SHERRY.
124
00:07:20,367 --> 00:07:22,300
WHERE DOES FATHER
WANTS TO GO, ANYWAY?
125
00:07:22,300 --> 00:07:25,734
- I DON'T KNOW,
HE HASN'T SAID.
- GO AND ASK HIM.
126
00:07:25,734 --> 00:07:28,367
WE OUGHT TO KNOW
WHAT WE'RE ALL BEING
IRONED FOR.
127
00:07:31,701 --> 00:07:35,467
HOW LONG DID SHE HAVE
HER MR. BLENKINSOPP
IN THE WARDROBE?
128
00:07:35,467 --> 00:07:37,601
I DON'T KNOW.
129
00:07:37,601 --> 00:07:40,300
I DON'T GO PRYING
INTO WHAT SHE'S GOT
IN HER WARDROBE.
130
00:07:40,300 --> 00:07:42,567
YOU WOULD
IF HER STUFF FITTED YOU.
131
00:07:43,734 --> 00:07:45,834
I KNOW, SHE'S GOT
SOME LOVELY THINGS.
132
00:07:47,834 --> 00:07:49,601
WELL,
WHERE DOES HE
WANT TO GO?
133
00:07:49,601 --> 00:07:51,000
AFRICA!
134
00:07:52,234 --> 00:07:54,834
WE'RE ONLY GOING OUT
FOR A COUPLE OF HOURS.
135
00:07:54,834 --> 00:07:57,868
I TOLD HIM THAT
BUT HE STILL WANTS AFRICA.
136
00:07:57,868 --> 00:08:01,868
WELL, WHEN WE GET THERE,
TELL HIM IT'S AFRICA.
HE WON'T KNOW THE DIFFERENCE.
137
00:08:17,367 --> 00:08:19,367
HYACINTH...
138
00:08:19,367 --> 00:08:23,033
WHAT ARE WE
DOING HERE?
139
00:08:23,033 --> 00:08:25,667
I ASKED YOU TO PULL IN
FOR A MOMENT,
140
00:08:25,667 --> 00:08:27,667
BECAUSE I FELT FAINT.
141
00:08:27,667 --> 00:08:30,667
NOW THAT WE ARE HERE,
LOOKING AT THESE PRICES,
142
00:08:30,667 --> 00:08:32,734
I FEEL FAINT.
143
00:08:32,734 --> 00:08:35,067
PLEASE DON'T WORRY
ABOUT ME, DEAR.
144
00:08:35,067 --> 00:08:37,267
I'M STARTING
TO FEEL BETTER
ALREADY.
145
00:08:37,267 --> 00:08:40,634
A FEW MINUTES
OUT OF THE CAR
AND I'LL BE FINE.
146
00:08:42,300 --> 00:08:44,400
I THOUGHT THERE WAS
SOMETHING
147
00:08:44,400 --> 00:08:47,367
BEHIND THIS SUDDEN URGE
TO GO FOR A DRIVE.
148
00:08:47,367 --> 00:08:50,334
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
149
00:08:50,334 --> 00:08:54,701
YOU KNEW WHERE
WE WERE GOING
ALL THE TIME.
150
00:08:54,701 --> 00:08:57,667
NONSENSE.
I MERELY THOUGHT WE...
151
00:08:57,667 --> 00:09:01,100
MIGHT AS WELL POP IN
AND HAVE A LOOK WHILE
WE WERE PASSING.
152
00:09:01,100 --> 00:09:04,400
AND YOU MADE SURE
WE WERE PASSING.
153
00:09:06,167 --> 00:09:10,100
IT LOOKS A VERY
RESPECTABLE GARAGE.
154
00:09:10,100 --> 00:09:12,834
IT LOOKS A VERY
EXPENSIVE GARAGE.
155
00:09:15,133 --> 00:09:17,000
HYACINTH!
156
00:09:17,000 --> 00:09:19,534
I DON'T WANT YOU
TO GET CARRIED AWAY.
157
00:09:19,534 --> 00:09:24,467
( gasps )
LOOK AT THAT BEAUTIFUL
MACHINE.
158
00:09:24,467 --> 00:09:26,234
SEE WHAT I MEAN?
159
00:09:26,234 --> 00:09:29,601
HYACINTH,
IF WE'RE THINKING
ABOUT A NEW CAR,
160
00:09:29,601 --> 00:09:35,067
WE SHOULD BE LOOKING
AT SMALL, ECONOMICAL
FAMILY SALOONS.
161
00:09:35,067 --> 00:09:37,801
PREFERABLY WITH ONE
PREVIOUS OWNER.
162
00:09:37,801 --> 00:09:40,300
YOU'RE QUITE WRONG,
RICHARD.
163
00:09:40,300 --> 00:09:43,667
WHAT THIS FAMILY NEEDS
IS SOMETHING BIGGER.
164
00:09:43,667 --> 00:09:45,968
HOW MUCH BIGGER?
165
00:09:45,968 --> 00:09:47,968
WELL...
166
00:09:47,968 --> 00:09:50,400
BIGGER THAN
LYDIA HAWKSWORTH'S.
167
00:09:53,734 --> 00:09:55,534
WHERE'S YOUR FATHER
GOT TO NOW?
168
00:09:55,534 --> 00:09:57,634
HE'S COMING.
HE'S COMING.
169
00:09:57,634 --> 00:09:59,534
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS READY, OUR ROSE.
170
00:09:59,534 --> 00:10:02,033
HE WAS READY.
HE WAS READY BEFORE YOU GOT UP.
171
00:10:02,033 --> 00:10:04,300
WHERE IS HE, THEN?
172
00:10:05,300 --> 00:10:07,300
( honking )
173
00:10:07,300 --> 00:10:10,033
DON'T BE
SO IMPETUOUS.
174
00:10:10,033 --> 00:10:13,868
WELL... NOT TILL
LATER, ANYWAY.
175
00:10:13,868 --> 00:10:16,267
I'LL GO
AND GET HIM.
176
00:10:24,200 --> 00:10:26,200
NO WONDER THIS SHIRT
WAS ON THE FLOOR.
177
00:10:26,200 --> 00:10:28,200
THE ONLY PLACE IT FITS
IS ON THE FLOOR.
178
00:10:31,000 --> 00:10:34,133
- WHERE IS HE?
- HE'S COMING, HE'S COMING.
179
00:10:40,133 --> 00:10:43,033
"TELL HIM IT'S AFRICA.
HE WON'T KNOW THE DIFFERENCE."
180
00:10:43,033 --> 00:10:45,501
I THINK HE LOOKS
VERY SMART FOR HIS AGE.
181
00:10:45,501 --> 00:10:47,734
JUST AS LONG
AS HE'S CAREFUL
WITH THAT HAT.
182
00:10:47,734 --> 00:10:51,601
IT WAS ONCE FULL
OF... LONELY AUSTRALIA.
183
00:10:56,467 --> 00:10:59,133
HYACINTH,
WOULD YOU COME AWAY
FROM THAT CAR?
184
00:10:59,133 --> 00:11:01,834
IT'S NOT IN OUR LEAGUE.
185
00:11:01,834 --> 00:11:04,100
OH, RICHARD!
186
00:11:05,434 --> 00:11:08,834
YOU SHOULD FEEL
THE PAINTWORK.
187
00:11:08,834 --> 00:11:12,000
HYACINTH,
WE'RE GOING.
188
00:11:13,267 --> 00:11:18,300
- I'M ONLY LOOKING.
- WELL, I DON'T LIKE IT.
189
00:11:19,334 --> 00:11:22,767
HOW COULD YOU
NOT LIKE IT?
190
00:11:22,767 --> 00:11:25,734
I DON'T MEAN THE CAR.
I MEAN THE LOOKING.
191
00:11:26,968 --> 00:11:29,100
( deep sniff )
192
00:11:29,100 --> 00:11:31,901
OH, SMELL
THAT UPHOLSTERY!
193
00:11:31,901 --> 00:11:35,834
HYACINTH, WILL YOU
COME AWAY FROM THERE
BEFORE SOMEBODY SEES US?
194
00:11:35,834 --> 00:11:39,734
I'M DOING NO HARM.
I'M JUST ADMIRING
THE QUALITY.
195
00:11:39,734 --> 00:11:42,767
I HOPE WHEN SOMEBODY COMES
THAT YOU'LL TELL THEM THAT.
196
00:11:42,767 --> 00:11:47,000
I WILL... I'LL TELL THEM
JUST THAT.
197
00:11:48,000 --> 00:11:50,701
I MEAN IT.
THE MINUTE SOMEBODY COMES,
198
00:11:50,701 --> 00:11:54,000
TELL THEM WE'RE NOT
SERIOUSLY INTERESTED,
YOU'RE ADMIRING THE QUALITY.
199
00:11:54,000 --> 00:11:56,133
I WILL, DEAR.
I WILL, I WILL, I WILL.
200
00:11:56,133 --> 00:11:58,167
BECAUSE WE'RE NOT
SERIOUSLY INTERESTED.
201
00:11:58,167 --> 00:12:01,133
OF COURSE WE'RE NOT
SERIOUSLY INTERESTED.
202
00:12:01,133 --> 00:12:03,133
HOW COULD WE POSSIBLY
BE SERIOUSLY INTERESTED?
203
00:12:03,133 --> 00:12:05,701
EXACTLY, SO YOU
JUST TELL THEM THAT.
204
00:12:05,701 --> 00:12:09,400
I'M NOT A FOOL,
RICHARD.
205
00:12:14,300 --> 00:12:16,334
GOOD MORNING, MADAM.
206
00:12:16,334 --> 00:12:18,834
ARE YOU INTERESTEDIN THIS BEAUTIFUL MACHINE?
207
00:12:18,834 --> 00:12:21,000
YES I AM,
ACTUALLY.
208
00:12:24,567 --> 00:12:27,367
Onslow:
WILL YOU KEEP YOUR FATHER
STILL IN THE BACK?
209
00:12:27,367 --> 00:12:29,501
WHAT'S HE
JUMPING ABOUT FOR?
210
00:12:29,501 --> 00:12:32,934
- Rose: HE'S EXCITED.
- WHAT'S TO GET EXCITED ABOUT?
211
00:12:32,934 --> 00:12:35,234
OF COURSE,
HE'S EXCITED,
212
00:12:35,234 --> 00:12:37,234
IT'S THE FIRST TIME
HE'S BEEN TO AFRICA.
213
00:12:40,934 --> 00:12:44,601
NOT THAT ROLLS-ROYCE'S
OWNERS SPEND MUCH TIME
UNDER THE BONNET,
214
00:12:44,601 --> 00:12:47,300
BUT YOU MUST ADMIT,
IT'S WORTH A LOOK.
215
00:12:49,501 --> 00:12:52,467
OH, RICHARD.
LOOK AT IT PROPERLY, DEAR.
216
00:12:52,467 --> 00:12:56,968
I AM LOOKING
AT IT PROPERLY--
AS PROPERLY AS I DARE.
217
00:12:56,968 --> 00:13:00,801
IT'S A BEAUTIFUL
INTERIOR.
218
00:13:00,801 --> 00:13:05,067
OH, AND A LITTLE LIGHT
ABOVE THE VANITY MIRROR.
219
00:13:06,634 --> 00:13:09,334
HAVE YOU ANY
PARTICULAR QUESTIONS
ABOUT THIS MODEL?
220
00:13:09,334 --> 00:13:11,334
NO, THANK YOU.
221
00:13:11,334 --> 00:13:15,400
I THINK THAT I'VE SEEN
ALL I NEED TO SEE.
222
00:13:15,400 --> 00:13:18,334
OF COURSE, THE ULTIMATE
ROLLS EXPERIENCE IS IN
THE DRIVING,
223
00:13:18,334 --> 00:13:21,167
YOU HAVE TO SAMPLE
THE SHEER SUMPTUOUSNESS
OF THE RIDE.
224
00:13:21,167 --> 00:13:24,434
OH, I THINK MY HUSBAND
WOULD LIKE TO EXPERIENCE
225
00:13:24,434 --> 00:13:27,234
THE SHEER
SUMPTUOUSNESS
OF THE RIDE.
226
00:13:27,234 --> 00:13:29,367
RIGHT. I'LL GET THE KEYS,
AND WE'LL TAKE HER FOR A DRIVE.
227
00:13:29,367 --> 00:13:32,801
- N-NO.
- YES! THAT WOULD BE IDEAL.
228
00:13:32,801 --> 00:13:36,334
RIGHT, I'LL HAVE THE CAR
MOVED OUTSIDE.
229
00:13:41,334 --> 00:13:43,601
TELL HIM
HE HASN'T SEEN ONE.
230
00:13:43,601 --> 00:13:46,000
TELL HIM
HE CAN'T HAVE SEEN ONE.
231
00:13:46,000 --> 00:13:48,767
OH, LET HIM THINK
HE'S SEEN ONE
IF HE WANTS.
232
00:13:48,767 --> 00:13:51,934
HE WANTS TO GET OUT
FOR A CLOSER LOOK.
233
00:13:55,601 --> 00:13:59,067
GO WITH HIM, ONSLOW.
TAKE HIM FOR A CLOSER LOOK.
234
00:13:59,067 --> 00:14:02,400
AT WHAT?
THERE'S NOTHING THERE.
235
00:14:02,400 --> 00:14:05,234
FATHER SAID THERE WAS.
HE SAW IT DISTINCTLY.
236
00:14:05,234 --> 00:14:07,501
( groaning )
237
00:14:13,601 --> 00:14:15,701
MIND HOW YOU GO.
238
00:14:15,701 --> 00:14:18,200
WHEN WE GET HOME,
IF YOU TELL ANYBODY
239
00:14:18,200 --> 00:14:20,534
THAT I WAS IN THE WOODS
WITH YOUR FATHER--
LOOKING FOR AN ELEPHANT--
240
00:14:20,534 --> 00:14:23,534
OH, COME ON,
HUMOR HIM!
241
00:14:25,200 --> 00:14:26,868
I'M COMING, I'M COMING!
242
00:14:26,868 --> 00:14:29,000
( laughing )
243
00:14:32,033 --> 00:14:36,100
OH, RICHARD!
I'M SO LOOKING FORWARD
TO OUR SUMPTUOUS RIDE.
244
00:14:36,100 --> 00:14:37,701
DO YOU REALIZE
THAT IF I SCRATCH IT...
245
00:14:37,701 --> 00:14:39,467
WHY SHOULD YOU
SCRATCH IT, DEAR?
246
00:14:39,467 --> 00:14:42,734
I WILL NOT ALLOW YOU
TO SCRATCH IT.
247
00:14:42,734 --> 00:14:45,067
WHAT IF SOMETHING HAPPENS
AND IT GETS SCRATCHED,
248
00:14:45,067 --> 00:14:47,901
AND IT NEEDS A RESPRAY?
WE'LL HAVE TO RE-MORTGAGE
THE HOUSE.
249
00:14:47,901 --> 00:14:50,033
OH, RICHARD!
250
00:14:50,033 --> 00:14:54,734
YOU WILL NOT SCRATCH
OUR ROLLS-ROYCE.
251
00:14:54,734 --> 00:14:57,434
I DIDN'T HEAR THAT.
I DIDN'T HEAR THAT PROPERLY.
252
00:14:57,434 --> 00:15:01,634
YOU DIDN'T CALL THIS CAR
"OUR" ROLLS-ROYCE?
253
00:15:01,634 --> 00:15:05,634
WELL, FOR A WHILE
THIS MORNING, IT IS.
254
00:15:05,634 --> 00:15:07,667
OH, COME ON!
255
00:15:07,667 --> 00:15:11,067
THANK YOU.
SHALL WE GO?
256
00:15:11,067 --> 00:15:12,267
TELEPHONE, MR. HUNT.
257
00:15:12,267 --> 00:15:14,667
OH, THANK YOU.
258
00:15:14,667 --> 00:15:17,567
I'M SORRY, THIS MAY
BE AN IMPORTANT CALL
THAT I'M EXPECTING.
259
00:15:17,567 --> 00:15:20,133
I WON'T BE A MOMENT,
THEN WE CAN TAKE HER
FOR A DRIVE.
260
00:15:20,133 --> 00:15:22,734
YES.
261
00:15:22,734 --> 00:15:26,601
IN THE MEANTIME, SIT DOWN
AND GET THE FEEL OF HER.
262
00:15:27,934 --> 00:15:32,033
COME ON, RICHARD.
YOU HEARD WHAT HE SAID.
263
00:15:32,033 --> 00:15:34,234
GET IN, DEAR.
264
00:15:40,767 --> 00:15:45,133
OH, WHAT A LOVELY
SEAT BELT.
265
00:15:45,133 --> 00:15:47,200
FEEL THE QUALITY
OF THAT, RICHARD.
266
00:15:47,200 --> 00:15:49,567
VERY NICE.
267
00:15:52,634 --> 00:15:55,133
COME ON DEAR,
PUT YOURS ON.
268
00:15:55,133 --> 00:15:56,834
WE'RE NOT GOING
ANYWHERE.
269
00:15:56,834 --> 00:15:59,501
WE WILL BE
WHEN HE COMES BACK.
270
00:16:04,701 --> 00:16:07,434
WHILST WE'RE WAITING,
START THE ENGINE.
271
00:16:07,434 --> 00:16:11,267
I WANT TO BE ABLE
NOT TO HEAR THE ENGINE.
272
00:16:14,968 --> 00:16:17,968
( engine starts softly )
273
00:16:28,200 --> 00:16:31,868
JUST DRIVE
A LITTLE WAY FORWARD.
274
00:16:33,601 --> 00:16:35,601
DO YOU THINK
WE SHOULD?
275
00:16:35,601 --> 00:16:38,400
HE SAID TO "GET
THE FEEL OF HER."
276
00:16:38,400 --> 00:16:41,033
I'M NOT USED
TO THIS GEARBOX.
277
00:16:41,033 --> 00:16:43,133
OH, RICHARD!
278
00:16:43,133 --> 00:16:45,834
NO WONDER
YOU NEVER FINISH
THE TIMES' CROSSWORD.
279
00:16:48,133 --> 00:16:50,267
( tires squeal )
280
00:16:53,834 --> 00:16:55,901
SEE? THAT WASN'T
DIFFICULT, WAS IT?
281
00:17:03,467 --> 00:17:06,634
THIS TIME,
TRY GOING FORWARD.
282
00:17:13,567 --> 00:17:15,968
JUST A LITTLE FASTER,
RICHARD.
283
00:17:23,868 --> 00:17:25,801
WELL, YOU MAY AS WELL
KEEP GOING NOW.
284
00:17:25,801 --> 00:17:28,801
WE'RE SUPPOSED
TO WAIT FOR HIM.
285
00:17:28,801 --> 00:17:31,267
I WAS GETTING TIRED
OF WAITING FOR HIM.
286
00:17:31,267 --> 00:17:33,300
DRIVE ON, RICHARD!
287
00:17:33,300 --> 00:17:35,367
NO, I'M GOING
TO REVERSE.
288
00:17:37,133 --> 00:17:41,934
I DON'T THINK YOU CAN.
IT'S A ONE-WAY STREET.
289
00:17:41,934 --> 00:17:44,000
( honking )
290
00:17:45,868 --> 00:17:49,100
- ( honking continues )
- YOU'LL HAVE TO GO
ROUND THE BLOCK.
291
00:17:54,033 --> 00:17:56,501
( honking )
292
00:18:02,133 --> 00:18:04,234
( tires squeal )
293
00:18:04,234 --> 00:18:06,601
MIND THE PEDESTRIAN!
294
00:18:06,601 --> 00:18:08,868
YOU SHOULDN'T
KNOCK THEM DOWN,
RICHARD.
295
00:18:08,868 --> 00:18:10,934
EVEN IN A ROLLS.
296
00:18:12,634 --> 00:18:15,434
RICHARD, SURELY
IT GOES QUICKER
THAN THIS.
297
00:18:17,067 --> 00:18:20,300
NOT WITH ME DRIVING,
IT DOESN'T.
298
00:18:22,267 --> 00:18:25,501
WE'RE BEING OVERTAKEN
BY EVERYTHING.
299
00:18:25,501 --> 00:18:29,634
WHAT DOES IT MATTER
IF WE'RE BEING PASSED
BY A FEW OTHER VEHICLES?
300
00:18:35,467 --> 00:18:37,667
WHERE'S
THE NEXT LEFT?
301
00:18:37,667 --> 00:18:40,334
IT'S COMING UP.
302
00:18:40,334 --> 00:18:43,000
OH DEAR.
IT'S A NO-ENTRY.
303
00:18:43,000 --> 00:18:45,968
JUST KEEP GOING
FOR THE MOMENT.
304
00:18:45,968 --> 00:18:49,133
WE MAY FIND OURSELVES
SOMEWHERE WITH RATHER
LESS TRAFFIC.
305
00:18:51,133 --> 00:18:55,400
Hyacinth:
THERE'S NO TRAFFIC HERE.NOW YOU CAN LET HER RIP!
306
00:18:59,667 --> 00:19:02,200
RICHARD, I DON'T
CALL THIS A RIP, DEAR.
307
00:19:02,200 --> 00:19:04,467
IT'S NOT EVEN
HALF A RIP.
308
00:19:04,467 --> 00:19:06,968
JUST ENJOY
THE SCENERY.
309
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
TAKE THE FIRST RIGHT,
DEAR.
310
00:19:10,000 --> 00:19:12,033
BUT WHERE
ARE WE GOING?
311
00:19:12,033 --> 00:19:14,133
NOWHERE
IN PARTICULAR.
312
00:19:15,367 --> 00:19:17,701
AND THEN,
THE SECOND LEFT.
313
00:19:21,167 --> 00:19:23,267
PULL INTO
THE HOTEL.
314
00:19:25,634 --> 00:19:28,534
WE'VE GOT
TO GET THIS CAR
BACK TO THE SHOWROOM.
315
00:19:28,534 --> 00:19:31,200
I'M SURE WE'VE TIME
FOR A COFFEE, RICHARD.
316
00:19:31,200 --> 00:19:34,567
BUT THEY COULD THINK
WE'VE STOLEN IT.
317
00:19:34,567 --> 00:19:36,367
NONSENSE.
318
00:19:36,367 --> 00:19:39,467
YOU CAN'T BUY
A ROLLS-ROYCE
IN FIVE MINUTES.
319
00:19:39,467 --> 00:19:41,801
WE'RE NOT BUYING
A ROLLS-ROYCE!
320
00:19:41,801 --> 00:19:44,901
BUT THEY DON'T
KNOW THAT, DEAR.
KEEP GOING.
321
00:19:51,167 --> 00:19:54,701
PARK IT SOMEWHERE
WHERE THEY CAN SEE US
FROM THE WINDOWS.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.