All language subtitles for Gunsmoke.S17E24.The.Wedding.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:13,448 NARRATOR: Gunsmoke, starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:24,807 --> 00:00:26,330 You're both sure? 3 00:00:26,374 --> 00:00:27,766 We're sure. 4 00:00:27,810 --> 00:00:30,117 You're Henry Soames' boy, aren't ya? 5 00:00:30,160 --> 00:00:32,684 Name's Cory, as I recall. 6 00:00:32,728 --> 00:00:34,599 You look like your pa. 7 00:00:34,643 --> 00:00:36,688 Reverend, we'd be obliged if you'd just-- 8 00:00:36,732 --> 00:00:37,689 Sure thing. 9 00:00:37,733 --> 00:00:38,560 You just set your gun aside. 10 00:00:48,657 --> 00:00:51,790 Now, you just say the answers. 11 00:00:51,834 --> 00:00:54,924 Do you, Cory, take this dear precious girl, 12 00:00:54,967 --> 00:00:57,796 Donna, to be your wedded wife? 13 00:00:57,840 --> 00:01:02,105 To have and to hold, in sickness and in health? 14 00:01:02,149 --> 00:01:03,628 Pa? 15 00:01:03,672 --> 00:01:05,630 All right, we're taking you to jail. 16 00:01:05,674 --> 00:01:06,588 What for? 17 00:01:06,631 --> 00:01:07,241 Horse stealing. 18 00:01:07,719 --> 00:01:09,156 That's my horse you rode in here. 19 00:01:09,199 --> 00:01:11,245 Pa, he works for you. 20 00:01:11,288 --> 00:01:13,290 He's got the right to ride that horse. 21 00:01:13,334 --> 00:01:15,205 Boys? 22 00:01:15,249 --> 00:01:18,600 Cory, no! 23 00:01:18,643 --> 00:01:20,906 You know he never stole that horse. 24 00:01:20,950 --> 00:01:21,690 You're coming home. 25 00:01:28,653 --> 00:01:29,393 Cory! 26 00:01:40,709 --> 00:01:43,842 You're lucky to just get a couple of years in jail, boy. 27 00:01:43,886 --> 00:01:46,802 Most men, they'd have hung ya and be done with ya. 28 00:01:46,845 --> 00:01:49,805 Take him over to Henning's, tell 'em I said to lock him up. 29 00:01:49,848 --> 00:01:52,242 You send a wire to Dodge City for the marshal. 30 00:01:59,728 --> 00:02:02,600 Pa. 31 00:02:02,644 --> 00:02:04,124 Pa, don't do it. 32 00:02:08,650 --> 00:02:10,391 We'll talk about that back at the house. 33 00:02:14,308 --> 00:02:17,267 You're gonna be sorry, Pa. 34 00:02:17,311 --> 00:02:19,574 Till your dying day, you're gonna be sorry. 35 00:02:34,023 --> 00:02:35,416 [theme music] 36 00:03:09,624 --> 00:03:10,842 All yours. 37 00:03:15,151 --> 00:03:15,760 Evening, Doc. 38 00:03:15,804 --> 00:03:17,762 Hello, Festus. 39 00:03:17,806 --> 00:03:20,200 I see you're holding it down tonight, huh? 40 00:03:20,243 --> 00:03:22,376 Yeah, Matthew ain't going to get back till late. 41 00:03:22,419 --> 00:03:25,422 Looks like you've had a long, hard day your own self. 42 00:03:25,466 --> 00:03:26,380 Yeah. 43 00:03:26,423 --> 00:03:29,426 Can I buy you a beer? 44 00:03:29,470 --> 00:03:31,820 Well, now how-- how do you explain 45 00:03:31,863 --> 00:03:33,909 all this sudden affluence? 46 00:03:33,952 --> 00:03:34,910 What? 47 00:03:34,953 --> 00:03:35,911 Well, the prosperity. 48 00:03:35,954 --> 00:03:36,825 The money. 49 00:03:36,868 --> 00:03:37,913 Oh, it ain't that, Doc. 50 00:03:38,566 --> 00:03:42,831 It's just that I open myself up what they call a [inaudible]. 51 00:03:42,874 --> 00:03:45,703 Either way, I don't have to pay my bills but once a month, 52 00:03:45,747 --> 00:03:47,314 don't you see? -Yeah, I see. 53 00:03:47,357 --> 00:03:48,140 But I'm afraid Kitty's in for it. 54 00:03:48,706 --> 00:03:50,665 How in thunder do you know when a month is up? 55 00:03:50,708 --> 00:03:52,536 All right, John, you old scutter. 56 00:03:52,580 --> 00:03:54,669 Just for that, I'll draw back on that beer offer. 57 00:03:54,712 --> 00:03:55,583 Forget it. 58 00:03:55,626 --> 00:03:56,932 Oh, no you don't. 59 00:03:56,975 --> 00:03:57,715 You haven't answered my question. 60 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 Now, how do you know when the month is up? 61 00:04:00,327 --> 00:04:01,632 You can't even read a calendar. 62 00:04:01,676 --> 00:04:05,419 Well, that's the easiest thing there is. 63 00:04:05,462 --> 00:04:07,856 When the month gets tore off. 64 00:04:07,899 --> 00:04:09,466 Any fool knows that. 65 00:04:09,510 --> 00:04:10,511 All right. 66 00:04:11,120 --> 00:04:13,949 Uh, just-- if you're not around, how are you going to know 67 00:04:13,992 --> 00:04:15,733 when the month gets tore off? 68 00:04:15,777 --> 00:04:17,735 Well, I'll explain that to you, too. 69 00:04:17,779 --> 00:04:18,649 You see, when a-- 70 00:04:18,693 --> 00:04:20,477 -Stop it! -When a feller-- 71 00:04:20,521 --> 00:04:21,609 Just never mind. 72 00:04:21,652 --> 00:04:23,567 You're right. 73 00:04:23,611 --> 00:04:24,916 I've had along, tough day. 74 00:04:32,750 --> 00:04:33,621 Festus? 75 00:04:33,664 --> 00:04:34,578 You seen Marshal Dillon? 76 00:04:34,622 --> 00:04:35,797 Not yet, I ain't. 77 00:04:35,840 --> 00:04:36,928 He's supposed to be back later on. 78 00:04:36,972 --> 00:04:37,842 Why? 79 00:04:37,886 --> 00:04:38,843 Well, this telegram came. 80 00:04:38,887 --> 00:04:40,018 Maybe we oughta open it. 81 00:04:40,454 --> 00:04:43,457 Now, Burke, you know Matthew don't want the whole town 82 00:04:43,500 --> 00:04:44,632 a-knowing his business. 83 00:04:44,675 --> 00:04:45,676 You know that. 84 00:04:46,286 --> 00:04:48,331 Well, but since he's gone, it might be important, Festus. 85 00:04:48,375 --> 00:04:51,508 Like I told ya, he'll be back directly. 86 00:04:51,552 --> 00:04:53,989 Much obliged for delivering it, though. 87 00:04:54,032 --> 00:04:54,816 All right. 88 00:05:03,390 --> 00:05:06,001 Thanks, Kitty. 89 00:05:06,044 --> 00:05:08,873 You look tired, Matt. 90 00:05:08,917 --> 00:05:12,790 Well, I can't say I'll be sorry to see this day end. 91 00:05:12,834 --> 00:05:14,749 You know what we haven't done in a long time? 92 00:05:14,792 --> 00:05:16,098 What's that? 93 00:05:16,141 --> 00:05:19,797 Taken a whole day off and done nothing. 94 00:05:19,841 --> 00:05:21,886 Sure wish I could. 95 00:05:21,930 --> 00:05:23,497 Why can't ya? 96 00:05:23,540 --> 00:05:26,064 Festus is here, and Newly, and Burke. 97 00:05:26,108 --> 00:05:27,588 Spring Creek. 98 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 Cold chicken in a basket. 99 00:05:29,807 --> 00:05:32,680 Bottle of champagne, chilled in the stream? 100 00:05:32,723 --> 00:05:34,638 Like we used to. 101 00:05:34,682 --> 00:05:36,510 Really, Kitty, you know something? 102 00:05:36,553 --> 00:05:38,686 You just made yourself a date. 103 00:05:38,729 --> 00:05:39,861 Miss Kitty, Matthew. 104 00:05:39,904 --> 00:05:40,775 Hello, Festus. 105 00:05:40,818 --> 00:05:41,863 When did you get back? 106 00:05:41,906 --> 00:05:42,864 Oh, just a few minutes ago. 107 00:05:42,907 --> 00:05:43,604 How's things? 108 00:05:44,039 --> 00:05:45,867 Oh, everything's real quiet, Matthew. 109 00:05:45,910 --> 00:05:47,869 I didn't figure you'd be back till late. 110 00:05:47,912 --> 00:05:49,653 Yeah, well, I finished up a little earlier there. 111 00:05:49,697 --> 00:05:51,960 I told ol' Doc and Burke that you wasn't 112 00:05:52,003 --> 00:05:54,049 gonna be home till later. 113 00:05:54,092 --> 00:05:54,963 Sit down. 114 00:05:55,529 --> 00:05:57,095 -How about a beer, Festus? -You betcha, Miss Kitty. 115 00:05:57,139 --> 00:05:58,706 Much obliged. 116 00:05:58,749 --> 00:05:59,881 Want a refill, Matt? 117 00:05:59,924 --> 00:06:00,838 Yeah. 118 00:06:01,491 --> 00:06:03,798 Uh, Matthew, this here come for you a little bit ago. 119 00:06:22,730 --> 00:06:26,037 Sorry, Kitty. 120 00:06:26,081 --> 00:06:27,735 I figured as much. 121 00:06:27,778 --> 00:06:29,127 Where to this time? 122 00:06:29,171 --> 00:06:30,694 Salt Flat. 123 00:06:30,738 --> 00:06:32,740 I've gotta pick up a prisoner. 124 00:06:32,783 --> 00:06:34,655 Festus, I shouldn't be gone more than a day or two. 125 00:06:37,832 --> 00:06:42,053 Well, Kitty, maybe when I get back. 126 00:06:42,097 --> 00:06:42,880 Sure, Matt. 127 00:06:48,582 --> 00:06:52,934 What was that there all about, Miss Kitty? 128 00:06:52,977 --> 00:06:57,112 It's called daydreaming, Festus. 129 00:06:57,155 --> 00:06:58,592 You don't know. 130 00:06:58,635 --> 00:06:59,854 You're too young. 131 00:06:59,897 --> 00:07:01,551 Pa, I am 20 years old. 132 00:07:01,595 --> 00:07:02,900 I do know. 133 00:07:02,944 --> 00:07:03,988 I've had a year to find out. 134 00:07:07,078 --> 00:07:08,950 This has been going on a year? 135 00:07:08,993 --> 00:07:10,081 Almost the first week he hired on. 136 00:07:12,823 --> 00:07:18,829 Why, you cheap-- sneaking around like a couple of-- he's 137 00:07:18,873 --> 00:07:19,700 no good, Donna. 138 00:07:20,222 --> 00:07:22,267 He's just like his old man-- empty, gutless. 139 00:07:22,311 --> 00:07:23,181 He's not like that, Pa. 140 00:07:23,225 --> 00:07:23,878 Not at all. 141 00:07:24,356 --> 00:07:25,706 If he'd have had any spine, he'd have 142 00:07:25,749 --> 00:07:27,098 come here and asked for you. 143 00:07:27,142 --> 00:07:29,144 He'd have asked me right out, like a man. 144 00:07:29,187 --> 00:07:30,841 He wanted to. 145 00:07:30,885 --> 00:07:33,235 Now, I wouldn't let him. 146 00:07:33,278 --> 00:07:35,716 I knew what you'd say. 147 00:07:35,759 --> 00:07:38,632 Pa, any man who's showed some feeling for me, 148 00:07:38,675 --> 00:07:41,199 you always had some reason against it. 149 00:07:41,243 --> 00:07:45,595 He was either too young, too old, too poor, too something. 150 00:07:45,639 --> 00:07:47,510 Nobody was ever right with you. 151 00:07:51,253 --> 00:07:53,821 And for good reason. 152 00:07:53,864 --> 00:07:56,911 A bunch of worthless no counts looking for a ranch to marry. 153 00:08:00,567 --> 00:08:02,699 You see these hands? 154 00:08:02,743 --> 00:08:05,572 They were all I had to start with. 155 00:08:05,615 --> 00:08:10,315 Sometimes they were raw and bleeding, but I never quit. 156 00:08:10,359 --> 00:08:14,145 I kept on clawing and scratching till it came my way. 157 00:08:14,189 --> 00:08:17,192 Till I had something saved up decent to leave you. 158 00:08:17,235 --> 00:08:20,717 Not some saddle tramp. 159 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 We don't want the ranch, Pa. 160 00:08:23,024 --> 00:08:25,287 We just want to be together. 161 00:08:25,330 --> 00:08:27,028 Not in my lifetime. 162 00:08:27,071 --> 00:08:29,770 Please don't say that. 163 00:08:29,813 --> 00:08:30,597 I said it. 164 00:08:33,730 --> 00:08:37,168 I'm asking you, get him clear of the law? 165 00:08:42,913 --> 00:08:46,700 If you want your grandson to have a name, 166 00:08:46,743 --> 00:08:48,049 you'd best change your mind. 167 00:08:55,099 --> 00:09:01,976 Now, you tell me I was hearing wrong. 168 00:09:02,019 --> 00:09:03,368 You heard me right. 169 00:09:03,412 --> 00:09:04,848 I'm gonna have a baby. 170 00:09:10,941 --> 00:09:13,248 Don't matter how hard you slap me, 171 00:09:13,291 --> 00:09:16,773 Pa, it don't change a thing. 172 00:09:24,259 --> 00:09:25,739 You can marry young Stalburg. 173 00:09:25,782 --> 00:09:26,740 He'll jump at the chance. 174 00:09:26,783 --> 00:09:29,743 I won't. 175 00:09:29,786 --> 00:09:31,135 Burt Wallace. 176 00:09:31,179 --> 00:09:32,746 He won't ask any questions. 177 00:09:32,789 --> 00:09:34,138 Nobody. 178 00:09:34,182 --> 00:09:39,143 It's Cory or no one. 179 00:09:39,187 --> 00:09:40,580 You do what you want. 180 00:10:13,395 --> 00:10:17,225 It's not too pretty much of a dinner, but my wife and we, 181 00:10:17,268 --> 00:10:19,923 we had a full meal at noon, and this is all she had around. 182 00:10:19,967 --> 00:10:21,359 Thanks, I ain't hungry. 183 00:10:21,403 --> 00:10:23,144 Yeah, but you gotta eat, son. 184 00:10:23,187 --> 00:10:26,190 Not off you. 185 00:10:26,234 --> 00:10:28,802 There's no reason to hold no hard feelings for me. 186 00:10:28,845 --> 00:10:30,804 You know I never stole no horse. 187 00:10:30,847 --> 00:10:33,154 Look, son, I'm the law. 188 00:10:33,197 --> 00:10:35,243 A man like Walt Clayton swears out a charge-- 189 00:10:35,286 --> 00:10:38,159 A man like you sells out his bad belly down in that dirt, 190 00:10:38,202 --> 00:10:40,683 and does like he's told. 191 00:10:40,727 --> 00:10:43,468 It ain't all just yes and no like that. 192 00:10:43,512 --> 00:10:44,774 Walt's got his right, too. 193 00:10:56,481 --> 00:10:59,920 It wouldn't hurt none to-- to have some coffee. 194 00:10:59,963 --> 00:11:00,834 Whilst it's hot. 195 00:11:09,233 --> 00:11:13,150 Look, you've gotta see the other side, son. 196 00:11:13,194 --> 00:11:15,849 That girl means night and day to her pa. 197 00:11:15,892 --> 00:11:18,286 I gotta think of that. 198 00:11:18,329 --> 00:11:20,244 All right, I gotta think along, too. 199 00:11:20,288 --> 00:11:22,420 Well, I do, and I ain't alone. 200 00:11:22,464 --> 00:11:23,987 He's helped a lot of folks around here, 201 00:11:24,031 --> 00:11:25,815 and never asked nothing in return. 202 00:11:25,859 --> 00:11:28,862 Seems to me he gets a lot more than he gives. 203 00:11:28,905 --> 00:11:32,256 The star on your chest costs about a wholesale dime. 204 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 It don't have to be like this for you, son. 205 00:11:34,824 --> 00:11:38,045 Could be, if you gave your word-- I mean, told him 206 00:11:38,088 --> 00:11:39,742 you'd stay clear of his girl. 207 00:11:39,786 --> 00:11:43,180 I could maybe put in a word for you. 208 00:11:43,224 --> 00:11:46,444 Yeah, you want to rot in jail for a couple of years, 209 00:11:46,488 --> 00:11:49,404 it's your lookout. 210 00:11:49,447 --> 00:11:52,146 I'll, uh, look in later, in case you need something. 211 00:12:33,056 --> 00:12:33,970 What's going on, here? 212 00:12:34,014 --> 00:12:34,928 Can't see a thing. 213 00:12:34,971 --> 00:12:35,711 Don't know. 214 00:12:36,233 --> 00:12:37,800 Seems Henning got himself hit on the head. 215 00:12:37,844 --> 00:12:38,801 Sheriff Henning? 216 00:12:38,845 --> 00:12:39,889 Closest thing we got, anyway. 217 00:12:43,023 --> 00:12:44,938 That'll do it, Dave. 218 00:12:44,981 --> 00:12:46,591 Lucky it was your head. 219 00:12:46,635 --> 00:12:48,593 Thanks, Lem. 220 00:12:48,637 --> 00:12:49,943 Sheriff Henning? 221 00:12:49,986 --> 00:12:51,858 Matt Dillon from Dodge City. 222 00:12:51,901 --> 00:12:53,163 Oh, I've got another call. 223 00:12:53,207 --> 00:12:54,251 Now, you rest awhile now, Dave. 224 00:12:54,295 --> 00:12:55,426 Don't go running any races. 225 00:12:55,470 --> 00:12:56,297 Goodnight. 226 00:12:56,340 --> 00:12:58,212 Night. 227 00:12:58,255 --> 00:13:00,997 Do you feel up to talking? 228 00:13:01,041 --> 00:13:03,565 Folks always said I had a head like a rock. 229 00:13:03,608 --> 00:13:06,133 First time I'm glad of it. 230 00:13:06,176 --> 00:13:07,308 You said something about a prisoner. 231 00:13:07,351 --> 00:13:08,875 Did he do this to ya? 232 00:13:08,918 --> 00:13:09,527 Yeah. 233 00:13:09,919 --> 00:13:12,139 Jumped me when I weren't looking. 234 00:13:12,182 --> 00:13:13,444 Put me down but good. 235 00:13:13,488 --> 00:13:15,055 Took off. 236 00:13:15,098 --> 00:13:16,317 How long ago did this happen? 237 00:13:16,360 --> 00:13:18,275 I got no idea. 238 00:13:18,319 --> 00:13:21,496 Must have been out for quite a while. 239 00:13:21,539 --> 00:13:24,499 First I knew, the doc was working on me. 240 00:13:24,542 --> 00:13:26,501 Somebody must have found me, and brought 241 00:13:26,544 --> 00:13:27,763 him around after I got hit. 242 00:13:31,375 --> 00:13:34,335 Take it easy. You all right? 243 00:13:34,378 --> 00:13:38,513 Yeah, just-- just take me a minute, that's all. 244 00:13:38,556 --> 00:13:40,863 Just gotta get my legs back. 245 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 Well, there's no hurry. 246 00:13:43,213 --> 00:13:46,216 Can't go out after him tonight, anyway. 247 00:13:46,260 --> 00:13:49,872 You understand, it could happen to anybody. 248 00:13:49,916 --> 00:13:51,308 Anybody, Marshal. 249 00:13:51,352 --> 00:13:54,355 Every law man loses a prisoner now and then. 250 00:13:54,398 --> 00:13:57,227 Try and tell that to Walt Clayton. 251 00:14:00,448 --> 00:14:01,362 Clayton? 252 00:14:01,405 --> 00:14:03,625 It's his horse the boy took? 253 00:14:03,668 --> 00:14:06,541 He brung the charge. 254 00:14:06,584 --> 00:14:08,543 He's going to chew on me good. 255 00:14:08,586 --> 00:14:10,327 Well, you're wearing the badge. 256 00:14:10,371 --> 00:14:12,416 He pinned it on me. 257 00:14:12,460 --> 00:14:13,374 I never wanted it. 258 00:14:13,417 --> 00:14:16,029 It was his idea. 259 00:14:16,072 --> 00:14:17,682 Said we ought to show some law. 260 00:14:17,726 --> 00:14:21,164 If Walt says something in this town-- 261 00:14:21,208 --> 00:14:22,470 I understand. 262 00:14:22,513 --> 00:14:24,646 Don't get no wrong ideas, Marshal. 263 00:14:24,689 --> 00:14:26,691 He runs the town fair. 264 00:14:26,735 --> 00:14:30,217 All I want you to know is I've done my best. 265 00:14:30,260 --> 00:14:31,696 Then why don't you start back at the beginning? 266 00:14:31,740 --> 00:14:34,003 Tell me what happened. 267 00:14:34,047 --> 00:14:35,309 Something's setting some [inaudible]. 268 00:14:35,352 --> 00:14:37,006 The reverend's got a taste for sweet rolls. 269 00:14:37,050 --> 00:14:38,573 Yes, ma'am. Is he home? 270 00:14:38,616 --> 00:14:40,140 Well, that's what I'm telling you, Marshal. 271 00:14:40,183 --> 00:14:41,924 I wouldn't be baking if he was. 272 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 He left before I got back this morning, from sitting 273 00:14:44,231 --> 00:14:45,406 with poor old Amy Green. 274 00:14:45,449 --> 00:14:46,276 Well, do you know where he went? 275 00:14:46,798 --> 00:14:49,323 He most likely rode out on his sermon, I guess. 276 00:14:49,366 --> 00:14:51,107 Sweet Meadow, High Mountain. 277 00:14:51,151 --> 00:14:52,282 Cedar Forks. 278 00:14:52,326 --> 00:14:52,979 Without telling you? 279 00:14:53,501 --> 00:14:56,199 Oh, he gets the spirit, and off he goes. 280 00:14:56,243 --> 00:14:57,592 Is there something I can do for you? 281 00:14:57,635 --> 00:14:59,289 I understand you had some trouble here today. 282 00:14:59,333 --> 00:15:00,203 Oh. 283 00:15:00,247 --> 00:15:02,249 The wedding, you mean. 284 00:15:02,292 --> 00:15:03,685 Well, you couldn't rightly call it a wedding, 285 00:15:03,728 --> 00:15:05,600 seeing the way it was. 286 00:15:05,643 --> 00:15:08,298 Marshal, I never seen such a fine couple, 287 00:15:08,342 --> 00:15:13,303 with both of 'em so young, and so excited, and so eager-like. 288 00:15:13,347 --> 00:15:16,263 Happiness just shining right out of their eyes. 289 00:15:16,306 --> 00:15:18,613 I've known 'em both since they was weened, 290 00:15:18,656 --> 00:15:20,441 and I don't count it rightly fair that folks 291 00:15:20,484 --> 00:15:22,399 hold Cory's paw against him. 292 00:15:22,443 --> 00:15:24,271 Happens a fella turns out shift just like that 293 00:15:24,314 --> 00:15:26,099 don't mean his song's going to. 294 00:15:26,142 --> 00:15:28,492 Me, I'd like to believe the best of everybody. 295 00:15:28,536 --> 00:15:30,755 Yes, ma'am, but about the wedding? 296 00:15:30,799 --> 00:15:36,283 Oh, I get to talkint-- and the reverend-- the wedding. 297 00:15:36,326 --> 00:15:39,373 Well, sir, they come in kind of real urgent like, 298 00:15:39,416 --> 00:15:41,288 and they tell the reverend they want to get married, 299 00:15:41,331 --> 00:15:44,291 and I'm holdind it's purely beautiful. 300 00:15:44,334 --> 00:15:48,208 The reverend starts reading the vows, and them holding hands, 301 00:15:48,251 --> 00:15:51,124 and-- and looking deep, each to the other, like you 302 00:15:51,167 --> 00:15:53,778 know it's going to be forever. 303 00:15:53,822 --> 00:15:58,783 And then, all of a sudden, right between the do you takes-- 304 00:15:58,827 --> 00:15:59,784 What happened? 305 00:16:00,481 --> 00:16:02,483 Without even a knock, the door busts open, and there they are. 306 00:16:02,526 --> 00:16:04,137 And you know they mean business, because they're 307 00:16:04,180 --> 00:16:05,268 wearing their guns. 308 00:16:05,312 --> 00:16:05,877 Well, who's they? 309 00:16:06,269 --> 00:16:09,359 Two cowhands, and Walt Clayton. 310 00:16:09,403 --> 00:16:10,404 Clayton? 311 00:16:10,447 --> 00:16:11,666 Well, sure, Walt Clayton. 312 00:16:11,709 --> 00:16:14,234 It was his girl was getting married. 313 00:16:14,277 --> 00:16:17,454 And now in His name, I ask you the same, my child. 314 00:16:17,498 --> 00:16:20,414 Do you, Donna, take Cory to be your wedded husband, 315 00:16:20,457 --> 00:16:23,417 to have and to hold, in sickness and in health, for better 316 00:16:23,460 --> 00:16:27,160 or for worse, forsaking all others to cling only to him, 317 00:16:27,203 --> 00:16:31,077 to love and obey him as long as you both shall live? 318 00:16:31,120 --> 00:16:33,427 Yes. Yes, I do. 319 00:16:33,470 --> 00:16:36,517 By God's law and man's law, I pronounce you man and wife. 320 00:16:36,560 --> 00:16:38,998 And I ask his everlasting blessing on you both. 321 00:16:42,218 --> 00:16:44,046 Now, you'd better kiss him, and let him know it's for real. 322 00:16:56,102 --> 00:16:57,668 I love you, Pa. 323 00:16:57,712 --> 00:16:59,583 And you won't be sorry. 324 00:16:59,627 --> 00:17:01,803 You wait and see. 325 00:17:01,846 --> 00:17:03,457 Well, now, do I get to kiss the bride, 326 00:17:03,500 --> 00:17:06,155 or do I heist my price back up a dollar? 327 00:17:06,199 --> 00:17:09,202 You get to kiss the bride. 328 00:17:09,245 --> 00:17:10,203 Well, that's an easy way to get a son, 329 00:17:10,855 --> 00:17:13,597 Walt. You don't have to nurse him to the colic and such. 330 00:17:13,641 --> 00:17:15,208 You don't have to sit up with him all night 331 00:17:15,251 --> 00:17:16,731 when he's got the group. 332 00:17:16,774 --> 00:17:18,820 Yes, sir, you get him all growed up. 333 00:17:18,863 --> 00:17:20,517 Good size, too. 334 00:17:20,561 --> 00:17:23,651 And a working hand you know ain't apt to quit. 335 00:17:23,694 --> 00:17:25,392 Mr. Clayton ain't said he wants me yet. 336 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 Well, if he's got any sense, he'll jump at that. 337 00:17:28,134 --> 00:17:30,223 I don't think this is any time for business. 338 00:17:30,266 --> 00:17:31,528 Now, see there? 339 00:17:31,572 --> 00:17:32,660 Haven't been married more than two 340 00:17:32,703 --> 00:17:34,009 minutes, and bossin' already. 341 00:17:36,751 --> 00:17:39,232 Well, all, that's about it. 342 00:17:39,275 --> 00:17:41,582 Nothin' pleasures me more than a wedding. 343 00:17:41,625 --> 00:17:44,280 But it's a long ride back to town. 344 00:17:44,324 --> 00:17:47,457 Well, there's no excuses needed, Lucius. 345 00:17:47,501 --> 00:17:54,116 Well, later, Walt. No, sir, you stay right there with them. 346 00:17:54,160 --> 00:17:55,770 I can't find my way outta here, how do you think I 347 00:17:55,813 --> 00:17:57,032 could find my way into Heaven? 348 00:18:10,741 --> 00:18:20,664 Pa-- if-- if you knew how happy I am, how hard I've prayed-- 349 00:18:26,583 --> 00:18:28,846 us three, together. 350 00:18:28,890 --> 00:18:31,588 We're a family, Pa. 351 00:18:31,632 --> 00:18:34,504 You look a little tired, honey. 352 00:18:34,548 --> 00:18:36,202 I guess I am, kind of. 353 00:18:39,335 --> 00:18:40,206 You don't mind? 354 00:18:42,904 --> 00:18:44,297 Go ahead. 355 00:18:44,340 --> 00:18:47,343 I'll be along in a minute. 356 00:18:47,387 --> 00:18:49,780 OK. 357 00:18:49,824 --> 00:18:50,651 Goodnight, Pa. 358 00:19:02,228 --> 00:19:04,882 I'll take care of her, Mr. Clayton. 359 00:19:04,926 --> 00:19:06,188 You've got my word. 360 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 Now, maybe I ain't starting out with much, 361 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 but I'm purely strong and healthy, 362 00:19:14,370 --> 00:19:15,284 and I ain't afraid of work. 363 00:19:18,505 --> 00:19:20,333 I'm gonna build up something big for her. 364 00:19:26,774 --> 00:19:28,167 I just thought I'd say it so you know. 365 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 That's it, I guess. 366 00:19:37,915 --> 00:19:39,613 Goodnight, Mr. Clayton. 367 00:19:39,656 --> 00:19:40,701 You're not going to her. 368 00:19:48,926 --> 00:19:50,406 You've already had your honeymoon. 369 00:19:54,280 --> 00:19:55,455 What? 370 00:19:55,498 --> 00:19:58,371 You've got some jail time owin'. 371 00:19:58,414 --> 00:20:00,460 I'm taking you back. 372 00:20:00,503 --> 00:20:01,591 Back? 373 00:20:01,635 --> 00:20:02,418 That's right. 374 00:20:05,943 --> 00:20:08,468 I should have figured you'd never change. 375 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 Not for Donna, not for anybody. 376 00:20:10,296 --> 00:20:13,255 A man's gotta protect what's his. 377 00:20:13,299 --> 00:20:18,565 Whether it's his land, his reputation, or his daughter. 378 00:20:18,608 --> 00:20:19,740 Donna and me are married now. 379 00:20:19,783 --> 00:20:21,045 That makes a difference. 380 00:20:21,089 --> 00:20:22,960 Not to me, it don't. 381 00:20:23,004 --> 00:20:26,921 And it won't to her when you're gone. 382 00:20:26,964 --> 00:20:29,445 We're gonna be together. 383 00:20:29,489 --> 00:20:30,751 No matter what. 384 00:20:30,794 --> 00:20:33,928 Or how long. 385 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 She don't belong to you, Mr. Clayton. 386 00:20:35,756 --> 00:20:39,281 She's mine. 387 00:20:39,325 --> 00:20:42,066 You've got no call to hit me, Mr. Clayton. 388 00:20:42,110 --> 00:20:43,024 Don't hit me. 389 00:20:43,067 --> 00:20:45,679 I got every call. 390 00:20:45,722 --> 00:20:49,378 My daughter was clean before you started sneaking her around. 391 00:20:49,422 --> 00:20:51,902 I know what we done wasn't right. 392 00:20:51,946 --> 00:20:52,903 I tried to come here and tell you 393 00:20:53,556 --> 00:20:56,037 how we felt about each other, only she wouldn't let me. 394 00:20:56,080 --> 00:20:58,387 She was scared. 395 00:20:58,431 --> 00:21:00,084 And if your own daughter's afraid of you, 396 00:21:00,128 --> 00:21:01,521 then you ain't no father at all. 397 00:21:04,437 --> 00:21:06,700 I'm gonna take you to jail, but before I do, 398 00:21:06,743 --> 00:21:07,701 I wanna teach you a lesson. 399 00:21:07,744 --> 00:21:08,528 No more! 400 00:21:24,761 --> 00:21:25,458 Mr. Clayton? 401 00:21:25,936 --> 00:21:27,329 MAN: Come from the house, I tell ya. 402 00:21:27,373 --> 00:21:27,982 Get your gun, Fred. 403 00:21:34,467 --> 00:21:35,685 [gunshot] 404 00:21:35,729 --> 00:21:36,512 Help him! 405 00:21:50,483 --> 00:21:52,615 [gunfire] 406 00:21:57,794 --> 00:21:59,753 Pa! 407 00:21:59,796 --> 00:22:03,191 Looks like Cory fought your pa. 408 00:22:03,234 --> 00:22:05,715 Oh, dear god. 409 00:22:05,759 --> 00:22:06,629 Dear god. 410 00:22:27,868 --> 00:22:29,696 He's a mighty tough bird, Donna. 411 00:22:29,739 --> 00:22:32,002 You're saying he's going to be all right? 412 00:22:32,046 --> 00:22:33,656 Now, he's been hurt bad. 413 00:22:33,700 --> 00:22:35,179 Three ribs broken. 414 00:22:35,223 --> 00:22:37,051 But they said Cory shot him. 415 00:22:37,094 --> 00:22:38,792 Aim wasn't very good, then. 416 00:22:38,835 --> 00:22:40,837 No bullet holes in him. 417 00:22:40,881 --> 00:22:44,667 Now, Clayton's a man this whole ornery country couldn't lick. 418 00:22:44,711 --> 00:22:45,712 He'll make it. 419 00:22:45,755 --> 00:22:47,801 Are you sure? 420 00:22:47,844 --> 00:22:49,542 Might take some little time, though. 421 00:22:49,585 --> 00:22:51,544 He's going to need a lot of rest and quiet. 422 00:22:51,587 --> 00:22:53,023 You can count he'll get it. 423 00:23:14,784 --> 00:23:15,524 Pa? 424 00:23:24,054 --> 00:23:25,578 Darling? 425 00:23:25,621 --> 00:23:26,883 You gave me a pretty good scare. 426 00:23:30,583 --> 00:23:33,542 What happened? 427 00:23:33,586 --> 00:23:34,848 If you tell me what happened-- 428 00:23:38,547 --> 00:23:42,464 He stole me up. 429 00:23:42,508 --> 00:23:48,644 That boy of yours tried to close my eyes for good. 430 00:23:48,688 --> 00:23:50,559 There's no sense to that, Pa. 431 00:23:53,910 --> 00:23:57,784 Made sense to him. 432 00:23:57,827 --> 00:23:59,699 Pa? 433 00:23:59,742 --> 00:24:00,656 Pa, you've got a lot of pain. 434 00:24:05,269 --> 00:24:08,055 Hits kinda sudden sometimes. 435 00:24:08,098 --> 00:24:10,971 Well, don't try to talk. 436 00:24:11,014 --> 00:24:13,843 No, honey. 437 00:24:13,887 --> 00:24:15,976 You've gotta know what he did. 438 00:24:16,019 --> 00:24:16,890 But not now. 439 00:24:16,933 --> 00:24:19,501 Later. 440 00:24:19,545 --> 00:24:23,200 You can't close your ears to it. 441 00:24:23,244 --> 00:24:24,027 It's gotta be said. 442 00:24:28,597 --> 00:24:36,126 Last night, after you went to your room, 443 00:24:36,170 --> 00:24:42,524 I mentioned to him that he still had some time to serve. 444 00:24:42,568 --> 00:24:45,614 And the only way to get clear of the law 445 00:24:45,658 --> 00:24:49,488 was to go back and serve the time out. 446 00:24:52,882 --> 00:24:55,668 He owed that to you. 447 00:24:55,711 --> 00:24:57,713 To get a clean start. 448 00:24:57,757 --> 00:25:00,977 But I-- I thought you'd been getting along? 449 00:25:01,021 --> 00:25:05,155 Honey, I-- I don't make the law. 450 00:25:05,199 --> 00:25:09,159 I could have gotten the horse stealing charges dropped, 451 00:25:09,203 --> 00:25:12,989 but you can't beat up a sheriff and bust out of jail, 452 00:25:13,033 --> 00:25:16,645 and get away with it. 453 00:25:16,689 --> 00:25:20,867 When I told him he was going to have to go back and face up 454 00:25:20,910 --> 00:25:26,176 to it, he said there wasn't anybody was going to take him 455 00:25:26,220 --> 00:25:28,962 back. 456 00:25:29,005 --> 00:25:33,140 He was going to run out on you and the baby. 457 00:25:33,183 --> 00:25:35,969 I can't believe that. 458 00:25:36,012 --> 00:25:38,754 I couldn't, either. 459 00:25:38,798 --> 00:25:46,109 But when I told him he wasn't going to do any runnin', he 460 00:25:46,153 --> 00:25:48,590 was ready to kill me. 461 00:25:48,634 --> 00:25:50,940 But that don't sound like him. 462 00:25:50,984 --> 00:25:52,638 Not at all, Pa. 463 00:25:52,681 --> 00:25:54,030 He's hot headed. 464 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 He always was. 465 00:25:55,989 --> 00:25:56,946 And you know that's the truth. 466 00:26:09,785 --> 00:26:11,961 Maybe some. 467 00:26:12,005 --> 00:26:12,788 I know how you feel. 468 00:26:15,791 --> 00:26:19,316 But that doesn't change what happened. 469 00:26:19,360 --> 00:26:21,754 He's no good. 470 00:26:21,797 --> 00:26:25,279 I'm lucky I don't have a bullet in me. 471 00:26:25,322 --> 00:26:28,804 He wouldn't do that. 472 00:26:28,848 --> 00:26:30,719 He loves me. 473 00:26:30,763 --> 00:26:32,286 Not enough to face up to what he did. 474 00:26:36,072 --> 00:26:38,118 Forget him. 475 00:26:38,161 --> 00:26:40,860 Shake him out of your life. 476 00:26:40,903 --> 00:26:43,123 Not for me. 477 00:26:43,166 --> 00:26:43,950 For you. 478 00:26:48,911 --> 00:26:51,131 If it happens I don't pull out of this-- 479 00:26:51,174 --> 00:26:54,351 Don't talk like that, Pa. 480 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 The doctor says you're going to be all right. 481 00:26:57,180 --> 00:27:03,665 Honey, it's-- it's just that I'm so worried about you. 482 00:27:03,709 --> 00:27:04,971 Please. 483 00:27:05,014 --> 00:27:06,450 Donna, if I had your word-- 484 00:27:06,494 --> 00:27:07,321 Please. 485 00:27:07,364 --> 00:27:09,453 Not now. 486 00:27:09,497 --> 00:27:12,326 Now, the doctor says-- he-- he warned 487 00:27:12,369 --> 00:27:14,807 me that you had to stay quiet. 488 00:27:14,850 --> 00:27:15,938 Honey, if-- 489 00:27:15,982 --> 00:27:17,418 That's enough. 490 00:27:17,461 --> 00:27:19,812 It can wait. 491 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 Till you get-- until you get some strength. 492 00:27:28,821 --> 00:27:30,083 Now, you get your rest. 493 00:28:06,206 --> 00:28:06,989 Cory? 494 00:28:10,210 --> 00:28:10,950 Cory? 495 00:28:14,083 --> 00:28:15,824 I've been praying you'd guess I'd come here. 496 00:28:15,868 --> 00:28:16,912 Just hold me, Cory. 497 00:28:20,220 --> 00:28:25,747 You'd better tell me right out-- is he dead? 498 00:28:25,791 --> 00:28:27,444 No. 499 00:28:27,488 --> 00:28:28,794 Bad hurt? 500 00:28:28,837 --> 00:28:32,406 The doctor says he's got a good chance. 501 00:28:32,449 --> 00:28:34,756 Oh, what happened, Cory? 502 00:28:34,800 --> 00:28:37,411 Didn't he tell you? 503 00:28:37,454 --> 00:28:40,066 He told me you were trying to run away, 504 00:28:40,109 --> 00:28:43,896 and that you didn't no how want me or the baby. 505 00:28:43,939 --> 00:28:46,899 Honey, you forgot all the things I said to you? 506 00:28:46,942 --> 00:28:48,422 And you to me? 507 00:28:48,465 --> 00:28:51,077 And the promises we made? 508 00:28:51,120 --> 00:28:53,122 About loving each other? 509 00:28:53,166 --> 00:28:56,473 Trusting, and believing? 510 00:28:56,517 --> 00:28:59,955 And nothing else counted, on God's green Earth. 511 00:28:59,999 --> 00:29:01,957 He said you tried to kill him. 512 00:29:02,001 --> 00:29:04,133 Well, he was lyin'! 513 00:29:04,177 --> 00:29:06,135 Just so's to split us apart. 514 00:29:06,179 --> 00:29:08,398 But Cory, he brought the reverend out. 515 00:29:08,442 --> 00:29:09,791 He let us get married. 516 00:29:09,835 --> 00:29:12,446 Yeah, sure, he wanted me to marry you. 517 00:29:12,489 --> 00:29:14,448 Not have you for a wife. 518 00:29:14,491 --> 00:29:16,319 Look, he's got a grandson coming, 519 00:29:16,363 --> 00:29:19,105 and even my name is better than no name. 520 00:29:19,148 --> 00:29:21,498 I was coming to you, and he said I 521 00:29:21,542 --> 00:29:23,936 wasn't having no wedding night. 522 00:29:23,979 --> 00:29:26,808 Said he was taking me back. 523 00:29:26,852 --> 00:29:29,376 And then he hit me. 524 00:29:29,419 --> 00:29:31,291 And you hit him back. 525 00:29:31,334 --> 00:29:33,075 Honey, I tried. 526 00:29:33,119 --> 00:29:35,121 I tried not to hit him. 527 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 Because I love you. 528 00:29:37,645 --> 00:29:39,255 I tried, but he kept coming at me. 529 00:29:43,172 --> 00:29:44,347 Honey, you gotta believe me. 530 00:29:48,047 --> 00:29:50,919 I guess I just needed to hear you say it. 531 00:29:50,963 --> 00:29:53,226 Let's get out of this place. 532 00:29:53,269 --> 00:29:56,838 Let's just go away, and never even think of it no more. 533 00:29:56,882 --> 00:30:00,581 We can head west, change our names, just get ourselves lost. 534 00:30:00,624 --> 00:30:06,326 Cory-- Cory, I can't leave him. 535 00:30:06,369 --> 00:30:07,327 He's hurt pretty bad. 536 00:30:10,243 --> 00:30:12,462 I'm all he's got. 537 00:30:12,506 --> 00:30:15,248 Well, that's why he's done like he has. 538 00:30:15,291 --> 00:30:17,946 Trying somehow to hold on to me. 539 00:30:20,949 --> 00:30:23,604 I can't run out on him now. 540 00:30:23,647 --> 00:30:26,563 Not now. 541 00:30:26,607 --> 00:30:28,609 There's just no way to beat him, is there? 542 00:30:28,652 --> 00:30:31,481 It won't be for long, I promise you. 543 00:30:31,525 --> 00:30:34,310 Just till I know he's all right. 544 00:30:34,354 --> 00:30:37,313 Might be only a day or two. 545 00:30:37,357 --> 00:30:40,273 Oh, just give me a little time. 546 00:30:40,316 --> 00:30:42,362 Please? 547 00:30:42,405 --> 00:30:44,059 Oh, please try and understand. 548 00:30:48,585 --> 00:30:53,068 We've al-- we've always said the truth to each other, 549 00:30:53,112 --> 00:30:54,243 and I'm giving you my word. 550 00:31:02,251 --> 00:31:04,210 Now, will you be safe here? 551 00:31:04,253 --> 00:31:05,907 All the times we've been coming here together, 552 00:31:05,951 --> 00:31:09,041 no one ever came along. 553 00:31:09,084 --> 00:31:13,393 I'll stop by later, and just as soon as I know he's all right, 554 00:31:13,436 --> 00:31:14,960 we'll be gone. 555 00:31:15,003 --> 00:31:15,874 I promise. 556 00:31:20,966 --> 00:31:22,315 It's coming on to noon. 557 00:31:22,358 --> 00:31:24,273 I-- I'd best be getting back. 558 00:31:43,292 --> 00:31:44,511 You be careful, hear? 559 00:31:58,177 --> 00:32:02,964 The boy has always been a wild one, Marshal. 560 00:32:03,008 --> 00:32:07,751 Like one of those colts you just can't break. 561 00:32:07,795 --> 00:32:10,450 You hired him on. 562 00:32:10,493 --> 00:32:12,060 Just out of kindness, was all. 563 00:32:12,104 --> 00:32:12,669 I knew his pa. 564 00:32:16,282 --> 00:32:19,502 This is how he pays me back. 565 00:32:19,546 --> 00:32:25,117 Steals my horse, then he tries to steal my daughter. 566 00:32:25,160 --> 00:32:26,596 But you brought him back. 567 00:32:26,640 --> 00:32:28,729 Yeah, I did. 568 00:32:28,772 --> 00:32:33,560 But a man don't always do what's right. 569 00:32:33,603 --> 00:32:37,651 Fact is I-- I did it for her. 570 00:32:37,694 --> 00:32:41,481 I didn't figure it'd make that much difference. 571 00:32:41,524 --> 00:32:42,961 I knew he had jail time owin'. 572 00:32:45,572 --> 00:32:48,357 All she wanted to do was to marry him first. 573 00:32:51,578 --> 00:32:56,539 I didn't mean to put myself above the law. 574 00:32:56,583 --> 00:33:00,152 I told him he was going to have to pay for what he did. 575 00:33:00,195 --> 00:33:01,501 That's when he knocked you down? 576 00:33:01,544 --> 00:33:03,155 Yeah. 577 00:33:03,198 --> 00:33:06,071 Marshal, I got some cowhands that 578 00:33:06,114 --> 00:33:09,552 are pretty fair with a gun. 579 00:33:09,596 --> 00:33:13,643 If you want a posse, why, you just say the word. 580 00:33:13,687 --> 00:33:14,818 I don't think so, Clayton. 581 00:33:14,862 --> 00:33:17,343 Thanks. 582 00:33:17,386 --> 00:33:20,520 I was just aiming to help. 583 00:33:20,563 --> 00:33:21,303 Appreciate it. 584 00:33:30,095 --> 00:33:30,704 Marshal. 585 00:33:30,965 --> 00:33:32,314 You men see Miss Clayton? 586 00:33:32,358 --> 00:33:33,228 Rode out a while ago. 587 00:33:33,272 --> 00:33:34,186 Did you see where she went? 588 00:33:34,229 --> 00:33:35,361 Well, I asked her, Marshal. 589 00:33:35,404 --> 00:33:36,579 Seemed real upset. 590 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 Didn't even answer. 591 00:33:37,798 --> 00:33:38,581 Thanks. 592 00:34:36,726 --> 00:34:38,119 [knocking] 593 00:34:40,687 --> 00:34:42,254 WALT: I'm not blaming you boys for letting 594 00:34:42,297 --> 00:34:45,257 him get away last night. 595 00:34:45,300 --> 00:34:48,782 What I'm saying is you can still make it up, and make yourselves 596 00:34:48,825 --> 00:34:52,177 a little pocket cash at the same time. 597 00:34:52,220 --> 00:34:54,353 You find him, and bring him you. 598 00:34:54,396 --> 00:34:56,833 You want him alive? 599 00:34:56,877 --> 00:34:59,358 If he comes peaceable. 600 00:34:59,401 --> 00:35:00,707 Otherwise, I don't care. 601 00:35:19,334 --> 00:35:22,337 Marshal! Marshal, wait! 602 00:35:31,825 --> 00:35:32,739 I'm Donna Clayton. 603 00:35:32,782 --> 00:35:35,655 I-- I saw you leaving the house. 604 00:35:35,698 --> 00:35:37,222 You could have saved yourself a ride, miss. 605 00:35:37,265 --> 00:35:39,180 I can guess what Pa told you. 606 00:35:39,224 --> 00:35:40,573 I know what he said. 607 00:35:40,616 --> 00:35:41,487 Oh? 608 00:35:41,530 --> 00:35:42,488 And it's a lie, Marshal. 609 00:35:42,531 --> 00:35:44,533 The whole thing. 610 00:35:44,577 --> 00:35:47,493 The only thing he's ever wanted for me was to have nobody 611 00:35:47,536 --> 00:35:50,191 but him, and that's the truth. 612 00:35:50,235 --> 00:35:52,846 It happened I ever looked at somebody, happened 613 00:35:52,889 --> 00:35:55,675 somebody looked at me-- that's why 614 00:35:55,718 --> 00:35:57,807 I never told him about Cory. 615 00:35:57,851 --> 00:36:00,636 And that's what drove him near crazy when he found out. 616 00:36:00,680 --> 00:36:02,682 Then maybe you'd better tell me the rest. 617 00:36:02,725 --> 00:36:04,205 Where are we going? 618 00:36:04,249 --> 00:36:06,512 There's an old shack over by the duck pond. 619 00:36:06,555 --> 00:36:08,209 You figure he's there? 620 00:36:08,253 --> 00:36:09,732 I'll give odds on it. 621 00:36:09,776 --> 00:36:11,212 How come? 622 00:36:11,256 --> 00:36:13,345 She rode out there one day, and I followed her. 623 00:36:37,804 --> 00:36:39,284 Listen. 624 00:36:39,327 --> 00:36:40,110 What did I tell ya? 625 00:36:40,633 --> 00:36:42,025 That money's headed into my pocket right now. 626 00:36:42,069 --> 00:36:42,852 Let's go. 627 00:37:12,578 --> 00:37:15,581 There he is! 628 00:37:15,624 --> 00:37:16,451 [gunshot] 629 00:37:17,974 --> 00:37:19,541 Don't kill him, Pete! 630 00:37:19,585 --> 00:37:20,586 You heard what the old man said! 631 00:37:21,239 --> 00:37:22,588 If he said to hang yourself, I suppose you'd do that, too. 632 00:38:25,955 --> 00:38:27,914 Cory? 633 00:38:27,957 --> 00:38:29,872 Cory, it's me! 634 00:38:29,916 --> 00:38:31,657 I brought you some help! 635 00:38:31,700 --> 00:38:32,658 Marshal Dillon. 636 00:38:32,701 --> 00:38:34,007 He's up here from Dodge. 637 00:38:37,706 --> 00:38:41,667 Marshal, he's gone. 638 00:38:41,710 --> 00:38:43,059 Looks like he had some company. 639 00:38:43,103 --> 00:38:43,973 Better get mounted. 640 00:39:21,707 --> 00:39:22,882 Cory? 641 00:39:22,925 --> 00:39:25,232 What happened, boy? 642 00:39:25,275 --> 00:39:26,102 You just take it easy. 643 00:39:26,146 --> 00:39:27,365 I'll get you in. 644 00:39:57,133 --> 00:39:58,439 Cory Soames. 645 00:39:58,483 --> 00:39:59,484 He's hurt pretty bad. 646 00:39:59,875 --> 00:40:02,269 Yeah, we figured something must have happened. 647 00:40:02,312 --> 00:40:04,837 Found his horse back in the woods a way. 648 00:40:04,880 --> 00:40:05,838 Well, no need to trouble you. 649 00:40:05,881 --> 00:40:07,579 We'll take him in. 650 00:40:07,622 --> 00:40:08,928 He's bleeding too bad. 651 00:40:08,971 --> 00:40:11,278 You put him on a horse, you're sure to kill him. 652 00:40:11,321 --> 00:40:14,281 I'd better drive him over. 653 00:40:14,324 --> 00:40:15,543 Be faster if you cut across. 654 00:40:15,587 --> 00:40:16,370 All right. 655 00:41:05,071 --> 00:41:06,028 Here's one thing. 656 00:41:06,072 --> 00:41:07,639 He wasn't alone. 657 00:41:07,682 --> 00:41:09,858 What is it, Marshal? 658 00:41:09,902 --> 00:41:10,990 These wagon tracks. 659 00:41:11,033 --> 00:41:12,644 It could be Mr. Eggers. 660 00:41:12,687 --> 00:41:14,515 he comes this way to get to the stage road. 661 00:41:14,559 --> 00:41:16,169 Well, if he did, he must have changed his mind-- cause 662 00:41:16,212 --> 00:41:17,649 these track head off here. 663 00:41:17,692 --> 00:41:18,911 Where would that take ya? 664 00:41:18,954 --> 00:41:19,564 Our place. 665 00:41:19,912 --> 00:41:21,130 The only spread north of here. 666 00:41:29,835 --> 00:41:32,707 Looks to me like he's hurt awful bad, Clayton. 667 00:41:32,751 --> 00:41:33,534 Yeah. 668 00:41:34,013 --> 00:41:36,842 It's lucky you came along when you did. 669 00:41:36,885 --> 00:41:37,799 Now, I'm going to town. 670 00:41:37,843 --> 00:41:39,105 I could send the doc up. 671 00:41:39,148 --> 00:41:40,715 The wago's awful slow. 672 00:41:40,759 --> 00:41:43,544 I appreciate that, but we'll take care of it. 673 00:41:43,588 --> 00:41:44,414 Thanks, anyway. 674 00:41:44,893 --> 00:41:46,460 Like I say, he could easily bleed to death. 675 00:41:52,031 --> 00:41:53,206 Didn't wanna shoot him, Mr. Clayton. 676 00:41:53,249 --> 00:41:53,989 He was running. 677 00:41:59,604 --> 00:42:00,213 Where's my daughter? 678 00:42:03,259 --> 00:42:03,999 I don't know. 679 00:42:08,743 --> 00:42:11,877 I ain't seen her since morning. 680 00:42:11,920 --> 00:42:15,097 Looks like somebody put a slug in ya. 681 00:42:15,141 --> 00:42:19,014 Some-- them two. 682 00:42:19,058 --> 00:42:22,017 You got some proof of that? 683 00:42:22,061 --> 00:42:24,411 I'm bleedin' bad. 684 00:42:24,454 --> 00:42:27,153 I got any chance? 685 00:42:27,196 --> 00:42:28,894 I don't know. I'm not a doctor. 686 00:42:31,853 --> 00:42:35,727 You gonna stand there like a buzzard and watch me die? 687 00:42:35,770 --> 00:42:37,511 It would sure solve a lot of problems. 688 00:42:40,122 --> 00:42:40,862 I ain't gonna let ya. 689 00:42:51,394 --> 00:42:52,874 Eggers is right. 690 00:42:52,918 --> 00:42:56,878 He needs a doctor bad. Go get him. 691 00:43:01,404 --> 00:43:01,970 Back inside. 692 00:43:02,492 --> 00:43:03,624 We were just going for the doctor. 693 00:43:03,668 --> 00:43:04,407 You're not going anywhere. 694 00:43:04,451 --> 00:43:05,321 Get back here. 695 00:43:17,377 --> 00:43:19,292 How bad is it? 696 00:43:19,335 --> 00:43:21,816 Well, it's pretty bad. 697 00:43:21,860 --> 00:43:25,080 Now, we gotta stop that bleeding till I get a doctor here. 698 00:43:25,124 --> 00:43:27,126 Get some bandages-- sheets, or anything you can find. 699 00:43:32,958 --> 00:43:35,264 I'm going to Salt Flats, see if I can find a doctor. 700 00:43:35,308 --> 00:43:37,310 Better be sure those two are here when I get back. 701 00:43:37,353 --> 00:43:39,138 Now, you just hold on, Marshal. 702 00:43:39,181 --> 00:43:41,444 Now, you just wait a minute. 703 00:43:41,488 --> 00:43:43,272 You'd better do some praying that that boy's alive 704 00:43:43,316 --> 00:43:44,970 when I get back here, too. 705 00:43:45,013 --> 00:43:46,841 Otherwise the three of you are going to be facing a judge. 706 00:43:58,723 --> 00:43:59,288 Donna-- 707 00:43:59,724 --> 00:44:02,291 There's nothing you can say, Pa! 708 00:44:02,335 --> 00:44:03,771 So don't say anything. 709 00:44:44,333 --> 00:44:46,118 Well, it's all settled. 710 00:44:46,161 --> 00:44:48,424 Your Pa's agreed to drop all the charges. 711 00:44:48,468 --> 00:44:50,775 You two are free to go wherever you want to. 712 00:44:50,818 --> 00:44:52,211 What about breaking jail? 713 00:44:52,254 --> 00:44:53,386 Well, I guess you can leave that 714 00:44:53,429 --> 00:44:54,256 up to me and Sheriff Henning. 715 00:44:59,435 --> 00:45:02,047 Um-- what'll happen to him? 716 00:45:02,090 --> 00:45:06,834 You want to proffer charges against him? 717 00:45:06,878 --> 00:45:07,879 Cory, what about you? 718 00:45:14,450 --> 00:45:17,976 I guess he's been hit hard enough, Marshal. 719 00:45:18,019 --> 00:45:20,413 I think so. 720 00:45:20,456 --> 00:45:21,806 Well, good luck. 721 00:45:21,849 --> 00:45:22,458 Thanks, Marshal. 722 00:45:37,909 --> 00:45:41,434 Honey, we'd better get started. 723 00:45:41,477 --> 00:45:45,960 If we're gonna hit town before dark, we'd better-- Donna? 724 00:45:46,004 --> 00:45:48,136 Uh-- I'll be right back. 725 00:46:02,977 --> 00:46:03,761 Pa? 726 00:46:13,031 --> 00:46:13,814 We're going. 727 00:46:17,339 --> 00:46:20,081 We never meant to be like this. 728 00:46:20,125 --> 00:46:21,953 We always figured it would be different. 729 00:46:26,435 --> 00:46:28,655 It could still be the way you want it. 730 00:46:28,698 --> 00:46:29,525 Maybe. 731 00:46:29,569 --> 00:46:30,962 It's too late, Pa. 732 00:46:46,499 --> 00:46:53,462 What I'm saying is if there's even one chance-- 733 00:46:53,506 --> 00:46:54,420 I don't think so, Pa. 734 00:46:57,640 --> 00:47:01,340 Because people don't change. 735 00:47:01,383 --> 00:47:03,516 Might as well ask a tree to leaf out in winter. 736 00:47:07,041 --> 00:47:12,133 It's all right with me, if you want to throw in with him, 737 00:47:12,177 --> 00:47:15,658 without knowing whether he'll put a roof over your head, 738 00:47:15,702 --> 00:47:18,879 or food on the table. 739 00:47:18,923 --> 00:47:21,186 It tears me apart. 740 00:47:21,229 --> 00:47:22,927 It could have been so good. 741 00:47:28,497 --> 00:47:33,981 I used to lie awake nights, and hope, and try 742 00:47:34,025 --> 00:47:36,070 to think-- think of a way. 743 00:47:42,947 --> 00:47:43,817 I'm sorry, Pa. 744 00:47:53,958 --> 00:47:54,523 Donna? 745 00:47:58,701 --> 00:48:03,619 You will let me know? 746 00:48:03,663 --> 00:48:05,099 When the baby comes. 747 00:48:10,191 --> 00:48:11,149 Yep. 748 00:48:11,192 --> 00:48:12,454 I'll let you know. 749 00:48:37,479 --> 00:48:39,568 You all right? 750 00:48:39,612 --> 00:48:40,352 I'm fine. 751 00:48:45,487 --> 00:48:46,314 Really fine. 752 00:49:29,357 --> 00:49:30,619 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 753 00:49:30,663 --> 00:49:32,230 from our next Gunsmoke. 754 00:49:37,061 --> 00:49:39,237 [theme music] 52054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.