Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,835 --> 00:00:14,101
NARRATOR: "Gunsmoke" starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:17,974 --> 00:00:20,455
[music playing]
3
00:00:26,548 --> 00:00:27,331
Your better, Mister.
4
00:00:32,119 --> 00:00:32,684
$20.
5
00:00:37,428 --> 00:00:39,300
Make it $30.
6
00:00:39,430 --> 00:00:41,171
Your turn, cowboy.
7
00:00:41,302 --> 00:00:43,043
All right.
8
00:00:43,173 --> 00:00:46,307
We'll just, you
know, make it $40.
9
00:00:46,437 --> 00:00:47,482
You said no limit.
10
00:00:47,656 --> 00:00:48,439
Right?
11
00:00:48,570 --> 00:00:49,788
That's right.
12
00:00:49,962 --> 00:00:52,487
Here's my $40.
13
00:00:52,617 --> 00:00:58,362
And I'm going to raise it $600.
14
00:00:58,493 --> 00:00:59,624
But you can raise $600.
15
00:00:59,755 --> 00:01:02,149
You know we can't
cover a bet like that.
16
00:01:02,323 --> 00:01:04,151
You made the rules.
17
00:01:04,325 --> 00:01:11,245
It's going to cost you $600.
18
00:01:11,419 --> 00:01:13,595
Well.
19
00:01:13,725 --> 00:01:16,511
This was a nice friendly
game when it started out.
20
00:01:16,685 --> 00:01:17,425
Wasn't it?
21
00:01:17,555 --> 00:01:18,339
[laughs]
22
00:01:18,513 --> 00:01:19,818
Still friendly.
23
00:01:19,992 --> 00:01:21,255
Price just went up, that's all.
24
00:01:27,870 --> 00:01:28,436
Whoop.
25
00:01:28,827 --> 00:01:29,828
Hold on there a minute, Bucko.
26
00:01:29,959 --> 00:01:31,613
No, I was just
reaching for my wallet.
27
00:01:37,706 --> 00:01:40,274
Uh, $5,000.
28
00:01:40,448 --> 00:01:42,276
MAN WEARING BLACK
HAT: [laughing]
29
00:01:44,843 --> 00:01:47,672
[laughter]
30
00:01:52,373 --> 00:01:54,592
I'm sorry to have to clean
you out like that, Son.
31
00:02:00,816 --> 00:02:01,556
Ah.
32
00:02:04,341 --> 00:02:06,648
Oh, never like to
leave a man broke.
33
00:02:06,778 --> 00:02:08,215
Buy yourself a drink.
34
00:02:11,740 --> 00:02:13,568
[door closes]
35
00:02:32,978 --> 00:02:33,762
Whiskey.
36
00:02:38,593 --> 00:02:41,248
Guess I tangled with
the wrong fellow.
37
00:02:41,422 --> 00:02:42,640
I guess you did.
38
00:02:42,771 --> 00:02:44,294
Who is he?
39
00:02:44,425 --> 00:02:46,514
Will Donovan.
40
00:02:46,644 --> 00:02:48,472
Where'd he get money like that?
41
00:02:48,603 --> 00:02:51,606
KITTY: Well, there's a lot
more where that came from.
42
00:02:51,736 --> 00:02:55,610
He's got the biggest spread
in this part of Kansas.
43
00:02:55,740 --> 00:02:56,524
Rich, huh?
44
00:02:56,654 --> 00:02:58,656
Um-hmm.
45
00:02:58,787 --> 00:03:02,269
Is that the first time anybody's
beat you at your own game?
46
00:03:02,443 --> 00:03:04,836
No, ma'am.
47
00:03:04,967 --> 00:03:06,186
But no man's ever beat me twice.
48
00:03:09,711 --> 00:03:14,672
Well, I guess I connived
myself right into a corner.
49
00:03:14,803 --> 00:03:15,586
Got no horse.
50
00:03:15,760 --> 00:03:17,284
Got no money.
51
00:03:17,414 --> 00:03:21,810
And I got no place to stay.
Sure could use a job.
52
00:03:25,466 --> 00:03:27,729
Well, I guess I
could use somebody
53
00:03:27,903 --> 00:03:29,296
to help clean up at night.
54
00:03:32,690 --> 00:03:33,865
Swamping?
55
00:03:34,039 --> 00:03:35,867
Swamping.
56
00:03:36,041 --> 00:03:38,522
Ma'am, I'm awfully good
with a deck of cards.
57
00:03:38,653 --> 00:03:41,221
Oh, I know.
58
00:03:41,351 --> 00:03:42,309
Swamping.
59
00:03:42,483 --> 00:03:45,225
[music playing]
60
00:03:48,750 --> 00:03:49,490
Swamping.
61
00:03:49,664 --> 00:03:52,493
[music playing]
62
00:04:38,539 --> 00:04:40,758
[birds chirping]
63
00:04:42,499 --> 00:04:44,762
[theme music]
64
00:04:53,554 --> 00:04:54,294
Look after him.
65
00:05:06,436 --> 00:05:07,698
Oh, Emma.
66
00:05:07,829 --> 00:05:10,310
Papa.
67
00:05:10,440 --> 00:05:13,661
Good day to be sitting
in front of the fire.
68
00:05:13,791 --> 00:05:15,706
What are you reading there?
-Just a book of poems.
69
00:05:20,058 --> 00:05:21,756
Any luck with those strays?
70
00:05:21,886 --> 00:05:23,018
No.
71
00:05:23,148 --> 00:05:25,934
No, but I had a little
luck with poker.
72
00:05:29,111 --> 00:05:31,331
Mother's been wondering
what happened to you.
73
00:05:31,461 --> 00:05:32,810
She wants to talk to you.
74
00:05:32,941 --> 00:05:33,724
Um.
75
00:05:33,855 --> 00:05:34,638
It's important, Papa.
76
00:05:40,470 --> 00:05:43,734
You've been gone for three
days, most of it in a saloon.
77
00:05:46,911 --> 00:05:48,348
You know, whiskey
gets blamed for a lot
78
00:05:48,478 --> 00:05:50,088
of things it never causes.
79
00:05:50,219 --> 00:05:51,089
Missed you, Papa.
80
00:06:01,143 --> 00:06:03,580
How you and I have ever hatched
something that I'll never know.
81
00:06:07,149 --> 00:06:08,150
Emma and I are going to Europe.
82
00:06:12,023 --> 00:06:13,416
What did you say?
83
00:06:13,547 --> 00:06:15,984
We've been talking
about it for weeks.
84
00:06:16,114 --> 00:06:18,639
Well the, why haven't I
heard about it before now?
85
00:06:18,769 --> 00:06:22,164
Because we both knew
precisely how you would react.
86
00:06:22,294 --> 00:06:24,949
It seemed wiser to go through
the explosion only once.
87
00:06:27,996 --> 00:06:30,651
How long do you
intend to be gone?
88
00:06:30,825 --> 00:06:32,000
If Emma likes it
as much as I think
89
00:06:32,174 --> 00:06:34,481
she will, four or five months.
90
00:06:34,655 --> 00:06:35,743
Oh no.
No, no.
91
00:06:35,917 --> 00:06:36,700
You're not going
to do that to me.
92
00:06:37,222 --> 00:06:39,050
You are not going to
take Emma away from me
93
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
for four or five months.
94
00:06:40,704 --> 00:06:44,621
Will, stop thinking of
yourself for one moment.
95
00:06:44,795 --> 00:06:45,579
Emma's lonely here.
96
00:06:45,709 --> 00:06:47,842
She's almost 20 years old.
97
00:06:48,016 --> 00:06:51,062
It's time she saw something of
life besides cattle breeding
98
00:06:51,193 --> 00:06:53,108
and trail drives.
99
00:06:53,238 --> 00:06:56,894
Well, she never said anything
to me about being lonely.
100
00:06:57,025 --> 00:06:58,418
You know Emma.
101
00:06:58,548 --> 00:07:00,507
She wouldn't say
anything to hurt you,
102
00:07:00,637 --> 00:07:03,771
but she's terribly
excited about this trip.
103
00:07:03,901 --> 00:07:07,862
And I want her to see the
sort of life I once knew.
104
00:07:08,036 --> 00:07:10,038
Theater and art.
105
00:07:10,212 --> 00:07:11,561
Music.
106
00:07:11,692 --> 00:07:13,911
Gentlemen with at
least a nodding
107
00:07:14,042 --> 00:07:15,043
acquaintance with etiquette.
108
00:07:17,785 --> 00:07:18,699
Oh, listen.
109
00:07:18,829 --> 00:07:19,613
Etiquette.
110
00:07:22,920 --> 00:07:25,053
A bunch of fancy dudes
in starched collars,
111
00:07:25,227 --> 00:07:26,533
Sunday manners.
112
00:07:26,663 --> 00:07:28,535
Sunday manners are
not the mark of a man.
113
00:07:31,320 --> 00:07:33,061
Dodge is her home.
114
00:07:33,191 --> 00:07:34,802
This is where she belongs.
115
00:07:34,932 --> 00:07:36,891
Dodge is a trail town.
116
00:07:37,021 --> 00:07:40,938
It's a haven for drovers and
gamblers and saddle tramps.
117
00:07:41,069 --> 00:07:44,464
She's entitled to see how
the rest of the world lives.
118
00:07:44,594 --> 00:07:49,120
Are you telling me that Emma
went along with this scheme
119
00:07:49,251 --> 00:07:51,253
without any pushing from you?
120
00:07:51,383 --> 00:07:52,167
HENRIETTA DONOVAN: She did.
121
00:07:54,909 --> 00:07:56,824
If you don't
believe me, ask her.
122
00:08:00,349 --> 00:08:01,742
[door closes]
123
00:08:01,916 --> 00:08:04,179
[music playing]
124
00:08:41,956 --> 00:08:44,219
You better start that
broom moving and get them
125
00:08:44,349 --> 00:08:45,002
tough doors cleaned out.
126
00:08:45,525 --> 00:08:46,743
Miss Kitty will be
here in a minute.
127
00:08:46,874 --> 00:08:51,661
Yeah, uh, hey Sam,
who are those ladies?
128
00:08:51,835 --> 00:08:53,097
Oh, that's Will
Donovan's family.
129
00:08:53,271 --> 00:08:54,795
His wife and his daughter, Emma.
130
00:08:57,928 --> 00:09:00,104
My, they don't seem to
go together, do they?
131
00:09:00,235 --> 00:09:03,804
I mean Mrs. Donovan and him.
132
00:09:03,934 --> 00:09:05,632
She sure is a beautiful woman.
133
00:09:05,762 --> 00:09:07,590
And a very elegant lady.
134
00:09:07,721 --> 00:09:09,549
Yeah.
135
00:09:09,679 --> 00:09:11,899
Yeah, wh--what
about the daughter?
136
00:09:12,029 --> 00:09:12,682
What about her?
137
00:09:13,161 --> 00:09:15,337
I mean, she got
any strings on her?
138
00:09:15,467 --> 00:09:17,165
Forget it, Yankson.
139
00:09:17,295 --> 00:09:19,297
You'll never be able
to get close to her.
140
00:09:19,428 --> 00:09:20,734
Mrs. Donovan'll see to that.
141
00:09:24,128 --> 00:09:25,695
Oh, I guess you never
heard of divide and conquer.
142
00:09:25,869 --> 00:09:26,653
Have you, Sam?
143
00:09:37,185 --> 00:09:37,968
Turn around.
144
00:09:54,942 --> 00:09:57,161
I don't like it, Mother.
145
00:09:57,292 --> 00:09:59,686
It's too frilly.
146
00:09:59,860 --> 00:10:01,252
I'd like to look at some others.
147
00:10:04,038 --> 00:10:05,605
Mother, I know you
got a lot of things
148
00:10:05,735 --> 00:10:09,086
to do, why don't you
go to the train station
149
00:10:09,217 --> 00:10:10,087
and get the tickets,
and I'll meet
150
00:10:10,610 --> 00:10:14,091
you there in about an hour?
-All right, Emma.
151
00:10:32,196 --> 00:10:33,894
I think this may be
more to your liking.
152
00:10:46,994 --> 00:10:49,823
[music playing]
153
00:11:38,219 --> 00:11:39,133
I'll get him for you.
154
00:11:39,307 --> 00:11:40,047
Whoa.
155
00:11:40,177 --> 00:11:41,048
Whoa.
156
00:11:41,178 --> 00:11:44,051
Whoa.
157
00:11:44,181 --> 00:11:47,010
Gideon, how'd you
get away like that?
158
00:11:47,141 --> 00:11:48,446
Would you like me to help?
159
00:11:48,577 --> 00:11:49,447
Thank you.
160
00:11:49,578 --> 00:11:50,361
Come on.
161
00:12:11,556 --> 00:12:13,776
Where to?
162
00:12:13,907 --> 00:12:17,258
I'm to meet my
mother at the station.
163
00:12:17,432 --> 00:12:19,303
You going somewhere?
164
00:12:19,434 --> 00:12:21,349
-Boston.
-Aw.
165
00:12:21,523 --> 00:12:22,263
Today?
166
00:12:22,437 --> 00:12:23,743
[laughs]
167
00:12:23,917 --> 00:12:25,005
No.
168
00:12:25,179 --> 00:12:26,049
Next week.
169
00:12:26,484 --> 00:12:29,183
Oh, you got me scared
there for a moment.
170
00:12:29,313 --> 00:12:31,533
You know who I am, don't you?
171
00:12:31,663 --> 00:12:32,403
Oh yeah, I know who you are.
172
00:12:32,839 --> 00:12:35,842
You're a, you're
Donovan's daughter.
173
00:12:36,016 --> 00:12:38,888
Oh, your Pappy, well, he,
he beat my britches off
174
00:12:39,019 --> 00:12:41,151
in a poker game the other day.
175
00:12:41,282 --> 00:12:42,283
Did he?
176
00:12:42,413 --> 00:12:45,503
This your way of
getting back at him?
177
00:12:45,634 --> 00:12:47,767
And what's that
supposed to mean?
178
00:12:47,941 --> 00:12:53,381
I'm a long way from being
the prettiest girl in Dodge.
179
00:12:53,555 --> 00:12:58,125
Usually when a man starts
to pay attention to me,
180
00:12:58,255 --> 00:13:01,781
it's cause I'm Will
Donovan's daughter.
181
00:13:01,911 --> 00:13:08,222
Well, there's all
kinds of pretty.
182
00:13:08,396 --> 00:13:10,790
I mean, I knew a girl
once now, boy, I tell you,
183
00:13:10,920 --> 00:13:13,270
she was sure pretty.
184
00:13:13,401 --> 00:13:18,885
She uh had black
hair, kind of shiny,
185
00:13:19,059 --> 00:13:22,279
like a crow's wing
when the sun hits it.
186
00:13:22,453 --> 00:13:23,411
Eyes that just
made a man stutter
187
00:13:23,541 --> 00:13:25,543
when she put them to work.
188
00:13:25,674 --> 00:13:27,284
But she stopped
being pretty to me
189
00:13:27,415 --> 00:13:30,244
because, well, I
got to know her.
190
00:13:36,250 --> 00:13:37,947
[music playing]
191
00:13:39,035 --> 00:13:42,430
The train station's that way.
192
00:13:42,560 --> 00:13:43,300
Haw.
193
00:13:48,044 --> 00:13:49,916
[music playing]
194
00:13:50,046 --> 00:13:52,875
[birds chirping]
195
00:13:54,485 --> 00:13:55,269
Will.
196
00:13:59,360 --> 00:14:00,230
Now what?
197
00:14:00,361 --> 00:14:01,057
It's Emma.
198
00:14:01,449 --> 00:14:03,407
She rode off just
after breakfast.
199
00:14:03,538 --> 00:14:06,236
She should've been
back hours ago.
200
00:14:06,367 --> 00:14:07,455
Maybe that old
buggy broke down.
201
00:14:07,629 --> 00:14:09,283
I'm going to go see
if I can find it.
202
00:14:09,413 --> 00:14:12,286
I think I know where she is.
203
00:14:12,416 --> 00:14:14,897
There was a young man in Dodge.
204
00:14:15,028 --> 00:14:17,378
I saw him with Emma yesterday.
205
00:14:17,508 --> 00:14:19,206
[laughs]
206
00:14:19,336 --> 00:14:22,296
Aw, you mean to tell me that our
Emma's found herself a fellow?
207
00:14:22,470 --> 00:14:24,646
This boy's a saddle tramp.
208
00:14:24,776 --> 00:14:26,517
He rode in a couple of
days ago, and nobody
209
00:14:26,648 --> 00:14:27,649
knows anything about him.
210
00:14:30,347 --> 00:14:32,567
Except you, huh?
211
00:14:32,697 --> 00:14:34,351
And you know all
about everything.
212
00:14:34,525 --> 00:14:39,269
Where Emma is concerned, I
make it my business to know.
213
00:14:42,098 --> 00:14:43,970
All right.
214
00:14:44,100 --> 00:14:45,014
I'll go find her.
215
00:14:45,667 --> 00:14:54,241
Will, if she's still seeing
that boy, I want it ended.
216
00:14:54,371 --> 00:14:55,895
Haw.
217
00:14:56,025 --> 00:14:56,678
Haw.
218
00:14:56,808 --> 00:14:59,681
[music playing]
219
00:15:04,338 --> 00:15:08,255
Well, when am I going
to see you again?
220
00:15:08,385 --> 00:15:11,127
You want to?
221
00:15:11,258 --> 00:15:12,999
Boy Emma, you sure
haven't been around men.
222
00:15:13,173 --> 00:15:13,825
Have you?
223
00:15:14,304 --> 00:15:16,132
I grew up on a ranch
filled with men.
224
00:15:16,263 --> 00:15:18,091
[laughs]
225
00:15:18,221 --> 00:15:19,614
I don't mean that kind of stuff.
226
00:15:19,744 --> 00:15:22,399
I mean courting, you know,
picnics and sweet talks.
227
00:15:22,573 --> 00:15:25,315
That kind of man stuff.
228
00:15:25,446 --> 00:15:27,230
Guess not.
229
00:15:27,361 --> 00:15:29,929
Well, how long are you
going to keep and hiding?
230
00:15:30,059 --> 00:15:31,539
I'm not running,
and I'm not hiding.
231
00:15:35,543 --> 00:15:36,979
Father.
232
00:15:37,153 --> 00:15:37,937
When?
233
00:15:38,067 --> 00:15:38,676
When?
234
00:15:38,807 --> 00:15:40,330
Tomorrow.
235
00:15:40,461 --> 00:15:43,290
Hello, Papa.
236
00:15:43,420 --> 00:15:45,031
Your mother's been tracking you.
237
00:15:45,205 --> 00:15:45,988
I'm sorry.
238
00:15:49,687 --> 00:15:53,996
I expect you, uh,
better drive on home.
239
00:15:54,127 --> 00:15:55,563
Are we riding back together?
240
00:15:55,737 --> 00:15:56,956
Not this time, Ladybun.
241
00:16:20,849 --> 00:16:26,986
Oh Hank, why don't you go
buy yourself a beer, huh?
242
00:16:41,739 --> 00:16:43,350
You fixing to buy
me another drink?
243
00:16:43,480 --> 00:16:44,568
I might.
244
00:16:44,742 --> 00:16:45,482
Sit down.
245
00:16:57,364 --> 00:17:01,020
I what you to stay
away from my daughter.
246
00:17:01,194 --> 00:17:04,110
You go find yourself
somebody else.
247
00:17:04,284 --> 00:17:06,286
Now you can ride
over to Spearville.
248
00:17:06,416 --> 00:17:10,638
There's a lot of nice
ladies over there.
249
00:17:10,768 --> 00:17:13,162
All you got to do is,
well, give them a bath
250
00:17:13,336 --> 00:17:15,295
and spruce them up a little bit.
251
00:17:15,425 --> 00:17:18,602
Find yourself a real
friendly companion.
252
00:17:18,733 --> 00:17:22,171
It sounds like you made that
ride yourself, Mr. Donovan.
253
00:17:22,345 --> 00:17:25,174
If you keep on seeing Emma, I
am going to blow a hole in you
254
00:17:25,348 --> 00:17:29,178
big enough for an
eagle to nest in.
255
00:17:29,309 --> 00:17:31,180
Well now, that's
a pretty big hole.
256
00:17:31,311 --> 00:17:33,487
[laughs]
257
00:17:35,924 --> 00:17:41,234
Mr. Donovan, first off I want
to tell you, I like Emma.
258
00:17:41,364 --> 00:17:42,626
She makes me feel good.
259
00:17:42,800 --> 00:17:43,584
And I make her feel good.
260
00:17:43,714 --> 00:17:46,630
Now what is wrong with that?
261
00:17:46,804 --> 00:17:51,853
You know, it's, it's much better
than to me than some frenchy,
262
00:17:51,983 --> 00:17:56,162
slicked back hair, and some
rose stuck in his button hole.
263
00:17:56,292 --> 00:17:57,076
You know that.
264
00:18:00,688 --> 00:18:02,472
WILL DONOVAN: Tell we something.
265
00:18:02,603 --> 00:18:09,088
Besides playing poker and
swamping, what else do you do?
266
00:18:09,218 --> 00:18:13,353
Oh, I do just about everything.
267
00:18:13,527 --> 00:18:15,572
Well, what do you do best?
268
00:18:15,703 --> 00:18:16,530
I haven't done that yet.
269
00:18:19,881 --> 00:18:21,752
What do you do most?
270
00:18:21,883 --> 00:18:24,233
Oh, cow punching.
271
00:18:24,364 --> 00:18:25,626
Broke some horses.
272
00:18:25,800 --> 00:18:26,540
Did some droving.
273
00:18:29,847 --> 00:18:32,372
But I was only marking time.
274
00:18:32,502 --> 00:18:35,375
Till you uh find
what you do best?
275
00:18:38,421 --> 00:18:39,205
Yeah.
276
00:18:39,379 --> 00:18:40,119
Hmm.
277
00:18:46,429 --> 00:18:50,216
WILL DONOVAN: Oh, just want to
tell you one thing, young man.
278
00:18:53,349 --> 00:18:57,527
If you, if you ever hurt her.
279
00:18:57,701 --> 00:19:02,532
Mr. Donovan, that's
not part of the plan.
280
00:19:02,663 --> 00:19:05,535
[music playing]
281
00:19:20,420 --> 00:19:22,422
I thought you were going
to put a stop to it.
282
00:19:25,251 --> 00:19:27,470
Henrietta, I'm busy right now.
283
00:19:27,601 --> 00:19:30,778
Emma is still seeing him.
284
00:19:30,908 --> 00:19:33,563
Yeah, I know.
285
00:19:33,737 --> 00:19:36,175
You know?
286
00:19:36,305 --> 00:19:38,568
Of course, I know.
287
00:19:38,699 --> 00:19:42,833
And if he's what she wants,
why don't you just let her be?
288
00:19:42,964 --> 00:19:46,315
But you don't know
anything about him.
289
00:19:46,446 --> 00:19:48,274
Oh yes I do.
290
00:19:48,448 --> 00:19:50,493
So you have talked to him.
291
00:19:50,624 --> 00:19:51,929
Um-hmm.
292
00:19:52,060 --> 00:19:55,629
I say he's after her
for one reason only.
293
00:19:55,759 --> 00:19:58,936
She's your daughter,
and in Kansas
294
00:19:59,067 --> 00:20:02,201
that means money and power.
295
00:20:02,375 --> 00:20:04,464
Henrietta, any time
that a man wants a woman,
296
00:20:04,638 --> 00:20:06,292
you think he's up to no good.
297
00:20:06,422 --> 00:20:12,298
Now Yankton wants Emma
like any man wants a woman.
298
00:20:12,428 --> 00:20:13,864
I say you give
him enough money,
299
00:20:13,995 --> 00:20:18,478
and he'll ride away
and never look back.
300
00:20:18,652 --> 00:20:20,915
Well now, why
don't we find out?
301
00:20:21,045 --> 00:20:23,831
[music playing]
302
00:20:27,965 --> 00:20:29,402
[knocking on door]
303
00:20:30,925 --> 00:20:31,795
[knocking on door]
304
00:20:32,840 --> 00:20:33,580
It's open.
305
00:20:36,931 --> 00:20:41,849
Mr. Donovan, what are
you doing over here?
306
00:20:42,023 --> 00:20:44,373
Huh.
307
00:20:44,504 --> 00:20:48,682
Well, my wife knows
about you and Emma.
308
00:20:48,856 --> 00:20:51,032
How'd she find out?
309
00:20:51,162 --> 00:20:52,860
When my wife puts
her mind to a thing,
310
00:20:52,990 --> 00:20:58,039
she's got ways that
man never dreamed of.
311
00:20:58,169 --> 00:21:02,522
She also thinks that
uh for the right price
312
00:21:02,696 --> 00:21:03,871
you might get out
of Emma's life.
313
00:21:07,135 --> 00:21:08,919
She also figure that price?
314
00:21:09,050 --> 00:21:11,270
Um-hmm.
315
00:21:11,400 --> 00:21:21,062
$500.
316
00:21:21,236 --> 00:21:25,849
Yeah, that's a,
that's a lot of money.
317
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
It sure is for a
fellow that's cleaning
318
00:21:27,547 --> 00:21:29,679
spittoons for a living.
319
00:21:29,810 --> 00:21:30,593
I guess you're right.
320
00:21:35,642 --> 00:21:39,428
But I don't plan on cleaning
spittoons much longer.
321
00:21:39,559 --> 00:21:40,386
[laughs]
322
00:21:40,560 --> 00:21:44,390
Eh, good boy.
323
00:21:44,564 --> 00:21:45,304
Mr. Donovan?
324
00:21:45,434 --> 00:21:47,741
Yeah.
325
00:21:47,915 --> 00:21:50,396
You don't happen to have
that $500 in cash, do you?
326
00:21:50,570 --> 00:21:53,007
[music playing]
327
00:22:12,418 --> 00:22:13,636
Be gone by morning.
328
00:22:13,767 --> 00:22:19,033
[music playing]
329
00:22:19,163 --> 00:22:20,034
[slams door]
330
00:22:20,164 --> 00:22:22,993
[music playing]
331
00:22:37,660 --> 00:22:39,575
He took it?
332
00:22:39,749 --> 00:22:40,489
Yeah.
333
00:22:44,493 --> 00:22:45,146
He took it.
334
00:22:48,454 --> 00:22:49,106
Haw.
335
00:22:49,237 --> 00:22:49,977
Git.
336
00:22:50,151 --> 00:22:52,675
[music playing]
337
00:23:14,828 --> 00:23:16,960
Hear you're leaving town.
338
00:23:17,091 --> 00:23:18,788
I am?
339
00:23:18,919 --> 00:23:23,140
We're just going to make sure
you don't change your mind.
340
00:23:23,271 --> 00:23:26,056
[music playing]
341
00:23:41,681 --> 00:23:42,464
All right.
342
00:23:42,595 --> 00:23:43,465
Hold him here.
343
00:23:43,596 --> 00:23:45,075
That's enough.
344
00:23:45,206 --> 00:23:46,033
What's going on?
345
00:23:49,645 --> 00:23:51,865
All right.
346
00:23:51,995 --> 00:23:54,084
I started it, Marshall.
347
00:23:54,215 --> 00:23:56,043
And you took the three
of them on by yourself?
348
00:23:56,173 --> 00:23:59,699
I know it don't
seem too brainy,
349
00:23:59,873 --> 00:24:02,223
but I told them they
smelled like sheep.
350
00:24:02,353 --> 00:24:03,137
All right.
351
00:24:03,267 --> 00:24:04,051
You three out of here.
352
00:24:08,925 --> 00:24:10,187
We better get you up to Doc.
353
00:24:10,318 --> 00:24:11,754
Have him take a look at you.
354
00:24:11,885 --> 00:24:14,714
[music playing]
355
00:24:30,599 --> 00:24:31,208
Yankton.
356
00:24:31,382 --> 00:24:33,080
You ran him off.
357
00:24:33,210 --> 00:24:33,950
Didn't you?
358
00:24:34,081 --> 00:24:35,082
Emma.
359
00:24:35,691 --> 00:24:36,866
EMMA DONOVAN: We were to meet
at the river this morning.
360
00:24:36,997 --> 00:24:38,607
He wasn't there.
361
00:24:38,738 --> 00:24:40,696
Then I rode into Dodge.
362
00:24:40,827 --> 00:24:42,916
Nobody had seen him
since the last night,
363
00:24:43,090 --> 00:24:44,918
including Miss Russell.
364
00:24:45,048 --> 00:24:47,268
There's something I've
got to try to explain.
365
00:24:47,398 --> 00:24:48,182
Will?
366
00:24:48,312 --> 00:24:51,185
[music playing]
367
00:25:06,243 --> 00:25:06,983
Hey, Emma.
368
00:25:10,900 --> 00:25:12,641
What happened?
369
00:25:12,772 --> 00:25:14,164
Oh, I, I uh fell
down some stairs.
370
00:25:14,295 --> 00:25:16,210
It looks pretty bad, huh?
371
00:25:16,384 --> 00:25:17,690
EMMA DONOVAN: I don't know.
372
00:25:17,820 --> 00:25:19,213
Some people might think
it was an improvement.
373
00:25:22,695 --> 00:25:23,304
Come here.
374
00:25:26,263 --> 00:25:28,091
I uh, I saw this
[inaudible] when I
375
00:25:28,222 --> 00:25:29,005
rode through Hays a while back.
376
00:25:29,571 --> 00:25:32,661
Well, I think it's the
best rig I ever seen.
377
00:25:32,792 --> 00:25:35,534
Yours, you know.
378
00:25:35,664 --> 00:25:36,970
WILL DONOVAN: Pretty
fancy looking rig there,
379
00:25:37,100 --> 00:25:37,927
young fellow.
380
00:25:38,319 --> 00:25:40,756
Looks like it'd go
for about $500, huh?
381
00:25:40,887 --> 00:25:42,628
You got a good
eye, Mr. Donovan.
382
00:25:42,802 --> 00:25:43,977
$500 be exact.
383
00:25:44,499 --> 00:25:48,024
Fellow tried to pull a bluff on
me, but he overplayed his hand.
384
00:25:52,072 --> 00:25:52,942
Hey, why don't you go try him?
385
00:25:53,073 --> 00:25:53,813
Love to.
386
00:25:58,034 --> 00:25:59,601
Well, don't just
stand there, Yankton.
387
00:25:59,732 --> 00:26:00,559
Get in.
388
00:26:08,001 --> 00:26:10,960
WILL DONOVAN: Hey, Bucko,
you get her back by dark.
389
00:26:11,134 --> 00:26:12,745
You hear me?
390
00:26:12,875 --> 00:26:21,971
Git
391
00:26:22,145 --> 00:26:26,846
Henrietta, you put Pete
and the boys on him.
392
00:26:27,020 --> 00:26:28,630
Didn't you?
393
00:26:28,761 --> 00:26:31,720
He'll hurt her.
394
00:26:31,851 --> 00:26:34,767
Did you see uh the look
on her face just now?
395
00:26:37,291 --> 00:26:38,031
He'll hurt her.
396
00:26:40,468 --> 00:26:41,251
Maybe.
397
00:26:43,993 --> 00:26:45,081
But I've always had
a kind of a feeling
398
00:26:45,212 --> 00:26:47,257
that you had to be
throwed a few times
399
00:26:47,388 --> 00:26:49,608
before you could
learn how to ride.
400
00:26:49,738 --> 00:26:52,611
[music playing]
401
00:27:15,895 --> 00:27:19,638
[WHISPERING] Papa,
where's Mother?
402
00:27:19,768 --> 00:27:22,031
Oh well, I haven't
seen her this afternoon.
403
00:27:22,205 --> 00:27:23,424
Did you enjoy the ride?
404
00:27:23,554 --> 00:27:24,381
[sighs]
405
00:27:25,469 --> 00:27:28,385
It was wonderful.
406
00:27:28,516 --> 00:27:30,910
We chilled a bottle of
champagne in the creek,
407
00:27:31,040 --> 00:27:32,085
and then we drank a toast.
408
00:27:35,175 --> 00:27:36,263
We're going to be married, Papa.
409
00:27:38,874 --> 00:27:39,658
A might soon.
410
00:27:39,832 --> 00:27:41,181
Don't you think?
411
00:27:41,311 --> 00:27:42,661
Maybe.
412
00:27:42,791 --> 00:27:44,837
That's what I want.
413
00:27:44,967 --> 00:27:47,056
How you two figure to make out?
414
00:27:47,187 --> 00:27:48,928
We'll make out.
415
00:27:49,102 --> 00:27:52,105
Yankton's not
worried, so I'm not.
416
00:27:52,235 --> 00:27:53,280
Hmm.
417
00:27:53,933 --> 00:27:55,369
Came to town with nothing but a
poker stake, and he lost that.
418
00:27:59,765 --> 00:28:01,854
How important is that, Papa?
419
00:28:01,984 --> 00:28:04,247
Mother's a beautiful woman.
420
00:28:04,378 --> 00:28:08,687
You got money, land, cattle.
421
00:28:08,817 --> 00:28:10,906
You two haven't even shared
the same bedroom for as long
422
00:28:11,037 --> 00:28:12,038
as I can remember.
423
00:28:17,260 --> 00:28:19,959
Papa, I'm sorry.
424
00:28:20,089 --> 00:28:20,960
That's all right, Pretty Girl.
425
00:28:21,134 --> 00:28:22,222
You told truths.
426
00:28:22,352 --> 00:28:25,965
That's what I always
taught you to do.
427
00:28:26,139 --> 00:28:28,228
But your mother is not going
to take this very lightly.
428
00:28:28,358 --> 00:28:31,797
I mean, she had her heart
kind of set on Europe.
429
00:28:31,927 --> 00:28:34,321
She thinks there's an answer
there for everything, you know.
430
00:28:37,106 --> 00:28:40,327
You're sure that it's
got to be Yankton, huh?
431
00:28:46,463 --> 00:28:49,292
I'm sure.
432
00:28:49,423 --> 00:28:51,294
[chuckles]
433
00:28:51,425 --> 00:28:54,254
[music playing]
434
00:29:07,876 --> 00:29:09,748
Mr. Donovan.
435
00:29:09,878 --> 00:29:12,141
Thanks, Sam.
436
00:29:12,272 --> 00:29:13,969
I'm sorry, sir,
but we're closed.
437
00:29:14,143 --> 00:29:14,883
Yeah, I know.
438
00:29:15,014 --> 00:29:15,841
But it's all right.
439
00:29:16,363 --> 00:29:17,843
I just want to talk to
Yankton for a minute.
440
00:29:25,111 --> 00:29:26,895
Yankton, lock up after me.
441
00:29:34,337 --> 00:29:35,948
Emma tells me you're talking
about getting married.
442
00:29:42,389 --> 00:29:46,828
Well now, how do you
intend to look after her?
443
00:29:47,002 --> 00:29:49,396
I'm working.
444
00:29:49,570 --> 00:29:51,050
[Angrily] You stop
swishing that broom around.
445
00:29:55,619 --> 00:29:57,491
Emma's my daughter.
446
00:29:57,621 --> 00:29:59,885
And I can't for the life
of me figure out why
447
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
you're chasing her so hellbent.
448
00:30:01,669 --> 00:30:04,541
I figure you like a little
lightning in your women.
449
00:30:04,672 --> 00:30:07,240
Probably had your share.
450
00:30:07,414 --> 00:30:12,114
Emma don't know very much
about womanly things.
451
00:30:12,245 --> 00:30:14,943
And it don't take me to
tell you that she ain't
452
00:30:15,074 --> 00:30:17,467
no raving beauty, except to me.
453
00:30:19,905 --> 00:30:20,557
Why?
454
00:30:25,258 --> 00:30:29,305
Because she's the daughter of
Will Donovan, and Will Donovan
455
00:30:29,436 --> 00:30:32,134
happens to be the richest
man in these parts.
456
00:30:32,265 --> 00:30:33,048
Hmm.
457
00:30:37,096 --> 00:30:38,837
Suppose I turn her out?
458
00:30:38,967 --> 00:30:40,273
Oh you won't.
459
00:30:40,403 --> 00:30:41,491
[laughs]
460
00:30:41,622 --> 00:30:45,104
She's plain all right,
but she's yours.
461
00:30:45,278 --> 00:30:49,151
So you're going to marry
Emma and get rich, huh?
462
00:30:49,325 --> 00:30:52,285
Well, I want to be rich.
463
00:30:52,415 --> 00:30:54,330
This is a short cut.
464
00:30:54,461 --> 00:30:55,288
I need you to stop.
465
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
YANKTON: Come on.
466
00:31:19,051 --> 00:31:19,660
Come on.
467
00:31:41,987 --> 00:31:42,639
Can you do it?
468
00:31:49,995 --> 00:31:50,647
What's going on here?
469
00:31:51,170 --> 00:31:52,084
That's enough.
WILL DONOVAN: All right.
470
00:31:52,214 --> 00:31:53,041
You tell him that.
471
00:32:18,414 --> 00:32:19,502
Stay down, boy.
472
00:32:24,551 --> 00:32:27,467
He'll kill you.
473
00:32:27,597 --> 00:32:30,687
He may kill me, Miss.
474
00:32:30,818 --> 00:32:34,561
He's not, he's not
going to beat me.
475
00:32:46,747 --> 00:32:50,142
Hey, please son, stay down.
476
00:32:57,671 --> 00:33:02,371
You've got the courage of a
lion and the guts of a bear.
477
00:33:02,502 --> 00:33:07,420
Everything it takes
to run what I built.
478
00:33:07,594 --> 00:33:10,292
Just too bad you're
no damn good.
479
00:33:10,466 --> 00:33:13,295
[music playing]
480
00:33:38,799 --> 00:33:40,714
Oh, Emma.
481
00:33:40,844 --> 00:33:48,591
I'd uh like to talk
to you about Yankton.
482
00:33:48,722 --> 00:33:51,420
You and I were talking yesterday
about your marrying Yankton.
483
00:33:51,551 --> 00:33:57,122
And, and I went into
town, and I talked
484
00:33:57,296 --> 00:33:59,428
to him about the reasons.
485
00:34:02,866 --> 00:34:07,610
I hate to tell you
this, you know,
486
00:34:07,741 --> 00:34:13,529
but the reason is that
your daddy's rich.
487
00:34:13,660 --> 00:34:17,316
I mean, he just came
right out and said it.
488
00:34:17,490 --> 00:34:21,363
The truth is he
doesn't love you.
489
00:34:26,455 --> 00:34:32,722
Papa, you don't know
what you're talking about.
490
00:34:37,379 --> 00:34:47,346
Papa, Yankton is hopelessly
head-over-heels in love
491
00:34:48,782 --> 00:34:49,522
with me.
492
00:34:49,696 --> 00:34:52,351
[music playing]
493
00:35:05,712 --> 00:35:08,628
Yes, I think that's all right.
494
00:35:08,758 --> 00:35:11,761
You better keep those ribs
bandaged for a couple days.
495
00:35:11,935 --> 00:35:12,806
You'll feel a lot better.
496
00:35:12,936 --> 00:35:13,894
I'll tell you that.
497
00:35:14,024 --> 00:35:16,114
All right.
498
00:35:16,288 --> 00:35:18,725
You know, you haven't exactly
been making fast friends
499
00:35:18,899 --> 00:35:19,726
since you've been in Dodge.
500
00:35:19,900 --> 00:35:21,815
Second time in a week.
501
00:35:21,945 --> 00:35:25,427
You keep this up, you're going
to look like a side of pork.
502
00:35:25,558 --> 00:35:26,646
I don't understand it.
503
00:35:29,692 --> 00:35:32,391
Me, I'm friendly,
to a fault. I've
504
00:35:32,565 --> 00:35:34,828
never seen to many hostile
people in one town.
505
00:35:41,574 --> 00:35:42,357
What do I owe you, Doc?
506
00:35:45,752 --> 00:35:47,797
Some peace of mind.
507
00:35:47,971 --> 00:35:50,757
Take care of yourself.
508
00:35:50,887 --> 00:35:51,671
Thanks, Doc.
509
00:35:57,329 --> 00:35:58,156
[door closes]
510
00:36:09,993 --> 00:36:12,213
It was Papa.
511
00:36:12,344 --> 00:36:14,781
Your old man hits
like a mule kicks.
512
00:36:14,911 --> 00:36:15,651
Why?
513
00:36:18,915 --> 00:36:19,655
Didn't he tell you?
514
00:36:24,443 --> 00:36:25,661
Well, he don't like
the idea that I'm
515
00:36:25,835 --> 00:36:26,619
marrying you for your money.
516
00:36:30,449 --> 00:36:32,233
It is a pretty provincial
attitude, isn't it?
517
00:36:35,454 --> 00:36:37,804
Your Pa don't know it
yet, but well, you might
518
00:36:37,978 --> 00:36:40,415
even say he's fighting it.
519
00:36:40,546 --> 00:36:42,287
But I'm going to be
his right hand man.
520
00:36:47,988 --> 00:36:48,815
Uh-huh.
521
00:36:53,385 --> 00:36:55,865
Look Missy, in all my life
I've had nothing but my rear
522
00:36:55,996 --> 00:36:58,346
in a saddle and a hollow belly.
523
00:36:58,477 --> 00:36:59,565
No more.
524
00:36:59,739 --> 00:37:00,348
I understand.
525
00:37:00,653 --> 00:37:02,611
Oh, you understand nothing.
526
00:37:12,534 --> 00:37:14,449
I remember one time in the
Dakotas, I was starving.
527
00:37:17,322 --> 00:37:21,587
I saw this pack of wolves
bring down a buffalo.
528
00:37:21,761 --> 00:37:22,936
Me and the vultures,
we were the ones that
529
00:37:23,066 --> 00:37:24,285
just got to pick the bones.
530
00:37:24,416 --> 00:37:27,462
That's all.
531
00:37:27,593 --> 00:37:30,378
Well, your Pa, he
learned it, too.
532
00:37:30,509 --> 00:37:33,860
The way may be different, but
the lesson was all the same.
533
00:37:33,990 --> 00:37:37,864
A man has to learn to
travel with the grass.
534
00:37:38,038 --> 00:37:40,910
Were you traveling with the
grass when they sent to prison?
535
00:37:46,786 --> 00:37:47,743
Well, how'd you
know about that?
536
00:37:47,874 --> 00:37:51,530
My mother hired
a Pinkerton man.
537
00:37:51,660 --> 00:37:53,749
Well, what else
did she tell you?
538
00:37:53,923 --> 00:37:56,535
That you burned
down a man's house.
539
00:37:56,709 --> 00:37:57,710
Why?
540
00:37:57,840 --> 00:37:58,798
Oh, I don't know.
541
00:37:58,972 --> 00:38:02,845
It happened somewhere
in Colorado.
542
00:38:02,976 --> 00:38:06,893
I hitched up with this old
prospector who struck gold.
543
00:38:07,067 --> 00:38:09,287
[chuckles] He was, he
was a good old man.
544
00:38:09,417 --> 00:38:10,288
I really took a liking to him.
545
00:38:13,073 --> 00:38:17,382
That old man, well, all he had
was that claim and a tumble
546
00:38:17,556 --> 00:38:18,296
down shack.
547
00:38:21,473 --> 00:38:22,430
Could have been the
end of his rainbow,
548
00:38:22,996 --> 00:38:27,305
except for Farns, who was
a big man in those parts.
549
00:38:27,435 --> 00:38:30,395
Farns heard that that patch
of land was coughing up gold,
550
00:38:30,569 --> 00:38:31,265
and he wanted it.
551
00:38:31,787 --> 00:38:36,314
So he tried to get
it from the old man,
552
00:38:36,444 --> 00:38:39,578
but the old man he said no.
553
00:38:39,752 --> 00:38:41,623
So one night, Farns and
a couple of his hands
554
00:38:41,754 --> 00:38:44,757
rode in, torched the
shack, and then killed him.
555
00:38:44,931 --> 00:38:47,890
So you rode over to Farns
place and burned him out?
556
00:38:48,064 --> 00:38:49,936
Yeah, and I also
stampeded his cattle.
557
00:38:53,635 --> 00:38:57,378
Of course, the only difference
was the house was a mansion.
558
00:38:57,509 --> 00:39:00,468
Cattle was a thousand head.
559
00:39:00,599 --> 00:39:01,904
Spent a year and a half
in prison for that.
560
00:39:05,778 --> 00:39:09,521
Miss Emma, go on home.
561
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
Go on.
Go on.
562
00:39:13,612 --> 00:39:14,352
Go on home.
563
00:39:14,526 --> 00:39:15,483
I'm no bargain for you.
564
00:39:16,179 --> 00:39:18,486
You're going to do a lot better
somewhere in Paris or Boston
565
00:39:18,617 --> 00:39:20,009
or wherever you're going.
566
00:39:20,140 --> 00:39:22,403
Get my horse and saddle
back, and I'm going to be
567
00:39:22,534 --> 00:39:23,665
in the next town by morning.
568
00:39:23,796 --> 00:39:26,364
I can quit
complicating your life.
569
00:39:26,494 --> 00:39:32,805
Yankton, what am I
going to do with you?
570
00:39:32,979 --> 00:39:34,372
What?
571
00:39:34,502 --> 00:39:38,071
All this noble talk about
giving me up, riding out
572
00:39:38,245 --> 00:39:39,246
of my life.
573
00:39:39,725 --> 00:39:41,640
Does the prospect of getting
more than you bargained
574
00:39:41,814 --> 00:39:45,818
for really scare you that much?
575
00:39:45,992 --> 00:39:48,386
What are you talking about?
576
00:39:48,516 --> 00:39:50,039
Yankton, you're not a fool.
577
00:39:50,170 --> 00:39:53,521
You know very well
what I'm talking about.
578
00:39:53,695 --> 00:39:55,915
Boy, you got a lot
of your Papa in you.
579
00:39:56,045 --> 00:40:01,616
Yep, got a lot of surprises
in store for you, Yankton.
580
00:40:01,747 --> 00:40:06,012
But right now, I'm going to make
you finish what you started.
581
00:40:06,186 --> 00:40:08,623
Push that lump out of
your throat and say it.
582
00:40:13,019 --> 00:40:15,108
Now look, Miss Emma.
583
00:40:15,282 --> 00:40:19,678
Say it, Yankton, or
I'll walk away from here,
584
00:40:19,808 --> 00:40:21,506
and I won't walk back.
585
00:40:21,636 --> 00:40:22,942
All right, all
right, all right.
586
00:40:28,164 --> 00:40:28,948
I love you.
587
00:40:33,518 --> 00:40:35,650
Is that what you wanted to hear?
588
00:40:35,781 --> 00:40:39,001
Well, it isn't a question
of what I wanted, Yankton.
589
00:40:39,132 --> 00:40:41,439
It's a question of what
the situation requires.
590
00:40:41,569 --> 00:40:43,441
[laughs]
591
00:40:44,703 --> 00:40:45,573
Now that it's over,
don't you feel better?
592
00:40:46,052 --> 00:40:49,142
It doesn't hurt as bad
as I thought it would.
593
00:40:49,272 --> 00:40:50,056
There, you see.
594
00:40:53,146 --> 00:40:55,931
Hey.
595
00:40:56,062 --> 00:40:57,585
Where you going?
596
00:40:57,716 --> 00:40:59,457
There's going to be
a wedding, Yankton.
597
00:40:59,631 --> 00:41:01,067
A girl's got a lot to do.
598
00:41:01,197 --> 00:41:03,199
[music playing]
599
00:41:29,051 --> 00:41:29,878
[door closes]
600
00:41:33,578 --> 00:41:34,970
Where the devil have you been?
601
00:41:35,144 --> 00:41:37,059
Your mother's been worried
sick about you for two days.
602
00:41:37,190 --> 00:41:37,930
Sorry, Papa.
603
00:41:41,803 --> 00:41:42,587
We're married.
604
00:41:49,245 --> 00:41:51,509
Too bad you didn't
invite your daddy.
605
00:41:51,639 --> 00:41:53,206
I would like to have been there.
606
00:41:53,336 --> 00:41:54,163
We wanted to, Papa.
607
00:41:54,729 --> 00:41:57,210
But we couldn't tell you
without telling mother.
608
00:41:57,340 --> 00:41:59,168
I just couldn't face that.
609
00:41:59,299 --> 00:42:00,126
Yeah.
610
00:42:00,648 --> 00:42:03,042
Well here, let me kiss
the bride at least, huh?
611
00:42:03,172 --> 00:42:04,609
I'm so happy, Papa.
612
00:42:04,739 --> 00:42:05,784
Yeah, I can see that.
613
00:42:05,914 --> 00:42:06,654
[laughs]
614
00:42:08,090 --> 00:42:09,309
Let me get one thing straight.
615
00:42:09,439 --> 00:42:12,225
I want this place
overrun with Donovans.
616
00:42:12,399 --> 00:42:15,707
I want a whole
parcel of grandsons.
617
00:42:15,837 --> 00:42:17,099
What if I give you
all of those grandsons.
618
00:42:17,230 --> 00:42:18,971
What do I get?
619
00:42:19,145 --> 00:42:21,147
Well, for starters,
you're going to get a job
620
00:42:21,277 --> 00:42:24,106
as an ordinary ranch hand.
621
00:42:24,237 --> 00:42:26,195
Just like I did.
622
00:42:26,326 --> 00:42:28,633
And you're going to work
from sunup till dusk.
623
00:42:28,807 --> 00:42:30,591
And you're going to put
your tail in the saddle
624
00:42:30,722 --> 00:42:33,812
till you think you
was born in there.
625
00:42:33,942 --> 00:42:36,989
And then if you do good, I
just might make you foreman.
626
00:42:39,774 --> 00:42:40,558
From there?
627
00:42:41,080 --> 00:42:43,996
It takes a long time to
climb a mountain, boy.
628
00:42:44,126 --> 00:42:45,824
I want to climb it.
629
00:42:45,998 --> 00:42:46,781
All right.
630
00:42:46,912 --> 00:42:48,304
You go saddle up a horse.
631
00:42:48,478 --> 00:42:52,004
It'll take about three days,
but that's the beginning.
632
00:42:52,134 --> 00:42:53,222
Papa, you can't go now.
633
00:42:53,396 --> 00:42:54,746
We've got to tell mother.
634
00:42:54,876 --> 00:42:56,095
HENRIETTA DONOVAN: That
won't be necessary.
635
00:43:00,273 --> 00:43:02,188
Mother.
636
00:43:02,362 --> 00:43:03,842
I'm sorry.
637
00:43:03,972 --> 00:43:06,975
Emma, you're your
father's daughter.
638
00:43:07,149 --> 00:43:09,587
Don't be a hypocrite.
639
00:43:09,761 --> 00:43:10,326
Never lie.
640
00:43:10,457 --> 00:43:11,937
Never cheat.
641
00:43:12,067 --> 00:43:12,981
And never apologize.
642
00:43:18,030 --> 00:43:21,599
Isn't that the
way it goes, Will?
643
00:43:21,729 --> 00:43:24,645
Mother, you don't know Yankton.
644
00:43:24,776 --> 00:43:27,039
I don't know him?
645
00:43:27,213 --> 00:43:30,303
My dear, I've been married
to him for 23 years.
646
00:43:30,433 --> 00:43:31,739
Why do you think
I've been fighting
647
00:43:31,870 --> 00:43:33,698
to keep you away from him?
648
00:43:33,828 --> 00:43:36,657
Just because he's a trail
hand with no prospects?
649
00:43:36,788 --> 00:43:39,007
That's all your father
was when I met him.
650
00:43:39,138 --> 00:43:41,009
Emma, don't you see?
651
00:43:41,183 --> 00:43:44,839
He's Will Donovan
all over again.
652
00:43:44,970 --> 00:43:46,319
Same good looks.
653
00:43:46,449 --> 00:43:47,363
Same brashness.
654
00:43:47,494 --> 00:43:49,714
Same courage.
655
00:43:49,888 --> 00:43:52,630
Same impossible charm.
656
00:43:52,804 --> 00:43:55,284
Mother, I don't see
what's wrong with that.
657
00:43:55,415 --> 00:43:57,635
HENRIETTA DONOVAN:
Of course you don't.
658
00:43:57,765 --> 00:44:01,900
Neither did I. But you
see, Emma, Yankton,
659
00:44:02,074 --> 00:44:05,294
like your father,
is a man's man.
660
00:44:05,425 --> 00:44:08,994
There's no place in
his life for a woman.
661
00:44:09,124 --> 00:44:13,868
He understands horses and land
and how to dominate other men.
662
00:44:14,042 --> 00:44:15,740
What he doesn't know
the first thing about
663
00:44:15,914 --> 00:44:17,263
is the needs of a woman.
664
00:44:17,437 --> 00:44:20,222
That is not fair, Henrietta.
665
00:44:20,353 --> 00:44:23,138
You shut up, Will.
666
00:44:23,312 --> 00:44:25,924
You've had your
say for 23 years.
667
00:44:26,054 --> 00:44:30,450
And now before I leave this
house, I'm going to have mine.
668
00:44:30,624 --> 00:44:33,845
You could have been
a great man, Will.
669
00:44:33,975 --> 00:44:36,456
There's no limits to
where you could have gone.
670
00:44:36,586 --> 00:44:38,676
And it's all been a waste.
671
00:44:38,806 --> 00:44:41,983
And we're the poorer for it.
672
00:44:42,114 --> 00:44:45,030
But I could have
lived with that waste
673
00:44:45,160 --> 00:44:49,425
because you were happy building
this little insulated world.
674
00:44:49,556 --> 00:44:50,557
I could even live with
the fact that you'd
675
00:44:51,297 --> 00:44:54,256
be gone on trail drives for four
and five months at a time, when
676
00:44:54,387 --> 00:44:56,781
I heard not one word
from you, not knowing
677
00:44:56,911 --> 00:44:59,044
whether you were alive or dead.
678
00:44:59,174 --> 00:45:01,263
Trampled under the hooves
of those damn cattle
679
00:45:01,394 --> 00:45:05,703
or drowned in some
swollen river,
680
00:45:05,833 --> 00:45:07,139
but I lived with
that, too, Will.
681
00:45:10,011 --> 00:45:17,323
What I couldn't take is what
happened when you came back.
682
00:45:17,497 --> 00:45:19,978
When you saw the
inside of every bar
683
00:45:20,152 --> 00:45:24,025
and every tavern
between here and Hayes.
684
00:45:24,156 --> 00:45:25,723
When you unwound
with poker games
685
00:45:25,853 --> 00:45:27,463
that lasted up to 36 hours.
686
00:45:30,510 --> 00:45:34,775
And the girls in
Center City, who
687
00:45:34,906 --> 00:45:41,521
could be bought for a price of
a heifer, saw you before I did.
688
00:45:46,265 --> 00:45:49,398
And I even lived
with that, Will.
689
00:45:49,529 --> 00:45:54,099
But I made up my mind that
Emma was not going to have to.
690
00:45:54,273 --> 00:45:57,363
There's a whole world out there
beyond the fences of this ranch
691
00:45:57,493 --> 00:46:00,192
that you and she
know nothing about.
692
00:46:00,322 --> 00:46:03,325
They're the thrones of kings
and the follies of princes
693
00:46:03,456 --> 00:46:06,372
and the Sistine Chapel
and the and the Acropolis
694
00:46:06,546 --> 00:46:07,373
and the opera at Milan.
695
00:46:07,765 --> 00:46:08,417
That's what I wanted
you to see, Will.
696
00:46:09,288 --> 00:46:12,813
That's what I wanted you
to taste and to understand.
697
00:46:12,944 --> 00:46:17,209
When I realized you
never would, I hoped
698
00:46:17,339 --> 00:46:20,255
and I dreamed and I prayed that
Emma would have the chance.
699
00:46:23,302 --> 00:46:27,393
Dear God, I said, at
least give her a choice.
700
00:46:31,614 --> 00:46:34,487
But you've beaten me,
Will, because you're
701
00:46:34,617 --> 00:46:37,142
stronger than I am.
702
00:46:37,272 --> 00:46:41,494
You've won as you always do.
703
00:46:50,416 --> 00:46:54,333
There's one more problem, Emma.
704
00:46:54,463 --> 00:46:56,291
That's possibly the
most painful one of all.
705
00:47:00,295 --> 00:47:03,472
You love him desperately.
706
00:47:03,603 --> 00:47:07,868
And the ultimate tragedy is that
you're going to find out you
707
00:47:08,042 --> 00:47:09,000
can't ever stop.
708
00:47:26,582 --> 00:47:29,368
EMMA DONOVAN: Papa,
if you let that woman
709
00:47:29,498 --> 00:47:35,374
walk out of this house, you're
the biggest fool since Adam.
710
00:47:35,504 --> 00:47:38,290
[music playing]
711
00:47:44,339 --> 00:47:45,166
[knocking on door]
712
00:47:48,300 --> 00:47:49,127
[knocking on door]
713
00:47:51,259 --> 00:47:53,174
Henrietta.
714
00:47:53,305 --> 00:47:55,133
Go away, Will, please.
715
00:47:55,307 --> 00:47:57,570
[music playing]
716
00:48:18,983 --> 00:48:20,332
WILL DONOVAN: Henrietta.
717
00:48:20,506 --> 00:48:21,246
Go away.
718
00:48:24,771 --> 00:48:29,080
If a man wanted to
see the folly of kings
719
00:48:29,210 --> 00:48:37,523
and the thrones of
princes, and if he wanted
720
00:48:37,697 --> 00:48:45,618
to see those things with
the woman that he loves,
721
00:48:45,792 --> 00:48:46,619
how would he got about it?
722
00:49:03,592 --> 00:49:13,559
Will, I guess
he'd just ask her.
723
00:49:18,433 --> 00:49:21,219
[music playing]
724
00:49:24,744 --> 00:49:27,529
[theme music]
725
00:49:30,184 --> 00:49:31,316
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
726
00:49:31,446 --> 00:49:32,491
from our next "Gunsmoke".
727
00:49:37,191 --> 00:49:40,020
[theme music]
50162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.