All language subtitles for Gunsmoke.S17E09.Lijah.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:13,274 NARRATOR: "Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:02:30,802 --> 00:02:32,674 [creak] 3 00:02:32,804 --> 00:02:33,675 [gun cocking] 4 00:02:33,805 --> 00:02:35,242 [creak] 5 00:02:45,774 --> 00:02:49,169 [sobbing] 6 00:03:04,619 --> 00:03:07,926 [theme music] 7 00:03:40,785 --> 00:03:43,440 I want you to stay right here and don't come out. 8 00:03:59,500 --> 00:04:02,372 [galloping] 9 00:04:16,865 --> 00:04:18,693 [humming] 10 00:04:24,481 --> 00:04:25,265 Oh. 11 00:04:30,357 --> 00:04:31,271 Where you going? 12 00:05:09,613 --> 00:05:11,528 You best be a comin' with me, ladybug. 13 00:05:17,926 --> 00:05:20,929 Well, don't you think that there's a smart idea, Matthew? 14 00:05:21,103 --> 00:05:23,888 Wouldn't that be just the very thing? 15 00:05:24,019 --> 00:05:26,413 Use your-- you never have your [inaudible]. 16 00:05:26,543 --> 00:05:29,590 Festus, look, I hate to throw cold water on your idea, but-- 17 00:05:29,720 --> 00:05:32,767 Well, that-- Doctor? 18 00:05:32,897 --> 00:05:34,508 Doc, could you come in here for a minute 19 00:05:34,682 --> 00:05:38,512 and tell Matthew this here's a good idea that I got? 20 00:05:38,686 --> 00:05:40,340 Just tell him it's a good idea. 21 00:05:40,470 --> 00:05:41,341 What's that, Festus? 22 00:05:41,471 --> 00:05:42,254 What's a good idea? 23 00:05:42,777 --> 00:05:44,605 Well, I had me a chicken with the runny sauce 24 00:05:44,779 --> 00:05:47,869 all over at Del Monaco's for supper last night, 25 00:05:47,999 --> 00:05:51,394 and I figured that that's what brung on this here dream 26 00:05:51,525 --> 00:05:54,789 and give me this here idea that I'm fixing to get one of them 27 00:05:54,963 --> 00:05:57,618 things from Washington from that guarantees you 28 00:05:57,792 --> 00:06:01,099 that nobody can't slip up behind your back and steal your idea. 29 00:06:01,230 --> 00:06:02,057 You mean a patent? 30 00:06:02,187 --> 00:06:02,971 Yeah. 31 00:06:03,493 --> 00:06:06,627 You got an idea you want to get a patent on? 32 00:06:06,801 --> 00:06:10,065 Wood trains. 33 00:06:10,195 --> 00:06:11,588 Wooden trains? 34 00:06:11,719 --> 00:06:14,417 Yeah, trains made out of wood, don't you see? 35 00:06:17,464 --> 00:06:20,684 I didn't quite catch any of it either, Doctor. 36 00:06:20,858 --> 00:06:24,558 Well, don't tell me you don't understand neither, Doc? 37 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 With all your book learning, why, I figured 38 00:06:27,038 --> 00:06:30,085 you'd get that quicker than a pup'd get a beef steak. 39 00:06:30,215 --> 00:06:32,696 And what is there to get about wooden trains? 40 00:06:32,870 --> 00:06:34,394 Well, don't you see? 41 00:06:34,524 --> 00:06:38,136 Wood trains could float right across the rivers. 42 00:06:38,310 --> 00:06:40,443 Wooden trains could float across the river. 43 00:06:40,617 --> 00:06:41,444 FESTUS: That's it. 44 00:06:42,010 --> 00:06:43,794 And you could put paddles onto the drive shafts, 45 00:06:43,925 --> 00:06:45,492 help drive the train across the river 46 00:06:45,666 --> 00:06:47,450 in case there was a strong current. 47 00:06:47,581 --> 00:06:50,018 Well, you blame sure could. 48 00:06:50,192 --> 00:06:53,456 Doctor, that's a very [inaudible]. 49 00:06:53,587 --> 00:06:54,457 That's a good idea. 50 00:06:54,588 --> 00:06:56,546 Matthew, see what I told you? 51 00:06:56,677 --> 00:06:58,766 Uh, yeah, that's right, Festus. 52 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 Congratulations, Doctor, you, uh-- 53 00:07:01,203 --> 00:07:02,073 you catch onto things fast. 54 00:07:02,552 --> 00:07:04,859 You know, it takes some people quite a while. 55 00:07:05,033 --> 00:07:06,861 Festus, there is this one little change 56 00:07:07,035 --> 00:07:09,690 that I'd make if I were you. -Yeah? 57 00:07:09,820 --> 00:07:11,605 What's that, Doctor? 58 00:07:11,735 --> 00:07:15,435 Wouldn't it be cheaper to make the rails out of wood? 59 00:07:15,565 --> 00:07:18,046 Let them float on top of the water, 60 00:07:18,176 --> 00:07:19,830 let the trains go across on them? 61 00:07:19,961 --> 00:07:21,745 No, no, Doc. 62 00:07:21,876 --> 00:07:23,094 Your idea wouldn't work. 63 00:07:23,225 --> 00:07:24,008 Don't you see? 64 00:07:24,487 --> 00:07:26,663 You lay them wood rails across the river, 65 00:07:26,794 --> 00:07:28,448 they'd be all wobblety. 66 00:07:28,578 --> 00:07:30,841 You couldn't never hold them steady. 67 00:07:30,972 --> 00:07:33,496 All right, but what if you was to take these big posts, 68 00:07:33,670 --> 00:07:35,455 and drive them down into the riverbed, 69 00:07:35,585 --> 00:07:38,458 and then attach the rails onto the posts. 70 00:07:38,588 --> 00:07:40,155 That wouldn't be wobblety then, would it? 71 00:07:40,285 --> 00:07:43,201 Well, they blame sure wouldn't. 72 00:07:43,332 --> 00:07:44,594 I believe that'd work. 73 00:07:44,725 --> 00:07:46,640 That'd hold them steady as a rock. 74 00:07:46,770 --> 00:07:48,772 I've even got a name for that kind of rail. 75 00:07:48,903 --> 00:07:49,686 Yeah? 76 00:07:49,817 --> 00:07:50,905 What's that? 77 00:07:51,079 --> 00:07:51,819 A bridge. 78 00:07:54,735 --> 00:07:56,040 [chuckle] 79 00:07:57,128 --> 00:07:57,694 Marshal, there's a man out here talking about 80 00:07:58,042 --> 00:07:58,913 some people being murdered. 81 00:08:05,136 --> 00:08:06,529 [chattering] 82 00:08:06,703 --> 00:08:10,577 Biggest man I ever seen in my life. 83 00:08:10,707 --> 00:08:12,274 We fought, him and me. 84 00:08:12,404 --> 00:08:14,929 Then he reached out, picked up a big tree limb, 85 00:08:15,103 --> 00:08:16,931 'bout big around this arm, it was. 86 00:08:17,105 --> 00:08:18,062 Why, my back was turned. 87 00:08:18,715 --> 00:08:20,021 I was turned around, making sure poor little Rachel was 88 00:08:20,151 --> 00:08:20,804 all right. 89 00:08:21,109 --> 00:08:22,197 That's when he let me have it. 90 00:08:22,327 --> 00:08:23,807 Hale, what's happened here? 91 00:08:23,938 --> 00:08:25,243 Marshal, I was just coming to get you. 92 00:08:25,417 --> 00:08:26,810 He killed them, Marshal. 93 00:08:26,941 --> 00:08:27,550 Sit down. 94 00:08:27,855 --> 00:08:28,682 Let me take a look at that. 95 00:08:28,812 --> 00:08:29,770 Now, who are you talking about? 96 00:08:29,944 --> 00:08:30,727 What happened? 97 00:08:31,293 --> 00:08:32,947 I went out to my cousin to borrow some grain. 98 00:08:33,121 --> 00:08:36,124 When I got there, there was this big man out there, 99 00:08:36,298 --> 00:08:37,821 bigger than a tree, he was. 100 00:08:37,995 --> 00:08:39,954 Mea-- meaner looking than old [inaudible] hisself. 101 00:08:40,128 --> 00:08:41,956 Must have been that mad man that 102 00:08:42,086 --> 00:08:43,087 killed that family in Hayes. 103 00:08:43,218 --> 00:08:43,958 Man's a killer. 104 00:08:44,132 --> 00:08:45,089 [shouting] 105 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 Man like that on the loose, we're all in danger. 106 00:08:47,178 --> 00:08:49,703 All right, boys, now, hold on a minute here. 107 00:08:49,877 --> 00:08:50,791 I don't follow you. 108 00:08:50,921 --> 00:08:51,661 What happened exactly? 109 00:08:52,183 --> 00:08:53,141 I got there in the nick of time, Marshal. 110 00:08:53,271 --> 00:08:54,882 He had poor little Rachel trapped 111 00:08:55,012 --> 00:08:55,796 down in the root cellar. 112 00:08:55,970 --> 00:08:56,710 And he had a gun. 113 00:08:57,275 --> 00:08:59,713 And he was going to kill her too, I know it. 114 00:08:59,843 --> 00:09:00,627 Now, wait a minute. 115 00:09:01,149 --> 00:09:03,151 Where were Rachel's parents and her brother? 116 00:09:03,325 --> 00:09:04,935 Marshal, I forgot you wasn't here when 117 00:09:05,066 --> 00:09:05,980 I told the rest of the folks. 118 00:09:06,154 --> 00:09:07,590 They was dead. 119 00:09:07,721 --> 00:09:09,723 When I got there, he'd already done killed 120 00:09:09,853 --> 00:09:10,941 all the rest of the family. 121 00:09:11,072 --> 00:09:12,639 Well, let's get a posse and get out there. 122 00:09:12,769 --> 00:09:13,465 MAN: It can't be too soon. 123 00:09:13,944 --> 00:09:15,598 MAN: Yeah, we're wasting time, Marshal. 124 00:09:15,772 --> 00:09:16,686 I think we'd better go, boys. 125 00:09:16,817 --> 00:09:18,122 We haven't got much time. 126 00:09:18,253 --> 00:09:22,083 [chattering] 127 00:10:08,869 --> 00:10:10,000 You ain't thirsty? 128 00:10:15,223 --> 00:10:15,963 Your folks, was they? 129 00:10:19,967 --> 00:10:21,795 Happened to me too, ladybug. 130 00:10:21,925 --> 00:10:23,797 My folks got killed off when I was a young'un. 131 00:10:26,713 --> 00:10:28,062 Now, you're going to be all right. 132 00:10:28,192 --> 00:10:30,412 I'm fixing to help you so you don't get hurt none. 133 00:10:33,894 --> 00:10:35,243 Ladybug, I never killed your folks. 134 00:10:38,986 --> 00:10:42,946 And I ain't going to hurt you. 135 00:10:43,120 --> 00:10:46,080 You hurt my Uncle Hale. 136 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 Just trying to save my own life, that's all in the world 137 00:10:48,343 --> 00:10:49,083 I was a doing. 138 00:10:49,257 --> 00:10:51,302 I meant him no harm. 139 00:10:51,433 --> 00:10:54,349 He was fixing to shoot me. 140 00:10:54,479 --> 00:10:57,265 Why aren't we going into Dodge City? 141 00:10:57,439 --> 00:11:00,268 'Cause me and cities don't get on too good. 142 00:11:00,442 --> 00:11:03,401 Fact is, me and people don't get on too good. 143 00:11:03,575 --> 00:11:04,968 Back in Dodge, they'd just say I was the one 144 00:11:05,099 --> 00:11:06,753 that killed your people. 145 00:11:06,883 --> 00:11:12,933 They wouldn't be paying me no mind, except to hang me. 146 00:11:13,107 --> 00:11:17,764 You didn't hurt my folks, did you? 147 00:11:17,894 --> 00:11:18,765 No. 148 00:11:18,939 --> 00:11:19,983 No, God's truth. 149 00:11:24,379 --> 00:11:26,033 You never saw who done it? 150 00:11:26,163 --> 00:11:28,775 I couldn't see nothing. 151 00:11:28,905 --> 00:11:30,690 I could only hear noises. 152 00:11:30,820 --> 00:11:33,867 You could hear? 153 00:11:34,041 --> 00:11:35,303 [sigh] 154 00:11:36,565 --> 00:11:39,263 It'd make my life a heap easier if you could've seen though. 155 00:11:42,963 --> 00:11:46,314 There's a road 10, 12 miles further on. 156 00:11:46,488 --> 00:11:48,142 We'll be hitting it come sunup tomorrow. 157 00:11:48,316 --> 00:11:50,013 I'll leave you there. 158 00:11:50,187 --> 00:11:53,103 There's three freight wagons pass there every day. 159 00:11:53,234 --> 00:11:56,019 Run you right into Dodge. 160 00:11:56,193 --> 00:11:57,847 Thank you. 161 00:11:57,978 --> 00:12:00,720 Lijah, that's my name. 162 00:12:00,850 --> 00:12:01,764 Thank you, Mr. Lijah. 163 00:12:24,831 --> 00:12:25,483 What's the matter, Tack? 164 00:12:25,614 --> 00:12:26,746 You feeling all right? 165 00:12:26,876 --> 00:12:28,486 Never saw a dead folk before. 166 00:12:28,617 --> 00:12:30,750 Mr. Crowley, who could do something like that? 167 00:12:30,880 --> 00:12:32,490 Oh, it's got to be that Hayes family killer. 168 00:12:32,664 --> 00:12:34,449 And there ain't no way to tell what a man like that's 169 00:12:34,579 --> 00:12:35,493 going to do. 170 00:12:36,103 --> 00:12:37,539 That wild man that's been doing all those killings? 171 00:12:37,669 --> 00:12:38,453 Right. 172 00:12:38,583 --> 00:12:39,497 Way back to Missouri? 173 00:12:40,063 --> 00:12:40,803 Hale, you should you have shot him like a rabid dog. 174 00:12:41,456 --> 00:12:43,023 Oh, I didn't want to take no chances on shooting 175 00:12:43,153 --> 00:12:45,199 with the child so close by, so I just jumped on him 176 00:12:45,373 --> 00:12:46,766 from horseback when I come up. 177 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 I think I could've taken too, except that I 178 00:12:48,942 --> 00:12:49,725 had to keep making sure-- 179 00:12:50,247 --> 00:12:52,423 That David and Goliath ruckus wasn't a spit 180 00:12:52,554 --> 00:12:54,469 in the ocean to what he'd one. 181 00:12:54,599 --> 00:12:57,080 Well, he sure has got a lump on the side of his head, Festus. 182 00:12:57,211 --> 00:12:59,213 Ah, fiddle. That there ain't no lump. 183 00:12:59,387 --> 00:13:01,519 He's got so bleeding much braggy inside of him, 184 00:13:01,693 --> 00:13:05,001 it's starting to pooch out that swole up head of his, 185 00:13:05,132 --> 00:13:05,872 is what it is. 186 00:13:06,220 --> 00:13:07,134 All right, let's don't worry Hale. 187 00:13:07,264 --> 00:13:08,831 Now we got to find that girl. 188 00:13:09,005 --> 00:13:10,093 Did you see anything out back? 189 00:13:10,615 --> 00:13:13,096 We're looking for a big man and a little girl, ain't we? 190 00:13:13,227 --> 00:13:15,490 Well, I've seen their tracks heading right out that way 191 00:13:15,620 --> 00:13:16,578 when we rolled in. 192 00:13:16,708 --> 00:13:17,361 They're afoot. 193 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 We can catch 'em in no time at all. 194 00:13:19,929 --> 00:13:21,148 I'll get the posse mounted up. 195 00:13:21,278 --> 00:13:23,019 Now hold on, Newly. 196 00:13:23,150 --> 00:13:25,239 Don't say anything about the tracks, Festus. 197 00:13:25,413 --> 00:13:26,588 Well, why, Matthew? 198 00:13:26,718 --> 00:13:28,895 They're as plain as the sun in the summer sky. 199 00:13:29,025 --> 00:13:30,244 Yeah, they're there all right. 200 00:13:30,418 --> 00:13:32,420 But I want you to head them in east. 201 00:13:32,594 --> 00:13:33,421 East? 202 00:13:33,595 --> 00:13:34,988 That's right. 203 00:13:35,162 --> 00:13:38,339 I'm going to follow the tracks alone. 204 00:13:38,469 --> 00:13:39,906 Scared men are liable to be trigger happy 205 00:13:40,080 --> 00:13:41,081 and that could be dangerous. 206 00:13:41,516 --> 00:13:42,996 We don't need that with this little girl involved. 207 00:13:53,354 --> 00:13:55,138 It's very good. 208 00:13:55,312 --> 00:13:56,531 Well, it's hot. 209 00:13:56,661 --> 00:13:59,273 Stick to your ribs. 210 00:13:59,447 --> 00:14:00,491 Aren't you hungry? 211 00:14:04,365 --> 00:14:05,409 Feeling up to eat? 212 00:14:05,540 --> 00:14:06,280 Yes. 213 00:14:13,374 --> 00:14:14,288 Is this how you sleep? 214 00:14:18,335 --> 00:14:21,295 I mean, don't you have a house, Mr. Lijah? 215 00:14:21,469 --> 00:14:22,513 House? 216 00:14:22,644 --> 00:14:23,471 No. 217 00:14:23,601 --> 00:14:26,039 No house, ladybug. 218 00:14:26,169 --> 00:14:27,344 What do you live in? 219 00:14:27,823 --> 00:14:34,134 LIJAH: Up high in the mountains, where the wild things stay. 220 00:14:34,264 --> 00:14:35,004 Deers? 221 00:14:35,396 --> 00:14:37,441 LIJAH: Deers is most tame, ladybug. 222 00:14:37,572 --> 00:14:40,923 Come down and lick salt with the cattle. 223 00:14:41,097 --> 00:14:45,188 There's places where I live that the eagle ain't never seen. 224 00:14:45,319 --> 00:14:48,496 Is that where you'll go? 225 00:14:48,670 --> 00:14:51,325 I know them mountains. 226 00:14:51,455 --> 00:14:54,589 I'll just go up high and wait until he 227 00:14:54,719 --> 00:14:57,331 gets tired of looking for me. 228 00:14:57,461 --> 00:15:00,290 That's God's land, ladybug. 229 00:15:00,421 --> 00:15:02,162 Ain't no men up there to ruin it. 230 00:15:07,167 --> 00:15:08,168 Talk too much. 231 00:15:08,298 --> 00:15:10,518 I ain't used to talking. 232 00:15:10,692 --> 00:15:12,259 Best you get to sleep. 233 00:15:12,389 --> 00:15:14,522 We'll leave at first light. 234 00:15:14,696 --> 00:15:17,220 Get you safe in Dodge before the day is out. 235 00:15:23,618 --> 00:15:28,536 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 236 00:15:28,666 --> 00:15:33,933 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 237 00:15:34,063 --> 00:15:40,113 God bless Mommy and Daddy and-- 238 00:15:46,162 --> 00:15:47,381 Amen. 239 00:15:47,555 --> 00:15:48,295 Amen. 240 00:16:18,107 --> 00:16:19,065 Said you'd best sleep. 241 00:16:19,195 --> 00:16:21,458 You ain't asleep. 242 00:16:21,589 --> 00:16:24,200 I'm not sleepy, that's all. 243 00:16:24,331 --> 00:16:25,723 LIJAH: Might scared, are you? 244 00:16:25,854 --> 00:16:27,551 No, I'm not scared. 245 00:16:27,682 --> 00:16:29,989 I'm hardly a bit scared. 246 00:16:30,119 --> 00:16:33,340 Now you best to get to sleep, ladybug. 247 00:16:33,470 --> 00:16:35,516 Won't be so bad come sun up. 248 00:16:35,646 --> 00:16:38,606 When we used to have thunder and lightening storms, 249 00:16:38,736 --> 00:16:41,739 my mama would come upstairs and sing with me. 250 00:16:41,870 --> 00:16:43,437 That's real nice. 251 00:16:43,611 --> 00:16:45,700 RACHEL MAE: Do you like to sing? 252 00:16:45,830 --> 00:16:50,357 No, I ain't much for that. 253 00:16:50,487 --> 00:16:52,794 We used to sing the Jesus loves me song. 254 00:16:52,924 --> 00:16:54,622 You know that song? -No. 255 00:16:54,796 --> 00:16:56,798 No, I don't. -You don't? 256 00:16:56,928 --> 00:16:59,453 I thought everybody knew that song. 257 00:16:59,627 --> 00:17:00,628 I don't know many songs. 258 00:17:01,237 --> 00:17:04,675 It-- it just ain't the kind of thing for folks like me. 259 00:17:08,201 --> 00:17:14,250 Been so long, I don't think I know what singing is no more. 260 00:17:14,381 --> 00:17:15,730 You want me to sing for you? 261 00:17:15,860 --> 00:17:19,255 I sing in Sunday school choir. 262 00:17:19,386 --> 00:17:21,301 Sure, if you want. 263 00:17:26,567 --> 00:17:30,310 [SINGING] Jesus loves me, this I know, 264 00:17:30,440 --> 00:17:34,140 for the Bible tells me so. 265 00:17:34,270 --> 00:17:37,752 Little ones to him belong. 266 00:17:37,882 --> 00:17:41,669 They are weak, but he is strong. 267 00:17:41,843 --> 00:17:45,151 Yes, Jesus loves me. 268 00:17:45,281 --> 00:17:48,110 Yes, Jesus loves me. 269 00:17:48,241 --> 00:17:51,461 Yes, Jesus loves me. 270 00:17:51,592 --> 00:17:55,204 The Bible tells me so. 271 00:17:55,335 --> 00:17:58,381 Yes, Jesus loves me. 272 00:17:58,512 --> 00:17:59,600 Yes, Jesus-- 273 00:17:59,730 --> 00:18:00,688 [gun clicking] 274 00:18:00,862 --> 00:18:01,602 MATT: Hold it. 275 00:18:07,390 --> 00:18:08,304 Get your hand away from the gun. 276 00:18:24,886 --> 00:18:25,756 Hey, they got him. 277 00:18:26,366 --> 00:18:27,715 They got the killer, the one that killed the Parkers. 278 00:18:31,414 --> 00:18:33,286 They got the gun that kill all of those people. 279 00:18:39,770 --> 00:18:40,641 Here comes the posse. 280 00:18:59,616 --> 00:19:00,487 Don't worry, folks. 281 00:19:00,617 --> 00:19:01,357 She's just fine. 282 00:19:01,836 --> 00:19:03,533 She's just scared a little bit, s'all. 283 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 I'm going to be looking after her real good. 284 00:19:05,709 --> 00:19:06,449 Sir, don't you worry none. 285 00:19:06,623 --> 00:19:07,494 She just fine. 286 00:19:07,624 --> 00:19:08,625 Ain't that right, Rachel Mae? 287 00:19:38,264 --> 00:19:38,916 Morning, Ms. Kitty. 288 00:19:39,090 --> 00:19:39,830 Good morning. 289 00:19:39,961 --> 00:19:40,831 Do you know him? 290 00:19:41,397 --> 00:19:44,270 I never seen him before in my life that I know of. 291 00:19:44,444 --> 00:19:45,923 He sure acts like he knows you. 292 00:19:54,932 --> 00:19:55,759 Well, come on. 293 00:19:55,890 --> 00:19:57,283 We ain't got all day. 294 00:20:12,820 --> 00:20:14,474 Lijah. 295 00:20:14,604 --> 00:20:15,518 Yeah, some one on this. 296 00:20:18,782 --> 00:20:20,654 What's your last name, Lijah? 297 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 Name's Lijah, that's all. 298 00:20:22,699 --> 00:20:24,397 MATT: No last name? 299 00:20:24,571 --> 00:20:26,268 Name's to answer to. 300 00:20:26,442 --> 00:20:27,269 I answer to Lijah. 301 00:20:31,012 --> 00:20:31,839 You want a cup of coffee? 302 00:20:38,454 --> 00:20:39,673 Friendly type, eh? 303 00:20:43,807 --> 00:20:44,547 Hi, Matt. 304 00:20:44,721 --> 00:20:45,983 Hello. 305 00:20:46,157 --> 00:20:46,897 Newly. 306 00:20:47,028 --> 00:20:48,508 Mr. Standish. 307 00:20:48,638 --> 00:20:50,249 That the man in there? 308 00:20:50,379 --> 00:20:51,032 That's him. 309 00:20:51,162 --> 00:20:52,860 You want to talk to him. 310 00:20:53,034 --> 00:20:53,817 Yeah, if you don't mind. 311 00:21:00,433 --> 00:21:02,609 Lijah, this is Will Standish. 312 00:21:02,739 --> 00:21:06,569 He's the prosecuting attorney for the state of Kansas. 313 00:21:06,700 --> 00:21:09,746 You know what a prosecuting attorney does? 314 00:21:09,877 --> 00:21:11,444 You'll see I get hanged. 315 00:21:11,574 --> 00:21:12,749 If you're guilty. 316 00:21:12,880 --> 00:21:13,881 Then you'll see I'm guilty. 317 00:21:17,493 --> 00:21:20,453 I come here to tell you that papers are being drawn up 318 00:21:20,627 --> 00:21:22,281 and you're being charged with three 319 00:21:22,411 --> 00:21:24,848 counts of premeditated murder. 320 00:21:24,979 --> 00:21:26,981 I ain't surprised. 321 00:21:27,111 --> 00:21:30,550 Trial will be sometime next week. 322 00:21:30,680 --> 00:21:32,987 I'll be here when it comes time that you want me. 323 00:21:36,773 --> 00:21:39,515 Marshal, coffee? 324 00:21:48,916 --> 00:21:50,613 Will, is there a court appointed lawyer for this man 325 00:21:50,744 --> 00:21:51,614 yet? 326 00:21:52,049 --> 00:21:55,314 Well, we're trying, Matt, but it ain't easy. 327 00:21:55,444 --> 00:21:57,403 You know, the lawyer who takes this case is going to make 328 00:21:57,577 --> 00:21:58,447 himself a lot of enemies. 329 00:21:58,578 --> 00:21:59,622 You can count on that. 330 00:22:00,231 --> 00:22:02,538 Well, regardless of that, a man can't stand trial for murder 331 00:22:02,669 --> 00:22:03,974 with a lawyer. 332 00:22:04,105 --> 00:22:05,498 I know that. 333 00:22:05,672 --> 00:22:07,369 I left a message with Homer Wayne. 334 00:22:07,500 --> 00:22:08,283 Homer Wayne? 335 00:22:08,762 --> 00:22:09,937 He's only handled land deeds and wills. 336 00:22:10,111 --> 00:22:11,504 He's never been in a courtroom. 337 00:22:11,678 --> 00:22:13,723 Well, Homer Wayne's available now. 338 00:22:13,854 --> 00:22:16,422 The sooner we get this trial going, the better. 339 00:22:16,552 --> 00:22:17,771 You know, frankly, half this town 340 00:22:17,901 --> 00:22:19,468 don't give a tinker's damn whether this man 341 00:22:19,599 --> 00:22:21,078 gets a fair trial or not. 342 00:22:21,252 --> 00:22:22,079 Well, that doesn't matter. 343 00:22:22,689 --> 00:22:24,430 He's entitled to the best defense we can get him. 344 00:22:24,560 --> 00:22:26,388 I'm not disputing that. 345 00:22:26,562 --> 00:22:28,042 Homer Wayne's it. 346 00:22:28,172 --> 00:22:32,351 Well, Homer's a good man, but he's over 80 years old. 347 00:22:32,481 --> 00:22:34,918 What are you suggesting, Matt? 348 00:22:35,049 --> 00:22:38,661 Well, I think maybe we got a better choice. 349 00:22:38,792 --> 00:22:41,534 Newly here's read law. 350 00:22:41,664 --> 00:22:42,535 Do you think you're qualified? 351 00:22:45,799 --> 00:22:46,539 No, sir, I don't. 352 00:22:46,713 --> 00:22:47,627 I'm not a lawyer. 353 00:22:47,801 --> 00:22:49,933 I only read law for a few months. 354 00:22:50,064 --> 00:22:52,414 Well, Newly, if it's a choice between you and old Homer, 355 00:22:52,545 --> 00:22:54,851 I think you're the man. 356 00:22:54,982 --> 00:22:56,549 Matt, I can't do it. 357 00:22:56,723 --> 00:22:58,986 Now wait a minute, Will. 358 00:22:59,160 --> 00:23:01,162 If it's agreeable with Elijah and Judge Berker doesn't 359 00:23:01,292 --> 00:23:02,990 object, will you clear him? 360 00:23:03,164 --> 00:23:04,992 Yes or no? 361 00:23:05,166 --> 00:23:08,561 Well, frankly, I don't think Homer Wayne would do it anyway. 362 00:23:08,691 --> 00:23:10,563 And the longer we wait on this trial, 363 00:23:10,693 --> 00:23:13,566 the harder it's going to be to keep the lid on in this town. 364 00:23:13,740 --> 00:23:14,567 Well, we'll keep the lid on. 365 00:23:14,741 --> 00:23:17,700 Don't worry about that. 366 00:23:17,831 --> 00:23:20,137 Well, you've got yourself a client, Mr. O'Brien. 367 00:23:26,753 --> 00:23:28,450 Newly, I want you to get a wire off to the state house 368 00:23:28,581 --> 00:23:30,496 right away, get all the information you can 369 00:23:30,626 --> 00:23:32,193 on those other killings, especially 370 00:23:32,323 --> 00:23:34,717 the description of the killer. 371 00:23:34,848 --> 00:23:36,676 We've got to see if any of it fits Lijah. 372 00:23:36,806 --> 00:23:37,590 Yes, sir. 373 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 Good evening, Doctor. 374 00:23:49,950 --> 00:23:51,734 Hello, Matt. 375 00:23:51,908 --> 00:23:54,433 Any answer yet on those inquiries into the murders 376 00:23:54,563 --> 00:23:55,651 or on Lijah? 377 00:23:55,782 --> 00:23:57,740 Not yet, nothing on him. 378 00:23:57,914 --> 00:23:59,568 He sure is a strange one. 379 00:23:59,699 --> 00:24:01,962 Well, he couldn't possibly be sane 380 00:24:02,092 --> 00:24:03,006 and commit all those murders. 381 00:24:03,137 --> 00:24:04,138 What do you think, Marshal? 382 00:24:04,268 --> 00:24:05,444 Do you think he's sane? 383 00:24:05,574 --> 00:24:06,923 Well, I'm not sure. 384 00:24:07,054 --> 00:24:08,142 But I'll tell you one thing, I know he 385 00:24:08,272 --> 00:24:09,970 knows what he's charged with. 386 00:24:10,100 --> 00:24:11,711 Will Standish was telling him and he 387 00:24:11,841 --> 00:24:13,539 understood every word of it. 388 00:24:13,669 --> 00:24:14,844 He's peculiar though. 389 00:24:14,975 --> 00:24:16,629 What do you mean? 390 00:24:16,803 --> 00:24:18,500 Well, there's just something about that man 391 00:24:18,674 --> 00:24:19,980 I don't understand. 392 00:24:20,110 --> 00:24:22,156 You know, I feel the same. 393 00:24:22,286 --> 00:24:23,723 The day you brought him into town, 394 00:24:23,853 --> 00:24:26,073 he picked me out of a crowd and stared at me like-- 395 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 Well, it was just like he knew you. 396 00:24:28,249 --> 00:24:30,207 It was, just like that. 397 00:24:30,338 --> 00:24:31,208 Well, I'll you something, Doctor. 398 00:24:31,818 --> 00:24:33,776 I'd feel a whole lot better if you'd look him over. 399 00:24:33,907 --> 00:24:34,777 I want to. 400 00:24:34,908 --> 00:24:35,778 I'll do that right now. 401 00:24:36,257 --> 00:24:38,215 I'm going to walk over to the jail and see him. 402 00:24:38,346 --> 00:24:40,217 See Lijah? 403 00:24:40,348 --> 00:24:42,481 Yes, why? 404 00:24:42,611 --> 00:24:45,919 Well, I'd rather you didn't. 405 00:24:46,049 --> 00:24:48,095 Will you mind telling me why not? 406 00:24:48,225 --> 00:24:49,966 No, not at all, Doctor. 407 00:24:50,097 --> 00:24:55,058 This is a list of the men called to serve on jury duty. 408 00:24:55,189 --> 00:24:56,146 That's your name right on top. 409 00:25:10,117 --> 00:25:10,944 JACK: Night, Mr. Parker. 410 00:25:11,118 --> 00:25:12,119 HALE: Good night, Jack. 411 00:25:12,293 --> 00:25:13,120 Sweet dreams. 412 00:25:13,250 --> 00:25:14,600 JACK: Yeah, sure. 413 00:25:19,213 --> 00:25:20,693 HALE: Good night. MAN [OUTSIDE]: Night, Hale. 414 00:25:20,823 --> 00:25:21,432 HALE: Good night. 415 00:25:21,737 --> 00:25:22,956 MAN [OUTSIDE]: Thanks again. 416 00:25:23,130 --> 00:25:26,176 HALE: Sure, good night. 417 00:25:26,307 --> 00:25:26,960 MAN [OUTSIDE]: Night, Hale. 418 00:25:27,264 --> 00:25:28,265 HALE: Good night, thanks again. 419 00:25:37,753 --> 00:25:39,276 Hello there, sweetheart. 420 00:25:39,407 --> 00:25:41,322 You still awake? 421 00:25:41,452 --> 00:25:43,585 I wasn't sleeping, Uncle Hale. 422 00:25:43,716 --> 00:25:46,545 Well, maybe we was to noise for you outside, huh? 423 00:25:46,675 --> 00:25:47,720 No, it didn't bother me. 424 00:25:48,155 --> 00:25:50,592 They was just some good friends of your Uncle Hale's 425 00:25:50,723 --> 00:25:53,943 come by to wish me well, to wish us both well. 426 00:25:54,074 --> 00:25:55,205 That was nice of them. 427 00:25:55,728 --> 00:25:59,253 Oh, people is going to be awful nice to us now, sweetheart. 428 00:25:59,383 --> 00:26:02,822 We're what you call people of property, like the fella says. 429 00:26:02,952 --> 00:26:05,912 I ain't just some rump busted pony pusher no more, honey. 430 00:26:06,042 --> 00:26:07,174 Ha-ha, no, sirree. 431 00:26:07,653 --> 00:26:11,265 I've got that nice spread of your pa's to look after now 432 00:26:11,395 --> 00:26:16,705 and I got fair sized amount of investing to do. 433 00:26:16,836 --> 00:26:21,841 And I got you to look after too, bless your little heart. 434 00:26:21,971 --> 00:26:22,972 What's the matter there? 435 00:26:23,451 --> 00:26:25,279 Ain't you got a kiss for your poor old Uncle Hale? 436 00:26:25,409 --> 00:26:26,889 You smell like whiskey. 437 00:26:27,063 --> 00:26:29,588 Yeah. 438 00:26:29,718 --> 00:26:32,765 Your pa never did hold to that too much, did he? 439 00:26:32,895 --> 00:26:34,897 Well, you'll get used to it. 440 00:26:35,028 --> 00:26:35,811 It ain't all that bad. 441 00:26:38,684 --> 00:26:39,685 RACHEL MAE: Uncle Hale? 442 00:26:39,859 --> 00:26:42,383 Yes, sweetheart? 443 00:26:42,513 --> 00:26:46,082 Why did you lie to Marshal Dillon? 444 00:26:46,213 --> 00:26:48,607 What are you talking about, Rachel Mae? 445 00:26:48,737 --> 00:26:51,958 Well, you told everybody how you and Mr. Lijah 446 00:26:52,088 --> 00:26:56,223 fought and fought, and you didn't fight hardly at all. 447 00:26:56,353 --> 00:27:00,401 You walked around the barn and he hit you with a shovel. 448 00:27:00,531 --> 00:27:02,708 And that was all there was to it. 449 00:27:02,838 --> 00:27:04,231 Now you was all excited. 450 00:27:04,361 --> 00:27:06,233 Rachel Mae, you don't know what you've seen. 451 00:27:06,407 --> 00:27:07,234 Yes, I do so. 452 00:27:07,364 --> 00:27:08,322 You both ran for the gun. 453 00:27:08,452 --> 00:27:09,236 Rachel. 454 00:27:14,981 --> 00:27:18,898 Now Rachel Mae Parker, you just listen to me now. 455 00:27:19,072 --> 00:27:21,074 I'm the last kin you've got in the whole world. 456 00:27:21,204 --> 00:27:22,336 Your ma and your pa wouldn't like 457 00:27:22,858 --> 00:27:26,993 if you went around making people laugh at me, now would they? 458 00:27:27,123 --> 00:27:31,737 Besides, don't you want your ma and your pa 459 00:27:31,911 --> 00:27:34,696 and your big brother to get into heaven? 460 00:27:34,827 --> 00:27:35,654 Yes. 461 00:27:36,219 --> 00:27:37,960 HALE: Well, you sure ain't acting like you do. 462 00:27:38,091 --> 00:27:40,093 Now you listen to me. 463 00:27:40,223 --> 00:27:44,271 You was all excited, Rachel Mae, and you don't know what you've 464 00:27:44,445 --> 00:27:47,230 seen about him and me fighting. 465 00:27:47,361 --> 00:27:51,713 But that man kills your ma, and your pa, and your big brother. 466 00:27:51,844 --> 00:27:53,976 And he was going to kill you too, until I 467 00:27:54,107 --> 00:27:55,848 come along and stopped him. 468 00:27:55,978 --> 00:27:59,068 He was going to skin you alive and feed you to his dogs, 469 00:27:59,199 --> 00:28:01,984 is what he was going to do. 470 00:28:02,158 --> 00:28:03,986 And folks around here wants to see him dead, 471 00:28:04,160 --> 00:28:08,338 it's our duty to see that they gets their wish. 472 00:28:08,469 --> 00:28:10,166 We owe that to your ma and your pa. 473 00:28:13,343 --> 00:28:16,825 Did you know your ma and pa is looking down on you right now? 474 00:28:16,956 --> 00:28:18,000 They are? 475 00:28:18,131 --> 00:28:19,306 Yes, they are. 476 00:28:19,480 --> 00:28:20,873 But they ain't in heaven. 477 00:28:21,003 --> 00:28:22,788 Oh, no, Rachel. 478 00:28:22,918 --> 00:28:24,093 They's waiting outside the gates and they 479 00:28:24,572 --> 00:28:28,445 ain't going to get in until vengeance is done on that man. 480 00:28:28,619 --> 00:28:31,274 They're gonna wait outside of there forever 481 00:28:31,405 --> 00:28:34,321 till that man hangs. 482 00:28:34,495 --> 00:28:37,890 You just think about that for awhile. 483 00:28:38,020 --> 00:28:41,154 See if you don't remember something more, hm? 484 00:28:51,207 --> 00:28:52,513 Don't you forget what I told you. 485 00:29:11,227 --> 00:29:13,229 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing 486 00:29:13,360 --> 00:29:14,753 but the truth, so help you God? 487 00:29:14,927 --> 00:29:15,710 I do. 488 00:29:15,884 --> 00:29:16,624 Be seated. 489 00:29:27,026 --> 00:29:29,289 State your name and place of residence. 490 00:29:29,419 --> 00:29:32,161 Hale Parker, living on Oak Ford Road, 491 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 out near Sprang's Crossing. 492 00:29:34,076 --> 00:29:35,121 Mhm. 493 00:29:35,251 --> 00:29:36,600 Now, Mr. Parker. 494 00:29:36,731 --> 00:29:37,645 Yes, sir. 495 00:29:38,211 --> 00:29:40,735 I want you to tell the gentlemen of this jury what you 496 00:29:40,866 --> 00:29:45,827 first saw when you arrived at the Ezra Parker home 497 00:29:45,958 --> 00:29:47,960 on the morning of the 13th. 498 00:29:48,134 --> 00:29:50,136 Yes, I'd be pleased to. 499 00:29:50,310 --> 00:29:53,966 Well, I tied up out in the corral 500 00:29:54,140 --> 00:29:56,969 and I started toward the house. 501 00:29:57,143 --> 00:30:01,974 Hadn't gone more than two steps when seen 502 00:30:02,104 --> 00:30:04,628 pour Ezra and his boy. 503 00:30:04,759 --> 00:30:05,978 Were they did? 504 00:30:06,108 --> 00:30:07,675 HALE: Yes, sir, dead. 505 00:30:07,849 --> 00:30:09,633 Stone dead. 506 00:30:09,808 --> 00:30:14,290 Mr. Parker, I want you to tell this court what happened next. 507 00:30:14,421 --> 00:30:16,771 Well, I looked up then. 508 00:30:19,687 --> 00:30:21,645 I seen that men there. 509 00:30:21,820 --> 00:30:22,559 The accused? 510 00:30:22,690 --> 00:30:23,299 HALE: Yes, sir. 511 00:30:23,430 --> 00:30:26,172 And he had a gun. 512 00:30:26,302 --> 00:30:29,131 Did you say, Mr. Parker, that that gun was loaded? 513 00:30:29,262 --> 00:30:31,699 HALE: It sure was. 514 00:30:31,830 --> 00:30:34,310 MR. STANDISH: Now, Mr. Parker, you say 515 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 Lijah threatened your niece. 516 00:30:35,964 --> 00:30:36,878 HALE: Yes, sir. 517 00:30:37,009 --> 00:30:39,272 Was she harmed in any way? 518 00:30:39,402 --> 00:30:41,100 Well, no. 519 00:30:41,230 --> 00:30:43,363 But he chased her, and she'd have been dead 520 00:30:43,493 --> 00:30:45,191 if I hadn't of stopped him. 521 00:30:45,365 --> 00:30:46,757 Lie, he lies. 522 00:30:50,065 --> 00:30:52,198 [pounding] 523 00:30:52,372 --> 00:30:54,853 Look, Lijah, you gotta trust me to handle this thing. 524 00:30:55,027 --> 00:30:56,811 We'll get to the truth in due time, I promise you that. 525 00:30:56,985 --> 00:30:59,858 But you can't go calling a man on the witness stand a liar. 526 00:30:59,988 --> 00:31:02,034 I can't call him liar? 527 00:31:02,208 --> 00:31:06,299 How come he can call me murderer? 528 00:31:06,429 --> 00:31:07,343 Your witness, Mr. O'Brien. 529 00:31:16,265 --> 00:31:17,049 NEWLY: Mr. Parker. 530 00:31:17,223 --> 00:31:18,224 HALE: Yes. 531 00:31:18,877 --> 00:31:20,835 NEWLY: Why were you at the ranch that day in the first place? 532 00:31:21,009 --> 00:31:23,882 HALE: Well, I needed me some seed grain 533 00:31:24,056 --> 00:31:26,232 and some sourdough starter. 534 00:31:26,406 --> 00:31:29,365 Cousin Ezra was doing good enough to let me have some, 535 00:31:29,496 --> 00:31:32,281 so I just figured I'd go out and ask him for some is all. 536 00:31:38,461 --> 00:31:43,379 Now, Rachel, I want you to relax. 537 00:31:43,553 --> 00:31:46,252 Take your time. 538 00:31:46,426 --> 00:31:49,168 Think back. 539 00:31:49,298 --> 00:31:52,649 And tell the jury what happened that morning. 540 00:32:06,925 --> 00:32:12,452 Well, Mama and I were in the cellar putting away jelly. 541 00:32:12,582 --> 00:32:15,716 And there was some shooting. 542 00:32:15,846 --> 00:32:19,807 Mama told me stay where I was and not make a sound. 543 00:32:19,938 --> 00:32:21,200 She went out. 544 00:32:21,330 --> 00:32:23,767 Then there was more shooting, then 545 00:32:23,898 --> 00:32:27,380 it got quiet for a long time. 546 00:32:27,510 --> 00:32:30,426 I must have made a noise and he heard me and found 547 00:32:30,557 --> 00:32:33,081 me in the root cellar there. 548 00:32:33,212 --> 00:32:34,909 Who heard you, Rachel? 549 00:32:35,040 --> 00:32:35,910 Who found you? 550 00:32:42,090 --> 00:32:42,917 That man Lijah. 551 00:32:46,486 --> 00:32:48,053 He said he'd kill Mama and Papa. 552 00:32:51,404 --> 00:32:54,929 And he said he'd kill me and feed me to his dogs. 553 00:32:55,103 --> 00:32:55,930 [crowd murmuring] 554 00:32:56,061 --> 00:32:57,845 Lie. 555 00:32:58,019 --> 00:32:58,846 There's a lie. 556 00:32:59,020 --> 00:32:59,629 It's ain't true. 557 00:32:59,978 --> 00:33:01,501 I ain't kill nobody. I ain't. 558 00:33:01,631 --> 00:33:03,982 We can't turn this into a circus. 559 00:33:04,156 --> 00:33:05,505 [screaming] 560 00:33:05,635 --> 00:33:06,419 Order. 561 00:33:17,082 --> 00:33:17,996 Get the cuffs on him, Festus. 562 00:33:18,126 --> 00:33:18,953 Sure. 563 00:33:19,084 --> 00:33:19,954 You all right, Newly? 564 00:33:36,014 --> 00:33:36,840 Doctor. 565 00:33:36,971 --> 00:33:39,365 Good evening, Marshal. 566 00:33:39,495 --> 00:33:42,020 Get locked out of your office? 567 00:33:42,150 --> 00:33:45,980 No, I just came out to try to cool off a little. 568 00:33:46,111 --> 00:33:47,895 Well, it's a warm night all right. 569 00:33:48,069 --> 00:33:49,984 Thinking about going down to the Long Branch and having a beer. 570 00:33:50,158 --> 00:33:50,854 You want to join me? 571 00:33:51,377 --> 00:33:52,421 I'd like to, yes, but I'd better not. 572 00:33:52,552 --> 00:33:53,901 Everybody and his brother be over there 573 00:33:54,032 --> 00:33:55,294 wanting to talk about the trial and I'm 574 00:33:55,424 --> 00:33:57,513 not allowed to discuss it. 575 00:33:57,687 --> 00:34:01,039 I think I'll stay where I am. 576 00:34:01,169 --> 00:34:02,214 Something bothering you, Doctor? 577 00:34:05,521 --> 00:34:07,828 I tell you, Marshal, one of the things 578 00:34:07,958 --> 00:34:10,396 a man learns after a lifetime of tending to people 579 00:34:10,570 --> 00:34:13,225 is how to read their eyes. 580 00:34:13,399 --> 00:34:16,837 Sometimes a patient is too young, too old, too sick 581 00:34:16,967 --> 00:34:19,013 to tell you where it hurts, how bad it hurts, 582 00:34:19,187 --> 00:34:22,538 and you learn to read it in his eyes. 583 00:34:22,712 --> 00:34:28,544 It's a sense that you develop, pretty good one, too. 584 00:34:28,675 --> 00:34:32,940 And that Lijah, I have caught him staring 585 00:34:33,114 --> 00:34:34,898 at me a couple of times. 586 00:34:35,029 --> 00:34:37,249 I can't figure out why. 587 00:34:37,379 --> 00:34:40,078 It's like he wants me to read something in his eyes. 588 00:34:40,208 --> 00:34:43,081 But, for the life of me, I can't. 589 00:34:43,211 --> 00:34:46,432 The only thing I can figure is that I look 590 00:34:46,606 --> 00:34:50,262 like somebody he knows or knew. 591 00:34:50,392 --> 00:34:53,569 Well, too bad you can't go over and have a talk with him. 592 00:34:53,743 --> 00:34:55,310 And I'm afraid if you did that, Judge 593 00:34:55,441 --> 00:34:58,966 Berker's declare a mistrial. 594 00:34:59,097 --> 00:35:02,317 Well, I don't know what to do. 595 00:35:02,448 --> 00:35:06,278 Well, about you all can do is listen to the evidence 596 00:35:06,452 --> 00:35:09,150 and try not to let anything else influence your vote. 597 00:35:12,545 --> 00:35:14,286 Well. 598 00:35:14,460 --> 00:35:15,852 I'm tired, Marshal. 599 00:35:15,983 --> 00:35:17,158 I think I'm going to go on up to bed. 600 00:35:17,332 --> 00:35:18,377 Excuse me. 601 00:35:18,507 --> 00:35:19,291 Good night. 602 00:35:19,465 --> 00:35:20,205 Good night, Doctor. 603 00:35:31,216 --> 00:35:32,434 NEWLY: If he did kill those people, 604 00:35:32,565 --> 00:35:34,175 why didn't he kill the little girl? 605 00:35:34,349 --> 00:35:38,223 Instead, he was taking care of her when the Marshal found him. 606 00:35:38,353 --> 00:35:39,441 I don't know who did this thing, but I 607 00:35:39,920 --> 00:35:43,271 do know they haven't proved it was Lijah that did it. 608 00:35:43,402 --> 00:35:46,056 He's a man that come to the wrong place at the wrong time. 609 00:35:46,187 --> 00:35:48,407 And because he's different, because he wants 610 00:35:48,537 --> 00:35:50,496 to live apart from everybody else by himself, 611 00:35:50,626 --> 00:35:51,671 people are saying he did it. 612 00:35:51,801 --> 00:35:54,500 But nobody saw him do it. 613 00:35:54,674 --> 00:35:56,023 He didn't have no reason to do it. 614 00:35:59,157 --> 00:36:01,115 That's why we don't have a real reason to hang him. 615 00:36:06,033 --> 00:36:08,166 God help us all if being different's a hanging offense. 616 00:36:13,258 --> 00:36:15,303 Gentlemen of the jury, you've heard the testimony. 617 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 You've heard the summation. 618 00:36:17,087 --> 00:36:20,134 If you have any questions as to the technicalities of law, 619 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 let's hear them now. 620 00:36:22,180 --> 00:36:25,008 It is not your place here to decide on sentence. 621 00:36:25,139 --> 00:36:26,358 That is the function of the court, 622 00:36:26,532 --> 00:36:28,577 it is not your responsibility. 623 00:36:28,708 --> 00:36:31,014 It is your solemn obligation, however, 624 00:36:31,145 --> 00:36:36,019 to pass judgment on that man Lijah, guilty or innocent 625 00:36:36,194 --> 00:36:41,286 on the basis of the testimony as you've heard and understood it. 626 00:36:41,416 --> 00:36:44,114 You may retire now, gentlemen, to do your duty. 627 00:36:44,245 --> 00:36:45,028 We await your verdict. 628 00:37:04,091 --> 00:37:13,666 Guilty, guilty, guilty, guilty, guilty. 629 00:37:13,796 --> 00:37:18,148 Guilty, guilty, not guilty. 630 00:37:18,279 --> 00:37:19,149 [gasp] 631 00:37:19,628 --> 00:37:22,022 Now what jackass thinks that yahoo is innocent? 632 00:37:22,152 --> 00:37:23,284 Well, that man gunned down three people. 633 00:37:23,415 --> 00:37:24,633 And he'd have killed that little girl too. 634 00:37:24,764 --> 00:37:27,114 Yeah. 635 00:37:27,288 --> 00:37:32,119 Gentlemen, I'm the one that voted not guilty. 636 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Doc, you? 637 00:37:33,381 --> 00:37:34,687 You mean you think he's innocent. 638 00:37:34,817 --> 00:37:36,254 No, I don't think he's innocent, 639 00:37:36,428 --> 00:37:38,778 but I'm not convinced he's guilty either. 640 00:37:38,908 --> 00:37:40,345 I'm willing to listen to you, gentlemen. 641 00:37:40,475 --> 00:37:41,563 I'm willing to be convinced. 642 00:37:42,085 --> 00:37:46,089 But until I have, my vote remains the same, not guilty. 643 00:37:46,220 --> 00:37:48,222 Well, Doc, you heard the testimony. 644 00:37:48,353 --> 00:37:51,530 [men arguing] 645 00:37:55,621 --> 00:37:59,146 Defending a wild man, a man who lives 646 00:37:59,320 --> 00:38:03,019 in the hills, who has no family and no work, 647 00:38:03,150 --> 00:38:04,456 and what lives like a wild animal. 648 00:38:04,630 --> 00:38:05,805 I'm not defending him. 649 00:38:05,935 --> 00:38:08,111 I'm just not willing to hang a man when 650 00:38:08,286 --> 00:38:10,157 I'm not convinced he's guilty. 651 00:38:10,288 --> 00:38:13,334 And how a man lives doesn't have one thing to do with this. 652 00:38:13,508 --> 00:38:15,771 As Newly O'Brien said, God help us all-- 653 00:38:15,902 --> 00:38:18,818 And another thing, that Newly O'Brien is no more qualified 654 00:38:18,948 --> 00:38:19,906 to act as an attorney-- 655 00:38:20,559 --> 00:38:22,300 Oh, Howie-- Howie, Howie, what's that got to do with it? 656 00:38:22,430 --> 00:38:24,302 Just the same, a man never seemed more guilty. 657 00:38:24,432 --> 00:38:28,480 Why, Hale saw him there, with the Parkers laying dead. 658 00:38:28,654 --> 00:38:32,048 But Hale didn't see him kill anyone. 659 00:38:32,179 --> 00:38:34,050 Well, if he was innocent, Newly should have proved it. 660 00:38:34,181 --> 00:38:34,834 Yeah. 661 00:38:35,269 --> 00:38:36,662 And besides, if a man is innocent, 662 00:38:36,792 --> 00:38:39,142 he don't need a lawyer. 663 00:38:39,317 --> 00:38:42,189 Gentlemen, I'm going to imaging that someone 664 00:38:42,320 --> 00:38:45,410 said the same thing to Pontius Pilate a few centuries back. 665 00:38:45,540 --> 00:38:48,848 I just don't happen to agree, that's all. 666 00:38:48,978 --> 00:38:53,809 Doc, hey, I don't think know how we do things here in Dodge. 667 00:38:53,940 --> 00:38:55,681 Ain't much like New Orleans, I reckon. 668 00:38:55,855 --> 00:38:57,378 [laughter] 669 00:38:57,509 --> 00:38:59,511 This has nothing to do with New Orleans, 670 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 Dodge City, or any place else. 671 00:39:00,990 --> 00:39:02,818 This has to do with me. 672 00:39:02,992 --> 00:39:04,342 Well, now, I'll tell you what I think. 673 00:39:04,472 --> 00:39:06,213 DOCTOR: All right, you tell me. 674 00:39:06,387 --> 00:39:10,304 I think Lijah's put the evil eye on you or something. 675 00:39:10,478 --> 00:39:12,741 Oh, Dump, even you can't believe that. 676 00:39:12,872 --> 00:39:16,092 Well, he was always looking at him, and staring at you. 677 00:39:16,223 --> 00:39:19,269 You got any explanation for that? 678 00:39:19,400 --> 00:39:23,099 No, I haven't. 679 00:39:23,230 --> 00:39:24,536 What's he trying to do, Doc? 680 00:39:24,710 --> 00:39:25,319 Try to scare you? 681 00:39:25,798 --> 00:39:27,365 Trying to get you to vote his way? 682 00:39:27,539 --> 00:39:29,715 Yeah, that's maybe just what he's done, huh? 683 00:39:33,240 --> 00:39:37,679 Well, Doc, what do you say? 684 00:39:37,810 --> 00:39:40,203 Don't you think we ought to take another vote? 685 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 Not much point, Mr. O'Connor, unless you've 686 00:39:42,641 --> 00:39:44,382 changed your mind. 687 00:39:44,512 --> 00:39:45,165 Oh, come on. 688 00:39:45,600 --> 00:39:47,341 Well, we'll be here another day. 689 00:39:47,515 --> 00:39:48,690 What's it going to take? 690 00:39:55,001 --> 00:39:56,568 You're busy here today. 691 00:39:56,742 --> 00:39:59,222 Well, it's usual for a trial, especially when 692 00:39:59,353 --> 00:40:01,747 there's a hanging coming up. 693 00:40:01,921 --> 00:40:04,227 Are you that sure they'll find him guilty? 694 00:40:04,358 --> 00:40:05,185 Aren't you? 695 00:40:05,751 --> 00:40:07,927 Well, they've been locked up in there all day. 696 00:40:08,057 --> 00:40:10,756 Somebody's not going along. 697 00:40:10,886 --> 00:40:14,542 I think I got a pretty idea who it it, too. 698 00:40:14,673 --> 00:40:17,153 The last man that called me a liar was my father 699 00:40:17,284 --> 00:40:18,154 and he was right. 700 00:40:18,677 --> 00:40:20,243 And I still took a swing at him. -All right, Doc-- 701 00:40:20,374 --> 00:40:21,201 I did not call you a liar. 702 00:40:21,331 --> 00:40:21,984 Halligan-- 703 00:40:22,420 --> 00:40:23,595 But ever since this thing started, 704 00:40:23,769 --> 00:40:25,510 I've been trying to avoid calling a liar. 705 00:40:25,640 --> 00:40:27,294 Cool down, Halligan. 706 00:40:27,425 --> 00:40:29,557 You can't tell us you truly believe 707 00:40:29,688 --> 00:40:33,300 that Lijah ain't battier than Lollie Binder's silo. 708 00:40:33,474 --> 00:40:35,345 I can tell you that and I am telling you that. 709 00:40:35,476 --> 00:40:37,217 I think we're all getting a little tired. 710 00:40:37,347 --> 00:40:38,131 Yeah, well, it seems to me, men, 711 00:40:38,566 --> 00:40:39,611 what we all saw in that courtroom ought 712 00:40:39,785 --> 00:40:41,177 to prove one thing to the Doc. 713 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 That man is dangerous. 714 00:40:42,918 --> 00:40:45,312 Doc, he's got a temper like a rattler at shedding time. 715 00:40:45,443 --> 00:40:47,836 Dr. Chapman, didn't you see how he went after Newly? 716 00:40:47,967 --> 00:40:50,230 Almost choked to death right there in the courtroom. 717 00:40:50,360 --> 00:40:51,666 Yeah, and all Newly done was say 718 00:40:51,797 --> 00:40:53,755 don't turn this trial into a circus. 719 00:40:53,886 --> 00:40:55,278 MAN: Well, the whole trial's been nothing 720 00:40:55,409 --> 00:40:58,238 but a side show anyway. 721 00:40:58,368 --> 00:41:00,327 Mr. O'Connor? 722 00:41:00,458 --> 00:41:01,459 MR. O'CONNOR: Huh? 723 00:41:01,589 --> 00:41:02,460 Go get the bailiff. 724 00:41:03,025 --> 00:41:04,984 Tell him I want to talk to Matt Dillon right now. 725 00:41:05,114 --> 00:41:07,813 What for? 726 00:41:07,943 --> 00:41:11,599 Because I know who Lijah is, and it might just 727 00:41:11,730 --> 00:41:13,340 have a bearing on this case. 728 00:41:13,514 --> 00:41:16,648 [crowd murmuring] 729 00:41:28,007 --> 00:41:32,533 Here it is, by golly, here it is. 730 00:41:32,707 --> 00:41:35,449 His name's not Lijah, he's Elijah. 731 00:41:35,623 --> 00:41:36,972 I treated him over 20 years ago. 732 00:41:37,146 --> 00:41:39,845 He was just a little boy then. 733 00:41:39,975 --> 00:41:43,370 That's why he recognized me and I didn't remember him. 734 00:41:43,544 --> 00:41:45,503 Doctor, what'd you treat him for? 735 00:41:45,633 --> 00:41:49,028 His father worked at one of the sulfur mines outside of town. 736 00:41:49,158 --> 00:41:51,334 And one day, Elijah and his mother, 737 00:41:51,465 --> 00:41:53,293 they had taken his daddy's lunch out to him 738 00:41:53,423 --> 00:41:56,296 when a donkey boiler blew up. 739 00:41:56,426 --> 00:41:57,950 Both parents were killed. 740 00:41:58,080 --> 00:42:00,648 Well, that's probably where he got the scare then. 741 00:42:00,779 --> 00:42:03,521 That's where he got the scar. 742 00:42:03,651 --> 00:42:05,435 And that's how he lost his hearing. 743 00:42:08,569 --> 00:42:11,877 The man is stone deaf, Matt. 744 00:42:12,007 --> 00:42:12,747 Deaf? 745 00:42:12,878 --> 00:42:14,009 Are you sure? 746 00:42:14,183 --> 00:42:15,533 I couldn't be more sure. 747 00:42:15,663 --> 00:42:16,664 I spent the better part of a year 748 00:42:16,795 --> 00:42:19,711 teaching him how to read lips. 749 00:42:19,885 --> 00:42:23,018 And his aunt, she was taking care of him, 750 00:42:23,149 --> 00:42:26,021 she figured there wasn't any sense wasting anymore time on, 751 00:42:26,152 --> 00:42:27,719 so she sold him to the circus. 752 00:42:27,893 --> 00:42:28,633 Sold him to the circus? 753 00:42:28,763 --> 00:42:29,895 As what? 754 00:42:30,069 --> 00:42:32,985 They used him as a wild boy from Borneo. 755 00:42:33,115 --> 00:42:35,944 Glued hair all over his body and locked him up in a cage, 756 00:42:36,075 --> 00:42:40,340 made him the head off of chickens. 757 00:42:40,470 --> 00:42:41,733 Maybe that's why he remembered me. 758 00:42:41,907 --> 00:42:43,996 Maybe I was the last person in his world 759 00:42:44,126 --> 00:42:45,998 that ever showed any concern for him. 760 00:42:50,655 --> 00:42:53,745 I can understand why he'd prefer living in those God forsaken 761 00:42:53,919 --> 00:42:55,921 hills to being around people. 762 00:42:56,095 --> 00:42:58,010 [knocking] 763 00:42:58,140 --> 00:43:00,447 Matt, wire just came in from Salt Springs. 764 00:43:00,621 --> 00:43:02,536 They're holding a man that confessed to the murders. 765 00:43:02,710 --> 00:43:04,364 Also, said he did the killings of Joplin and Hayes. 766 00:43:32,522 --> 00:43:33,654 Uncle Hale? 767 00:43:33,785 --> 00:43:35,438 Yes, sweetheart? 768 00:43:35,569 --> 00:43:37,789 Uncle Hale, are mama and papa in heaven 769 00:43:37,963 --> 00:43:40,792 now, now that we took the vengeance? 770 00:43:40,922 --> 00:43:43,795 Yes, they sure are, honey. 771 00:43:43,925 --> 00:43:46,580 They's just as happy as can be. 772 00:43:46,754 --> 00:43:49,409 They know I'm looking after their precious lamb. 773 00:43:49,539 --> 00:43:52,673 And I'm gonna take real good care of everything. 774 00:43:52,847 --> 00:43:53,631 Lie. 775 00:44:01,726 --> 00:44:04,554 I never killed your people, child. 776 00:44:04,685 --> 00:44:07,645 How come you lied? 777 00:44:07,819 --> 00:44:10,822 Because Uncle Hale said you did it. 778 00:44:10,996 --> 00:44:15,000 Mama and papa wouldn't get into heaven if I didn't say it. 779 00:44:15,174 --> 00:44:17,089 There'll be folks out to kill me on account 780 00:44:17,219 --> 00:44:20,005 of what you made this child do. 781 00:44:20,179 --> 00:44:23,008 You best go in now, ladybug. 782 00:44:23,182 --> 00:44:25,575 Oh. 783 00:44:25,706 --> 00:44:27,534 No, don't hurt him. 784 00:44:27,665 --> 00:44:30,450 I'll tell you the truth. 785 00:44:30,580 --> 00:44:33,192 I'm sorry. 786 00:44:33,322 --> 00:44:34,106 Don't hurt him. 787 00:44:34,236 --> 00:44:35,673 I'll tell them the truth. 788 00:44:35,803 --> 00:44:37,631 [scream] 789 00:44:37,762 --> 00:44:39,546 No, she's fallen in the well. 790 00:44:39,720 --> 00:44:42,027 Rachel-- no, don't, we got to help her. 791 00:44:42,157 --> 00:44:44,464 No, no, Rachel has gone and fell in the well. 792 00:44:44,594 --> 00:44:47,032 She's hurt herself bad. 793 00:44:47,206 --> 00:44:48,642 Rachel, in the well. 794 00:44:51,297 --> 00:44:51,906 I'll get a rope. 795 00:44:52,254 --> 00:44:54,039 That thing's full of rattlers. 796 00:44:54,213 --> 00:44:55,649 I'm coming, ladybug. 797 00:44:55,780 --> 00:44:56,868 Don't you worry now. 798 00:44:56,998 --> 00:44:57,738 HALE: Didn't you hear me? 799 00:44:57,912 --> 00:44:59,044 There's rattlers down there. 800 00:45:04,571 --> 00:45:05,746 Don't you worry now, ladybug. 801 00:45:12,231 --> 00:45:15,190 Marshal-- Marshal, little Rachel's done 802 00:45:15,321 --> 00:45:16,539 fell in that well there. 803 00:45:16,670 --> 00:45:18,541 That mountain man's gone after her. 804 00:45:23,242 --> 00:45:24,591 That place is full of rattlesnakes. 805 00:45:24,722 --> 00:45:25,766 I told him that, Marshal. 806 00:45:25,940 --> 00:45:26,724 He wouldn't pay me no mind. 807 00:45:26,854 --> 00:45:27,899 He can't hear you, Hale. 808 00:45:28,073 --> 00:45:30,728 He can't those rattlers either. 809 00:45:30,858 --> 00:45:31,946 Festus, get a rope. 810 00:46:03,282 --> 00:46:05,066 Be there in no time at all. 811 00:46:05,197 --> 00:46:06,938 Gonna be over in just a bit, ladybug. 812 00:46:23,302 --> 00:46:24,129 Is you all right? 813 00:46:24,303 --> 00:46:25,043 Yes. 814 00:46:28,829 --> 00:46:30,657 You all right? 815 00:46:30,831 --> 00:46:32,572 Rachel's all right, Marshal. 816 00:46:32,702 --> 00:46:34,966 I got snake bit. 817 00:46:35,140 --> 00:46:36,141 Marshal, I'm deaf. 818 00:46:36,271 --> 00:46:37,795 I can't hear 'em. 819 00:46:37,969 --> 00:46:39,622 The place is crawling with rattlers. 820 00:46:39,753 --> 00:46:40,536 Grab a hold of the rope. 821 00:46:40,667 --> 00:46:41,276 We'll pull you out of there. 822 00:46:47,805 --> 00:46:49,981 Get under here. 823 00:46:50,111 --> 00:46:51,939 It's hide. 824 00:46:52,070 --> 00:46:53,201 You're gonna be all right. 825 00:47:04,865 --> 00:47:09,087 All right, ladybug, here we go. 826 00:47:09,217 --> 00:47:10,697 Heave away, Marshal. 827 00:47:17,225 --> 00:47:19,053 Back, go back. 828 00:47:26,191 --> 00:47:27,714 [groan] 829 00:47:27,845 --> 00:47:28,715 Hold on, Festus, harder. 830 00:47:28,846 --> 00:47:29,629 Back. 831 00:47:33,720 --> 00:47:35,940 Back, back. 832 00:47:36,070 --> 00:47:36,941 Back up. 833 00:47:37,071 --> 00:47:38,899 Back, back. 834 00:47:39,073 --> 00:47:39,900 Back. 835 00:47:40,074 --> 00:47:42,381 Back. 836 00:47:42,511 --> 00:47:43,295 Hey. 837 00:47:49,431 --> 00:47:53,218 You all right, Rachel Mae? 838 00:47:53,392 --> 00:47:54,872 -Go get Doc. -Yeah. 839 00:47:55,002 --> 00:47:55,873 Come on, Rufus. 840 00:48:10,975 --> 00:48:13,760 He didn't kill my folks, Marshal. 841 00:48:13,891 --> 00:48:16,719 Uncle Hale made me say it. 842 00:48:16,894 --> 00:48:18,286 We know that, Rachel. 843 00:48:18,417 --> 00:48:20,767 And he's going to have to answer for it, too. 844 00:48:44,008 --> 00:48:46,140 I'm sorry for what I said, Mr. Lijah. 845 00:48:49,187 --> 00:48:50,405 Please don't die. 846 00:48:53,452 --> 00:48:56,977 I've been bit before, ladybug. 847 00:48:57,108 --> 00:48:58,109 I ain't gonna die. 848 00:49:19,391 --> 00:49:20,218 I ain't gonna die. 849 00:49:28,878 --> 00:49:30,271 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 850 00:49:30,402 --> 00:49:31,925 from our next Gunsmoke. 851 00:49:35,015 --> 00:49:38,236 [theme music] 60671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.