All language subtitles for Gunsmoke.S17E08.Lynott.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:12,446 ANNOUNCER: "Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:18,819 --> 00:00:20,354 Yeah, Fergusonville. 3 00:00:20,454 --> 00:00:22,790 Ain't a bad town. 4 00:00:22,890 --> 00:00:26,427 They can sure use me, but it ain't a bad town. 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,628 All it needs is a little attention, 6 00:00:27,728 --> 00:00:31,132 a little law, order, and a Winchester, not necessarily 7 00:00:31,232 --> 00:00:33,201 in that order. 8 00:00:33,301 --> 00:00:37,605 Just a little stone-nosed marshaling. 9 00:00:37,705 --> 00:00:40,174 Yeah, old Ferguson would have liked it, though. 10 00:00:40,274 --> 00:00:42,610 Raunchy as it is. 11 00:00:42,710 --> 00:00:44,778 I remember him like it was only 100 yards ago. 12 00:00:47,815 --> 00:00:50,518 I remember one time he-- he picked up 13 00:00:50,618 --> 00:00:54,788 a 300 grizzly yearling he kept as a pet. 14 00:00:54,888 --> 00:00:58,659 And he-- he carried it on down to Danny's bar. 15 00:00:58,759 --> 00:01:01,195 And he sets that old grizzly up on the bar, 16 00:01:01,295 --> 00:01:02,463 and he says to Danny-- 17 00:01:02,563 --> 00:01:04,265 You serve sheepherders in here? 18 00:01:04,365 --> 00:01:05,399 And Danny nods. 19 00:01:05,499 --> 00:01:06,634 And then old-- 20 00:01:06,734 --> 00:01:07,735 Ferguson. 21 00:01:08,636 --> 00:01:09,570 Ferguson, he'd nod and say, well, then 22 00:01:10,438 --> 00:01:10,471 give me a glass of whiskey, and give 23 00:01:11,172 --> 00:01:11,205 my friend here a sheepherder. 24 00:01:14,442 --> 00:01:16,444 I told you that one before? 25 00:01:16,544 --> 00:01:22,216 In Cross Creek, Hell's Bend, Oblivion, half a dozen others. 26 00:01:22,316 --> 00:01:23,551 Why'd you marry me, woman? 27 00:01:23,651 --> 00:01:25,653 I can't think of one reason. 28 00:01:25,753 --> 00:01:27,488 Drifting from one hellhole to another. 29 00:01:33,894 --> 00:01:35,796 [gunshots] 30 00:01:35,896 --> 00:01:36,864 -Gunfight. -Tom. 31 00:01:36,964 --> 00:01:37,498 Sure. 32 00:02:29,550 --> 00:02:31,285 [gunshots] 33 00:02:31,385 --> 00:02:32,286 Whoa, whoa. 34 00:02:32,386 --> 00:02:33,354 Tom, no. 35 00:02:33,454 --> 00:02:34,488 Tom, Tom! -Gunfight. 36 00:02:34,588 --> 00:02:35,789 -Tom! -Get down. 37 00:02:35,889 --> 00:02:36,790 Get out of the way. -Tom. 38 00:02:36,890 --> 00:02:37,758 Get out of the way. 39 00:02:37,858 --> 00:02:38,759 Tom! 40 00:02:38,859 --> 00:02:39,593 Oh God. 41 00:02:43,997 --> 00:02:46,567 [gunshots] 42 00:02:53,307 --> 00:02:56,677 It's a gunfight, all right, but the question is, 43 00:02:56,777 --> 00:03:00,348 who's doing what to who? 44 00:03:00,448 --> 00:03:02,316 Who are you, pilgrim? 45 00:03:02,416 --> 00:03:04,552 MATTHEW: US marshal. 46 00:03:04,652 --> 00:03:06,687 Marshal? 47 00:03:06,787 --> 00:03:07,521 Let's get busy. 48 00:03:38,919 --> 00:03:41,489 Jack, Ben! 49 00:03:41,589 --> 00:03:42,823 Jack's dead. 50 00:03:42,923 --> 00:03:43,657 I'm hit. 51 00:03:46,294 --> 00:03:49,397 All right, all right! 52 00:03:49,497 --> 00:03:51,699 We're throwing it in. 53 00:03:51,799 --> 00:03:53,233 All right, pilgrim. 54 00:03:53,334 --> 00:03:55,536 Get over there next to that other one, where 55 00:03:55,636 --> 00:03:56,770 I can see you clean and solid. 56 00:04:01,008 --> 00:04:02,376 I'm bleeding. 57 00:04:02,476 --> 00:04:05,245 Along with most of us. 58 00:04:05,346 --> 00:04:09,650 Now lay that gun down flat, a little to the left! 59 00:04:09,750 --> 00:04:10,818 Throw your other guns on that pile. 60 00:04:17,358 --> 00:04:17,958 Now, sit! 61 00:04:26,634 --> 00:04:29,269 Tom, Tom Lynott. 62 00:04:29,370 --> 00:04:30,971 Well, it's a small world for the size of it. 63 00:04:31,071 --> 00:04:32,906 Matt! 64 00:04:33,006 --> 00:04:35,042 Who's them. 65 00:04:35,142 --> 00:04:36,844 I don't know. 66 00:04:36,944 --> 00:04:38,446 Just ambushed you? 67 00:04:38,546 --> 00:04:39,547 The base of these rocks. 68 00:04:39,647 --> 00:04:41,649 I was trying to get to the spring. 69 00:04:41,749 --> 00:04:46,320 Yeah, a badge still draws a crowd on occasion, don't it? 70 00:04:46,420 --> 00:04:47,455 They sure chewed on you. 71 00:04:47,555 --> 00:04:48,556 Well, come on. 72 00:04:48,656 --> 00:04:49,490 I got a buggy down yonder here. 73 00:04:49,590 --> 00:04:51,325 A buggy? 74 00:04:51,425 --> 00:04:53,527 Yeah, a man can't tote his wife around in a pack trap. 75 00:04:53,627 --> 00:04:54,528 Come on. 76 00:04:54,628 --> 00:04:55,863 Penny with you? 77 00:04:55,963 --> 00:04:59,533 Four feet'd be a mile without her. 78 00:04:59,633 --> 00:05:01,769 All right, you left-footed, spine-shooting heroes. 79 00:05:01,869 --> 00:05:03,771 Get on down there! 80 00:05:03,871 --> 00:05:04,872 Or I'll tack you flatter than a bug's pockets! 81 00:05:17,485 --> 00:05:19,687 [theme music] 82 00:05:58,726 --> 00:06:00,461 Doctor, Marshal's been shot. 83 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 You got a doctor here? 84 00:06:05,999 --> 00:06:07,601 -You the croaker? -I'm the doctor. 85 00:06:07,701 --> 00:06:08,736 -You got a room? -I have. 86 00:06:09,670 --> 00:06:10,538 All right. Get him on up there right now. 87 00:06:10,638 --> 00:06:12,105 [shouting] 88 00:06:12,205 --> 00:06:13,541 Easy, take it easy now. 89 00:06:13,641 --> 00:06:14,542 You got a jail? 90 00:06:15,342 --> 00:06:15,743 All right, take these dry gussers 91 00:06:16,744 --> 00:06:17,545 and pack them on into it tighter than a long fish 92 00:06:18,211 --> 00:06:18,979 in a short can. Get to it. 93 00:06:20,213 --> 00:06:20,781 You, take these horses and sell them for whatever you can get. 94 00:06:21,582 --> 00:06:22,082 Put the money in the bank. Ma'am! 95 00:06:22,182 --> 00:06:23,116 Yes? 96 00:06:23,951 --> 00:06:24,985 Get this little woman up to a room. 97 00:06:25,986 --> 00:06:26,554 You, close your mouth before the bees hide, 98 00:06:27,220 --> 00:06:27,254 and get these bags upstairs. 99 00:06:30,958 --> 00:06:34,895 As old Ferguson used to say, now let's belly up to the trough. 100 00:06:34,995 --> 00:06:36,129 Wet the whistle. 101 00:06:43,804 --> 00:06:46,674 Well, how do you make it, Doc? 102 00:06:46,774 --> 00:06:50,077 Everything considered, I'd say we're lucky. 103 00:06:50,177 --> 00:06:52,045 One bullet missed his shoulder socket 104 00:06:52,145 --> 00:06:54,848 about a quarter of an inch, another once glanced off a rib, 105 00:06:54,948 --> 00:06:57,451 almost took a kidney with it. 106 00:06:57,551 --> 00:07:03,457 He's gonna need rest, good, long, sound rest. 107 00:07:03,557 --> 00:07:04,892 How long? 108 00:07:04,992 --> 00:07:06,827 It's hard to say, Miss Kitty, but I'd guess a month, 109 00:07:06,927 --> 00:07:09,062 and that'd be on the narrow side. 110 00:07:09,162 --> 00:07:12,065 Well, I'd-- I'd best be going. 111 00:07:12,165 --> 00:07:14,602 See you back at the Long Branch, Miss. 112 00:07:14,702 --> 00:07:16,904 Thank you, mister. 113 00:07:17,004 --> 00:07:21,942 Tom, I heard you talking. 114 00:07:22,042 --> 00:07:23,511 Look, I'm not gonna be in here a month. 115 00:07:23,611 --> 00:07:25,145 More like two weeks. 116 00:07:25,245 --> 00:07:27,881 But whatever it is, I gotta have somebody 117 00:07:27,981 --> 00:07:30,618 looking at after the town while I'm in here. 118 00:07:30,718 --> 00:07:32,920 Well, you got your deputy. 119 00:07:33,020 --> 00:07:36,023 You got some boys here with some sand to them. 120 00:07:36,123 --> 00:07:39,493 You got your nice town with roots reaching out. 121 00:07:39,593 --> 00:07:41,461 You'll make out all right. 122 00:07:41,562 --> 00:07:42,663 No, Tom. 123 00:07:42,763 --> 00:07:45,132 There's a Wells Fargo shipment due in. 124 00:07:45,232 --> 00:07:49,169 Now, Newly and Festus, they're good men, 125 00:07:49,269 --> 00:07:51,839 but I gotta have somebody who's marshaled before, somebody 126 00:07:51,939 --> 00:07:53,841 experienced, Tom. 127 00:07:53,941 --> 00:07:55,876 Oh, no, no, Matthew. 128 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 You don't want me. 129 00:07:58,579 --> 00:08:00,614 But just for a couple weeks, Tom, till I get on my feet. 130 00:08:00,714 --> 00:08:01,682 Now, wait a minute now. 131 00:08:01,782 --> 00:08:03,584 It's gonna be more than two weeks. 132 00:08:03,684 --> 00:08:05,018 What do you say, Tom? 133 00:08:06,253 --> 00:08:10,257 Well, this-- this kind of town, this ain't my kind of town. 134 00:08:10,357 --> 00:08:14,562 Them screechers with the hide half off, raw and jumping. 135 00:08:14,662 --> 00:08:15,863 That's-- that's what fits me. 136 00:08:15,963 --> 00:08:18,566 No, you-- you don't want me. 137 00:08:18,666 --> 00:08:20,534 This town can't be without a marshal. 138 00:08:20,634 --> 00:08:22,803 Takes too long to get another one. 139 00:08:22,903 --> 00:08:23,737 Just two weeks, Tom. 140 00:08:23,837 --> 00:08:24,572 Or more. 141 00:08:30,578 --> 00:08:31,178 All right. 142 00:08:34,181 --> 00:08:37,250 Thanks, Tom. 143 00:08:37,350 --> 00:08:38,886 Your wife is at the hotel, Mr. Lynott. 144 00:08:42,355 --> 00:08:44,892 Oh yeah. 145 00:08:44,992 --> 00:08:45,893 Yeah, I'm obliged to you, ma'am. 146 00:08:55,335 --> 00:08:57,037 Old Ferguson'd never believe this one. 147 00:08:59,940 --> 00:09:01,274 Well, at least Penny'll get some sleep. 148 00:09:10,884 --> 00:09:14,054 What's the matter, Kitty? 149 00:09:14,154 --> 00:09:16,757 I'm fine. 150 00:09:16,857 --> 00:09:17,658 No, something's wrong. 151 00:09:17,758 --> 00:09:18,558 What is it? 152 00:09:19,259 --> 00:09:21,995 No, there isn't anything wrong. 153 00:09:22,095 --> 00:09:25,098 I was just, well, wondering if you'd made the right choice. 154 00:09:29,202 --> 00:09:31,672 Look, you try and get some rest, and I'll 155 00:09:31,772 --> 00:09:32,673 have Sam bring you some broth. 156 00:09:50,658 --> 00:09:53,761 There you go. 157 00:09:53,861 --> 00:09:57,597 Well, here's to your good health and good fortune. 158 00:09:57,698 --> 00:09:58,231 Thank you. 159 00:10:01,869 --> 00:10:03,003 You're wondering about Tom. 160 00:10:06,206 --> 00:10:09,309 The wine and cheese are unwelcome. 161 00:10:09,409 --> 00:10:14,882 I know that, Kitty, but you are wondering about Tom. 162 00:10:14,982 --> 00:10:17,150 What makes you think that? 163 00:10:17,250 --> 00:10:23,857 A woman's intuition about a woman's intuition about men. 164 00:10:23,957 --> 00:10:27,127 He saved Matt's life. 165 00:10:27,227 --> 00:10:32,065 Matt's wounded, can't defend himself, 166 00:10:32,165 --> 00:10:35,135 and the man that defends this town depends Matt. 167 00:10:38,438 --> 00:10:40,808 Oh, I know. 168 00:10:40,908 --> 00:10:42,876 Tom has led a wild, raw life. 169 00:10:46,346 --> 00:10:53,887 He's a good man, Kitty, a strong man, and a kind man, 170 00:10:53,987 --> 00:10:54,955 at the root of things. 171 00:10:58,391 --> 00:11:04,264 But, well, just a little different. 172 00:11:04,364 --> 00:11:08,435 I'm sure Tom's a good man at the root of things. 173 00:11:08,535 --> 00:11:10,704 If I did have a question to ask, it would be about that 174 00:11:10,804 --> 00:11:13,673 difference you talk about. 175 00:11:13,774 --> 00:11:16,777 I just wonder if it would help to enforce the law 176 00:11:16,877 --> 00:11:17,410 or make it tougher. 177 00:11:26,787 --> 00:11:28,756 Now, anyway, here are these old boys come right along, 178 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 and they come on old Ferguson. 179 00:11:30,357 --> 00:11:33,193 And the Apaches have got him buried in the sand, 180 00:11:33,293 --> 00:11:34,261 like an ant. 181 00:11:34,361 --> 00:11:35,695 And he's down there. 182 00:11:35,796 --> 00:11:36,797 And this old boy looks at him. 183 00:11:36,897 --> 00:11:38,165 He says hey, Bill. 184 00:11:39,332 --> 00:11:41,001 He said, this pilgrim's got himself wide for trouble. 185 00:11:41,101 --> 00:11:42,970 And old Ferguson said, no, no. 186 00:11:43,070 --> 00:11:43,937 I ain't in no trouble. 187 00:11:44,037 --> 00:11:45,305 And the boy says, why ain't you? 188 00:11:45,405 --> 00:11:46,006 He said, it's simple. 189 00:11:46,106 --> 00:11:48,942 I got a fine horse under me! 190 00:11:49,042 --> 00:11:49,843 That's true. 191 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 That there old Ferguson must have been a pistol's pistol. 192 00:11:58,151 --> 00:12:00,453 He sure sounds like it. 193 00:12:00,553 --> 00:12:01,889 MAN: Get him thorough. 194 00:12:01,989 --> 00:12:02,790 Fight, fight! 195 00:12:27,815 --> 00:12:28,949 Here. 196 00:12:29,049 --> 00:12:30,784 I'll throw him in jail for you, Tom, Newly. 197 00:12:30,884 --> 00:12:31,885 Oh, no. 198 00:12:31,985 --> 00:12:33,420 That ain't necessary, Festus. 199 00:12:33,520 --> 00:12:38,258 Well, he's drunk and fighting on the street. 200 00:12:38,358 --> 00:12:39,927 Festus, they're all right. 201 00:12:40,027 --> 00:12:42,295 They're good old boys. 202 00:12:42,395 --> 00:12:44,464 When they surface, they're gonna need a drink, Sam. 203 00:12:44,564 --> 00:12:45,933 Put it on my tab, will you? 204 00:12:46,033 --> 00:12:47,901 All right. 205 00:12:48,001 --> 00:12:51,238 Well, pilgrims, this day's been a year, but it's been an hour, 206 00:12:51,338 --> 00:12:53,841 and my edges are starting to show. 207 00:12:53,941 --> 00:12:55,208 Try not to wake me with the shooting and yelling, huh? 208 00:13:01,214 --> 00:13:02,782 Going to bed? 209 00:13:02,883 --> 00:13:04,517 You ain't going to bed, are you? 210 00:13:04,617 --> 00:13:05,252 On a Saturday night? 211 00:13:08,621 --> 00:13:11,558 It's just sure as big scares in the summer light, 212 00:13:11,658 --> 00:13:12,225 things is different. 213 00:13:28,241 --> 00:13:30,343 Kitty, you sure you've used of those before? 214 00:13:30,443 --> 00:13:31,945 Sure, taking down and hems and things. 215 00:13:32,045 --> 00:13:33,380 Look, I got a free hand here, see? 216 00:13:33,480 --> 00:13:34,581 Would you just lie still? 217 00:13:34,681 --> 00:13:36,449 But look-- 218 00:13:36,549 --> 00:13:39,186 You could always grow a beard, you know? 219 00:13:39,286 --> 00:13:42,155 Maybe half a beard. 220 00:13:42,255 --> 00:13:45,058 How are you feeling? 221 00:13:45,158 --> 00:13:46,193 Well, Doctor, I don't know. 222 00:13:46,293 --> 00:13:47,294 Under the circumstances here-- 223 00:13:47,394 --> 00:13:48,862 That's not a circumstance, Matt. 224 00:13:48,962 --> 00:13:50,931 That's a mortal threat. 225 00:13:51,031 --> 00:13:52,499 Oh, you two relax. 226 00:13:52,599 --> 00:13:55,568 Razors were invented by women, or should have been. 227 00:13:55,668 --> 00:13:58,438 No question about that. 228 00:13:58,538 --> 00:14:01,608 Let me take a look at my patient here. 229 00:14:01,708 --> 00:14:02,509 Up. 230 00:14:02,609 --> 00:14:03,410 What? 231 00:14:03,510 --> 00:14:04,544 That hurt? 232 00:14:04,644 --> 00:14:06,546 It did, huh? 233 00:14:06,646 --> 00:14:09,382 But you're coming along. 234 00:14:09,482 --> 00:14:13,620 Doctor, how's Tom coming along? 235 00:14:13,720 --> 00:14:19,526 Well, his methods are a little different from yours, 236 00:14:19,626 --> 00:14:22,462 but that shouldn't concern you. 237 00:14:22,562 --> 00:14:25,232 [inaudible] Matt. 238 00:14:25,332 --> 00:14:26,066 Tom's a good man. 239 00:14:30,137 --> 00:14:32,973 You take two of these every morning before breakfast 240 00:14:33,073 --> 00:14:34,942 without fail, and I'll have you back on your feet before 241 00:14:35,042 --> 00:14:37,277 long, as good as new. 242 00:14:37,377 --> 00:14:38,245 [crashing] 243 00:14:38,345 --> 00:14:39,479 [shouting] 244 00:14:42,115 --> 00:14:42,515 What's going on out there? 245 00:14:52,960 --> 00:14:54,661 All right, drop your knife, or I'll air out your bread basket. 246 00:14:54,761 --> 00:14:55,295 Drop it. 247 00:14:58,398 --> 00:14:59,499 What's going on in there? 248 00:14:59,599 --> 00:15:01,168 This one. 249 00:15:02,435 --> 00:15:02,902 This one took his knife to old man Weaver something terrible. 250 00:15:03,436 --> 00:15:04,071 All right. Come on. 251 00:15:04,737 --> 00:15:04,771 You're going to [inaudible] 252 00:15:05,205 --> 00:15:07,240 Now, hold on. 253 00:15:07,340 --> 00:15:12,412 Festus, just-- just hold on there a minute. 254 00:15:12,512 --> 00:15:15,182 What happened here, Shaw? 255 00:15:15,282 --> 00:15:18,385 You mean you know this tangle-footed yahoo? 256 00:15:18,485 --> 00:15:22,322 They was going on about my Mignon. 257 00:15:22,422 --> 00:15:24,024 What's a Mignon? 258 00:15:24,124 --> 00:15:25,925 That's a lady's name. 259 00:15:26,026 --> 00:15:28,428 Well, if they was talking about his woman, then maybe-- 260 00:15:28,528 --> 00:15:29,529 Not his woman. 261 00:15:29,629 --> 00:15:32,932 It's his jackass. 262 00:15:33,033 --> 00:15:35,102 His jackass? 263 00:15:35,202 --> 00:15:37,204 Well, that rips it. 264 00:15:37,304 --> 00:15:40,240 Now, hold on, Festus. 265 00:15:40,340 --> 00:15:41,608 When you've been blowing it with a critter, 266 00:15:41,708 --> 00:15:43,576 you get attached to it. 267 00:15:43,676 --> 00:15:45,178 Well, this here's old Shaw. 268 00:15:45,278 --> 00:15:47,514 This is the best old tracker ever 269 00:15:47,614 --> 00:15:49,382 helped the army out of cactus. 270 00:15:49,482 --> 00:15:52,485 We worked together some. 271 00:15:52,585 --> 00:15:54,487 Them was the days, Tom. 272 00:15:54,587 --> 00:15:56,456 Yeah, right to the edge they was, Shaw. 273 00:15:56,556 --> 00:15:58,358 The old man's all right, I guess. 274 00:15:58,458 --> 00:16:00,227 He's pretty well cut up, though. 275 00:16:00,327 --> 00:16:01,361 Maybe I'd better get Doc Chat. 276 00:16:01,461 --> 00:16:02,162 Yeah, maybe you better do that. 277 00:16:05,165 --> 00:16:09,202 I am drunk, Tom. 278 00:16:09,302 --> 00:16:11,238 Hard to notice, Shaw. 279 00:16:11,338 --> 00:16:12,472 If I was you, I'd get my gatherings 280 00:16:12,572 --> 00:16:13,740 together and get out of town. 281 00:16:13,840 --> 00:16:15,708 Now, this old boy might have had some friends 282 00:16:15,808 --> 00:16:17,477 you didn't know about. 283 00:16:17,577 --> 00:16:19,079 Thanks, Tom. 284 00:16:19,179 --> 00:16:20,313 I'm-- I'm real sorry. 285 00:16:20,413 --> 00:16:22,482 All right. 286 00:16:22,582 --> 00:16:25,352 Give my love to Mignon! 287 00:16:25,452 --> 00:16:26,486 Old Shaw. 288 00:16:26,586 --> 00:16:28,221 You're turning him loose? 289 00:16:28,321 --> 00:16:29,656 Why, he carved on a man. 290 00:16:29,756 --> 00:16:32,559 Yeah, he's an alligator when he gets liquored up. 291 00:16:32,659 --> 00:16:33,726 But why not? 292 00:16:34,694 --> 00:16:35,995 He's served his time in the devil's pocket. 293 00:16:36,863 --> 00:16:38,265 He never killed anybody, that I know of. 294 00:16:39,366 --> 00:16:41,601 Well, don't you think he ought to be throwed in jail? 295 00:16:41,701 --> 00:16:45,272 That don't change a man under the skin, pard. 296 00:16:45,372 --> 00:16:47,774 Top of that, the taxpayer stands the loss. 297 00:16:47,874 --> 00:16:48,675 Come on. 298 00:16:48,775 --> 00:16:49,509 Buy you a drink. 299 00:16:52,712 --> 00:16:55,282 Did Tom take care of that? 300 00:16:55,382 --> 00:16:57,217 Yeah. 301 00:16:57,317 --> 00:17:00,353 Tom's taken care of it. 302 00:17:00,453 --> 00:17:04,391 Now I'm gonna take care of you. 303 00:17:04,491 --> 00:17:06,759 Now, Kitty, look, take it easy. 304 00:17:06,859 --> 00:17:07,594 Slow. 305 00:17:10,697 --> 00:17:11,498 Doctor. 306 00:17:36,223 --> 00:17:37,357 [inaudible] 307 00:17:37,457 --> 00:17:38,191 [inaudible] 308 00:17:41,894 --> 00:17:44,264 That's rotten. 309 00:17:44,364 --> 00:17:47,066 Yeah, and all that's left, therefore most enjoyable. 310 00:17:54,507 --> 00:18:00,813 Well, paper claims Tom Lynott's up to Dodge. 311 00:18:00,913 --> 00:18:01,781 Tom what? 312 00:18:02,549 --> 00:18:05,618 Lynott, that's before your time. 313 00:18:05,718 --> 00:18:08,521 Tom always did know where the cushion was. 314 00:18:08,621 --> 00:18:11,191 Nickel, how long we been here? 315 00:18:11,291 --> 00:18:12,459 I dunno. 316 00:18:12,559 --> 00:18:14,427 Rolfin, how long we been here? 317 00:18:14,527 --> 00:18:15,862 Go ask that gin rangler. 318 00:18:15,962 --> 00:18:17,664 He'd know. 319 00:18:17,764 --> 00:18:19,266 Bar keep, where you at? 320 00:18:19,366 --> 00:18:20,133 Hey, pass that whiskey. 321 00:18:24,837 --> 00:18:25,505 There's a rat in here. 322 00:18:28,741 --> 00:18:32,545 How long we been here? Ain't no rat in there. 323 00:18:35,915 --> 00:18:39,352 Fella says there's a rat in there. 324 00:18:39,452 --> 00:18:43,456 Drink everything, eat everything, fight. 325 00:18:43,556 --> 00:18:46,293 Nothing left but four-year-old pigs feet'd make a duck jump in 326 00:18:46,393 --> 00:18:51,764 and keg of trade whiskey even a mule'd stay wide of. 327 00:18:51,864 --> 00:18:53,600 Ain't no rat in there. 328 00:18:53,700 --> 00:18:55,568 What day is it? 329 00:18:55,668 --> 00:18:58,438 Come here and raise the dead, break things, 330 00:18:58,538 --> 00:18:59,239 how do I know what day it is? 331 00:19:03,310 --> 00:19:06,813 Can't you put that thing up, Wallace? 332 00:19:06,913 --> 00:19:08,881 Well? 333 00:19:08,981 --> 00:19:11,284 Thursday. 334 00:19:11,384 --> 00:19:13,320 We've been here three days? 335 00:19:13,420 --> 00:19:15,188 Could have been three years. 336 00:19:15,288 --> 00:19:17,524 There's a rat in there. 337 00:19:17,624 --> 00:19:18,691 That ain't a rat. 338 00:19:18,791 --> 00:19:19,659 That's a mouse. 339 00:19:23,996 --> 00:19:24,597 A mouse? 340 00:19:29,769 --> 00:19:30,637 You reckon Tally got jailed? 341 00:19:33,973 --> 00:19:35,308 Not Tally. 342 00:19:35,408 --> 00:19:37,244 They ain't built his jail yet. 343 00:19:37,344 --> 00:19:40,213 Seems this Dodge marshal got himself bushwhacked, 344 00:19:40,313 --> 00:19:43,750 and old Tom was riding through, and was prevailed upon 345 00:19:43,850 --> 00:19:47,287 to take the job till the marshal is all unleaded 346 00:19:47,387 --> 00:19:49,622 and back on his feet. 347 00:19:49,722 --> 00:19:52,692 This-- Ly-- Lynott, he a friend of yours? 348 00:19:52,792 --> 00:19:54,427 Like another rib. 349 00:19:54,527 --> 00:19:56,729 Well, that gives me an idea. 350 00:19:56,829 --> 00:19:58,931 Wallace, you ain't never empty, are you? 351 00:19:59,031 --> 00:20:00,467 Dodge. 352 00:20:00,567 --> 00:20:02,769 Now we gots to wait somewhere for Tally. 353 00:20:02,869 --> 00:20:04,437 Now, this place ain't nowhere. 354 00:20:04,537 --> 00:20:06,506 So the right kind of thinking is, we ride 355 00:20:06,606 --> 00:20:08,808 on to some genuine somewhere. 356 00:20:08,908 --> 00:20:10,643 Now, Dodge ain't that far out the way. 357 00:20:10,743 --> 00:20:14,481 Tally come riding into the bar, he tell them where we's at. 358 00:20:14,581 --> 00:20:17,417 Sure be some funning. 359 00:20:17,517 --> 00:20:19,919 They got them a real town up there. 360 00:20:20,019 --> 00:20:22,689 Doins, we could see old Tom. 361 00:20:22,789 --> 00:20:24,491 And we could loosen the wolf some. 362 00:20:24,591 --> 00:20:25,392 Come on. 363 00:20:25,492 --> 00:20:27,494 Let's get to riding. 364 00:20:27,594 --> 00:20:28,995 I know what I'm gonna do! 365 00:20:29,095 --> 00:20:30,330 Hey, boy. 366 00:20:30,430 --> 00:20:31,798 Here, better eat up for the trail. 367 00:20:45,578 --> 00:20:47,514 MAN: Come on, baby! 368 00:20:47,614 --> 00:20:48,581 Pays to pray sometimes. 369 00:20:56,423 --> 00:20:58,758 [knocking on door] 370 00:21:09,336 --> 00:21:10,002 Miss Lynott? 371 00:21:10,102 --> 00:21:11,438 Yes? 372 00:21:11,538 --> 00:21:14,273 I'm Mrs. Weaver. 373 00:21:14,374 --> 00:21:17,677 I'm afraid you have me at a disadvantage, Mrs. Weaver. 374 00:21:17,777 --> 00:21:20,713 My husband's the one got knifed yesterday. 375 00:21:20,813 --> 00:21:22,915 Oh, I'm terribly sorry. 376 00:21:23,015 --> 00:21:24,951 I didn't know. 377 00:21:25,051 --> 00:21:28,721 Your man don't talk to you none, Miss Lynott? 378 00:21:28,821 --> 00:21:29,956 Please, come in, Mrs. Weaver. 379 00:21:42,902 --> 00:21:47,540 I-- I ain't forward usually, Mrs. Lynott. 380 00:21:47,640 --> 00:21:48,941 Please, please, sit down, Mrs. Weaver. 381 00:21:57,417 --> 00:22:00,987 Miss Lynott, maybe if I talk to you. 382 00:22:05,492 --> 00:22:08,561 Miss Lynott, my Bill drinks. 383 00:22:12,098 --> 00:22:16,903 I'd say he'd have to drink, having the furies he's had, 384 00:22:17,003 --> 00:22:17,770 trying and failing. 385 00:22:20,640 --> 00:22:25,077 But mostly he's godly. 386 00:22:25,177 --> 00:22:28,481 And I know, because for 28 years, 387 00:22:28,581 --> 00:22:29,582 I done live every day with him. 388 00:22:32,752 --> 00:22:36,456 And I ain't saying when Bill drinks his sense of humor 389 00:22:36,556 --> 00:22:44,564 ain't low on sense, but he's not a mean man. 390 00:22:48,701 --> 00:22:49,769 He got knifed, Miss Lynott. 391 00:22:54,607 --> 00:22:56,509 And it ain't he'll be laid up for a month. 392 00:22:56,609 --> 00:22:58,445 He's had his flat times. 393 00:22:58,545 --> 00:23:03,950 It's-- it's that we come to Dodge cause Dodge had law. 394 00:23:04,050 --> 00:23:05,552 And against the law to go knifing. 395 00:23:10,457 --> 00:23:17,464 But that man, your man. 396 00:23:22,802 --> 00:23:29,476 Your man, Mrs. Lynott, he just-- He just let that man ride off. 397 00:23:29,576 --> 00:23:31,177 And him so drunk he didn't know north from sagebrush. 398 00:23:37,183 --> 00:23:45,692 Miss Lynott, I ain't had no schooling, only living, 399 00:23:45,792 --> 00:23:46,826 but the law is like the Bible. 400 00:23:49,896 --> 00:23:53,666 It ain't how you look at it. 401 00:23:53,766 --> 00:23:58,971 The words there, it's just there. 402 00:24:03,743 --> 00:24:09,749 I-- I ain't usually forward, Mrs. Lynott. 403 00:24:09,849 --> 00:24:10,883 Oh, you're welcome any time. 404 00:24:14,721 --> 00:24:15,522 Mrs. Weaver. 405 00:24:20,292 --> 00:24:21,694 Pleasure for your company, Mrs. Lynott. 406 00:24:34,974 --> 00:24:37,610 Well, she done had her say. 407 00:24:37,710 --> 00:24:40,012 Her man was knifed. 408 00:24:40,112 --> 00:24:42,715 I know. 409 00:24:42,815 --> 00:24:45,785 By a drunk. 410 00:24:45,885 --> 00:24:48,521 And you let him go? 411 00:24:48,621 --> 00:24:51,524 Penny, it takes all kinds to make a world. 412 00:24:51,624 --> 00:24:54,093 The Bible says that too. 413 00:24:54,193 --> 00:24:56,963 Only Mrs. Weaver, she seems to have forgot that. 414 00:24:57,063 --> 00:25:00,900 Sure, old Shaw was drunk, always will be. 415 00:25:01,000 --> 00:25:04,203 Past his time, old Shaw. 416 00:25:04,303 --> 00:25:07,039 Those old boys pushing west, if all they had 417 00:25:07,139 --> 00:25:10,176 was strawberry sundaes, you'd be wearing feathers in your hair 418 00:25:10,276 --> 00:25:13,012 and moccasins on your pretty feet right now. 419 00:25:13,112 --> 00:25:19,752 But Mrs. Weaver, I mean, this isn't push out or two 420 00:25:19,852 --> 00:25:23,289 tops, or any of those places. 421 00:25:23,389 --> 00:25:30,129 This is Dodge City, people trying to make something last. 422 00:25:30,229 --> 00:25:33,232 And only laws will do it. 423 00:25:33,332 --> 00:25:34,867 And you can't just see them any way 424 00:25:34,967 --> 00:25:38,705 that makes things comfortable. 425 00:25:38,805 --> 00:25:41,974 Well, listen to you. 426 00:25:47,379 --> 00:25:47,980 I'm sorry. 427 00:26:04,931 --> 00:26:07,266 TOM (VOICEOVER): How'd you become a deputy, Matt? 428 00:26:07,366 --> 00:26:08,668 MATTHEW (VOICEOVER): The law. 429 00:26:09,669 --> 00:26:11,137 The land needs laws, and the men to work them. 430 00:26:11,237 --> 00:26:12,038 TOM (VOICEOVER): Why'd you? 431 00:26:12,138 --> 00:26:13,606 [chuckling] 432 00:26:13,706 --> 00:26:14,240 Got paid. 433 00:26:21,814 --> 00:26:22,882 MAN: Hey, Lynott! 434 00:26:22,982 --> 00:26:23,983 You old switch jumper. 435 00:26:24,083 --> 00:26:25,852 Which rock you squeezed under? 436 00:26:28,855 --> 00:26:30,156 Come on, marshal! 437 00:26:30,256 --> 00:26:32,024 Let's soak this skins from the inside! 438 00:26:35,728 --> 00:26:38,097 Oh, Mrs. Lynott, can Tommy come out to play? 439 00:26:41,768 --> 00:26:42,168 It's Tally's bunch! 440 00:26:46,072 --> 00:26:50,309 Hey, cut the noise and get off the street. 441 00:26:50,409 --> 00:26:53,112 Take a sharp left to the best trough in town. 442 00:26:53,212 --> 00:26:56,215 First drink's on me! 443 00:26:56,315 --> 00:26:57,750 I ain't seen them since-- 444 00:26:57,850 --> 00:27:00,720 The lazy little hamlet of Glory Hole. 445 00:27:00,820 --> 00:27:03,155 Blood you couldn't step over every Monday morning. 446 00:27:03,255 --> 00:27:04,156 That's right. 447 00:27:04,256 --> 00:27:06,726 That front sight aimed at hope, you called it. 448 00:27:06,826 --> 00:27:07,359 That's the one. 449 00:27:11,130 --> 00:27:12,965 But you sure could hear its heart. 450 00:27:13,065 --> 00:27:14,000 You sure could. 451 00:27:29,115 --> 00:27:33,085 Hey, you remember the time he was chasing old man Sven? 452 00:27:33,185 --> 00:27:34,286 What was that for? 453 00:27:35,287 --> 00:27:37,423 He rode my horse upstairs after [inaudible]. 454 00:27:37,523 --> 00:27:39,425 That git! 455 00:27:39,525 --> 00:27:41,794 Now, that's what I call a highly comforting 456 00:27:41,894 --> 00:27:44,964 past for a town marshal. 457 00:27:45,064 --> 00:27:48,768 Matt says he's a good man, he's a good man. 458 00:27:48,868 --> 00:27:52,371 I'll bet Matt didn't know this bunch of good friends. 459 00:27:52,471 --> 00:27:55,074 He knew you patched up Bill Weaver, didn't he? 460 00:27:55,174 --> 00:27:56,208 He did. 461 00:27:56,308 --> 00:27:57,343 I didn't wanna tell him too much. 462 00:27:57,443 --> 00:28:00,146 He still needs his rest. 463 00:28:00,246 --> 00:28:01,347 Let's have another, mister. 464 00:28:01,447 --> 00:28:04,350 The name's Sam. 465 00:28:04,450 --> 00:28:06,352 Mr. Smiling Sam. 466 00:28:06,452 --> 00:28:07,720 Help yourself. 467 00:28:07,820 --> 00:28:09,055 Courtesy of the Denver and Western. 468 00:28:13,325 --> 00:28:15,895 Tally'll push in later, will he? 469 00:28:15,995 --> 00:28:19,732 Sooner than later when he finds out you're here. 470 00:28:19,832 --> 00:28:21,300 Who's this one? 471 00:28:21,400 --> 00:28:24,270 Oh, now that there is Wallace. 472 00:28:24,370 --> 00:28:26,172 Tally picked him up in Bone West. 473 00:28:26,272 --> 00:28:28,841 That's the new kind you get now. 474 00:28:28,941 --> 00:28:31,410 Got himself a bad temper and a worse gun. 475 00:28:31,510 --> 00:28:33,712 Got it coming out so fast a hawk couldn't see it. 476 00:28:33,813 --> 00:28:35,982 Yeah, well, he's handy riding out, 477 00:28:36,082 --> 00:28:38,717 but just a cub kid for living lie. 478 00:28:38,818 --> 00:28:40,719 Aint' that right, Billy boy? 479 00:28:40,820 --> 00:28:43,189 Comes the cub kids, you take first money. 480 00:28:43,289 --> 00:28:45,357 You say that again, I'll put a hole in you 481 00:28:45,457 --> 00:28:47,126 you can drive the northbound through. 482 00:28:47,226 --> 00:28:49,762 I ain't saying you couldn't, Billy boy. 483 00:28:49,862 --> 00:28:52,364 But if you was to do that, you'd have to bury me. 484 00:28:52,464 --> 00:28:54,200 And you might bend your mind figuring out which 485 00:28:54,300 --> 00:28:55,334 end of the shovel was which! 486 00:29:01,440 --> 00:29:03,109 This is good whiskey. 487 00:29:03,209 --> 00:29:04,510 Ain't no rat in there either. 488 00:29:04,610 --> 00:29:05,845 MAN: Oh, that wasn't no rat. 489 00:29:06,779 --> 00:29:07,246 That was a mouse. -Yeah, it was a mouse. 490 00:29:10,983 --> 00:29:13,219 Ma'am, that's dangerous stuff. 491 00:29:13,319 --> 00:29:16,488 Matt sure wouldn't sign to it. 492 00:29:16,588 --> 00:29:19,992 But we haven't had any real trouble yet. 493 00:29:20,092 --> 00:29:22,261 No, ma'am, not yet. 494 00:29:22,361 --> 00:29:24,330 But I believe that's a bunch could 495 00:29:24,430 --> 00:29:26,432 take a town's 15 years of hard effort 496 00:29:26,532 --> 00:29:29,969 and leave nothing but mayhem. 497 00:29:30,069 --> 00:29:32,238 And he blame sure ain't marshaling 498 00:29:32,338 --> 00:29:35,307 the way the folks in Dodge is used to marshaling 499 00:29:35,407 --> 00:29:36,442 and being dead. 500 00:29:37,376 --> 00:29:37,977 Well, I agree with you, Festus, but what 501 00:29:38,644 --> 00:29:39,111 are we're gonna do about it? 502 00:29:40,046 --> 00:29:41,814 Well, somebody ought to tell old Matthew. 503 00:29:41,914 --> 00:29:43,082 I don't want to be flapperty-- 504 00:29:43,182 --> 00:29:44,316 Festus, Festus, will you look at that? 505 00:29:54,326 --> 00:29:55,294 MATTHEW (VOICEOVER): Lynott gentleman? 506 00:30:00,232 --> 00:30:02,234 He's about four doors down in the Long Branch Saloon. 507 00:30:03,569 --> 00:30:04,536 Much obliged. 508 00:30:04,636 --> 00:30:05,371 Deeply. 509 00:30:13,612 --> 00:30:18,417 Trouble, that there Lynott draws trouble like summer 510 00:30:18,517 --> 00:30:21,187 melons draws blue flies. 511 00:30:21,287 --> 00:30:24,423 It's like I was saying, Newly, there's another sample 512 00:30:24,523 --> 00:30:25,824 somebody ought to tell Matthew. 513 00:30:25,925 --> 00:30:26,959 Well, you're the head deputy. 514 00:30:27,894 --> 00:30:28,360 Why don't you tell him? I'll go with you. 515 00:30:29,061 --> 00:30:29,095 Well, I don't want to be no-- 516 00:30:32,598 --> 00:30:38,170 Well, this old Tally's still drunk as a rum goose, 517 00:30:38,270 --> 00:30:41,040 but holds himself stiff as a preacher, you know. 518 00:30:41,140 --> 00:30:43,342 Which he looks like, with a piece 519 00:30:43,442 --> 00:30:47,446 all tore up and got himself a top hat. 520 00:30:47,546 --> 00:30:51,283 So anyway, I took him out of there, 521 00:30:51,383 --> 00:30:53,219 and I took him in the bar, and watered him a little, 522 00:30:53,319 --> 00:30:57,189 and I says to him, well, what happened to you? 523 00:30:57,289 --> 00:30:59,025 Starts running into a burnt bear. 524 00:30:59,125 --> 00:31:02,228 And he looks at me, and he says, got married. 525 00:31:02,328 --> 00:31:04,263 says, well, where's the bride? 526 00:31:04,363 --> 00:31:07,499 Well, he says, last time I seen her, 527 00:31:07,599 --> 00:31:12,371 she was coming for me a knife big enough the hay with. 528 00:31:12,471 --> 00:31:16,442 One of the other boys says, what's her name, Will? 529 00:31:16,542 --> 00:31:20,546 He says, boys, I done left so quick I can't remember. 530 00:31:27,453 --> 00:31:33,592 But they got-- got to breaking things up in there. 531 00:31:33,692 --> 00:31:38,464 I shooed them on out of there and over to the Bull's Head, 532 00:31:38,564 --> 00:31:40,466 taking Tally along with them. 533 00:31:40,566 --> 00:31:42,534 What's your name, Will? 534 00:31:42,634 --> 00:31:43,369 Can't remember. 535 00:31:52,211 --> 00:31:52,611 You all right, Penny? 536 00:31:57,416 --> 00:31:58,217 Huh? 537 00:32:04,390 --> 00:32:07,526 What's the matter, sweetheart? 538 00:32:07,626 --> 00:32:10,262 Why didn't you jail them, Tom? 539 00:32:10,362 --> 00:32:11,263 Jail them? 540 00:32:11,363 --> 00:32:12,231 Why? 541 00:32:12,331 --> 00:32:14,566 The law. 542 00:32:14,666 --> 00:32:15,601 Oh, pet, pet. 543 00:32:19,238 --> 00:32:20,706 Honey, I know your feelings. 544 00:32:20,806 --> 00:32:23,675 You've told me about them before. 545 00:32:23,775 --> 00:32:24,510 Mrs. Weaver. 546 00:32:28,114 --> 00:32:30,449 Comes a time every woman gotta think to change 547 00:32:30,549 --> 00:32:33,519 what don't need changing. 548 00:32:33,619 --> 00:32:36,388 Now, honey, the law is something you gotta work with. 549 00:32:36,488 --> 00:32:39,458 You gotta ease things. 550 00:32:39,558 --> 00:32:41,460 You gotta play a little bit on one side 551 00:32:41,560 --> 00:32:46,098 and play a little on the other, and then just sort of ease 552 00:32:46,198 --> 00:32:46,732 into things. 553 00:32:49,501 --> 00:32:51,737 The shortest trail a law had ever made was to a tombstone. 554 00:32:54,606 --> 00:32:56,042 Now, don't you worry, sweetheart. 555 00:32:56,142 --> 00:32:56,675 I know what I'm doing. 556 00:32:59,511 --> 00:33:01,980 No. No, you don't. 557 00:33:05,484 --> 00:33:06,585 And I never knew it before. 558 00:33:11,090 --> 00:33:13,325 -Penny. -You're wrong. 559 00:33:16,462 --> 00:33:17,629 I love you, Tom. 560 00:33:20,532 --> 00:33:21,333 But you're wrong. 561 00:33:30,142 --> 00:33:32,311 [knocking on door] 562 00:33:47,759 --> 00:33:49,061 Sorry to bother you, Mr. Lynott, 563 00:33:49,161 --> 00:33:50,596 but they're tearing up the Bull's Head, 564 00:33:50,696 --> 00:33:51,197 and Marshal Dillon said-- 565 00:33:51,297 --> 00:33:52,631 All right, all right. 566 00:33:52,731 --> 00:33:54,633 Tell Festus to go on down there and ask 567 00:33:54,733 --> 00:33:56,202 them to hold it low as a favor. 568 00:33:56,302 --> 00:33:58,204 Well, maybe you're forgetting, Mr. Lynott, you 569 00:33:58,304 --> 00:34:00,306 sent Festus and Newly down to me to check on Ben Kilty 570 00:34:00,406 --> 00:34:01,773 being there. -I what? 571 00:34:01,873 --> 00:34:04,076 Sent Festus and Newly down to me. 572 00:34:04,176 --> 00:34:07,413 I never sent anybody anywhere. I'll be right down. 573 00:34:24,830 --> 00:34:26,832 Once again, old timer. 574 00:34:26,932 --> 00:34:28,267 Get another pair of them. 575 00:34:42,281 --> 00:34:44,116 Again. 576 00:34:44,216 --> 00:34:46,518 Well, you're doing fine. 577 00:34:46,618 --> 00:34:47,519 [gunshot] 578 00:34:48,787 --> 00:34:50,322 Did Sam deliver my message, Doctor? 579 00:34:50,422 --> 00:34:51,523 Yeah. 580 00:34:51,623 --> 00:34:53,525 Well, why isn't Lynott down there? 581 00:34:53,625 --> 00:34:55,794 I couldn't say, Matt. 582 00:34:55,894 --> 00:34:58,597 That ruckus is coming from friends of his. 583 00:34:58,697 --> 00:34:59,498 Friends? 584 00:34:59,598 --> 00:35:00,632 DOCTOR: That's right. 585 00:35:00,732 --> 00:35:02,100 Where's Festus? 586 00:35:02,201 --> 00:35:04,270 Lynott sent Festus and Newly over to me. 587 00:35:04,370 --> 00:35:06,405 Ben Kilty's been reported over there. 588 00:35:06,505 --> 00:35:09,575 Both of them? 589 00:35:09,675 --> 00:35:11,810 That only leaves Lynott. 590 00:35:11,910 --> 00:35:14,112 -That's right. -Give me my pants. 591 00:35:14,213 --> 00:35:15,747 You sit back there. 592 00:35:15,847 --> 00:35:17,216 You said I'm doing fine. 593 00:35:17,316 --> 00:35:18,584 You're doing fine in bed, not out of it. 594 00:35:18,684 --> 00:35:19,718 Come on. 595 00:35:19,818 --> 00:35:21,487 I'm gonna sit on you, if I have to. 596 00:35:21,587 --> 00:35:23,622 Matt, you've been telling us how good your buddy Lynott is. 597 00:35:23,722 --> 00:35:24,590 Now's his chance to prove it. 598 00:35:24,690 --> 00:35:25,424 Let him handle it. 599 00:35:28,360 --> 00:35:30,429 [chuckling] 600 00:35:30,529 --> 00:35:31,730 Now, that's a good boy. 601 00:35:43,242 --> 00:35:44,410 [gunshot] 602 00:35:49,948 --> 00:35:50,749 All right. 603 00:35:53,752 --> 00:35:54,620 That's enough! 604 00:36:04,696 --> 00:36:09,835 Patterson, if shamrocks was luck, 605 00:36:09,935 --> 00:36:11,403 you'd be in a valley of them. 606 00:36:16,508 --> 00:36:20,346 How's that for shooting, Tommy, [inaudible] 607 00:36:20,446 --> 00:36:22,481 What would Ferguson say about that now? 608 00:36:22,581 --> 00:36:25,751 Say you're liable to inherit that old sodbuster's 13 kids, 609 00:36:25,851 --> 00:36:27,653 and that's an unlucky number. 610 00:36:27,753 --> 00:36:29,621 Oh, you reckon 13? 611 00:36:29,721 --> 00:36:30,922 Long winter nights. 612 00:36:37,429 --> 00:36:41,867 Give me a couple of shots of high grade there, will you? 613 00:36:41,967 --> 00:36:44,936 Pull up a chair, Tom, and sit down. 614 00:36:45,036 --> 00:36:46,238 You know Wallace over there, don't you? 615 00:36:46,338 --> 00:36:46,938 Yeah, I've seen him. 616 00:36:47,038 --> 00:36:47,939 How are you, son? 617 00:36:48,740 --> 00:36:49,475 Ain't got no truck with lawdogs. 618 00:36:53,479 --> 00:36:57,616 Well, you're gonna have to hold it down some. 619 00:36:57,716 --> 00:36:59,251 Yeah, yeah. I know. 620 00:36:59,351 --> 00:37:01,687 We was just calling you over. 621 00:37:01,787 --> 00:37:02,854 I figured. 622 00:37:02,954 --> 00:37:04,656 Now, what's all this about Ben Kilty? 623 00:37:13,532 --> 00:37:14,866 I figured that'd fetch you over here. 624 00:37:14,966 --> 00:37:17,603 It was all Wallace's idea. 625 00:37:17,703 --> 00:37:21,006 Wallace, always thinking! 626 00:37:21,106 --> 00:37:24,743 I heard Ben Kilty was gunned down up at Fort Stick. 627 00:37:24,843 --> 00:37:27,479 You know, you heard just right. 628 00:37:27,579 --> 00:37:31,717 Some old boy lay enough lead in him to bottom a boat. 629 00:37:31,817 --> 00:37:34,853 And then we rolled into town and saw the posters still hanging. 630 00:37:34,953 --> 00:37:37,923 We just figured that the word hadn't got out yet. 631 00:37:38,023 --> 00:37:39,658 Weren't nothing at all to fake up 632 00:37:39,758 --> 00:37:41,927 a note from you, telling them two deputies to ride down to 633 00:37:42,027 --> 00:37:42,761 [inaudible]. 634 00:37:45,964 --> 00:37:49,267 Old Billy boy got the whole idea in his little tin head. 635 00:37:49,368 --> 00:37:51,770 Like I told you, for a crooked, he just plain 636 00:37:51,870 --> 00:37:52,638 beats a mesquite fence. 637 00:37:55,841 --> 00:38:01,647 Tom, old boy, how'd you like to dust out of this country? 638 00:38:01,747 --> 00:38:02,948 What? 639 00:38:03,048 --> 00:38:04,316 You heard right. 640 00:38:04,416 --> 00:38:05,651 You know, things is getting tighter 641 00:38:05,751 --> 00:38:07,052 than a swarm of locusts. 642 00:38:07,152 --> 00:38:09,421 There ain't no place to move anymore. 643 00:38:09,521 --> 00:38:11,923 You can't flap your arms. 644 00:38:12,023 --> 00:38:16,795 There's a badge behind, around, and underneath every tree. 645 00:38:16,895 --> 00:38:19,898 And you, you old rolling bush, you-- you weren't cut 646 00:38:19,998 --> 00:38:23,602 out to be no lawman, no how. 647 00:38:23,702 --> 00:38:25,604 How'd you like to just cut out? 648 00:38:25,704 --> 00:38:26,405 Mexico? 649 00:38:28,807 --> 00:38:30,476 Canada? That's it. 650 00:38:30,576 --> 00:38:32,010 Canada! 651 00:38:32,110 --> 00:38:34,346 All you have to do is hunt for the shade, and lay in it, 652 00:38:34,446 --> 00:38:35,647 and worry about nothing. 653 00:38:35,747 --> 00:38:39,017 How'd you like that? 654 00:38:39,117 --> 00:38:42,854 I'd like that most purely, but it-- it gets down to the how 655 00:38:42,954 --> 00:38:44,390 of it, don't it? 656 00:38:44,490 --> 00:38:45,023 Dodge. 657 00:38:50,462 --> 00:38:52,498 Dodge? 658 00:38:52,598 --> 00:38:54,466 Well, sure, just laying there like a babe on the blanket. 659 00:38:58,036 --> 00:39:00,772 I reckon it's pretty near foolproof. 660 00:39:00,872 --> 00:39:02,574 Oh, it's 800% foolproof. 661 00:39:06,512 --> 00:39:08,947 Well? 662 00:39:09,047 --> 00:39:11,049 What do you say, Tom boy? 663 00:39:11,149 --> 00:39:13,519 What do you say? 664 00:39:13,619 --> 00:39:14,352 Ain't nothing in the way. 665 00:39:18,056 --> 00:39:18,990 Let me just get this straight. 666 00:39:22,127 --> 00:39:28,900 You-- you're suggesting that I-- that I throw in with you 667 00:39:29,000 --> 00:39:32,404 to-- to clean out this town? 668 00:39:32,504 --> 00:39:33,038 Yeah. 669 00:39:36,575 --> 00:39:37,375 That's what I thought you meant. 670 00:39:44,149 --> 00:39:46,051 Never did meet a lawdog had brains 671 00:39:46,151 --> 00:39:46,918 enough to put in a thimble. 672 00:39:53,124 --> 00:39:55,861 Lawdog, this whole town just laying out 673 00:39:55,961 --> 00:39:58,029 there bigger than a skinned mule, just 674 00:39:58,129 --> 00:39:59,030 prime right for the taking. 675 00:40:08,674 --> 00:40:09,941 You're quite a little planner, ain't you? 676 00:40:32,898 --> 00:40:36,101 Give you an hour, I will. 677 00:40:36,201 --> 00:40:39,805 Be out of town, or I'll come killing. 678 00:41:05,163 --> 00:41:09,000 Wallace always did have a big mouth. 679 00:41:09,100 --> 00:41:11,637 You should have warned him. 680 00:41:11,737 --> 00:41:13,238 Lynott throws a long loop, but he 681 00:41:13,338 --> 00:41:17,008 don't never let go of the tail. 682 00:41:17,108 --> 00:41:17,809 All the same, he's one of us. 683 00:41:20,779 --> 00:41:26,918 And Tom said he was gonna come a-killing in one hour. 684 00:41:27,018 --> 00:41:27,953 We ain't gonna cut and run, well? 685 00:41:31,156 --> 00:41:33,124 Never have. 686 00:41:33,224 --> 00:41:33,959 Get him up. 687 00:41:50,175 --> 00:41:52,010 Yeah, you were right, Matt. 688 00:41:52,110 --> 00:41:55,246 You always was. 689 00:41:55,346 --> 00:41:57,849 I coulda stopped it all at the start. 690 00:41:57,949 --> 00:42:00,652 What do they aim to do? 691 00:42:00,752 --> 00:42:04,522 Go through your town like a bull through a cobweb. 692 00:42:04,623 --> 00:42:05,156 It's your town now, Tom. 693 00:42:10,696 --> 00:42:12,664 I know what you're thinking. 694 00:42:12,764 --> 00:42:14,132 It's me drawing them here, sure as ants to garbage. 695 00:42:19,370 --> 00:42:25,143 The law these days with changing time, 696 00:42:25,243 --> 00:42:28,614 it's-- it's just hard to understand 697 00:42:28,714 --> 00:42:31,917 something that's simple. 698 00:42:39,190 --> 00:42:40,659 That's incredible. 699 00:42:40,759 --> 00:42:42,694 I mean, that is just incredible, to just up 700 00:42:42,794 --> 00:42:45,130 and leave just like that. 701 00:42:45,230 --> 00:42:47,265 No, he's not leaving, Doctor. 702 00:42:47,365 --> 00:42:48,099 He's not? 703 00:42:51,202 --> 00:42:52,738 No, he's gonna stand up to them. 704 00:42:52,838 --> 00:42:53,571 Oh. 705 00:43:04,750 --> 00:43:05,817 Penny. 706 00:43:05,917 --> 00:43:07,118 Get up, Penny. -What? 707 00:43:07,218 --> 00:43:08,019 Get your things packed. 708 00:43:08,720 --> 00:43:09,888 [inaudible] Wait here for me. 709 00:43:09,988 --> 00:43:11,690 What is it, Tom? 710 00:43:11,790 --> 00:43:13,992 Oh, nothing. 711 00:43:14,092 --> 00:43:14,626 Nothing except the law. 712 00:43:18,697 --> 00:43:21,967 That law you keep talking about all the time. 713 00:43:22,067 --> 00:43:24,602 Tom, you be careful now. 714 00:43:24,703 --> 00:43:26,672 I should have been a freight driver. 715 00:43:26,772 --> 00:43:29,808 Talking to the hind end of mules makes more sense. 716 00:43:29,908 --> 00:43:30,976 Tell me, Tom. 717 00:43:31,076 --> 00:43:32,143 Don't ask no questions, Penny. 718 00:43:32,243 --> 00:43:33,344 Just do as I say. 719 00:43:33,444 --> 00:43:34,212 Don't ask no questions. 720 00:43:44,923 --> 00:43:47,993 Lynott! 721 00:43:48,093 --> 00:43:48,760 Hello there, Lynott! 722 00:43:51,730 --> 00:43:52,964 It's been a whole hour. 723 00:43:59,938 --> 00:44:00,739 Let's talk! 724 00:44:04,109 --> 00:44:07,713 You can see how it is. 725 00:44:07,813 --> 00:44:08,313 So let's talk. 726 00:44:12,183 --> 00:44:14,252 We've got plenty of time. 727 00:44:14,352 --> 00:44:15,687 I'm gonna gun him. 728 00:44:15,787 --> 00:44:16,922 Hey, shut up, boy. 729 00:44:17,022 --> 00:44:17,789 I'm doing this. 730 00:44:22,460 --> 00:44:24,295 Oh, Tom. 731 00:44:24,395 --> 00:44:25,130 You hear me? 732 00:44:29,868 --> 00:44:32,203 Man just made a point here. 733 00:44:32,303 --> 00:44:35,673 Ain't nothing to do but to talk. 734 00:44:35,774 --> 00:44:37,675 And seeing as how we stand you five to one. 735 00:44:40,178 --> 00:44:40,979 Tom! 736 00:45:12,343 --> 00:45:15,346 That little old rifle ain't gonna cut it. 737 00:45:15,446 --> 00:45:18,449 We're gonna kill you, Tom. 738 00:45:18,549 --> 00:45:20,185 Likely. 739 00:45:20,285 --> 00:45:21,753 Likely? 740 00:45:21,853 --> 00:45:22,387 Look around. 741 00:45:25,957 --> 00:45:29,327 Why, we could kill you before you killed us, if you 742 00:45:29,427 --> 00:45:30,962 had two guns in each hand. 743 00:45:33,498 --> 00:45:34,299 You're a dead man. 744 00:45:37,468 --> 00:45:38,236 Likely. 745 00:45:42,974 --> 00:45:46,177 I ain't waiting on no old man. 746 00:45:46,277 --> 00:45:48,914 Tally. 747 00:45:49,014 --> 00:45:49,747 Get out of town. 748 00:45:59,424 --> 00:46:00,225 I ain't waiting on nobody! 749 00:46:16,274 --> 00:46:17,008 Get out of town, Will. 750 00:46:23,014 --> 00:46:25,817 You'd follow through, wouldn't you? 751 00:46:25,917 --> 00:46:26,451 I would. 752 00:46:30,255 --> 00:46:33,291 That's what I figure. 753 00:46:33,391 --> 00:46:36,995 You're crazy, Lynott. 754 00:46:37,095 --> 00:46:39,230 We'll be down across the border when that halo of yours 755 00:46:39,330 --> 00:46:39,998 don't fit no more. 756 00:46:48,439 --> 00:46:53,945 Well, it was a good idea most of the way, boy. 757 00:46:59,017 --> 00:47:01,486 The deceased's family is entitled to something. 758 00:47:15,333 --> 00:47:19,137 We was doing you right, Tom. 759 00:47:19,237 --> 00:47:21,506 You ain't never gonna understand that, are you? 760 00:47:29,915 --> 00:47:30,581 Come on. 761 00:47:30,681 --> 00:47:31,416 Let's go. 762 00:47:59,510 --> 00:48:00,478 Tom, that was close. 763 00:48:00,578 --> 00:48:03,081 That shotgun, that's mine. 764 00:48:03,181 --> 00:48:04,215 I know, Doctor. 765 00:48:05,150 --> 00:48:05,616 I just didn't have time to check with you. 766 00:48:06,517 --> 00:48:07,518 Oh, no, Marshal. You don't understand. 767 00:48:08,219 --> 00:48:09,087 See, this thing is brand new. 768 00:48:10,121 --> 00:48:10,421 I haven't had time to buy any shells for it yet. 769 00:48:15,726 --> 00:48:17,362 Old Ferguson's never believe that one either. 770 00:48:37,415 --> 00:48:39,684 Matt, we thank you. 771 00:48:39,784 --> 00:48:41,352 We really thank you. 772 00:48:41,452 --> 00:48:44,422 We're gonna be happy in Wichita. 773 00:48:44,522 --> 00:48:47,025 I'm glad I was able to help. 774 00:48:47,125 --> 00:48:48,960 Tom, I'm much obliged. 775 00:48:49,060 --> 00:48:52,163 You'll double, Matt, for true. 776 00:48:52,263 --> 00:48:53,631 You know, it puts me in mind of Nilo, 777 00:48:53,731 --> 00:48:56,301 when you and me was green. 778 00:48:56,401 --> 00:48:58,303 Come a long way, ain't we? 779 00:48:58,403 --> 00:48:59,270 Yeah, I guess so. 780 00:49:02,073 --> 00:49:08,279 Well, keep her dry, Matt, and loaded. 781 00:49:08,379 --> 00:49:12,283 Yeah, and, Tom, be sure and say hello to old Ferguson for me. 782 00:49:12,383 --> 00:49:12,717 I'll do that. 783 00:49:29,767 --> 00:49:31,202 ANNOUNCER: Stay tuned for exciting scenes 784 00:49:31,302 --> 00:49:37,108 from our next "Gunsmoke." 785 00:49:37,208 --> 00:49:39,644 [theme music] 54522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.