Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,748 --> 00:00:13,404
NARRATOR: Gunsmoke: starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:18,409 --> 00:00:20,890
[MUSIC PLAYING]
3
00:01:47,281 --> 00:01:50,936
What are you going to do with
that crawly thing, son, eat it?
4
00:01:50,980 --> 00:01:53,330
Gonna be a pet.
5
00:01:53,374 --> 00:01:55,550
Get yourself a dog, boy.
6
00:01:55,593 --> 00:01:57,378
Sign back there said
something about water.
7
00:02:27,059 --> 00:02:29,453
Whiskey's $0.50 back in Rosebud.
8
00:02:29,497 --> 00:02:32,848
That's because whiskey
ain't scarce in Rosebud.
9
00:02:32,891 --> 00:02:35,981
Out here, water is.
10
00:02:36,025 --> 00:02:37,592
Pretty cagey for
an old corncob.
11
00:02:40,421 --> 00:02:46,427
Gold camps are just
swarming with hill rats.
12
00:02:46,470 --> 00:02:51,910
Diggin', scratchin',
breaking their backs
13
00:02:51,954 --> 00:02:54,174
trying to make it rich.
14
00:02:54,217 --> 00:02:59,309
You're gonna just sittin'
there in that rocking chairs.
15
00:02:59,353 --> 00:03:03,226
I dug for that water, just
like they did for their gold.
16
00:03:06,490 --> 00:03:07,796
Hey!
17
00:03:07,839 --> 00:03:11,103
That ain't no bath water.
18
00:03:11,147 --> 00:03:12,235
It's drinking water.
19
00:03:19,547 --> 00:03:29,339
Dipper full's $0.25.
20
00:03:29,383 --> 00:03:30,601
Sweet and cool.
21
00:03:33,517 --> 00:03:40,002
Canteen full's $0.50.
22
00:03:40,045 --> 00:03:41,873
You heading for the gold camp?
23
00:03:41,917 --> 00:03:43,135
Could be.
24
00:03:43,179 --> 00:03:46,530
I've seen all kinds
pass through here.
25
00:03:46,574 --> 00:03:49,229
You ain't no prospector.
26
00:03:49,272 --> 00:03:50,055
Nope.
27
00:03:52,536 --> 00:03:53,798
Hey, mister.
28
00:03:53,842 --> 00:03:54,625
That'll be $2.
29
00:03:58,281 --> 00:03:59,064
Mister!
30
00:04:02,067 --> 00:04:03,852
Well, let's see now.
31
00:04:03,895 --> 00:04:06,594
Two dippers full at
$0.25 each, that's $0.50.
32
00:04:06,637 --> 00:04:10,119
And a half bucket for my
horse is another $0.50,
33
00:04:10,162 --> 00:04:13,340
and the canteen full,
that makes $1.50.
34
00:04:13,383 --> 00:04:15,907
That bath you took will
cost you $0.50 extra.
35
00:04:15,951 --> 00:04:16,734
$2.
36
00:04:19,520 --> 00:04:20,521
You are greedy.
37
00:04:23,959 --> 00:04:28,224
$2, or I'll blow
you off that horse.
38
00:04:28,268 --> 00:04:29,486
Over $2?
39
00:04:29,530 --> 00:04:33,403
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
40
00:04:44,371 --> 00:04:45,850
[GUNSHOT]
41
00:04:48,853 --> 00:04:49,985
Grandpa!
42
00:04:50,028 --> 00:04:50,855
Greedy.
43
00:04:53,510 --> 00:04:54,294
Grandpa!
44
00:04:58,820 --> 00:05:04,260
[MOAN]
45
00:05:04,304 --> 00:05:08,743
[SOB] Grandpa.
46
00:05:08,786 --> 00:05:12,747
[MUSIC PLAYING]
47
00:06:00,534 --> 00:06:01,535
Here, grandpa.
48
00:06:05,452 --> 00:06:06,191
Here, grandpa.
49
00:06:06,235 --> 00:06:07,062
Aw, thanks.
50
00:06:12,328 --> 00:06:15,505
[GROANS]
51
00:06:15,549 --> 00:06:18,160
Grandpa, I best
go get somebody.
52
00:06:18,203 --> 00:06:19,683
What's your best guess?
53
00:06:19,727 --> 00:06:21,337
This is my jug, that's what.
54
00:06:21,381 --> 00:06:22,120
But, grandpa--
55
00:06:22,164 --> 00:06:24,079
Don't.
56
00:06:24,122 --> 00:06:30,520
If I'm gonna linger a spell,
then I'll make it tolerable.
57
00:06:34,350 --> 00:06:35,220
My jugs, they're--
58
00:06:35,264 --> 00:06:36,396
I know where it is, grandpa.
59
00:06:46,275 --> 00:06:51,280
Lord, what are we
going to do with Willie?
60
00:07:03,510 --> 00:07:04,293
Morning, son.
61
00:07:09,211 --> 00:07:09,994
Something wrong?
62
00:07:12,954 --> 00:07:14,346
Look, son, I'm a lawman.
63
00:07:14,390 --> 00:07:18,046
If, uh, if something's
wrong maybe I can help you.
64
00:07:18,089 --> 00:07:19,439
My grandpa's been shot.
65
00:07:33,278 --> 00:07:37,021
[MOAN] Water?
66
00:07:37,065 --> 00:07:38,980
Dollar a bucket.
67
00:07:39,023 --> 00:07:43,506
$0.25 for a dip.
68
00:07:43,550 --> 00:07:45,116
Who did this to you?
69
00:07:45,160 --> 00:07:46,814
Stranger.
70
00:07:46,857 --> 00:07:49,294
Was he a man about 6 foot
tall, riding a bay horse?
71
00:07:49,338 --> 00:07:51,775
That's the one.
72
00:07:51,819 --> 00:07:53,560
You after him?
73
00:07:53,603 --> 00:07:55,387
I've been trailing
him more than a week.
74
00:07:55,431 --> 00:07:58,173
That'll do it.
75
00:07:58,216 --> 00:07:59,087
Get to know him.
76
00:08:04,266 --> 00:08:05,920
By the time Sergeant--
77
00:08:12,274 --> 00:08:13,188
Willie?
78
00:08:13,231 --> 00:08:14,798
Guard my jug.
79
00:08:14,842 --> 00:08:15,625
Here, grandpa.
80
00:08:18,498 --> 00:08:23,154
Oh, you go out,
water this man's horse.
81
00:08:23,198 --> 00:08:23,981
No charge.
82
00:08:27,768 --> 00:08:29,204
Sure, grandpa.
83
00:08:29,247 --> 00:08:30,597
That's a good boy, Willie.
84
00:08:36,516 --> 00:08:38,996
Been lonely for him out here.
85
00:08:39,040 --> 00:08:40,302
Where is his folks?
86
00:08:40,345 --> 00:08:42,478
His Pa's dead.
87
00:08:42,522 --> 00:08:51,661
Sarah, my daughter, left Willie
with me about six years back.
88
00:08:51,705 --> 00:08:54,229
But where is she now?
89
00:08:54,272 --> 00:08:59,408
She headed out for a
place called Table Rock.
90
00:08:59,451 --> 00:09:06,154
Gold camp 'bout 20
miles or so north.
91
00:09:06,197 --> 00:09:09,897
Marshal, you take him there.
92
00:09:18,558 --> 00:09:19,646
All right, I'll take him.
93
00:09:25,695 --> 00:09:29,438
Marshal, will you
pour me a short one?
94
00:09:34,443 --> 00:09:37,359
[SOMBER MUSIC PLAYING]
95
00:09:37,402 --> 00:09:42,625
[GROANS]
96
00:09:42,625 --> 00:09:52,287
[GROANS]
97
00:10:02,863 --> 00:10:06,780
[TAPPING]
98
00:10:27,235 --> 00:10:30,891
You're taking
me to find my ma?
99
00:10:30,934 --> 00:10:32,849
I'm gonna try, Willie.
100
00:10:32,893 --> 00:10:34,938
Think you'd recognize
her if you saw her?
101
00:10:34,982 --> 00:10:35,983
I don't think so.
102
00:10:36,026 --> 00:10:39,943
She left me when
I was only three.
103
00:10:39,987 --> 00:10:41,553
This is her.
104
00:10:41,597 --> 00:10:44,121
It's old, took
before I was born.
105
00:10:48,386 --> 00:10:50,867
Pretty, ain't she?
106
00:10:50,911 --> 00:10:53,217
Yeah, she sure is.
107
00:10:53,261 --> 00:10:54,349
What's her name?
108
00:10:54,392 --> 00:10:55,916
Sarah.
109
00:10:55,959 --> 00:10:56,743
Sarah Hubbard.
110
00:11:03,140 --> 00:11:03,924
C'mere.
111
00:12:00,067 --> 00:12:02,634
Hold on there, hold on.
112
00:12:02,678 --> 00:12:04,767
My name is Preacher Jones.
113
00:12:04,811 --> 00:12:05,942
What do you want, preacher?
114
00:12:05,986 --> 00:12:07,901
To make sure that
you ain't carrying
115
00:12:07,944 --> 00:12:11,252
part of God's good Earth
out of them there hills.
116
00:12:11,295 --> 00:12:12,470
No, sir.
117
00:12:12,514 --> 00:12:14,734
No, sir, I was just--
what's that mean?
118
00:12:14,777 --> 00:12:16,518
Gold dust, brother.
119
00:12:16,561 --> 00:12:19,434
Men have been digging
in the Lord's ground
120
00:12:19,477 --> 00:12:22,393
and spending it on evil ways.
121
00:12:22,437 --> 00:12:24,918
This here's a jackass mail,
we're here for Granite Creek.
122
00:12:27,485 --> 00:12:31,402
Well, uh, y-- y--
you mean letters?
123
00:12:31,446 --> 00:12:32,186
That's right.
124
00:12:32,229 --> 00:12:34,057
Sure.
125
00:12:34,101 --> 00:12:36,277
You sure that
nobody's sprinkled gold
126
00:12:36,320 --> 00:12:38,105
dust amongst all them words?
127
00:12:38,148 --> 00:12:40,890
No, no, no, just--
just letters and packages
128
00:12:40,934 --> 00:12:44,154
for loved ones, preacher.
129
00:12:44,198 --> 00:12:45,286
Open them packs.
130
00:12:45,329 --> 00:12:46,156
We ain't opening--
131
00:12:46,200 --> 00:12:47,592
Uh-uh, United States mail.
132
00:12:47,636 --> 00:12:48,942
Open them packs!
133
00:12:48,985 --> 00:12:50,073
You ain't got no right.
134
00:12:50,117 --> 00:12:51,379
This give me the right!
135
00:12:54,469 --> 00:12:57,167
This give me the
right, right here.
136
00:13:00,344 --> 00:13:02,607
Somewhere's between
Matthew and Mark.
137
00:13:05,828 --> 00:13:07,003
Yahoo!
138
00:13:07,047 --> 00:13:08,918
Nice going, preacher,
smooth as butter.
139
00:13:08,962 --> 00:13:10,224
I named you right, preacher.
140
00:13:10,267 --> 00:13:11,921
All right, brothers,
come on now, move.
141
00:13:11,965 --> 00:13:13,009
Off the road, come on.
142
00:13:25,195 --> 00:13:26,675
[GUNSHOT]
143
00:13:31,027 --> 00:13:32,855
It's lucky for you
fellows I wasn't riding
144
00:13:32,899 --> 00:13:34,988
shotgun for them jackasses.
145
00:13:35,031 --> 00:13:38,295
Crows would be picking
at your eyeballs by now.
146
00:13:38,339 --> 00:13:40,863
Well hello, Ben, I didn't
expect you till later.
147
00:13:40,907 --> 00:13:43,387
Marshal at dodge kind of
put the wind in my back.
148
00:13:52,179 --> 00:13:53,223
Where that mail come from?
149
00:13:53,267 --> 00:13:55,356
Come from Table Rock.
150
00:13:55,399 --> 00:13:58,881
Preacher, you ain't
got the brains of an ant.
151
00:13:58,925 --> 00:14:00,709
In its glory day,
Table Rock didn't
152
00:14:00,752 --> 00:14:03,016
see that many people that
could read, let alone write.
153
00:14:03,059 --> 00:14:04,321
It's a ribbon!
154
00:14:04,365 --> 00:14:05,192
What do you mean?
155
00:14:05,235 --> 00:14:06,019
A fake.
156
00:14:15,115 --> 00:14:16,420
Lift them pant legs.
157
00:14:20,207 --> 00:14:21,773
Get 'em up.
158
00:14:21,817 --> 00:14:24,211
No, no!
159
00:14:24,254 --> 00:14:25,690
What you gents hiding there?
160
00:14:25,734 --> 00:14:27,997
Hold still, there.
161
00:14:28,041 --> 00:14:29,999
Yeah, yahoo!
162
00:14:30,043 --> 00:14:33,437
Next time we'll undress 'em
first, like Christmas turkeys.
163
00:14:33,481 --> 00:14:36,136
Two of them,
full of gold dust.
164
00:14:36,179 --> 00:14:36,919
Nothing.
165
00:14:36,963 --> 00:14:38,268
Now, what's wrong?
166
00:14:38,312 --> 00:14:40,009
Whiskey money.
167
00:14:40,053 --> 00:14:41,532
Bean money.
168
00:14:41,576 --> 00:14:44,274
Money that buys gold watches
and fine-breeding horses
169
00:14:44,318 --> 00:14:47,147
and women from nowhere is
still up in them hills.
170
00:14:47,190 --> 00:14:51,020
Well, the Lord needs
the man to live simple.
171
00:14:51,064 --> 00:14:52,456
You lived any
simpler, preacher,
172
00:14:52,500 --> 00:14:54,067
you'd be running with bears.
173
00:14:54,110 --> 00:14:56,373
Hey, we're doing all right.
174
00:14:56,417 --> 00:14:58,854
I got to figure there's going
to be pretty slim pickings.
175
00:14:58,898 --> 00:15:01,161
When I came through Table
Rock, there wasn't enough men
176
00:15:01,204 --> 00:15:02,379
to get up a poker game.
177
00:15:28,275 --> 00:15:29,058
There you go.
178
00:15:35,760 --> 00:15:36,848
Mister.
179
00:15:36,892 --> 00:15:37,980
Hey, mister, wake up.
180
00:15:44,378 --> 00:15:50,950
Don't tell me, law and order's
finally come to Table Rock.
181
00:15:50,993 --> 00:15:52,734
What's happened here?
182
00:15:52,777 --> 00:15:54,301
We're having a party.
183
00:15:57,869 --> 00:16:01,961
You ain't never seen
anything like it.
184
00:16:02,004 --> 00:16:04,398
We kicked this town inside-out.
185
00:16:09,751 --> 00:16:13,146
You ever seen a town
die before, marshal?
186
00:16:16,453 --> 00:16:20,283
We buried this one in style.
187
00:16:20,327 --> 00:16:23,243
So why's the town deserted,
where'd everybody go?
188
00:16:23,286 --> 00:16:24,896
Road agents.
189
00:16:24,940 --> 00:16:27,421
There's only two trails leading
out of here and both of them
190
00:16:27,464 --> 00:16:29,640
swarming with outlaws.
191
00:16:29,684 --> 00:16:33,601
Ain't no use digging for
it if they can't spend it.
192
00:16:33,644 --> 00:16:38,084
So most folks just called
it quits and pulled stakes.
193
00:16:38,127 --> 00:16:39,911
Well, I'm looking
for this boy's mother.
194
00:16:39,955 --> 00:16:42,088
Named Sarah Hubbard.
195
00:16:42,131 --> 00:16:46,570
Oh, I ain't
never heard of her.
196
00:16:46,614 --> 00:16:51,662
The only girl who's up here
working, Maggie Blaisdell.
197
00:16:51,706 --> 00:16:53,055
Here.
198
00:16:53,099 --> 00:16:53,969
Huh?
199
00:16:58,365 --> 00:17:00,932
I don't remember seeing
anybody look like that.
200
00:17:00,976 --> 00:17:07,200
Maggie-- you say she's up
here, Maggie likely know her.
201
00:17:07,243 --> 00:17:08,723
Now where is this Maggie?
202
00:17:08,766 --> 00:17:11,769
Whiskey Butte.
203
00:17:11,813 --> 00:17:17,558
Guess her and the girls left
while I was passing out.
204
00:17:17,601 --> 00:17:23,738
Whiskey Butte, that's straight
north, crossing them badlands.
205
00:17:23,781 --> 00:17:26,045
Just renegades and lizards.
206
00:17:31,050 --> 00:17:32,573
Are we going after 'em?
207
00:17:40,233 --> 00:17:41,103
Yeah.
208
00:17:41,147 --> 00:17:52,636
[MUSIC PLAYING]
209
00:17:52,680 --> 00:17:53,463
Bye!
210
00:18:19,185 --> 00:18:20,664
Hey, get a good
hold of it, girls.
211
00:18:23,580 --> 00:18:27,845
One more hand on that pole and
we just might get this axle up.
212
00:18:27,889 --> 00:18:31,110
Now, Jed, you know
I got a bad back.
213
00:18:31,153 --> 00:18:33,634
All together now, ready?
214
00:18:33,677 --> 00:18:38,856
One, two, three, push!
215
00:18:38,900 --> 00:18:42,251
[SCREAMING]
216
00:18:47,735 --> 00:18:52,870
Oh, oh look at my
dress, it's ruined.
217
00:18:52,914 --> 00:18:54,829
My paint's starting to run.
218
00:18:54,872 --> 00:18:56,744
Oh, no, that's
your face honey.
219
00:18:59,660 --> 00:19:00,443
Maggie!
220
00:19:25,338 --> 00:19:26,513
Ladies.
221
00:19:26,556 --> 00:19:28,341
Well, looky here.
222
00:19:28,384 --> 00:19:30,038
Careful, darling,
you're liable to get
223
00:19:30,081 --> 00:19:30,908
yourself arrested.
224
00:19:34,260 --> 00:19:35,652
Who are you?
225
00:19:35,696 --> 00:19:37,741
My name's Dylan, I'm
United States Marshal.
226
00:19:37,785 --> 00:19:39,700
What you doing a
way out here, marshal?
227
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
I was looking for you folks.
228
00:19:41,702 --> 00:19:43,269
Any of you Sarah Hubbard?
229
00:19:47,969 --> 00:19:49,362
Maggie Blaisdell?
230
00:19:49,405 --> 00:19:51,146
That's me.
231
00:19:51,190 --> 00:19:53,192
Well, a man back in
Table Rock told me that you
232
00:19:53,235 --> 00:19:54,410
might know this Sarah Hubbard.
233
00:19:54,454 --> 00:19:57,021
Said she was there
about six years ago?
234
00:19:57,065 --> 00:19:58,719
Nope, never heard of her.
235
00:19:58,762 --> 00:20:00,024
Well that don't mean nothing.
236
00:20:00,068 --> 00:20:01,548
A lot of the girls
that came up there
237
00:20:01,591 --> 00:20:05,204
changed their names, because
of, uh, family and all.
238
00:20:05,247 --> 00:20:07,597
Why are you looking for this,
uh, Sarah what's-her-name?
239
00:20:07,641 --> 00:20:09,208
Hubbard.
240
00:20:09,251 --> 00:20:11,035
Hubbard.
241
00:20:11,079 --> 00:20:13,037
Well, this, uh,
this boy is her son.
242
00:20:13,081 --> 00:20:14,648
Her son?
243
00:20:14,691 --> 00:20:16,215
What's he doing with you?
244
00:20:16,258 --> 00:20:17,607
That's a long story.
245
00:20:17,651 --> 00:20:20,697
Willie, why don't you show
'em the picture again?
246
00:20:20,741 --> 00:20:21,742
This is my mom.
247
00:20:21,785 --> 00:20:25,833
It's old, took a long time ago.
248
00:20:25,876 --> 00:20:28,662
Girls?
249
00:20:28,705 --> 00:20:31,882
Oh, I knew her.
250
00:20:31,926 --> 00:20:34,015
She was in Table Rock
when I first got there,
251
00:20:34,058 --> 00:20:36,017
except her name wasn't Hubbard.
252
00:20:36,060 --> 00:20:38,149
Well, do you know
where she is now?
253
00:20:38,193 --> 00:20:38,976
She's dead.
254
00:20:59,606 --> 00:21:01,651
I'll see if I can find
some more water, marshal.
255
00:21:01,695 --> 00:21:04,828
All right.
256
00:21:04,872 --> 00:21:08,528
Uh, excuse me ladies.
257
00:21:22,281 --> 00:21:23,194
Oh, my.
258
00:21:25,893 --> 00:21:29,592
You are tree-tall, marshal.
259
00:21:29,636 --> 00:21:33,335
Now I always did
like a tall man.
260
00:21:33,379 --> 00:21:35,555
That's all?
261
00:21:35,598 --> 00:21:41,517
They make me feel so
delicate and fragile.
262
00:21:41,561 --> 00:21:45,129
Well, always nice to
be able to please a lady.
263
00:21:45,173 --> 00:21:51,571
My, you are a gentleman,
sir, in the finest tradition.
264
00:21:51,614 --> 00:21:54,313
Oh, you and I shall
have to become better
265
00:21:54,356 --> 00:21:55,966
acquainted as we go along.
266
00:22:07,674 --> 00:22:12,766
Well, shut my mouth and
just look at poor little me
267
00:22:12,809 --> 00:22:16,073
and great big you.
268
00:22:16,117 --> 00:22:17,901
What's the matter with you?
269
00:22:17,945 --> 00:22:19,425
Nothing.
270
00:22:19,468 --> 00:22:22,079
Except all this sugar is
making me sick to my stomach.
271
00:22:26,170 --> 00:22:29,391
Well the sicker you
are, the better I like it.
272
00:22:29,435 --> 00:22:33,308
Take my advice, Magnolia
blossom, and stay clear of him.
273
00:22:33,352 --> 00:22:38,139
Now, I don't see your
brand on him, darling.
274
00:22:38,182 --> 00:22:43,449
And I kind of get the feeling
that he likes someone younger
275
00:22:43,492 --> 00:22:45,886
and prettier.
276
00:22:45,929 --> 00:22:48,410
And all you've got to
offer is experience.
277
00:22:55,765 --> 00:22:57,245
Victoria, honey.
278
00:23:02,381 --> 00:23:04,426
Oh!
279
00:23:04,470 --> 00:23:07,777
Oh, you pig!
280
00:23:07,821 --> 00:23:11,259
[ARGUING]
281
00:23:11,302 --> 00:23:14,741
[SHOUTING]
282
00:23:23,924 --> 00:23:27,449
Let go of me, you
cross-eyed witch!
283
00:23:27,493 --> 00:23:31,497
I'll let go of you when
you're limp, you toad!
284
00:23:31,540 --> 00:23:33,368
Toad?
285
00:23:33,412 --> 00:23:36,153
I'm gonna drown
you, you hear me?
286
00:23:36,197 --> 00:23:36,937
Oh!
287
00:23:36,980 --> 00:23:37,720
Oh!
288
00:23:37,764 --> 00:23:39,330
Well, he liked me!
289
00:23:39,374 --> 00:23:42,464
Come on, you drank
old tail bump!
290
00:23:42,508 --> 00:23:43,465
Oh!
291
00:23:43,509 --> 00:23:44,248
Oh!
292
00:23:44,292 --> 00:23:45,598
Get off of me!
293
00:23:48,339 --> 00:23:50,211
Aren't you going to
do anything about that?
294
00:23:50,254 --> 00:23:53,649
Hair pulling ain't my concern.
295
00:23:53,693 --> 00:23:56,478
Rips out, right down
to the gray roots!
296
00:24:11,711 --> 00:24:14,235
My hair's natural, you trash!
297
00:24:14,278 --> 00:24:16,455
Let me go, so I can
pull it out and see!
298
00:24:16,498 --> 00:24:18,544
All right, come on, you
girls, that's enough now,
299
00:24:18,587 --> 00:24:19,936
it's not gonna solve anything.
300
00:24:19,980 --> 00:24:23,113
Oh, marshal.
301
00:24:23,157 --> 00:24:28,336
It's just so hard to be a
lady when you have to such
302
00:24:28,379 --> 00:24:30,077
it with the likes of her!
303
00:24:30,120 --> 00:24:30,904
Oh!
304
00:24:47,573 --> 00:24:51,315
How'd you ever get tangled up
with that crew, anyway, Rascoe?
305
00:24:51,359 --> 00:24:54,797
Born lucky, I guess.
306
00:24:54,841 --> 00:24:59,193
Some 10 years back, a couple
hundred pounds of mine timbers
307
00:24:59,236 --> 00:25:03,240
come down on my leg and, well,
I wasn't much good after that.
308
00:25:03,284 --> 00:25:07,549
But Maggie took me
in, give me a job.
309
00:25:07,593 --> 00:25:08,985
Who else would
take in a cripple?
310
00:25:17,472 --> 00:25:18,778
All right, up a little higher.
311
00:25:22,303 --> 00:25:23,304
A little higher, Rascoe.
312
00:25:28,527 --> 00:25:29,789
All right, let it go.
313
00:25:29,832 --> 00:25:31,268
[CRASH]
314
00:25:31,312 --> 00:25:34,750
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
315
00:26:13,876 --> 00:26:17,445
Well, whose
little girl are you?
316
00:26:17,488 --> 00:26:18,533
Preacher's?
317
00:26:22,929 --> 00:26:29,022
I'm an orphan girl, and
I have no place to go.
318
00:26:29,065 --> 00:26:31,024
Ask and you shall receive.
319
00:26:33,635 --> 00:26:35,419
Still spreading
charity, huh, preacher?
320
00:26:44,211 --> 00:26:46,909
Easy girl, that boot might
be part of my foot by now.
321
00:26:46,953 --> 00:26:49,651
It's been on there
more than a week.
322
00:26:49,695 --> 00:26:53,263
Seems all you fellas did right
was bring in this orphan girl.
323
00:26:53,307 --> 00:26:55,004
Been hiding from nothing.
324
00:26:55,048 --> 00:26:56,484
Cows are milked dry.
325
00:26:56,527 --> 00:26:57,485
What do you mean, Ben?
326
00:26:57,528 --> 00:26:58,878
What are you saying?
327
00:26:58,921 --> 00:27:00,662
I'm saying you've been
using the brains of an ox.
328
00:27:00,706 --> 00:27:02,403
If you let half
them go shipments
329
00:27:02,446 --> 00:27:05,319
go through them folks, we'd
still be digging up there.
330
00:27:05,362 --> 00:27:07,800
All you think about is
feeding your guts with beans
331
00:27:07,843 --> 00:27:10,324
and washing it
down with whiskey.
332
00:27:10,367 --> 00:27:11,238
Now Ben, we--
333
00:27:11,281 --> 00:27:13,196
You've been stupid!
334
00:27:13,240 --> 00:27:16,243
We ain't the only ones,
we got fierce competition.
335
00:27:16,286 --> 00:27:19,420
Billy Hardy and his boys got
most of it, but they pull out.
336
00:27:19,463 --> 00:27:21,509
Did them Hardy Boys run
away with all the cream?
337
00:27:21,552 --> 00:27:23,163
He had more than a
dozen men with him,
338
00:27:23,206 --> 00:27:24,860
what did you expect us to do?
339
00:27:24,904 --> 00:27:25,731
Don't matter now.
340
00:27:28,559 --> 00:27:33,086
So we rest up, we'll ride
out for greener pastures.
341
00:27:33,129 --> 00:27:35,305
We will, if that marshal
who was trailing you
342
00:27:35,349 --> 00:27:36,655
don't get to us first.
343
00:27:41,398 --> 00:27:43,574
How are you two boys doing?
344
00:27:43,618 --> 00:27:45,402
Be a couple of minutes yet.
345
00:27:45,446 --> 00:27:47,883
Willie, we'll need some more
firewood, would you get some?
346
00:27:47,927 --> 00:27:48,754
Yes, ma'am.
347
00:27:52,409 --> 00:27:54,411
Well, that oughta hold her.
348
00:27:54,455 --> 00:27:55,543
Good.
349
00:27:55,586 --> 00:27:57,719
Now, if nobody
don't mind, I'm going
350
00:27:57,763 --> 00:27:59,460
to get myself something to eat.
351
00:27:59,503 --> 00:28:01,027
Well, I hope there's
some food left.
352
00:28:01,070 --> 00:28:04,291
Those girls was eating like
a bunch of starving hyenas.
353
00:28:04,334 --> 00:28:05,727
Must be the fresh air.
354
00:28:05,771 --> 00:28:08,425
Yeah, either that or
they storing up energy
355
00:28:08,469 --> 00:28:10,166
so they can kill one another.
356
00:28:12,952 --> 00:28:14,170
Thanks, marshal.
357
00:28:14,214 --> 00:28:15,650
I don't think we would
have got this wheel
358
00:28:15,694 --> 00:28:17,217
on without your help.
359
00:28:17,260 --> 00:28:19,436
Glad I could be help, Maggie.
360
00:28:19,480 --> 00:28:21,787
I suppose you'll be
leaving us in the morning.
361
00:28:21,830 --> 00:28:24,746
Well, I was planning
to, but, I don't know.
362
00:28:24,790 --> 00:28:26,139
Maybe now I'll stick around.
363
00:28:26,182 --> 00:28:28,750
Something happen to
make you change your mind?
364
00:28:28,794 --> 00:28:31,971
Maggie, uh, who put the false
bottom in that wagon for you?
365
00:28:34,843 --> 00:28:37,019
You've got a
good eye, marshal.
366
00:28:37,063 --> 00:28:39,630
But really, ain't
none of your business.
367
00:28:39,674 --> 00:28:43,112
Well it could be, unless you
can prove who owns that gold.
368
00:28:43,156 --> 00:28:45,201
How'd you know about that?
369
00:28:45,245 --> 00:28:47,769
Well Maggie, whatever you're
carrying that gold dust in,
370
00:28:47,813 --> 00:28:49,423
it busted loose.
371
00:28:49,466 --> 00:28:51,294
Some of that gold's leaking
out, you better look into that.
372
00:28:53,819 --> 00:28:55,298
Thanks.
373
00:28:55,342 --> 00:28:56,343
Thanks, I will.
374
00:28:59,302 --> 00:29:01,391
A little of it's mine.
375
00:29:01,435 --> 00:29:03,350
The rest belongs to some
prospectors who asked
376
00:29:03,393 --> 00:29:04,873
me to take it out for 'em.
377
00:29:04,917 --> 00:29:06,353
How much you have altogether?
378
00:29:06,396 --> 00:29:09,312
I figure about 48,000.
379
00:29:09,356 --> 00:29:12,011
Those men stake everything they
owned, including their lives,
380
00:29:12,054 --> 00:29:13,316
to pan that gold.
381
00:29:13,360 --> 00:29:17,059
Only to have some bum
ambush 'em on the trail.
382
00:29:17,103 --> 00:29:17,843
So I?
383
00:29:17,886 --> 00:29:19,366
I take it.
384
00:29:19,409 --> 00:29:21,324
Nobody'd be expecting
five painted
385
00:29:21,368 --> 00:29:24,719
up chippies to be carrying
a fortune in gold dust.
386
00:29:24,763 --> 00:29:26,982
So I volunteered to take it
on through to Whiskey Butte
387
00:29:27,026 --> 00:29:29,768
and put it in a bag
for safekeeping.
388
00:29:29,811 --> 00:29:33,293
Now the others, they don't
know nothing about it.
389
00:29:33,336 --> 00:29:35,295
Only Jed.
390
00:29:35,338 --> 00:29:39,908
I don't mind telling you, the
responsibility's been fierce.
391
00:29:39,952 --> 00:29:41,780
You got a lot of guts, Maggie.
392
00:29:41,823 --> 00:29:45,522
Most men wouldn't take
on a deal like that.
393
00:29:45,566 --> 00:29:48,438
You're not just up here
looking for that kid's mother.
394
00:29:48,482 --> 00:29:52,051
No, I'm looking for
a man named Ben Rodman.
395
00:29:52,094 --> 00:29:52,878
Rodman?
396
00:29:57,883 --> 00:29:59,580
I thought he was
still in prison.
397
00:29:59,623 --> 00:30:02,061
Well, he was, but he
broke out about a week ago.
398
00:30:02,104 --> 00:30:05,412
Been trailing him ever since.
399
00:30:05,455 --> 00:30:08,632
Guess it'll have to
wait a while, now.
400
00:30:08,676 --> 00:30:12,767
You worried about us or do
you just like the company?
401
00:30:12,811 --> 00:30:15,030
Maybe some of both.
402
00:30:15,074 --> 00:30:17,032
Thanks.
403
00:30:17,076 --> 00:30:17,859
Maggie.
404
00:30:20,427 --> 00:30:22,777
How well did you
know Ben Rodman?
405
00:30:22,821 --> 00:30:23,604
Very.
406
00:30:27,347 --> 00:30:28,652
Does that answer your question?
407
00:30:58,987 --> 00:31:01,163
Marshal, you think I could
ride the wagon a while?
408
00:31:03,731 --> 00:31:05,776
Sure, Willie.
409
00:31:05,820 --> 00:31:06,821
There ya go.
410
00:31:19,965 --> 00:31:20,704
Howdy.
411
00:31:20,748 --> 00:31:23,055
Howdy.
412
00:31:23,098 --> 00:31:24,752
Sure is hot.
413
00:31:24,795 --> 00:31:28,451
Hoo, sure is.
414
00:31:28,495 --> 00:31:31,890
Can I ask you something?
415
00:31:31,933 --> 00:31:33,500
Don't see why not.
416
00:31:33,543 --> 00:31:36,720
Well, you said
you knew my mom.
417
00:31:36,764 --> 00:31:38,244
That's right.
418
00:31:38,287 --> 00:31:40,637
I thought maybe you could
tell me something about her.
419
00:31:40,681 --> 00:31:43,466
You see, she left me
when I was real little.
420
00:31:43,510 --> 00:31:45,729
I don't hardly remember her.
421
00:31:45,773 --> 00:31:47,383
What is it you want to know?
422
00:31:47,427 --> 00:31:49,168
You said she died.
423
00:31:49,211 --> 00:31:50,212
When?
424
00:31:50,256 --> 00:31:54,347
Well, I don't
remember exactly.
425
00:31:54,390 --> 00:31:55,565
Two or three years, anyway.
426
00:31:59,526 --> 00:32:01,615
What was she like?
427
00:32:01,658 --> 00:32:03,443
Well, Sarah wouldn't
do much for talking.
428
00:32:06,750 --> 00:32:07,534
Let's see.
429
00:32:07,577 --> 00:32:10,667
She, uh, she liked music.
430
00:32:10,711 --> 00:32:11,494
She liked to dance.
431
00:32:14,367 --> 00:32:16,151
This must've been awful
lonely for you, huh?
432
00:32:16,195 --> 00:32:18,675
Your, I mean, your mom
running off the way she did.
433
00:32:18,719 --> 00:32:20,851
She didn't run off,
it's just what my pa did,
434
00:32:20,895 --> 00:32:22,766
there wasn't much
else she could do.
435
00:32:22,810 --> 00:32:25,465
Maybe you're giving your ma
more credit than she deserves.
436
00:32:25,508 --> 00:32:28,685
I am not, she did the
only thing she could!
437
00:32:28,729 --> 00:32:32,733
[MUSIC PLAYING]
438
00:33:00,543 --> 00:33:02,328
Five women sitting
around this fire,
439
00:33:02,371 --> 00:33:03,764
and I'm doing the cooking.
440
00:33:03,807 --> 00:33:06,027
Ain't any of you
good for nothing?
441
00:33:06,071 --> 00:33:08,116
I ain't never
had no complaints.
442
00:33:08,160 --> 00:33:10,118
Well, listen to her.
443
00:33:10,162 --> 00:33:11,076
Shut your mouth.
444
00:33:16,820 --> 00:33:19,475
Somebody take
this to the marshal.
445
00:33:19,519 --> 00:33:21,521
I'll take it to him.
446
00:33:21,564 --> 00:33:22,348
Well.
447
00:33:25,090 --> 00:33:26,917
Look who's joined
in the competition.
448
00:33:30,182 --> 00:33:32,967
Marshal, here's your supper.
449
00:33:33,011 --> 00:33:33,794
Oh.
450
00:33:33,837 --> 00:33:34,621
Thank you.
451
00:33:44,500 --> 00:33:45,936
Something wrong?
452
00:33:45,980 --> 00:33:47,068
No, no.
453
00:33:47,112 --> 00:33:50,071
I'm, well, I'm puzzled, I guess.
454
00:33:50,115 --> 00:33:51,594
Now why's that?
455
00:33:51,638 --> 00:33:54,989
Well, according to Maggie,
you're chasing an outlaw,
456
00:33:55,033 --> 00:33:56,251
right?
457
00:33:56,295 --> 00:33:57,992
Yeah, that's right, why?
458
00:33:58,036 --> 00:34:01,256
Well, how'd you end
up with that little boy?
459
00:34:01,300 --> 00:34:07,784
Well, the man I'm after killed
the little boy's grandfather.
460
00:34:07,828 --> 00:34:08,916
He killed him?
461
00:34:16,532 --> 00:34:21,885
Um, I mean, his grandfather
must have, um, been an old man.
462
00:34:21,929 --> 00:34:25,628
Why would anyone want
to kill a nice old man?
463
00:34:25,672 --> 00:34:27,804
Well, this uh, the
man I'm after doesn't
464
00:34:27,848 --> 00:34:29,937
need much of a reason to kill.
465
00:34:29,980 --> 00:34:31,808
He killed Willie's
grandfather over the price
466
00:34:31,852 --> 00:34:32,679
of a cup of water.
467
00:34:35,464 --> 00:34:38,206
Well then, Willie, I mean--
468
00:34:38,250 --> 00:34:40,252
He doesn't have anybody
to look after him.
469
00:34:46,780 --> 00:34:48,129
Well, what are
you going to do?
470
00:34:50,914 --> 00:34:54,831
Well, I don't know.
471
00:35:00,054 --> 00:35:00,924
Enjoy your dinner.
472
00:35:14,373 --> 00:35:17,854
[MUSIC PLAYING]
473
00:38:39,055 --> 00:38:40,970
Maggie, Maggie, wake up.
474
00:38:41,014 --> 00:38:42,581
What's the matter?
475
00:38:42,624 --> 00:38:45,540
I thought you said nobody
else knew about that gold.
476
00:38:45,584 --> 00:38:47,368
Nobody did, except Jed.
477
00:38:47,412 --> 00:38:49,152
Well Jed's still
here, but Lisa's gone.
478
00:38:49,196 --> 00:38:51,764
So is one of the horses.
479
00:38:51,807 --> 00:38:52,721
What?
480
00:38:52,765 --> 00:38:53,853
You want to take a look.
481
00:38:57,378 --> 00:38:58,553
The water's gone.
482
00:38:58,597 --> 00:38:59,946
Well I think they
were just trying to make
483
00:38:59,989 --> 00:39:01,382
sure that nobody got too far.
484
00:39:01,426 --> 00:39:02,252
Look at this.
485
00:39:04,603 --> 00:39:05,821
She took the gold.
486
00:39:05,865 --> 00:39:07,388
Yeah, but she
didn't take all of it.
487
00:39:07,432 --> 00:39:09,390
Would have been too
risky and too heavy.
488
00:39:09,434 --> 00:39:12,306
She probably just took enough
to show a sample to her friends.
489
00:39:12,350 --> 00:39:15,091
There's no telling how far she
has to go to get that news out.
490
00:39:15,135 --> 00:39:16,789
Well, we better move out.
491
00:39:16,832 --> 00:39:18,791
Maggie.
492
00:39:18,834 --> 00:39:21,228
You better go tell the
girls what's in this wagon.
493
00:39:21,271 --> 00:39:22,751
I think they've got
a right to know.
494
00:39:26,146 --> 00:39:27,800
All right, you
sleeping beauties.
495
00:39:27,843 --> 00:39:29,236
Up and at 'em, come on!
496
00:39:29,279 --> 00:39:30,977
Come on, get up on your
two feet, we're moving out.
497
00:39:34,328 --> 00:39:37,766
[TENSE MUSIC PLAYING]
498
00:39:52,215 --> 00:39:52,999
Ben!
499
00:39:53,042 --> 00:39:54,479
Someone's coming.
500
00:39:59,440 --> 00:40:00,398
That's a girl.
501
00:40:03,357 --> 00:40:05,054
Oh, honey!
502
00:40:05,098 --> 00:40:08,754
My goodness, what
are you doing here?
503
00:40:08,797 --> 00:40:10,364
This is going to
be the most crowded
504
00:40:10,408 --> 00:40:11,452
orphanage I've ever seen.
505
00:40:11,496 --> 00:40:13,062
Who is she?
506
00:40:13,106 --> 00:40:14,716
It's all right,
Ben, it's just Lisa.
507
00:40:14,760 --> 00:40:16,283
She works for an
old friend of yours.
508
00:40:16,326 --> 00:40:18,720
Maggie Blaisdell.
509
00:40:18,764 --> 00:40:20,592
She sent you here?
510
00:40:20,635 --> 00:40:21,854
Not exactly.
511
00:40:21,897 --> 00:40:24,073
See, uh, last time
Oak was in town,
512
00:40:24,117 --> 00:40:25,727
he told me, keep my eyes open.
513
00:40:25,771 --> 00:40:29,252
And he said that if I come up
with anything, I get a share.
514
00:40:32,081 --> 00:40:33,213
What you got?
515
00:40:33,256 --> 00:40:34,780
Well.
516
00:40:34,823 --> 00:40:35,650
Just a minute.
517
00:40:43,353 --> 00:40:44,267
Where'd you get this?
518
00:40:44,311 --> 00:40:45,791
It's Maggie's.
519
00:40:45,834 --> 00:40:48,097
She's got bags full of it
hidden underneath the floorboard
520
00:40:48,141 --> 00:40:49,359
of her old wagon.
521
00:40:49,403 --> 00:40:50,970
One of them sprung a
leak, and she and Jed
522
00:40:51,013 --> 00:40:52,580
were checking them
last night when they
523
00:40:52,624 --> 00:40:54,843
thought we were all asleep.
524
00:40:54,887 --> 00:41:00,109
You imagine that old witch
packing all that gold?
525
00:41:00,153 --> 00:41:03,591
Maggie Blaisdell, I
can believe anything.
526
00:41:03,635 --> 00:41:04,505
Where is she?
527
00:41:04,549 --> 00:41:06,246
She's over by Sand Canyon.
528
00:41:06,289 --> 00:41:07,639
I can take you.
529
00:41:07,682 --> 00:41:08,944
Just Maggie and the girls?
530
00:41:08,988 --> 00:41:10,206
No.
531
00:41:10,250 --> 00:41:11,860
No, not quite.
532
00:41:11,904 --> 00:41:14,428
The lawman joined us day before
yesterday, his name's Dylan.
533
00:41:14,472 --> 00:41:15,995
He's got some kid with him.
534
00:41:16,038 --> 00:41:18,563
Dylan, that's-- that's the
man who's been chasing you.
535
00:41:18,606 --> 00:41:19,433
Sure is.
536
00:41:22,392 --> 00:41:25,787
Somebody get a saddle
on this girl's horse.
537
00:41:25,831 --> 00:41:26,962
We're going to call him.
538
00:41:27,006 --> 00:41:30,488
[MUSIC PLAYING]
539
00:41:57,863 --> 00:42:00,735
We should have been told.
540
00:42:00,779 --> 00:42:04,043
Sitting there with $48,000
right under our butts
541
00:42:04,086 --> 00:42:07,481
and we didn't even know it.
542
00:42:07,525 --> 00:42:10,223
Maggie could have
at least told me.
543
00:42:10,266 --> 00:42:12,791
Peach blossom, if
Maggie had told you,
544
00:42:12,834 --> 00:42:14,532
that big mouth of
yours would have spread
545
00:42:14,575 --> 00:42:17,143
it all over the territory.
546
00:42:17,186 --> 00:42:20,015
$48,000.
547
00:42:20,059 --> 00:42:21,582
I could retire.
548
00:42:21,626 --> 00:42:25,151
You should have retired
years ago, darling.
549
00:42:25,194 --> 00:42:27,893
Why don't you shut your mouth
and use your head for a change?
550
00:42:27,936 --> 00:42:30,939
If that lousy Lisa told
her friends about the gold,
551
00:42:30,983 --> 00:42:32,550
we're in danger.
552
00:42:32,593 --> 00:42:34,290
Or we could even be assaulted.
553
00:42:34,334 --> 00:42:35,204
Assaulted?
554
00:42:38,338 --> 00:42:46,520
[LAUGHTER]
555
00:42:46,564 --> 00:42:48,261
Very good bunch, Maggie.
556
00:42:48,304 --> 00:42:52,265
Most women would be
coming apart by now.
557
00:42:52,308 --> 00:42:54,223
You really think
we're being trailed?
558
00:42:54,267 --> 00:42:56,008
I'd bet on it.
559
00:42:56,051 --> 00:42:57,487
We're moving awful slow, too.
560
00:43:00,969 --> 00:43:02,405
How are they doing, Jed?
561
00:43:02,449 --> 00:43:04,582
These horses have got to
have some water, marshal,
562
00:43:04,625 --> 00:43:06,192
or they're going to drop.
563
00:43:06,235 --> 00:43:08,673
Jed's right in
what he's saying.
564
00:43:08,716 --> 00:43:11,110
But water them, and we go dry.
565
00:43:11,153 --> 00:43:12,633
You got any idea
where there might
566
00:43:12,677 --> 00:43:13,982
be some water out this way?
567
00:43:14,026 --> 00:43:16,463
There's a abandoned
fort out there, under 10
568
00:43:16,506 --> 00:43:17,899
or 12 miles into the east.
569
00:43:17,943 --> 00:43:19,466
They used to have a well there.
570
00:43:19,509 --> 00:43:22,208
Yeah, but it's been
deserted six, seven years.
571
00:43:22,251 --> 00:43:24,384
It's in the wrong direction.
572
00:43:24,427 --> 00:43:26,473
Willie, you give me those
canteens out of there.
573
00:43:26,516 --> 00:43:28,127
Yes, sir.
574
00:43:28,170 --> 00:43:30,390
Now, folks, we're
going to have to ration
575
00:43:30,433 --> 00:43:31,783
the rest of this water.
576
00:43:31,826 --> 00:43:34,002
I'd say about two swallows
a piece till I get back.
577
00:43:34,046 --> 00:43:38,441
[INAUDIBLE] going
to drop and blow away.
578
00:43:38,485 --> 00:43:39,921
Looked at your hips lately?
579
00:43:39,965 --> 00:43:42,228
Shut it off, this is no time.
580
00:43:42,271 --> 00:43:45,100
All right, thanks, Willie.
581
00:43:45,144 --> 00:43:46,275
You're going to get water?
582
00:43:46,319 --> 00:43:47,668
I'm going to try, Maggie.
583
00:43:47,712 --> 00:43:49,670
Now you folks just keep
heading for Whiskey Butte,
584
00:43:49,714 --> 00:43:51,933
I'll catch up with
you as soon as I can.
585
00:43:51,977 --> 00:43:54,544
Here, guard it.
586
00:43:54,588 --> 00:43:57,983
[MUSIC PLAYING]
587
00:44:14,739 --> 00:44:17,002
All right, girls.
588
00:44:17,045 --> 00:44:17,916
Stretch a leg.
589
00:44:23,138 --> 00:44:24,923
Now!
590
00:44:24,966 --> 00:44:29,928
[MUSIC PLAYING]
591
00:45:15,843 --> 00:45:18,280
Mister Roscoe, the
marshal's back already!
592
00:45:23,372 --> 00:45:25,679
He couldn't have
gotten water that quick.
593
00:45:25,723 --> 00:45:28,203
Maybe he found a spring.
594
00:45:28,247 --> 00:45:29,988
That fork the only
shoulder around here?
595
00:45:30,031 --> 00:45:31,380
It's the only one I know of.
596
00:45:31,424 --> 00:45:33,339
All right, then we got
to lighten up this wagon.
597
00:45:33,382 --> 00:45:34,819
Everything's got to go.
598
00:45:34,862 --> 00:45:35,907
Hey, what you mean?
599
00:45:35,950 --> 00:45:37,560
Not all my beautiful clothes!
600
00:45:37,604 --> 00:45:39,780
There's five men headed this
way, and Lisa's leading them.
601
00:45:39,824 --> 00:45:41,434
I think Ben Rodman's
with them too.
602
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
Everything has to go.
603
00:45:42,870 --> 00:45:45,090
All right girls, we keep
only what we've got on.
604
00:45:45,133 --> 00:45:46,221
What about water?
605
00:45:46,265 --> 00:45:47,048
No time.
606
00:45:54,360 --> 00:45:55,230
Oh!
607
00:45:55,274 --> 00:45:57,450
My wardrobe, not my wardrobe!
608
00:46:03,935 --> 00:46:05,458
Maggie, where'd
you get these guns?
609
00:46:05,501 --> 00:46:06,720
Gunrunner.
610
00:46:06,764 --> 00:46:08,374
Ran up quite a bill,
didn't have any cash,
611
00:46:08,417 --> 00:46:10,158
so he paid me in merchandise.
612
00:46:10,202 --> 00:46:11,507
What about ammunition?
613
00:46:11,551 --> 00:46:12,726
A couple of cases.
614
00:46:12,770 --> 00:46:15,033
But none of these girls
know how to shoot.
615
00:46:15,076 --> 00:46:17,513
Maggie, before this is
over you may have to learn.
616
00:46:17,557 --> 00:46:18,732
All right girls, get in here.
617
00:46:18,776 --> 00:46:20,952
Come on.
618
00:46:20,995 --> 00:46:22,257
Quick.
619
00:46:22,301 --> 00:46:24,259
Get yourself on
that board there.
620
00:46:32,528 --> 00:46:34,356
Wagon was right here.
621
00:46:34,400 --> 00:46:37,098
You did a good job, Lisa.
622
00:46:37,142 --> 00:46:39,057
These ashes are
still warm, Ben.
623
00:46:39,100 --> 00:46:40,319
You get back to camp.
624
00:46:40,362 --> 00:46:41,799
Yeah, but you said
I could come with you.
625
00:46:41,842 --> 00:46:43,148
This is as far
as you're going.
626
00:46:43,191 --> 00:46:44,323
Now, you do as I tell you.
627
00:46:44,366 --> 00:46:45,846
You tell [INAUDIBLE]
and the others,
628
00:46:45,890 --> 00:46:48,022
that we'll back with the gold.
629
00:46:48,066 --> 00:46:48,893
Now get, go on!
630
00:46:55,682 --> 00:46:57,815
I wish I was as
sure as you about us
631
00:46:57,858 --> 00:46:59,077
getting all of that gold.
632
00:46:59,120 --> 00:47:00,469
Where's your faith, preacher?
633
00:47:00,513 --> 00:47:03,037
Oh, faith ain't got
nothing to do with it, Ben.
634
00:47:03,081 --> 00:47:05,953
You told us that that Marshal,
he done run you out of Kansas.
635
00:47:05,997 --> 00:47:08,173
You think he's going to give
up that gold without a fight?
636
00:47:08,216 --> 00:47:09,827
You don't get
nothing without effort.
637
00:47:09,870 --> 00:47:11,219
Besides, if he
wants a fight, he's
638
00:47:11,263 --> 00:47:12,525
going to have his hands full.
639
00:47:12,568 --> 00:47:13,874
He's got that
little boy and he's
640
00:47:13,918 --> 00:47:15,789
got them four saloon girls.
641
00:47:15,833 --> 00:47:18,531
That's going to be like a
lead weight around his neck.
642
00:47:18,574 --> 00:47:19,532
Let's get going.
643
00:47:19,575 --> 00:47:23,579
[MUSIC PLAYING]
644
00:48:08,363 --> 00:48:09,364
There's the water!
645
00:49:15,300 --> 00:49:16,954
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
646
00:49:16,997 --> 00:49:19,304
from our next Gunsmoke.
44443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.