Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:11,136
[♪ indie hip-hop music playing,
Beastie Boys "Pass the Mic"]
2
00:00:16,641 --> 00:00:20,103
♪ If you can feel what I'm feelin'
then it's a musical masterpiece ♪
3
00:00:20,186 --> 00:00:22,397
♪ Hear what I'm dealing with
then that's cool at least ♪
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,400
♪ What's runnin' through my mind
comes through in my walk ♪
5
00:00:25,483 --> 00:00:28,111
♪ True feelings are shown
from the way that I talk ♪
6
00:00:28,194 --> 00:00:30,947
♪ And this is me, y'all
I MC, y'all ♪
7
00:00:31,031 --> 00:00:34,159
♪ My name is MCA
and I still do what I please ♪
8
00:00:34,242 --> 00:00:36,578
♪ And now I'd like
to introduce ♪
9
00:00:36,661 --> 00:00:38,288
♪ I'll pass the mic to D... ♪
10
00:00:38,371 --> 00:00:39,748
C'mon, it's this way.
11
00:00:39,831 --> 00:00:42,333
♪ The name is D, y'all
and I don't play ♪
12
00:00:42,417 --> 00:00:45,545
♪ And I can rock a block party
till your hair turns grey... ♪
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,255
That's the entrance.
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,382
-To what exactly?
-You'll see.
15
00:00:49,716 --> 00:00:51,342
♪ I'm Dyn-o-mite! ♪
16
00:00:51,426 --> 00:00:53,178
♪ And now I'd like to pass the mic
17
00:00:53,261 --> 00:00:54,929
-♪ Uh-huh, uh-huh? ♪
-♪ To Ad-Rock ♪
18
00:00:55,013 --> 00:00:56,806
♪ C'mon and do anything you like ♪
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
♪ I'm the A-D-R-O-C-K ♪
20
00:00:59,768 --> 00:01:02,228
♪ In the place with the bass
I'm going all the way ♪
21
00:01:02,312 --> 00:01:03,813
[♪ song concludes]
22
00:01:08,651 --> 00:01:11,362
[♪ mysterious instrumental music playing]
23
00:01:13,907 --> 00:01:15,492
[clattering in the distance]
24
00:01:15,617 --> 00:01:16,785
Did you guys hear that?
25
00:01:16,868 --> 00:01:19,329
[Sameer] Yeah, that's the sound
of us wasting our Friday night.
26
00:01:19,412 --> 00:01:21,748
[Nicole] I'm serious.
Are you sure no one's here?
27
00:01:22,040 --> 00:01:23,374
[Matty] Hmm… No one alive.
28
00:01:23,458 --> 00:01:25,502
[Nicole scoffs] Thanks. That's reassuring.
29
00:01:28,671 --> 00:01:32,050
Okay. This is the room
where they supposedly put people
30
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
through all sorts
of weird medical experiments.
31
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
[Nicole]
What, like giving a guy two brains?
32
00:01:37,639 --> 00:01:41,226
No. Worse. They all died.
33
00:01:42,143 --> 00:01:44,938
It's been haunted ever since. Ooh...
34
00:01:45,021 --> 00:01:46,856
Okay, Mulder, I'm not buying it.
35
00:01:49,067 --> 00:01:52,112
Anyway, I don't think this whole
"dare thing" is such a good idea anymore.
36
00:01:53,446 --> 00:01:56,282
[scoffs] For someone not buying it,
you seem really scared.
37
00:01:56,407 --> 00:01:57,951
I'm not scared.
I just like to sleep naked,
38
00:01:58,076 --> 00:01:59,577
and I'm worried
it could get a little awkward.
39
00:01:59,661 --> 00:02:00,662
[chuckles]
40
00:02:00,745 --> 00:02:03,748
Look, why don't we just leave
and say we slept over? Who's gonna know?
41
00:02:04,415 --> 00:02:05,917
Everybody. That's why we brought her.
42
00:02:06,209 --> 00:02:07,252
Ha. Ha.
43
00:02:07,377 --> 00:02:08,545
You're recording all this, right?
44
00:02:08,837 --> 00:02:09,838
Yup.
45
00:02:11,464 --> 00:02:12,882
[creaking, loud thudding]
46
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
-[all gasp]
-[music intensifies]
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,764
-Stink!
-You ass!
48
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
-I'm sorry, Matty.
-Come on!
49
00:02:23,393 --> 00:02:24,727
Just one second.
50
00:02:24,811 --> 00:02:26,479
I can't believe
you followed us here.
51
00:02:26,563 --> 00:02:28,898
-Mom's gonna blame this on me.
-[Anthony] Mom won't know!
52
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
[Matty] She will
if you don't go home. Now!
53
00:02:31,192 --> 00:02:32,861
-[chuckling] You were scared.
-Shut up.
54
00:02:32,944 --> 00:02:34,737
You were scared.
I saw the look on your...
55
00:02:34,821 --> 00:02:36,322
-[electricity crackles]
-[friend] Guys...
56
00:02:36,739 --> 00:02:38,491
[Nicole] What is that?
57
00:02:42,203 --> 00:02:43,621
Whoa...
58
00:02:45,165 --> 00:02:46,624
Sorry about that, guys.
59
00:02:46,708 --> 00:02:49,377
Yo, yo, check this out.
This thing still has power.
60
00:02:49,627 --> 00:02:50,837
I wonder what it does.
61
00:02:57,635 --> 00:02:59,179
-[sparking]
-[all gasp]
62
00:03:06,060 --> 00:03:07,937
[floor rumbles]
63
00:03:08,771 --> 00:03:10,940
[machinery whirring]
64
00:03:16,070 --> 00:03:17,739
[Matty] What the hell?
65
00:03:18,781 --> 00:03:21,075
-[gas hisses]
-[all cough]
66
00:03:21,159 --> 00:03:22,160
What is that?
67
00:03:22,243 --> 00:03:24,078
-[coughs]
-What is this stuff?
68
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
All right. Dare's over. We're leaving.
69
00:03:25,997 --> 00:03:27,540
-[low humming]
-Hey, what is that sound?
70
00:03:27,624 --> 00:03:28,708
It's getting louder.
71
00:03:28,875 --> 00:03:31,920
-[gasps for breath]
-Matty. Matty. Matty, your face.
72
00:03:32,086 --> 00:03:34,714
[♪ unsettling cryptic music playing]
73
00:03:40,011 --> 00:03:43,598
[♪ theme music playing]
74
00:03:58,613 --> 00:03:59,989
[♪ theme music concludes]
75
00:04:00,240 --> 00:04:03,159
[♪ upbeat R&B music playing,
Tommy Richman "Million Dollar Baby"]
76
00:04:03,284 --> 00:04:05,662
♪ Do it, baby, do what I should think ♪
77
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
We really are far from New York.
78
00:04:08,373 --> 00:04:10,166
Brooklyn is still New York, Cece.
79
00:04:11,000 --> 00:04:12,710
[mockingly]
"Brooklyn is still New York, Cece."
80
00:04:13,169 --> 00:04:14,337
Yeah, it literally-- it literally--
81
00:04:14,420 --> 00:04:17,048
Doing that voice
doesn't make this not New York.
82
00:04:17,131 --> 00:04:19,425
It also doesn't make this subway
any less gross.
83
00:04:19,509 --> 00:04:21,135
I need more kombucha.
84
00:04:21,219 --> 00:04:22,929
You're such a snob, dude.
85
00:04:23,012 --> 00:04:24,847
No, Devin, I am honest.
86
00:04:24,931 --> 00:04:27,976
And Gravesend isn't even, like,
"cool Brooklyn," okay?
87
00:04:28,059 --> 00:04:29,560
We had to leave our apartment behind
88
00:04:29,644 --> 00:04:32,105
with parties, and friends,
and, like, everything
89
00:04:32,188 --> 00:04:35,358
that actually happens,
you know? There's Dad.
90
00:04:35,775 --> 00:04:36,859
-Hey, guys.
-Hey, Dad.
91
00:04:36,943 --> 00:04:38,111
[Devin] Hey, Dad.
92
00:04:38,194 --> 00:04:39,445
-There she is. Hi.
-Hi.
93
00:04:40,655 --> 00:04:42,740
-Hey, buddy. Hey.
-Hey, Dad. How are you?
94
00:04:43,283 --> 00:04:45,743
Best summer ever.
Already twinning. [chuckles]
95
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
-That's not how you use that.
-We are twins.
96
00:04:48,246 --> 00:04:49,831
That's totally how you use that.
97
00:04:51,082 --> 00:04:52,875
You know, we could've just, like, walked.
98
00:04:52,959 --> 00:04:54,544
The house is, like, three blocks
from here, isn't it?
99
00:04:54,627 --> 00:04:57,213
I know, but, uh, I was excited
to see you guys.
100
00:04:57,338 --> 00:04:59,215
-[Devin grunts]
-It's been a minute, right?
101
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
[Devin] Yeah.
102
00:05:01,050 --> 00:05:04,137
Hey, hey, hey. Get in
on the sidewalk side, okay? Safer.
103
00:05:04,220 --> 00:05:05,221
Okay.
104
00:05:05,555 --> 00:05:07,223
[♪ song continues]
105
00:05:07,390 --> 00:05:08,433
Okay.
106
00:05:08,725 --> 00:05:12,854
♪ I don't believe it, baby
I know you lied all night long ♪
107
00:05:12,937 --> 00:05:15,106
♪ Good for you
Oh, I know right from wrong ♪
108
00:05:15,189 --> 00:05:18,568
♪ 'Cause I wanna make it so badly ♪
109
00:05:18,651 --> 00:05:22,447
♪ I'm a million-dollar baby
Don't at me ♪
110
00:05:22,530 --> 00:05:24,198
[♪ song fades]
111
00:05:24,282 --> 00:05:27,327
[horn honking]
112
00:05:32,874 --> 00:05:34,208
Really fed up with this guy.
113
00:05:35,209 --> 00:05:36,377
Dude, what?
114
00:05:36,461 --> 00:05:39,672
Trey, you're--
you're in my driveway again.
115
00:05:40,006 --> 00:05:42,842
All right? I thought I made it clear
you can't do that. All right?
116
00:05:42,925 --> 00:05:45,178
It... It's not just me. It's the law.
117
00:05:45,261 --> 00:05:47,221
Your mom always let me
park there, though. So, like...
118
00:05:47,305 --> 00:05:48,890
That's 'cause my mom
didn't have a car,
119
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
so you weren't blocking
anything.
120
00:05:50,767 --> 00:05:52,810
And she has dementia, Trey.
121
00:05:53,061 --> 00:05:55,063
Look, I really don't want
to have to talk to your father.
122
00:05:56,856 --> 00:05:59,400
Yeah. Fine. All right. Got you.
123
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
His dad should just let him
park in his driveway.
124
00:06:01,569 --> 00:06:02,570
Yeah, who is that?
125
00:06:02,653 --> 00:06:05,114
That's Joe Junior's kid.
Joe the Third.
126
00:06:05,531 --> 00:06:08,993
Wait. So his name
is Joe Junior, Jr.?
127
00:06:09,452 --> 00:06:11,788
God, we really are a long way from home.
128
00:06:12,538 --> 00:06:14,207
[♪ intriguing instrumental music]
129
00:06:14,332 --> 00:06:17,168
Here we are. Welcome back.
[chuckles nervously]
130
00:06:17,418 --> 00:06:19,045
Oh, since I, uh...
131
00:06:19,295 --> 00:06:21,255
since I moved Grandma
into the home,
132
00:06:21,339 --> 00:06:25,134
I've been going through all her stuff,
you know, uh, sorting, organizing.
133
00:06:25,218 --> 00:06:26,677
Mostly throwing away?
134
00:06:26,761 --> 00:06:28,554
Uh, yeah, that-- that, too.
135
00:06:28,888 --> 00:06:30,723
[chuckles] Guys, I...
136
00:06:30,807 --> 00:06:33,976
I've been really looking forward
to your aunt's brain surgery.
137
00:06:35,812 --> 00:06:38,815
No, I mean, be--
I meant because that's when
138
00:06:39,023 --> 00:06:40,608
you guys would be coming here for a while.
139
00:06:40,691 --> 00:06:43,069
-Okay. [chuckling]
-Anyway, um, I...
140
00:06:43,194 --> 00:06:45,696
I got your bedrooms upstairs with futons.
141
00:06:45,822 --> 00:06:49,492
Uh, they're pretty much the same,
just one's a little more, uh, zebra-y.
142
00:06:49,742 --> 00:06:53,496
Oh, fun. Devin will take
that one. He loves zebras.
143
00:06:54,872 --> 00:06:56,541
Uh, guys, I, uh...
144
00:06:58,000 --> 00:07:03,005
I want you to have a really fun
and also safe summer out here.
145
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
And honestly,
I-- I only have one rule.
146
00:07:05,842 --> 00:07:09,303
Oh, uh, apart from the list of rules
147
00:07:09,387 --> 00:07:11,681
I put in your informational packets.
148
00:07:11,764 --> 00:07:13,558
That's lovely. Thank you.
149
00:07:13,641 --> 00:07:15,768
What-- What...
What rule is that?
150
00:07:16,644 --> 00:07:17,895
Stay out of the basement.
151
00:07:18,020 --> 00:07:19,814
[♪ music turns ominous]
152
00:07:20,606 --> 00:07:21,858
What do you got in the basement?
153
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
[Anthony] Just be careful
right here. There's no railing.
154
00:07:25,486 --> 00:07:26,904
-[Cece] Okay, Dad.
-[stairs creaking]
155
00:07:28,698 --> 00:07:33,077
-Oh.... Wow.
-[Devin] This is cool.
156
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
[Cece] Yeah, staying out of here
won't be a problem at all.
157
00:07:35,913 --> 00:07:37,081
Hey, come here.
158
00:07:37,540 --> 00:07:40,418
So, uh, I can't talk
about it quite yet, but...
159
00:07:41,085 --> 00:07:44,422
I may have stumbled
upon a new totipotent embryophyte
160
00:07:44,505 --> 00:07:46,507
that could rock the botany world.
161
00:07:47,216 --> 00:07:48,801
The botany world can be rocked?
162
00:07:49,177 --> 00:07:50,928
In certain circumstances, yeah.
163
00:07:51,012 --> 00:07:52,847
-Yeah, it absolutely can be.
-[Cece] Oh.
164
00:07:52,930 --> 00:07:55,433
[Anthony] I mean, "rocked"
may not be accurate.
165
00:07:55,516 --> 00:07:57,393
-More like, uh, "disrupt."
-[♪ intriguing instrumental music]
166
00:07:57,477 --> 00:07:58,561
[Devin] Cool.
167
00:07:59,353 --> 00:08:00,897
-[gasps]
-Don't touch it! Dev...
168
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
-Jeez.
-God.
169
00:08:03,191 --> 00:08:06,319
Guys, guys... no touching.
170
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
-Okay.
-Okay.
171
00:08:10,031 --> 00:08:11,240
I'm sorry. It's just--
172
00:08:11,324 --> 00:08:12,617
There's no--
There's no touching.
173
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
[Cece] Okay. Yup.
174
00:08:15,870 --> 00:08:17,538
-You know what? It doesn't... Come here.
-Okay.
175
00:08:17,663 --> 00:08:19,874
-Guys, I'm just... Come here. Oh...
-[forcefully] Ah...
176
00:08:19,957 --> 00:08:22,293
Here we are, together again.
Just the three of us.
177
00:08:22,460 --> 00:08:25,505
Yeah, we're like, uh,
Brunfels, Fuchs, and Bock.
178
00:08:25,588 --> 00:08:26,923
-Who?
-Yeah.
179
00:08:27,006 --> 00:08:28,466
The fathers of botany.
180
00:08:28,549 --> 00:08:30,968
-You know this. You...
-Oh, right. So sorry.
181
00:08:31,135 --> 00:08:33,387
-Cece.
-Uh, I'm starving, actually.
182
00:08:33,471 --> 00:08:35,056
-Okay. Uh, well, why don't...
-Yeah.
183
00:08:35,139 --> 00:08:36,557
Hey, you know what?
184
00:08:36,641 --> 00:08:38,267
Let's go out to dinner
to celebrate.
185
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
-Okay. Sure.
-Yeah? I know a great place.
186
00:08:40,186 --> 00:08:42,146
Well, it's a convenient place.
187
00:08:42,230 --> 00:08:43,648
-[Cece chuckles]
-Yeah [chuckles]
188
00:08:43,981 --> 00:08:45,024
-Dev.
-[Devin laughs]
189
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Devin. [scoffs]
190
00:08:46,817 --> 00:08:49,320
-No-- Get--
-[Devin, softly] Ah. Right.
191
00:08:50,154 --> 00:08:51,781
[♪ music concludes]
192
00:08:51,989 --> 00:08:55,451
-[traffic humming]
-[indistinct chattering]
193
00:08:57,954 --> 00:09:02,041
So, Cec, you're starting
debate camp Monday in the city?
194
00:09:02,333 --> 00:09:03,417
Yup.
195
00:09:03,876 --> 00:09:06,087
-You're looking forward to it?
-Yup.
196
00:09:07,755 --> 00:09:09,924
And you'll be taking
the train every day to the city?
197
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
[Cece] Yup.
198
00:09:11,676 --> 00:09:14,554
Right. So, in that packet
that I gave you earlier,
199
00:09:14,637 --> 00:09:17,431
uh, you'll find
your very own personal stun gun.
200
00:09:17,515 --> 00:09:18,683
[chuckling] Yeah.
201
00:09:18,766 --> 00:09:21,185
Um... Read the instructions carefully.
202
00:09:21,269 --> 00:09:23,688
Technically, you're a minor,
so you're not allowed.
203
00:09:23,938 --> 00:09:26,899
But as your dad, I'd rather
be safe than sorry.
204
00:09:27,233 --> 00:09:29,819
Anyway, it's-- it's amazing.
You got in.
205
00:09:29,902 --> 00:09:31,362
I'm really proud of you.
206
00:09:31,779 --> 00:09:34,365
And I used to love camp.
You're gonna have fun.
207
00:09:34,699 --> 00:09:37,034
[scoffs] Fun?
No, no, let's be clear.
208
00:09:37,118 --> 00:09:38,369
Debate camp isn't fun.
209
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
It's a room full
of the smartest people
210
00:09:41,038 --> 00:09:42,456
telling you you're wrong.
211
00:09:42,540 --> 00:09:44,041
It's... It's intense,
but it-- it's my thing,
212
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
and I have to have a thing
if I want to get into college.
213
00:09:46,377 --> 00:09:48,129
No, but isn't like
the whole point of college,
214
00:09:48,212 --> 00:09:50,131
right, like to figure out your thing
215
00:09:50,214 --> 00:09:52,592
and then graduate with
an extreme amount of debt?
216
00:09:52,675 --> 00:09:54,093
No, no. That's how it used to be.
217
00:09:54,218 --> 00:09:56,512
Now, you have to figure out your thing
to even get into college,
218
00:09:56,596 --> 00:09:58,389
and once you're there,
you pivot to a new thing.
219
00:09:58,556 --> 00:10:00,516
I don't even know
why I have to explain this to you guys.
220
00:10:00,933 --> 00:10:02,101
I'm gonna go to the bathroom.
221
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
-Okay.
-[chuckles]
222
00:10:06,606 --> 00:10:08,190
-You okay?
-I don't know.
223
00:10:08,274 --> 00:10:13,195
I mean, she's just been in a mood for,
like... [inhales] ...seventeen years.
224
00:10:14,572 --> 00:10:15,948
How about you? How you doing?
225
00:10:16,824 --> 00:10:18,868
Everything's coo'.
[clears throat]
226
00:10:20,453 --> 00:10:22,997
I mean, given everything
that happened...
227
00:10:25,833 --> 00:10:27,460
I-- I said-- I said I'm coo',
you know?
228
00:10:29,045 --> 00:10:32,048
Dev, you got suspended
for fighting, okay?
229
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
-That isn't "coo."
-Okay, that guy started it.
230
00:10:34,133 --> 00:10:35,509
Yeah, that doesn't mean
you have to finish it.
231
00:10:35,801 --> 00:10:38,679
You gotta learn, sometimes
it's okay to back down.
232
00:10:44,393 --> 00:10:46,687
Anyway, everything here
is pretty good.
233
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
I just wouldn't get the sushi.
234
00:10:58,991 --> 00:11:00,951
Anthony. Plant Man.
235
00:11:01,035 --> 00:11:02,745
Hey, CJ. Guess what?
236
00:11:02,828 --> 00:11:05,414
These are my kids,
Cecilia and Devin.
237
00:11:05,498 --> 00:11:06,916
Oh, the twins, yeah.
238
00:11:06,999 --> 00:11:08,918
Uh, CJ's working for his parents
this summer.
239
00:11:09,001 --> 00:11:10,294
Yeah, actually, Dev,
240
00:11:10,878 --> 00:11:12,672
maybe... maybe you can get
a job here, too.
241
00:11:14,131 --> 00:11:15,549
-W-- Why?
-Okay.
242
00:11:15,633 --> 00:11:16,801
[Gwen]
Boy, where have you been?
243
00:11:16,884 --> 00:11:19,762
People have been calling and complaining
about late food all day.
244
00:11:19,845 --> 00:11:21,597
Yeah, I think that the Q train
was, like, shut down
245
00:11:21,681 --> 00:11:23,974
or something.
The streets were butts to nuts
246
00:11:24,058 --> 00:11:25,267
from here to Red Hook.
247
00:11:25,351 --> 00:11:28,145
Mm-hmm. Then why was
my Google Map green all over?
248
00:11:28,229 --> 00:11:29,313
That's valid, Gwen.
249
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
-Thank you, Anthony.
-Yeah.
250
00:11:30,940 --> 00:11:33,359
Bro, you do not want
to work here. Management sucks.
251
00:11:33,442 --> 00:11:34,610
-[Gwen] I heard that.
-Good.
252
00:11:34,694 --> 00:11:35,861
Bye, Gwen.
253
00:11:35,945 --> 00:11:38,739
Oh, hey, a bunch of us
are gonna be at the park tomorrow.
254
00:11:38,823 --> 00:11:40,574
Y'all should definitely
slide through.
255
00:11:40,658 --> 00:11:43,202
-Yeah, sounds good.
-All right, I'll see you there.
256
00:11:44,412 --> 00:11:46,997
What... Did he just
eat an egg roll
257
00:11:47,081 --> 00:11:48,749
-out of that delivery bag?
-Yeah, he literally is eating...
258
00:11:48,833 --> 00:11:51,001
Oh, my God.
He's not allowed to do that.
259
00:11:52,878 --> 00:11:54,922
[chuckles] I loved them.
260
00:11:55,005 --> 00:11:56,424
[♪ intriguing instrumental
music playing]
261
00:11:56,549 --> 00:11:57,925
Wait for me inside, okay, guys?
262
00:11:58,426 --> 00:11:59,635
Okay.
263
00:12:06,267 --> 00:12:10,354
Hey... Joe Junior stopped
by the station today
264
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
to file a harassment complaint
on behalf of his son.
265
00:12:13,315 --> 00:12:15,609
A harassment com... [scoffs]
266
00:12:15,901 --> 00:12:18,320
Trey's been blocking my driveway.
267
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
Apparently, he had
an arrangement
268
00:12:19,905 --> 00:12:21,157
-with your mom.
-Oh, that...
269
00:12:21,532 --> 00:12:23,075
I'm-- I'm sorry, by the way.
270
00:12:23,909 --> 00:12:24,952
She's not dead.
271
00:12:26,078 --> 00:12:27,288
I know. I didn't...
272
00:12:29,749 --> 00:12:33,002
Look, I, uh...
Just-- Just here as a courtesy.
273
00:12:33,085 --> 00:12:35,337
I'll-- I'll talk to Joe Junior,
calm things down.
274
00:12:36,172 --> 00:12:37,923
But watch out for him.
275
00:12:38,007 --> 00:12:40,468
He's... He's big
on conspiracy theories,
276
00:12:40,885 --> 00:12:44,638
thinks they're putting 5G in the water
and aliens are real.
277
00:12:44,722 --> 00:12:46,599
So I just want you to take precaution.
278
00:12:47,349 --> 00:12:49,727
Okay. Thank you. I'm-- I'm fine.
279
00:12:49,810 --> 00:12:52,521
Okay. Well, look, that's actually
not the only reason I came.
280
00:12:53,731 --> 00:12:56,317
When I heard you were back
in town, I pulled some strings.
281
00:12:57,860 --> 00:12:59,695
We finally processed the request
282
00:12:59,779 --> 00:13:02,656
for your brother's things.
This is all I could get.
283
00:13:10,873 --> 00:13:12,500
Only took you thirty years.
284
00:13:13,250 --> 00:13:14,502
I'm sorry, Stink.
285
00:13:16,629 --> 00:13:17,922
I hate that nickname, Jen.
286
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
Old habit.
287
00:13:24,720 --> 00:13:27,348
Look, I-- I've been thinking
a lot about that night.
288
00:13:27,431 --> 00:13:30,893
Listen, I, uh... I should go.
Twins are here.
289
00:13:35,898 --> 00:13:37,024
Oh, shoot. He's coming.
290
00:13:44,657 --> 00:13:45,658
What is that, Dad?
291
00:13:46,158 --> 00:13:48,160
My brother's clothes
from the night he died.
292
00:13:50,704 --> 00:13:52,206
[keypad lock beeping]
293
00:13:52,289 --> 00:13:55,501
[door opens, closes]
294
00:13:55,709 --> 00:13:59,672
[♪ pensive instrumental music]
295
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
[Matty, echoing] Stink!
296
00:14:06,679 --> 00:14:07,763
[young Anthony] Sorry, Matty.
297
00:14:07,847 --> 00:14:09,557
[Matty] I can't believe
you followed us here.
298
00:14:09,640 --> 00:14:11,058
Mom's gonna blame this on me.
299
00:14:11,141 --> 00:14:12,351
[young Anthony]
Mom won't know!
300
00:14:14,353 --> 00:14:15,938
[♪ music fades out]
301
00:14:17,690 --> 00:14:20,109
[Anthony] Yeah, I... I did.
I got her a stun gun.
302
00:14:20,192 --> 00:14:22,945
Look, I'm not the one who signed her up
for debate camp in the city.
303
00:14:23,028 --> 00:14:26,240
Look, it's the kind of thing
I just think you should discuss
304
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
with a co-parent,
because that's what we are.
305
00:14:28,367 --> 00:14:31,412
"Co," Latin for "join,
jointly, together."
306
00:14:31,620 --> 00:14:32,705
Not-- What?
307
00:14:33,622 --> 00:14:35,666
No-- That's because I--
308
00:14:35,875 --> 00:14:38,460
I put my entire career on hold
309
00:14:39,336 --> 00:14:42,298
so I could take care of my mother
who's got dementia, Tori.
310
00:14:42,381 --> 00:14:43,924
It's not like I'm on vacation.
311
00:14:44,425 --> 00:14:46,176
Why, do you...
do you have a job?
312
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
Or are you still living off
your parents' money?
313
00:14:49,263 --> 00:14:51,265
-No, don't--
-[phone beeps]
314
00:14:52,558 --> 00:14:53,559
Hey.
315
00:14:55,144 --> 00:14:57,187
Don't worry.
We can't get divorced twice.
316
00:14:57,646 --> 00:14:59,690
[chuckles] That's a relief.
317
00:15:02,318 --> 00:15:04,862
Look, sometimes
I forget your mom wants
318
00:15:04,945 --> 00:15:07,656
the same thing for you guys that I do.
319
00:15:07,740 --> 00:15:09,700
It's just a different way
of getting there.
320
00:15:09,783 --> 00:15:11,160
[sighs deeply]
321
00:15:11,368 --> 00:15:12,745
Oh, what is that smell?
322
00:15:13,162 --> 00:15:14,914
I made you guys breakfast. Waffles.
323
00:15:16,749 --> 00:15:18,667
-I'm... I'm not hungry.
-Yeah, me neither.
324
00:15:19,293 --> 00:15:20,377
Wow.
325
00:15:20,461 --> 00:15:23,380
I mean, Dad, thank you,
but no thanks.
326
00:15:23,714 --> 00:15:26,258
Uh, I'm going to the pharmacy
to get some bath products
327
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
that don't contain lead. Bye.
328
00:15:29,136 --> 00:15:31,096
I'm gonna come with you, actually. Um...
329
00:15:31,180 --> 00:15:32,222
Dude.
330
00:15:32,306 --> 00:15:34,725
I-- I'm sorry, Dad.
I... I... I...
331
00:15:35,643 --> 00:15:37,019
I'll-- I'll see you soon.
332
00:15:37,102 --> 00:15:38,687
Look, you gotta eat.
333
00:15:39,813 --> 00:15:40,814
I'll save them.
334
00:15:40,940 --> 00:15:42,650
-Oka-- I'll save them.
-[door slams]
335
00:15:45,110 --> 00:15:46,528
I'm not gonna save them.
336
00:15:48,656 --> 00:15:51,158
-[♪ casual rock music plays on speakers]
-Okay, which, like, uh, styling product
337
00:15:51,241 --> 00:15:53,494
says that, like, I care,
but not, like, too much, right?
338
00:15:53,577 --> 00:15:55,454
And what-- what kind
of conditioner do I need?
339
00:15:55,537 --> 00:15:58,040
Do I need conditioner?
And-- and-- and soap, right?
340
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
I-- I-- I never even realized
what kind of soap we had.
341
00:16:00,209 --> 00:16:02,127
Is it just... Is it just
called soap? Like...
342
00:16:02,211 --> 00:16:03,545
No, of course you didn't. Devin...
343
00:16:03,629 --> 00:16:05,381
-Uh-huh.
-We're going to the park to, like...
344
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
-Yeah?
-...hang out.
345
00:16:06,924 --> 00:16:08,258
'Kay? This isn't the Met Gala.
346
00:16:08,550 --> 00:16:11,261
-Uh-huh.
-You're acting all weird 'cause you think
347
00:16:11,345 --> 00:16:14,515
-Frankie might be there. Aw.
-No, listen, I'm...
348
00:16:14,598 --> 00:16:15,808
I'm attracted to Frankie,
349
00:16:15,933 --> 00:16:18,477
and I believe that she's still going
to be attracted to me.
350
00:16:18,560 --> 00:16:21,814
Devin, the last time you saw her,
you were, like, in eighth grade.
351
00:16:22,690 --> 00:16:26,276
S-- So? There-- there--
there was... Come on.
352
00:16:26,360 --> 00:16:28,988
Devin, okay, fine.
Word of advice, don't...
353
00:16:29,363 --> 00:16:32,700
overuse the word
"bussin' " around her. 'Kay?
354
00:16:32,783 --> 00:16:34,243
Nobody says it anymore.
355
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
Buss-- Bussin's cool.
I-- It's retro.
356
00:16:36,578 --> 00:16:38,163
No, not in a good way.
357
00:16:38,330 --> 00:16:40,249
Okay, fine. I'm not gonna say--
I'm not gonna use it.
358
00:16:40,332 --> 00:16:42,501
-[door opens]
-No. No, no, no, no, no. Absolutely not.
359
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
You get out of here. Out. Now.
360
00:16:46,130 --> 00:16:48,382
No, lady, come on.
I just, I just need an Advil.
361
00:16:48,465 --> 00:16:50,217
-Okay? Just--
-I don't care. Get out.
362
00:16:50,300 --> 00:16:52,469
That-- You know,
that's discrimination.
363
00:16:52,553 --> 00:16:56,140
So... Yeah, I'm...
I'm going live.
364
00:16:56,390 --> 00:16:57,558
Going live right now.
365
00:16:57,641 --> 00:17:00,853
-[phone chimes]
-This lady is discriminating against me.
366
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
[manager] No. I'm going live.
I can "live."
367
00:17:07,026 --> 00:17:09,653
-[phone chimes]
-Oh, um, yeah. You know what?
368
00:17:10,070 --> 00:17:11,864
That's fine. That's good.
I'm good with that.
369
00:17:11,947 --> 00:17:13,407
-I'm-- I'm gonna go.
-Good.
370
00:17:13,490 --> 00:17:15,367
My bad. You don't want
criminals in your store, right?
371
00:17:15,451 --> 00:17:17,119
-Yeah, I get it.
-[manager] That's right. Go.
372
00:17:20,247 --> 00:17:21,248
-Oh, wow.
-Wow.
373
00:17:21,331 --> 00:17:24,793
Hey, do you think, like, a, um,
a twenty-year-old bottle
374
00:17:24,877 --> 00:17:27,546
of Hungarian baby shampoo
is good?
375
00:17:27,796 --> 00:17:29,006
-'Cause in Europe...
-Devin...
376
00:17:29,089 --> 00:17:30,924
-[sniffs] Oh...
-...that probably has chemicals in it.
377
00:17:31,008 --> 00:17:32,009
-[gags]
-Put it down.
378
00:17:32,092 --> 00:17:36,013
[♪ upbeat pop music playing,
Sabrina Carpenter "Espresso"]
379
00:17:36,096 --> 00:17:38,348
This is, uh... cool?
380
00:17:38,891 --> 00:17:40,267
I wouldn't go that far.
381
00:17:41,477 --> 00:17:43,187
Devvey! C-squared!
382
00:17:43,270 --> 00:17:45,314
-They're not our nicknames.
-No one calls us that.
383
00:17:47,316 --> 00:17:50,152
Devin? [chuckles]
Oh my God, Cece!
384
00:17:50,277 --> 00:17:52,613
-Wait, Frankie! Oh my gosh. Hi!
-Hi!
385
00:17:52,696 --> 00:17:54,114
-Hi, hi!
-Hi.
386
00:17:54,740 --> 00:17:55,991
I didn't know you guys were here.
387
00:17:56,075 --> 00:17:57,993
Uh, yeah, we, uh, uh,
we're-- we're here.
388
00:17:58,077 --> 00:18:00,412
Yeah, I, uh, we're here.
I'm-- I'm-- I'm here.
389
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
Uh, they're-- they're here.
390
00:18:01,997 --> 00:18:04,958
Yes, Devin, we're all here.
These are undeniable facts.
391
00:18:05,042 --> 00:18:08,378
[giggles] Well, I am so glad
that you guys are here.
392
00:18:08,462 --> 00:18:10,964
Yeah, it's... You know,
it's bussin' out here
393
00:18:11,048 --> 00:18:13,092
in Gravesend, you know?
So bussin'.
394
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
Yeah, I guess it is.
395
00:18:14,593 --> 00:18:18,472
I'm gonna go somewhere else...
and so are you.
396
00:18:18,555 --> 00:18:20,682
Your brother has no game.
It's impressive.
397
00:18:22,267 --> 00:18:25,646
Um, so... [chuckles nervously]
It's, uh, been a while.
398
00:18:25,813 --> 00:18:28,941
Um, yeah, yeah. Uh, I mean,
I follow you on TikTok.
399
00:18:29,233 --> 00:18:30,776
You've gotten, like, good at knitting.
400
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Oh, do you--
Do you watch those videos?
401
00:18:33,320 --> 00:18:34,822
Well, yeah, I mean, not in,
like, a weird way.
402
00:18:34,905 --> 00:18:37,199
-I just mean like... you know.
-No, I know, I know, I just...
403
00:18:37,282 --> 00:18:38,742
I always forget that people
can see them sometimes.
404
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
[Devin]
Did you make that sweater?
405
00:18:40,285 --> 00:18:42,162
[Frankie] Yeah, I did, actually.
406
00:18:42,246 --> 00:18:45,249
I spend a lot of time knitting,
it's a problem.
407
00:18:45,332 --> 00:18:47,251
-[laughs]
-What's up, babe?
408
00:18:48,085 --> 00:18:49,211
-Whoa.
-You're my neighbor.
409
00:18:49,294 --> 00:18:51,046
-Yeah.
-You're my neighbor. Yeah, yeah.
410
00:18:51,130 --> 00:18:52,714
-Um...
-Your neighbor.
411
00:18:52,965 --> 00:18:54,299
Planthony's kid, right?
412
00:18:54,758 --> 00:18:57,719
[clicks tongue] Yeah, I am.
Um, uh, that's funny.
413
00:18:58,887 --> 00:19:02,141
You... took my dad's profession,
and you, uh, combined it with his name.
414
00:19:02,683 --> 00:19:07,563
[clearing throat] Um, Devin, this is...
this is my boyfriend, Trey.
415
00:19:09,565 --> 00:19:11,692
-He's in college.
-College.
416
00:19:12,734 --> 00:19:15,779
Wow, great. Great stuff.
I wouldn't have guessed that.
417
00:19:15,863 --> 00:19:17,990
-You look so young.
-Um, this is my buddy, Devin.
418
00:19:18,073 --> 00:19:19,533
We go, like, way back.
419
00:19:20,367 --> 00:19:22,828
Oh, your buddy Devin.
Cool. I didn't know you two...
420
00:19:22,911 --> 00:19:24,371
you two knew each other like that.
421
00:19:24,621 --> 00:19:25,956
-Yeah.
-Do you, uh...
422
00:19:26,039 --> 00:19:27,374
Do you knit, too, bro?
423
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
-♪ Mm, that's that me espresso ♪
-[song concludes]
424
00:19:34,798 --> 00:19:35,883
Bussin'.
425
00:19:47,561 --> 00:19:49,021
[♪ mysterious synth music playing]
426
00:19:49,146 --> 00:19:50,564
I like your lip gloss.
427
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
My mom says you're not supposed
to share makeup.
428
00:19:57,029 --> 00:19:58,488
You know, germs.
429
00:19:58,572 --> 00:20:00,699
Yeah. Yeah, you know,
430
00:20:01,491 --> 00:20:04,912
my mom says you're not supposed
to, uh, steal.
431
00:20:05,746 --> 00:20:06,788
You know, laws.
432
00:20:17,049 --> 00:20:18,508
-[Devin] Hi.
-Hey.
433
00:20:18,800 --> 00:20:19,843
Um...
434
00:20:21,345 --> 00:20:23,222
would you want
to get out of here?
435
00:20:23,347 --> 00:20:24,973
Yeah. Yeah, definitely.
436
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
Hey, hey, hey, guys.
There you are.
437
00:20:27,976 --> 00:20:30,270
-Hey.
-My new best friends, the coolest twins
438
00:20:30,395 --> 00:20:32,147
-since The Shining. Yeah?
-[chuckles]
439
00:20:32,231 --> 00:20:34,691
Oh, speaking of which...
I have a great idea.
440
00:20:34,775 --> 00:20:35,776
[Devin] Uh-huh.
441
00:20:35,943 --> 00:20:38,028
We gotta go and talk
about that family history.
442
00:20:38,612 --> 00:20:39,696
-Wait, what?
-What do you mean?
443
00:20:39,780 --> 00:20:41,365
-No, no, no. We actually--
-It's gonna be great. Come on.
444
00:20:41,448 --> 00:20:43,116
-That is not a great idea.
-No, dude, just try it.
445
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
-[arguing]
-[♪ intriguing instrumental music playing]
446
00:20:45,369 --> 00:20:47,996
-It doesn't even mean anything.
-It does mean something.
447
00:20:48,080 --> 00:20:49,957
Who's gonna even wanna
hear about that?
448
00:20:50,040 --> 00:20:53,001
What's good, what's good.
Hey. So, did you guys know
449
00:20:53,085 --> 00:20:56,004
that Devin and Cece's uncle
was one of the kids
450
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
-that went missing in 1994?
-Yes.
451
00:20:58,173 --> 00:21:00,509
Ooh. Full of surprises, aren't you?
452
00:21:00,592 --> 00:21:02,052
[Frankie] Yeah, of course. I mean,
453
00:21:02,135 --> 00:21:03,720
that story gave me
nightmares when I was younger.
454
00:21:04,680 --> 00:21:06,098
That place is seriously haunted.
455
00:21:06,431 --> 00:21:08,809
Wait, so what was the real deal?
456
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
I mean, we don't...
we don't know.
457
00:21:10,894 --> 00:21:12,604
We don't spend a lot of time
thinking about
458
00:21:12,688 --> 00:21:14,773
-how our uncle tragically died.
-They slept over on a dare.
459
00:21:15,607 --> 00:21:17,067
And they were killed by ghosts?
460
00:21:17,651 --> 00:21:19,695
No, nobody knows what happened.
461
00:21:19,778 --> 00:21:22,614
Okay, I mean, they were probably
not killed by ghosts.
462
00:21:22,698 --> 00:21:24,825
[chuckles] Wait, wait,
I'm sorry.
463
00:21:24,908 --> 00:21:28,328
So, you're saying that
you're not scared of this place?
464
00:21:29,705 --> 00:21:30,706
No.
465
00:21:37,879 --> 00:21:40,882
Why don't you, um...
Why don't you prove it?
466
00:21:41,049 --> 00:21:42,926
[♪ music builds]
467
00:21:44,720 --> 00:21:45,804
[Cece sighs]
468
00:21:48,724 --> 00:21:49,933
Okay.
469
00:21:52,477 --> 00:21:53,562
Okay.
470
00:21:55,689 --> 00:21:56,898
[♪ music peaks]
471
00:21:57,024 --> 00:21:59,151
[♪ music abruptly stops]
472
00:22:01,153 --> 00:22:04,781
[♪ tense instrumental music playing]
473
00:22:26,887 --> 00:22:27,971
All righty.
474
00:22:30,807 --> 00:22:33,185
You just got bolt cutters,
like, in your trunk?
475
00:22:33,268 --> 00:22:36,396
Yeah, I got bolt cutters, bro.
Who doesn't?
476
00:22:40,484 --> 00:22:42,402
[gate rattles]
477
00:22:42,527 --> 00:22:44,529
[♪ music turns ominous]
478
00:22:44,821 --> 00:22:46,198
Go, Gravesend.
479
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
[Alex] So what's the real deal
with this place?
480
00:22:52,287 --> 00:22:55,791
[Trey] Well, the legend is the military
did creepy medical experiments here.
481
00:22:56,416 --> 00:22:58,502
[CJ] And what's with all the lights?
482
00:22:58,585 --> 00:23:01,088
They, uh, they put in all the security
after what happened.
483
00:23:02,005 --> 00:23:03,340
So no other kids die.
484
00:23:04,508 --> 00:23:05,884
How do you know all that?
485
00:23:06,176 --> 00:23:09,846
There's this, uh, 20/20 episode on YouTube
from the '90s that tells about it.
486
00:23:09,930 --> 00:23:13,100
Interviewed my dad, actually,
which is... pretty cool.
487
00:23:17,229 --> 00:23:20,315
-[exhales] There it is.
-[Devin] Alert the media.
488
00:23:26,530 --> 00:23:28,031
The room where it all happened...
489
00:23:30,242 --> 00:23:31,701
is at the end of that tunnel.
490
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
It's not too late to back out.
491
00:23:39,418 --> 00:23:40,877
You can just go home.
492
00:23:41,461 --> 00:23:44,673
Tell yourself--
Ooh... All right.
493
00:23:45,132 --> 00:23:46,925
Hey, hey, bro,
you don't have to do this...
494
00:23:48,176 --> 00:23:49,386
is what I'm supposed to tell you,
495
00:23:49,469 --> 00:23:51,430
but actually, I'm really excited
that you're doing this, man,
496
00:23:51,513 --> 00:23:53,223
'cause this is gonna be cool.
Good luck, man. Come on.
497
00:23:53,306 --> 00:23:55,058
Are you serious?
Don't dap him up.
498
00:23:55,475 --> 00:23:56,893
You're really not helping.
499
00:23:57,269 --> 00:23:58,395
Look, Devin,
500
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
this isn't the way to impress a girl.
501
00:24:02,899 --> 00:24:05,485
I mean, she looks
pretty impressed right now.
502
00:24:06,695 --> 00:24:07,904
-Okay...
-And listen, I'm not going to let
503
00:24:08,029 --> 00:24:10,657
Joe Junior Jr. get the better of me, okay?
504
00:24:10,740 --> 00:24:11,908
-Okay, Devin...
-What?
505
00:24:12,117 --> 00:24:13,785
Let it go. It's not--
You don't have to do this.
506
00:24:13,869 --> 00:24:15,495
Okay, Cece, it's a room,
and it's a tunnel,
507
00:24:15,579 --> 00:24:17,414
and I'm gonna walk right in,
I'm gonna take a few pictures,
508
00:24:17,497 --> 00:24:18,748
and I'm gonna
come right back out. Okay?
509
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
Okay, I-- I do not approve
of this, just so you know,
510
00:24:20,959 --> 00:24:22,252
but just be safe.
511
00:24:26,465 --> 00:24:28,508
[sighs] Thanks a lot.
512
00:24:30,594 --> 00:24:35,223
[♪ ominous instrumental music continues]
513
00:25:14,804 --> 00:25:16,848
[♪ music concludes]
514
00:25:17,057 --> 00:25:19,768
Uh, okay, I'm gonna...
take a photo of this.
515
00:25:20,519 --> 00:25:21,811
Then we're gonna get outta here.
516
00:25:23,021 --> 00:25:25,315
I can't believe he, like,
actually went in there.
517
00:25:25,398 --> 00:25:28,026
That's, like... really brave.
518
00:25:28,360 --> 00:25:29,819
Ooh, yeah, let's talk more about that.
519
00:25:34,032 --> 00:25:36,159
So, are you guys gonna
be here, like, all summer?
520
00:25:36,743 --> 00:25:38,662
Yeah, yeah, until August.
521
00:25:39,788 --> 00:25:42,916
Just like that first summer
when you and Devin became besties.
522
00:25:43,667 --> 00:25:46,711
You know you were his first kiss, right?
523
00:25:47,087 --> 00:25:50,173
-[chuckles]
-Um... [sighs]
524
00:25:54,553 --> 00:25:55,804
See that?
525
00:25:55,929 --> 00:25:56,930
Sorry.
526
00:26:05,689 --> 00:26:09,985
[♪ suspenseful instrumental music playing]
527
00:26:20,161 --> 00:26:21,371
[lock clatters]
528
00:26:29,254 --> 00:26:31,464
[laughter]
529
00:26:33,675 --> 00:26:35,302
Why don't we spice things up, Devin?
530
00:26:38,597 --> 00:26:39,973
[electricity zaps]
531
00:26:40,181 --> 00:26:41,391
[exclaims] Oh!
532
00:26:43,476 --> 00:26:44,603
Guys?
533
00:26:49,983 --> 00:26:51,568
[successive explosions]
534
00:26:54,362 --> 00:26:55,572
[explosions stop]
535
00:26:55,655 --> 00:26:56,990
[rumbling]
536
00:26:57,115 --> 00:26:58,283
Uh...
537
00:26:58,575 --> 00:27:00,869
[machinery whirring]
538
00:27:01,995 --> 00:27:04,289
[♪ dramatic instrumental music plays]
539
00:27:07,042 --> 00:27:09,919
What? Uh...
540
00:27:10,003 --> 00:27:12,422
[♪ music concludes]
541
00:27:23,308 --> 00:27:24,434
[♪ music resumes]
542
00:27:24,559 --> 00:27:25,518
[gasps]
543
00:27:25,602 --> 00:27:27,062
-[gas hisses]
-[groans]
544
00:27:27,729 --> 00:27:31,775
-[coughs, gasps for air]
-[♪ unsettling cryptic music plays]
545
00:27:33,860 --> 00:27:36,821
-[♪ music stops]
-Trey! Trey! Turn the lights back on!
546
00:27:36,905 --> 00:27:38,323
[chuckling] I think I blew
the main transformer.
547
00:27:38,406 --> 00:27:40,784
-Yeah! [scoffs]
-Did you go to college for this?
548
00:27:40,867 --> 00:27:42,369
-Comments are closed, Alex.
-Mm-hmm.
549
00:27:42,494 --> 00:27:44,204
[♪ mysterious instrumental music plays]
550
00:27:44,287 --> 00:27:45,664
-What?
-You know what.
551
00:27:45,747 --> 00:27:47,332
-Devin?
-[Trey laughs]
552
00:27:47,499 --> 00:27:49,000
Devin, are you okay?
553
00:27:49,209 --> 00:27:51,920
[♪ music intensifies]
554
00:27:52,087 --> 00:27:55,090
[panting]
555
00:28:05,975 --> 00:28:07,435
[♪ music peaks, stops]
556
00:28:07,560 --> 00:28:09,729
[Cece] Devin!
Oh my gosh. Come here.
557
00:28:11,189 --> 00:28:14,109
Come here. [grunts] Devin...
558
00:28:14,484 --> 00:28:17,195
[grunts] You're okay.
Come on, Devin.
559
00:28:17,529 --> 00:28:19,906
-You're okay. Come on.
-[♪ gentle music playing]
560
00:28:24,160 --> 00:28:25,745
[Frankie] Oh, my God.
561
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
-Uh, he's okay, right?
-I don't know.
562
00:28:30,291 --> 00:28:32,711
-[Devin groans]
-He doesn't look okay.
563
00:28:33,128 --> 00:28:36,631
-I, uh, think I fell or something.
-[♪ intriguing instrumental music plays]
564
00:28:36,715 --> 00:28:38,800
Multiple times? On your face?
565
00:28:38,967 --> 00:28:40,635
Oh, my God.
Devin, your eyes.
566
00:28:41,261 --> 00:28:43,930
Hey, uh... Yeah, I think...
I think it's, like...
567
00:28:44,013 --> 00:28:46,307
-like oil or something.
-Okay, yeah, no.
568
00:28:46,391 --> 00:28:48,101
Uh, no reason,
but I think we should go.
569
00:28:48,184 --> 00:28:49,185
-Like, right now.
-Yeah.
570
00:28:49,269 --> 00:28:50,812
-Right, come on.
-Let's go.
571
00:28:51,521 --> 00:28:53,356
[overlapping chatter]
572
00:28:53,481 --> 00:28:55,316
-Where… are we going?
-[Cece] It's okay. It's okay.
573
00:28:55,442 --> 00:28:57,026
[CJ] Are you sure
you don't want a hand?
574
00:28:57,110 --> 00:28:59,112
-[chattering continues]
-[♪ music peaks, stops]
575
00:29:00,613 --> 00:29:03,450
[birds twittering]
576
00:29:08,663 --> 00:29:11,166
Hey, Dev. How are you feeling?
577
00:29:11,249 --> 00:29:12,709
You still don't remember anything?
578
00:29:13,418 --> 00:29:15,462
I-- I mean, I remember
579
00:29:15,545 --> 00:29:17,630
going into the tunnel,
and then, that's it.
580
00:29:18,173 --> 00:29:20,008
I-- I mean, it all goes black.
581
00:29:20,091 --> 00:29:23,052
-Wh-- Why are you making that face?
-It was really scary, Dev.
582
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Like, you really, really scared me.
583
00:29:25,263 --> 00:29:27,807
O-- O-- Okay,
I'm-- I'm sorry?
584
00:29:28,933 --> 00:29:31,478
Are you? 'Cause I'm sick
of you doing stuff like this.
585
00:29:31,561 --> 00:29:33,646
-What are you trying to prove?
-I just said that I'm sorry!
586
00:29:33,730 --> 00:29:36,357
Like, what-- I'm sorry
that we are not all
587
00:29:36,441 --> 00:29:40,445
straight-A debate students bound for Brown
with our whole lives figured out.
588
00:29:40,528 --> 00:29:41,529
-Calm down.
-And...
589
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
Hey, guys. The, uh...
The home called.
590
00:29:43,782 --> 00:29:46,034
Uh, your grandma had
a really rough night, um,
591
00:29:46,117 --> 00:29:48,703
so I gotta go over there.
Actually, you guys should come.
592
00:29:48,787 --> 00:29:50,288
Uh, it would mean a lot to her.
593
00:29:50,371 --> 00:29:52,874
Oh, no can do. Sorry.
First day of debate camp.
594
00:29:53,249 --> 00:29:54,375
Right. Good luck.
595
00:29:54,459 --> 00:29:57,045
-Thanks. So that's on you.
-You-- What are you talking about?
596
00:29:57,128 --> 00:29:59,464
-[Cece] Bye. Go. I'm not. You go.
-You-- you-- you-- you-- s...
597
00:29:59,547 --> 00:30:00,799
[door opens]
598
00:30:01,633 --> 00:30:02,801
-[door closes]
-[sighs] Okay.
599
00:30:04,052 --> 00:30:05,094
So...
600
00:30:05,470 --> 00:30:06,596
I'll go.
601
00:30:06,888 --> 00:30:08,056
Thanks.
602
00:30:10,767 --> 00:30:13,478
[traffic rumbling]
603
00:30:21,569 --> 00:30:23,279
Hey, Cameron. Hey.
Where is she?
604
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
She's in the lobby.
It started in the middle of the night.
605
00:30:25,990 --> 00:30:27,784
-[sighs]
-[♪ solemn instrumental music plays]
606
00:30:27,909 --> 00:30:30,161
[Naomi crying] Matty, Matty, Matty.
Oh, my God.
607
00:30:30,411 --> 00:30:33,289
-Matty. [screaming] Matty!
-[Anthony] Mom! Hey, Mom.
608
00:30:33,414 --> 00:30:35,458
Hey, hey, hey. Hey, come here.
You-- You gotta calm down.
609
00:30:35,542 --> 00:30:37,377
-We have to find Matty, Anthony.
-No, no, no.
610
00:30:37,460 --> 00:30:40,296
Hey, Ma. Matty...
Mom. Matty's gone.
611
00:30:40,380 --> 00:30:41,965
-You-- You know that.
-No, he's not.
612
00:30:42,048 --> 00:30:44,050
Mom. Mom, remember?
Remember?
613
00:30:44,133 --> 00:30:46,052
Hey. The fort on the water...
614
00:30:46,135 --> 00:30:49,472
They drowned. Matty drowned.
That was the only explanation.
615
00:30:49,556 --> 00:30:52,934
No! Matty was the best swimmer.
The best swimmer.
616
00:30:53,017 --> 00:30:54,227
We have to find him!
617
00:30:54,310 --> 00:30:56,354
[Anthony] Hey, okay. Okay.
I will. I promise. You just...
618
00:30:56,437 --> 00:30:58,314
You gotta calm down now, Mom.
619
00:30:59,023 --> 00:31:00,233
-[grunts]
-Come here.
620
00:31:02,902 --> 00:31:06,364
Hey, just... just breathe in...
621
00:31:06,447 --> 00:31:07,782
-[inhales deeply]
-...breathe out.
622
00:31:07,866 --> 00:31:09,909
-[exhales]
-Okay. Breathe in.
623
00:31:09,993 --> 00:31:11,035
[inhales]
624
00:31:11,452 --> 00:31:13,371
-Breathe out.
-[exhales]
625
00:31:13,454 --> 00:31:15,373
-Breathe in.
-[inhales]
626
00:31:15,456 --> 00:31:17,208
-Breathe out.
-[exhales]
627
00:31:18,209 --> 00:31:20,670
You're gonna be okay. Okay?
I promise.
628
00:31:22,463 --> 00:31:24,465
[♪ music fades out]
629
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
Anthony.
630
00:31:29,429 --> 00:31:32,098
-[chuckles softly] Yeah.
-[♪ emotional instrumental music plays]
631
00:31:33,641 --> 00:31:35,768
I love you, Mom. [chuckles]
632
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
I love you too.
633
00:31:39,772 --> 00:31:41,232
I got a surprise for you.
634
00:31:47,280 --> 00:31:48,990
Hey, Grandma, it's me.
It's, uh, Devin.
635
00:31:49,073 --> 00:31:52,785
It's, um... uh, or, uh,
Michael Devin, technically.
636
00:31:52,869 --> 00:31:58,875
Um... I mean, or, you know,
whatever name you-- you-- you think works.
637
00:31:58,958 --> 00:31:59,959
Devin.
638
00:32:00,460 --> 00:32:02,795
Yeah. [chuckles] Good choice.
639
00:32:03,087 --> 00:32:04,589
It's okay. She's fine now.
640
00:32:04,964 --> 00:32:09,010
It's okay. It passed. Yeah.
This happens, you know?
641
00:32:09,093 --> 00:32:10,762
This... It's just the way it is.
642
00:32:10,887 --> 00:32:13,723
Mr. Brewer, the doctor
would like to speak with you.
643
00:32:14,307 --> 00:32:15,391
Uh, stay with her, okay?
644
00:32:16,476 --> 00:32:17,644
Just like alone?
645
00:32:18,603 --> 00:32:20,480
Yeah, she's your grandmother.
She won't bite.
646
00:32:26,694 --> 00:32:27,695
Hi.
647
00:32:27,987 --> 00:32:29,113
Hi.
648
00:32:34,118 --> 00:32:35,328
Nice paintings.
649
00:32:35,703 --> 00:32:37,372
-[♪ jarring music]
-Matty! Matty!
650
00:32:37,497 --> 00:32:39,207
-Stop! What are you-- I'm Devin!
-You smell like Matty.
651
00:32:39,290 --> 00:32:40,541
[Naomi] You smell like Matty.
652
00:32:40,625 --> 00:32:42,835
I can smell Matty. I can smell him!
653
00:32:42,919 --> 00:32:45,213
It's all her fault.
Don't you see?
654
00:32:45,296 --> 00:32:47,298
-It's all her fault.
-Hey, hey, it's okay.
655
00:32:47,382 --> 00:32:48,967
-[♪ music stops]
-I've got her from here. Hey.
656
00:32:49,050 --> 00:32:50,760
-Just relax, Naomi.
-[Naomi pants]
657
00:32:50,843 --> 00:32:52,345
[ gentle instrumental music plays]
658
00:32:52,512 --> 00:32:55,848
Just try to calm yourself.
Everything's fine.
659
00:32:55,932 --> 00:32:56,975
Everything's fine.
660
00:32:57,392 --> 00:32:58,476
[Naomi] Matty...
661
00:32:59,185 --> 00:33:00,561
[whispers]
Can you turn the TV off?
662
00:33:03,147 --> 00:33:04,148
[exhales]
663
00:33:20,665 --> 00:33:21,749
[Devin sighs deeply]
664
00:33:25,837 --> 00:33:28,673
[Anthony] Yeah, it's just
I've never seen her that upset before.
665
00:33:29,340 --> 00:33:30,508
[doctor]
As dementia progresses,
666
00:33:30,591 --> 00:33:32,844
they sometimes get angry
and lash out.
667
00:33:34,470 --> 00:33:37,015
I would like to do a series
of tests. Can you stick around?
668
00:33:38,057 --> 00:33:39,350
Yeah, of course.
669
00:33:43,104 --> 00:33:44,772
Sorry, buddy.
It's gonna be a while.
670
00:33:47,316 --> 00:33:50,069
Um, Dad, why, uh... Why was, uh...
671
00:33:50,570 --> 00:33:53,823
Why was Grandma just going on
about Uncle Matty still being alive?
672
00:33:56,284 --> 00:33:58,453
[sighs] I don't know.
673
00:33:59,662 --> 00:34:02,331
My mom could never accept
that he was gone.
674
00:34:03,541 --> 00:34:05,251
Matty was your age when he died.
675
00:34:06,753 --> 00:34:08,296
You know, you remind me of him.
676
00:34:09,922 --> 00:34:11,049
-Yeah?
-Yeah.
677
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
Didn't he have everything
going for him?
678
00:34:15,219 --> 00:34:16,304
Yeah, he did.
679
00:34:18,389 --> 00:34:19,599
And so do you.
680
00:34:20,933 --> 00:34:22,185
-[laughs]
-You do. You...
681
00:34:22,685 --> 00:34:24,353
Look, it's just gonna take you
a little time
682
00:34:24,437 --> 00:34:26,105
-to find your thing.
-Uh-huh.
683
00:34:26,481 --> 00:34:30,151
You're like the Puya raimondii.
Queen of the Andes.
684
00:34:30,234 --> 00:34:32,320
-[laughs]
-[laughs] Okay.
685
00:34:32,403 --> 00:34:35,031
Slowest-- Slowest-growing plant
in the world,
686
00:34:35,114 --> 00:34:38,951
takes 80 to 150 years
to produce its first flower.
687
00:34:39,285 --> 00:34:40,745
But when it does,
688
00:34:41,954 --> 00:34:44,916
I mean... Wow.
689
00:34:45,458 --> 00:34:46,501
[chuckles softly]
690
00:34:49,545 --> 00:34:50,713
That's encouraging.
691
00:34:57,261 --> 00:34:58,805
-[♪ music concludes]
-[sighs]
692
00:35:04,560 --> 00:35:06,604
I am starving, sorry.
693
00:35:06,687 --> 00:35:09,398
Just turns out pudding
and Ensure don't fill you up.
694
00:35:10,233 --> 00:35:13,402
Well, maybe order from CJ?
On second thought,
695
00:35:13,486 --> 00:35:16,656
it'll take forever
and be half eaten. [chuckles]
696
00:35:17,323 --> 00:35:19,033
Uh... How about some pizza?
697
00:35:19,117 --> 00:35:21,119
Or you know what?
Order whatever you want.
698
00:35:21,202 --> 00:35:23,496
There's some, uh, takeout menus
in the basket over there.
699
00:35:24,497 --> 00:35:25,873
I'm gonna, uh...
700
00:35:25,957 --> 00:35:28,042
I'm gonna head downstairs
for a minute, okay?
701
00:35:28,626 --> 00:35:29,919
You okay, Dad?
702
00:35:30,211 --> 00:35:32,380
Oh yeah, I'm fine.
I'll be back up in a few.
703
00:35:32,797 --> 00:35:35,383
You know what? Go crazy.
We'll have a nice meal.
704
00:35:36,092 --> 00:35:37,135
[chuckles] Okay.
705
00:35:38,845 --> 00:35:40,596
[keypad lock beeping]
706
00:35:41,013 --> 00:35:43,724
[door opens, closes]
707
00:35:54,360 --> 00:35:57,738
[♪ soft instrumental music playing]
708
00:36:58,966 --> 00:37:00,259
[Anthony] Oh, Matty.
709
00:37:06,224 --> 00:37:09,352
[♪ dark suspenseful music playing]
710
00:37:14,273 --> 00:37:15,733
Strange.
711
00:38:09,370 --> 00:38:12,456
[microscope lens whirring]
712
00:38:19,755 --> 00:38:22,133
-The hell is this?
-[♪ music peaks, concludes]
713
00:38:34,395 --> 00:38:36,772
[♪ jarring music]
714
00:38:36,897 --> 00:38:39,525
-Dad? Dad?
-[♪ eerie instrumental music playing]
715
00:38:40,443 --> 00:38:41,485
Dad?
716
00:38:44,739 --> 00:38:46,115
Come on, open up!
717
00:38:47,491 --> 00:38:48,576
In a minute, Devin.
718
00:38:48,701 --> 00:38:50,578
[pounding at door]
It's about Uncle Matty.
719
00:38:55,249 --> 00:38:56,959
Dad, I need
to tell you something.
720
00:38:57,126 --> 00:38:59,170
[rustling, squelching]
721
00:38:59,253 --> 00:39:00,713
Dad, open up.
722
00:39:00,796 --> 00:39:03,049
[♪ music crescendoes]
723
00:39:03,132 --> 00:39:04,216
[softly] What?
724
00:39:04,300 --> 00:39:05,760
[rustling intensifies]
725
00:39:06,302 --> 00:39:07,511
What? What?
726
00:39:09,680 --> 00:39:11,682
Dad! Please, it's important!
727
00:39:11,766 --> 00:39:13,100
Not a good time, Devin!
728
00:39:13,184 --> 00:39:14,977
[♪ music peaks]
729
00:39:20,733 --> 00:39:22,360
I need to tell you something!
730
00:39:22,485 --> 00:39:24,445
Devin, do not come down here!
731
00:39:25,488 --> 00:39:26,530
[door thumps]
732
00:39:28,366 --> 00:39:31,786
[low humming]
733
00:39:31,869 --> 00:39:33,162
-[inaudible]
-[humming continues]
734
00:39:33,287 --> 00:39:37,958
[♪ cryptic music playing]
735
00:39:38,042 --> 00:39:41,128
-[humming intensifies]
-[groans]
736
00:39:41,212 --> 00:39:43,297
[♪ dramatic tense music playing]
737
00:39:44,382 --> 00:39:47,343
[shouts, screams]
738
00:39:48,386 --> 00:39:53,766
[pants, whimpers]
739
00:39:55,601 --> 00:39:57,478
-[humming concludes]
-[♪ music concludes]
740
00:39:57,645 --> 00:40:00,106
What? Oh, wow.
741
00:40:00,481 --> 00:40:02,733
[pants]
742
00:40:04,276 --> 00:40:06,612
[phone line dialing]
743
00:40:12,493 --> 00:40:14,286
Uh, come on, Cece.
Pick up the phone.
744
00:40:14,662 --> 00:40:17,164
[over phone] Hey, it's Cece.
Please don't leave me a message.
745
00:40:17,248 --> 00:40:19,166
I will never listen to it.
Thanks!
746
00:40:19,250 --> 00:40:20,876
-[tone beeps]
-[low humming resumes]
747
00:40:20,960 --> 00:40:22,628
Hey, uh, it's me. Call me back.
748
00:40:23,838 --> 00:40:26,257
-[screams, grunts]
-[♪ jarring music plays]
749
00:40:31,345 --> 00:40:34,432
[screams]
750
00:40:36,600 --> 00:40:38,185
[pants]
751
00:40:39,353 --> 00:40:41,230
[whimpering]
752
00:40:43,649 --> 00:40:46,944
[♪ unsettling instrumental music
playing crescendo]
753
00:40:54,285 --> 00:40:56,495
[choking]
754
00:41:01,542 --> 00:41:03,294
[♪ music peaks, stops]
755
00:41:03,794 --> 00:41:05,838
[gasping]
756
00:41:52,301 --> 00:41:55,638
[breathes heavily]
757
00:42:00,893 --> 00:42:02,102
[grunts]
758
00:42:07,107 --> 00:42:08,526
How did I get here?
759
00:42:12,738 --> 00:42:14,406
[groans]
760
00:42:20,371 --> 00:42:21,622
What?
761
00:42:25,376 --> 00:42:29,004
Oh... Oh... Oh...
762
00:42:32,132 --> 00:42:33,634
Well, that's not good.
763
00:42:59,952 --> 00:43:05,291
[♪ upbeat hip-hop song playing, "FE!N"
(feat. Playboi Carti) by Travis Scott]
764
00:43:08,168 --> 00:43:11,046
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
765
00:43:11,422 --> 00:43:14,258
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
766
00:43:14,508 --> 00:43:17,595
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
767
00:43:17,886 --> 00:43:21,432
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
768
00:43:22,933 --> 00:43:26,270
♪ The career's more at stake
when you in your prime ♪
769
00:43:26,353 --> 00:43:29,231
♪ That paper, baby
My face on the dotted line
770
00:43:29,315 --> 00:43:32,568
♪ I been flyin' out of town
for some peace of mind ♪
771
00:43:32,651 --> 00:43:35,696
♪ It's like always
they just want a piece of mine ♪
772
00:43:35,779 --> 00:43:38,949
♪ I been focused on the future,
never on right now ♪
773
00:43:39,033 --> 00:43:40,492
♪ But I'm sippin' not kombucha ♪
774
00:43:40,618 --> 00:43:42,202
-♪ Either pink or brown ♪
-♪ It's lit! ♪
775
00:43:42,328 --> 00:43:44,872
♪ I'm the one that introduced
you to the you right now ♪
776
00:43:44,955 --> 00:43:48,626
-♪ Mm… ♪
-♪ Oh my God, that bite ♪
777
00:43:48,709 --> 00:43:50,252
-♪ That bite ♪
-♪ Well, all right ♪
778
00:43:50,336 --> 00:43:51,879
-♪ Well, all right ♪
-♪ Tryna vibe ♪
779
00:43:51,962 --> 00:43:55,049
-♪ I'm tryna vibe
♪ In the night, come alive ♪
780
00:43:55,674 --> 00:43:59,345
♪ Ain't asleep
Ain't a-- ain't a-- ain't-- ♪
781
00:43:59,428 --> 00:44:02,306
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
782
00:44:02,556 --> 00:44:05,517
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
783
00:44:05,851 --> 00:44:08,687
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
784
00:44:08,896 --> 00:44:11,940
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
785
00:44:12,232 --> 00:44:15,778
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
786
00:44:16,945 --> 00:44:21,408
♪ Syrup, woah, what? ♪
787
00:44:23,285 --> 00:44:28,207
♪ What? What? ♪
788
00:44:28,582 --> 00:44:30,668
♪ Actin' like they know us ♪
789
00:44:31,752 --> 00:44:33,796
♪ Double O, Cactus
Yeah we towed up ♪
790
00:44:34,880 --> 00:44:37,049
♪ Switch out the bag
Get rolled up ♪
791
00:44:38,050 --> 00:44:39,510
♪ Everything hit, hold up ♪
792
00:44:39,677 --> 00:44:41,095
♪ Homixide, Homixide, Homixide ♪
793
00:44:41,178 --> 00:44:44,556
♪ Fein, fein, fein, fein, fein ♪
794
00:44:44,640 --> 00:44:46,892
♪ Homixide, Homixide,
Homixide, Homixide… ♪
795
00:44:46,975 --> 00:44:48,185
[♪ song concludes]
59878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.