Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:26,886 --> 00:00:28,586
Previously on From...
2
00:00:28,597 --> 00:00:31,349
Everybody here just talks about
how afraid they are of dying.
3
00:00:31,599 --> 00:00:33,858
Well, I don't think that's the worst
thing that can happen to you here.
4
00:00:33,869 --> 00:00:35,036
When I blacked out in the ruins,
5
00:00:35,047 --> 00:00:37,340
it was almost like I went somewhere.
6
00:00:37,563 --> 00:00:39,022
And then I heard those children.
7
00:00:39,023 --> 00:00:42,025
- They were screaming that word.
- Anghkooey.
8
00:00:42,026 --> 00:00:44,361
The bottle tree
was important to Miranda.
9
00:00:44,362 --> 00:00:45,612
She had visions of these trees.
10
00:00:45,613 --> 00:00:47,948
Somewhere in these numbers is a key
11
00:00:47,949 --> 00:00:49,741
to something that we need to understand.
12
00:00:49,968 --> 00:00:51,326
There is no baby.
13
00:00:51,327 --> 00:00:53,703
Yes, there is. It's just not yours.
14
00:00:53,704 --> 00:00:55,539
Elgin, please!
15
00:00:55,898 --> 00:00:57,499
Fatima is missing.
16
00:00:57,500 --> 00:00:59,751
What we're asking for is a search party.
17
00:00:59,752 --> 00:01:03,421
What if Fatima is out
doing something to help us?
18
00:01:03,422 --> 00:01:05,007
I think she's gonna be okay.
19
00:01:07,391 --> 00:01:09,994
The last place we saw
her was out at the shack,
20
00:01:10,005 --> 00:01:11,471
which is about here.
21
00:01:11,472 --> 00:01:14,349
So, we've got people
covering this whole area
22
00:01:14,350 --> 00:01:17,477
in and around town,
which leaves here, here.
23
00:01:18,133 --> 00:01:19,635
What was she doing?
24
00:01:20,971 --> 00:01:22,148
What?
25
00:01:22,149 --> 00:01:23,985
Out at the... shack.
26
00:01:23,996 --> 00:01:25,747
Why was she out there?
27
00:01:26,691 --> 00:01:27,817
Hey.
28
00:01:28,739 --> 00:01:29,991
I think Elgin knows.
29
00:01:33,119 --> 00:01:34,536
I think he knows where Fatima is.
30
00:04:26,191 --> 00:04:31,191
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
31
00:04:33,424 --> 00:04:37,677
He said she was fine and
that this was all important.
32
00:04:37,678 --> 00:04:39,387
He was so calm about it.
33
00:04:39,388 --> 00:04:40,681
He said I shouldn't be afraid.
34
00:04:42,513 --> 00:04:45,599
Look, I don't know if he just snapped
35
00:04:45,728 --> 00:04:47,562
or if something here is
actually talking to him.
36
00:04:48,670 --> 00:04:49,856
Where is he now?
37
00:04:50,150 --> 00:04:51,525
Colony House.
38
00:04:52,586 --> 00:04:54,360
You two go up there.
39
00:04:54,361 --> 00:04:56,196
And make sure he does not leave.
40
00:04:56,610 --> 00:04:59,279
- Okay. What are you gonna do?
- Just go.
41
00:05:03,037 --> 00:05:05,872
Do you think they found Fatima yet?
42
00:05:05,873 --> 00:05:07,582
I sure hope so.
43
00:05:11,381 --> 00:05:13,022
- Victor.
- Oh.
44
00:05:13,033 --> 00:05:15,493
- What are you doing here?
- Your mom fell down.
45
00:05:17,631 --> 00:05:18,758
What?
46
00:05:22,092 --> 00:05:23,636
Thank you, honey.
47
00:05:25,128 --> 00:05:26,795
- What happened?
- Mm.
48
00:05:26,806 --> 00:05:28,390
- I'm okay. I'm okay.
- Yeah?
49
00:05:28,455 --> 00:05:29,831
- Yeah?
- Yeah, yeah.
50
00:05:30,764 --> 00:05:33,024
I saw the Boy in White.
51
00:05:33,025 --> 00:05:34,567
Really?
52
00:05:34,568 --> 00:05:35,944
Yeah.
53
00:05:35,945 --> 00:05:37,445
What did he say?
54
00:05:37,446 --> 00:05:39,323
He wasn't very helpful.
55
00:05:42,615 --> 00:05:45,162
- Let's go to the diner.
- I don't want to.
56
00:05:45,173 --> 00:05:47,299
Mom and Dad need to talk. Come on.
57
00:05:47,581 --> 00:05:48,833
- Wanna come?
- No.
58
00:05:51,461 --> 00:05:53,421
Come on. I'm hungry.
59
00:05:54,839 --> 00:05:57,258
The little girl... she
led us to the root cellar.
60
00:05:59,042 --> 00:06:02,064
Victor was there. He was really upset.
61
00:06:02,075 --> 00:06:05,849
He remembered something about
his mother and the night she left.
62
00:06:06,476 --> 00:06:08,936
When I hugged him...
63
00:06:10,670 --> 00:06:12,772
I felt like Miranda was there.
64
00:06:12,773 --> 00:06:14,357
What do you mean?
65
00:06:14,851 --> 00:06:16,442
I don't know how to explain it,
66
00:06:16,443 --> 00:06:19,863
but I could feel her.
67
00:06:20,183 --> 00:06:22,310
I could feel her in that room.
68
00:06:23,868 --> 00:06:26,911
And then she took me back
to the night it happened,
69
00:06:26,912 --> 00:06:29,789
the night she left her children,
70
00:06:30,202 --> 00:06:32,625
the night she went to the tree.
71
00:06:32,626 --> 00:06:35,285
So you had, like, a vision?
72
00:06:35,296 --> 00:06:37,046
No. No, no, no, no, no.
73
00:06:37,047 --> 00:06:39,341
It was not a vision.
It was more than that.
74
00:06:44,112 --> 00:06:47,016
Somehow, Miranda was there,
and she was trying to tell me something.
75
00:06:52,187 --> 00:06:53,314
We're closed!
76
00:06:56,734 --> 00:06:58,818
You're gonna wanna hear this.
77
00:07:00,598 --> 00:07:03,656
No offense, Jim, but I think
I've heard just about enough.
78
00:07:04,254 --> 00:07:07,452
Look, I'm... I'm sorry
79
00:07:07,453 --> 00:07:09,794
about the way I came in here yesterday.
80
00:07:09,805 --> 00:07:11,264
I shouldn't have.
81
00:07:12,378 --> 00:07:13,967
I'm scared.
82
00:07:14,218 --> 00:07:15,960
Things are happening in my family
83
00:07:15,961 --> 00:07:18,963
that I don't know how
to protect them from.
84
00:07:18,964 --> 00:07:21,050
But the truth is, I think you might.
85
00:07:30,476 --> 00:07:32,018
I figured you might be here.
86
00:07:32,888 --> 00:07:35,438
I need you to come up
to Colony House with me.
87
00:07:35,845 --> 00:07:39,108
Elgin's been acting strange.
88
00:07:40,183 --> 00:07:41,819
From what Ellis tells me, the kid's been
89
00:07:41,820 --> 00:07:43,696
under a lot of stress,
90
00:07:43,697 --> 00:07:46,532
plus he and Tillie were close.
91
00:07:46,533 --> 00:07:48,660
So, what happened to
her may have just...
92
00:07:48,661 --> 00:07:52,372
Yeah. I don't know.
Anyway, he told Ellis
93
00:07:52,373 --> 00:07:54,832
that Fatima and the baby
94
00:07:54,833 --> 00:07:57,710
are gonna be the reason
we all get to go home.
95
00:07:57,711 --> 00:07:59,088
Now, that sound familiar?
96
00:08:00,923 --> 00:08:02,173
What do you need me to do?
97
00:08:02,174 --> 00:08:04,759
I need you to talk to
him, make him understand
98
00:08:04,760 --> 00:08:07,011
that if he really is
talking to something here,
99
00:08:07,012 --> 00:08:09,013
its intentions aren't good.
100
00:08:09,200 --> 00:08:11,619
You of all people understand that, okay?
101
00:08:12,977 --> 00:08:15,436
Just remember...
102
00:08:15,828 --> 00:08:18,523
Hey. What the hell's going on?
103
00:08:18,524 --> 00:08:21,209
Ellis and Kenny are inside,
saying Elgin can't leave.
104
00:08:21,220 --> 00:08:23,152
- Where's Acosta?
- She's still out looking.
105
00:08:23,153 --> 00:08:26,155
I came back to see if
anyone found anything.
106
00:08:26,425 --> 00:08:27,865
How many people you got inside?
107
00:08:27,866 --> 00:08:30,619
I don't know. A few. Most
people are still out searching.
108
00:08:33,428 --> 00:08:35,263
I need you to clear the house.
109
00:08:38,794 --> 00:08:42,964
When she got to the tree...
110
00:08:42,965 --> 00:08:45,967
she was so close.
111
00:08:45,968 --> 00:08:49,762
But one of these things
came from the woods and...
112
00:08:50,614 --> 00:08:51,848
it smiled.
113
00:08:51,849 --> 00:08:53,434
And you watched Miranda die.
114
00:08:54,893 --> 00:08:57,021
You've had visions before, right?
115
00:08:58,807 --> 00:09:00,391
Not like this.
116
00:09:01,085 --> 00:09:04,171
It's always more like I'm seeing
something that shouldn't be there.
117
00:09:05,654 --> 00:09:08,072
Like, that day that I
saw the Civil War soldier,
118
00:09:08,073 --> 00:09:09,866
it's not like I was
back in the Civil War.
119
00:09:09,867 --> 00:09:11,617
This is... this is different.
120
00:09:11,618 --> 00:09:13,161
Look, you said something interesting.
121
00:09:13,162 --> 00:09:14,954
You said that it felt
like Miranda was trying
122
00:09:14,955 --> 00:09:17,082
to tell you something.
123
00:09:20,732 --> 00:09:23,593
- I know it sounds crazy.
- No, it doesn't.
124
00:09:24,054 --> 00:09:25,973
Not here, anyway.
125
00:09:30,637 --> 00:09:32,222
Okay. Um...
126
00:09:33,684 --> 00:09:36,936
The first law of thermodynamics
127
00:09:37,144 --> 00:09:41,230
is that energy can neither
be created nor destroyed.
128
00:09:41,231 --> 00:09:44,859
It can only change from
one form to another.
129
00:09:44,860 --> 00:09:46,944
And our thoughts,
130
00:09:46,945 --> 00:09:50,281
our memories...
131
00:09:50,282 --> 00:09:51,616
our souls,
132
00:09:51,617 --> 00:09:53,659
if you believe in that sort of thing,
133
00:09:53,660 --> 00:09:55,204
they're made of energy.
134
00:09:57,039 --> 00:09:58,707
And that energy...
135
00:10:00,250 --> 00:10:01,959
Maybe here, that energy... I don't know,
136
00:10:01,960 --> 00:10:05,505
maybe it lingers.
137
00:10:05,506 --> 00:10:07,548
All right, look, you... you
said it was one of those...
138
00:10:07,549 --> 00:10:10,051
those creepy kids that led
you to the root cellar, right?
139
00:10:10,052 --> 00:10:12,261
- Yeah, a little girl.
- Okay.
140
00:10:12,262 --> 00:10:13,846
Whatever it was Miranda showed you,
141
00:10:13,847 --> 00:10:16,682
those kids wanted you to see.
142
00:10:17,102 --> 00:10:20,481
Where were you when
you saw the little girl?
143
00:10:23,573 --> 00:10:25,533
Out by Victor's truck.
144
00:10:37,371 --> 00:10:38,450
Elgin.
145
00:10:41,536 --> 00:10:42,917
Mind if we talk to you for a minute?
146
00:10:43,868 --> 00:10:46,569
Yeah. Okay.
147
00:10:46,580 --> 00:10:48,290
We'll go to my room.
148
00:10:49,594 --> 00:10:52,972
- I'll take that.
- Yeah.
149
00:10:57,532 --> 00:10:59,242
Just in there.
150
00:11:11,034 --> 00:11:13,118
Go on. Have a seat.
151
00:11:14,052 --> 00:11:15,804
Have a seat.
152
00:11:22,010 --> 00:11:23,845
Can you watch the door for me?
153
00:11:29,894 --> 00:11:31,812
I mean, it looks like you, uh,
154
00:11:31,967 --> 00:11:34,094
packed supplies for a couple days.
155
00:11:36,682 --> 00:11:37,890
Where were you going?
156
00:11:38,531 --> 00:11:40,325
I was just...
157
00:11:42,536 --> 00:11:44,189
Yeah.
158
00:11:45,189 --> 00:11:46,898
I'm gonna ask you something,
159
00:11:46,899 --> 00:11:50,026
and I want you to tell me the truth.
160
00:11:50,580 --> 00:11:52,373
Do you know where Fatima is?
161
00:11:54,281 --> 00:11:56,366
- Elgin?
- Answer the question.
162
00:12:00,276 --> 00:12:02,403
She told me not to
say anything. I just...
163
00:12:03,556 --> 00:12:06,810
I know how much you all care about her.
164
00:12:08,503 --> 00:12:11,172
When you told me about your mom...
165
00:12:11,173 --> 00:12:13,050
I can't even imagine
what you're going through.
166
00:12:15,134 --> 00:12:18,553
I wanted to help. I don't
want to hurt anybody.
167
00:12:18,570 --> 00:12:20,806
But you have to understand,
168
00:12:20,807 --> 00:12:22,851
what's happening is a good thing.
169
00:12:23,796 --> 00:12:27,689
Elgin, you said she told
you not to say anything.
170
00:12:27,700 --> 00:12:29,043
Who is she?
171
00:12:30,068 --> 00:12:33,444
I know it sounds crazy,
but I think she's an angel.
172
00:12:33,761 --> 00:12:36,239
- Elgin, there's...
- She's here to help us!
173
00:12:36,240 --> 00:12:38,699
Something is happening
here that's beyond
174
00:12:38,700 --> 00:12:43,120
our ability to understand,
like in the Bible.
175
00:12:43,362 --> 00:12:45,906
People never really understood then.
176
00:12:45,917 --> 00:12:48,209
But they had faith,
177
00:12:48,210 --> 00:12:49,961
even when it was hard,
178
00:12:49,962 --> 00:12:53,214
especially when it's hard.
179
00:12:53,702 --> 00:12:56,842
Fatima's baby is going
to save all of us.
180
00:12:56,843 --> 00:12:59,721
Hey, Elgin, I need you
to listen to me, okay?
181
00:13:03,141 --> 00:13:05,351
- There is no baby.
- That's not true.
182
00:13:05,352 --> 00:13:08,396
Kristi and Marielle did an
ultrasound in the clinic.
183
00:13:08,397 --> 00:13:10,106
And when they pulled up the image,
184
00:13:10,107 --> 00:13:12,066
there was nothing there.
185
00:13:12,636 --> 00:13:16,432
Whatever's growing
inside her is not a child.
186
00:13:16,443 --> 00:13:19,407
The things it's done to her,
the things it's made her do...
187
00:13:19,408 --> 00:13:22,451
You don't understand. She
explained all that to me.
188
00:13:22,452 --> 00:13:23,835
Wait.
189
00:13:23,846 --> 00:13:26,264
- The angel?
- Yes.
190
00:13:28,612 --> 00:13:29,655
Elgin.
191
00:13:32,045 --> 00:13:37,134
The day we met, I... told
you I killed my brother.
192
00:13:39,430 --> 00:13:42,474
Do you know why that happened?
193
00:13:42,485 --> 00:13:45,141
There were voices here that told me
194
00:13:45,142 --> 00:13:48,437
if I killed a little boy,
we would all get to go home.
195
00:13:50,397 --> 00:13:52,398
This place...
196
00:13:52,399 --> 00:13:54,108
it doesn't give.
197
00:13:54,730 --> 00:13:56,485
It takes.
198
00:13:56,964 --> 00:13:59,238
And what it's doing to you...
199
00:13:59,239 --> 00:14:01,033
But do you see how it's different?
200
00:14:02,409 --> 00:14:04,118
No one is dying here.
201
00:14:04,766 --> 00:14:06,120
Fatima is gonna be fine.
202
00:14:06,121 --> 00:14:08,457
You don't fucking know that,
okay? You don't know that!
203
00:14:09,787 --> 00:14:13,581
Once the baby is born,
we all get to go home.
204
00:14:14,147 --> 00:14:17,465
Elgin, even if she's pregnant,
205
00:14:17,466 --> 00:14:19,091
that's still months away.
206
00:14:19,092 --> 00:14:20,761
No. It's grown.
207
00:14:22,386 --> 00:14:24,472
You should see Fatima's belly.
208
00:14:24,473 --> 00:14:25,890
- Okay. Where the fuck is she?
- No, no, no! Hey!
209
00:14:25,891 --> 00:14:27,516
- Where the fuck is she?
- I can't!
210
00:14:27,517 --> 00:14:29,018
Kenny!
211
00:14:29,019 --> 00:14:30,519
- Kenny, Kenny!
- I'll fucking kill you!
212
00:14:30,520 --> 00:14:32,188
- Where is she?
- I can't! I can't!
213
00:14:32,189 --> 00:14:34,565
All right! All right! Everybody out!
214
00:14:34,566 --> 00:14:36,233
- Hey! Just relax!
- Out! Out! Outside!
215
00:14:36,234 --> 00:14:37,568
Everybody, now! Let's go!
216
00:14:37,569 --> 00:14:39,987
No. He knows where she is, all right?
217
00:14:39,988 --> 00:14:42,448
- I can't just let him sit there!
- I know. I know. Just breathe.
218
00:14:42,449 --> 00:14:43,991
No. I don't need to fucking breathe!
219
00:14:43,992 --> 00:14:46,869
- What I need is to find my wife!
- Listen to me. Listen to me.
220
00:14:46,870 --> 00:14:48,996
We're gonna find out
everything that he knows.
221
00:14:48,997 --> 00:14:50,673
I just need you to calm down.
222
00:14:50,684 --> 00:14:52,602
What he said about the baby,
223
00:14:52,613 --> 00:14:56,074
about how big Fatima's
gotten, do you think it's true?
224
00:14:56,384 --> 00:14:57,989
I don't know, Donna.
225
00:14:58,733 --> 00:15:00,601
He's not gonna tell you!
226
00:15:01,921 --> 00:15:04,173
I know what it's like to
have this place in your head.
227
00:15:04,388 --> 00:15:07,306
If he really believes what he's
saying is gonna save everyone,
228
00:15:07,986 --> 00:15:10,530
he's not gonna tell you where she is.
229
00:15:13,841 --> 00:15:16,009
Where do you keep your tools?
230
00:15:16,289 --> 00:15:17,791
- Boyd.
- Where?
231
00:15:19,178 --> 00:15:21,904
The shed. They're in the shed.
232
00:15:22,117 --> 00:15:23,693
Whoa. Boyd.
233
00:15:23,704 --> 00:15:25,533
You stay by the door.
234
00:15:25,534 --> 00:15:27,411
He doesn't come out.
235
00:15:28,769 --> 00:15:32,689
No one... goes back in that room.
236
00:15:42,008 --> 00:15:43,114
Victor.
237
00:15:44,835 --> 00:15:48,556
Uh, how are things
going with, uh, Jasper?
238
00:15:49,242 --> 00:15:52,829
Did he say anything interesting so far?
239
00:15:54,438 --> 00:15:56,148
It's just a doll. You were right.
240
00:15:59,973 --> 00:16:01,766
Dolls don't talk.
241
00:16:01,777 --> 00:16:03,403
Oh.
242
00:16:05,933 --> 00:16:08,518
Look. I...
243
00:16:08,660 --> 00:16:11,912
I-I-I just wanted to say,
244
00:16:11,913 --> 00:16:14,916
I'm sorry I haven't been more help.
245
00:16:16,418 --> 00:16:20,379
All this... it's been a lot for me.
246
00:16:20,380 --> 00:16:22,215
But that's no excuse.
247
00:16:24,759 --> 00:16:27,137
- From now on...
- I have to show you something.
248
00:16:29,055 --> 00:16:30,340
Okay.
249
00:16:32,133 --> 00:16:33,642
It's gonna make you angry.
250
00:16:33,643 --> 00:16:35,561
It's... it's gonna make you hate me.
251
00:16:36,127 --> 00:16:37,309
What?
252
00:16:37,320 --> 00:16:39,482
But I have to show you.
253
00:16:40,389 --> 00:16:42,849
And then we'll be done.
254
00:16:43,278 --> 00:16:45,696
- Uh, done with what?
- It's this way.
255
00:16:46,183 --> 00:16:47,977
Okay, okay, okay.
256
00:17:04,890 --> 00:17:06,976
You really gonna do this?
257
00:17:10,213 --> 00:17:12,130
I don't got time for you today.
258
00:17:12,752 --> 00:17:14,141
What comes first?
259
00:17:14,142 --> 00:17:15,601
You gonna use the saw or the hammer?
260
00:17:15,602 --> 00:17:17,686
Oh, you know what you should do?
261
00:17:18,191 --> 00:17:19,647
You should go old school.
262
00:17:19,648 --> 00:17:23,275
Get yourself some pliers and
rip his fingernails right off.
263
00:17:23,276 --> 00:17:25,236
Well, if that's what it takes.
264
00:17:25,237 --> 00:17:27,154
You really don't see the irony, do you?
265
00:17:27,155 --> 00:17:29,281
What the fuck are you talking about?
266
00:17:29,282 --> 00:17:31,617
Oh, I don't know. When
Fatima killed Tillie,
267
00:17:31,618 --> 00:17:33,452
you didn't even blink.
268
00:17:33,453 --> 00:17:35,454
I mean, you did everything
you could to protect her.
269
00:17:35,455 --> 00:17:36,747
You took her out to the shed.
270
00:17:36,748 --> 00:17:39,625
You lied to the people
you claim to care about.
271
00:17:40,562 --> 00:17:41,892
Hell, Kenny's in there right now.
272
00:17:41,903 --> 00:17:43,295
He still doesn't know what she did.
273
00:17:43,296 --> 00:17:45,382
What happened wasn't her fault.
274
00:17:48,812 --> 00:17:51,544
Okay, and tell me how that's
any different with Elgin.
275
00:17:51,555 --> 00:17:53,639
I mean, this place got inside his head,
276
00:17:53,640 --> 00:17:56,016
made him think he was
doing something good.
277
00:17:56,017 --> 00:17:58,978
Convinced him he was
actually protecting Fatima.
278
00:17:58,979 --> 00:18:02,524
And now, you're out here getting
ready to go medieval on him.
279
00:18:03,951 --> 00:18:05,694
Bit of a double
standard, don't you think?
280
00:18:05,705 --> 00:18:07,236
It's different.
281
00:18:07,237 --> 00:18:09,071
There's nothing I could do about Tillie.
282
00:18:09,072 --> 00:18:11,448
Oh, bullshit. Tell yourself
anything you want, Boyd.
283
00:18:11,449 --> 00:18:13,993
I mean, you... you walk around here
284
00:18:13,994 --> 00:18:16,245
like you're some big
knight in shining armor,
285
00:18:16,246 --> 00:18:19,248
Mr. Noble Sheriff.
286
00:18:19,249 --> 00:18:21,501
Push comes to shove, you're
no different than anyone else.
287
00:18:23,211 --> 00:18:25,045
You protect what's
yours, and you fuck anyone
288
00:18:25,046 --> 00:18:27,590
who gets in your way. You were
supposed to be better than this.
289
00:18:27,591 --> 00:18:29,800
Hey, you were supposed to be here!
290
00:18:30,229 --> 00:18:31,802
You were...
291
00:18:31,803 --> 00:18:35,222
You and I were supposed to
figure this out together!
292
00:18:35,223 --> 00:18:37,349
You were the one who
went in the fucking street
293
00:18:37,350 --> 00:18:38,809
and got his throat slit!
294
00:18:38,810 --> 00:18:40,687
So, don't you come in here and judge...
295
00:18:42,853 --> 00:18:44,687
You don't get to judge me.
296
00:18:45,094 --> 00:18:46,567
I'm doing the best I can.
297
00:18:47,001 --> 00:18:49,503
You know there's no coming
back from this, right?
298
00:18:51,209 --> 00:18:54,128
You said that you weren't
gonna let this place break you.
299
00:18:56,039 --> 00:18:58,374
But if you do this,
300
00:18:59,067 --> 00:19:00,456
this place has won.
301
00:19:01,342 --> 00:19:06,337
And if I don't... uh...
302
00:19:06,338 --> 00:19:09,548
my daughter-in-law dies.
303
00:19:09,549 --> 00:19:12,384
Well, that's why they call
it a rock and a hard place,
304
00:19:12,385 --> 00:19:14,262
not a rock and a soft, comfy pillow.
305
00:19:16,207 --> 00:19:20,168
You need to decide
right now who you are,
306
00:19:22,083 --> 00:19:26,546
because that's who you're
gonna be from now on.
307
00:19:45,949 --> 00:19:48,534
Someone open this door!
308
00:19:48,755 --> 00:19:50,756
Please!
309
00:20:50,285 --> 00:20:51,734
What are we doing here?
310
00:20:52,521 --> 00:20:56,183
I thought maybe there was a
reason they came out to you here.
311
00:20:56,269 --> 00:20:57,728
Look. The only thing tying together
312
00:20:57,739 --> 00:21:00,533
all the crazy that we've seen, right...
313
00:21:00,744 --> 00:21:03,662
me, you, Miranda... the...
the one point of overlap
314
00:21:03,663 --> 00:21:05,831
in all our Venn diagrams of crazy...
315
00:21:05,832 --> 00:21:06,916
Is the children.
316
00:21:08,585 --> 00:21:09,960
Wait. You've seen them too?
317
00:21:09,961 --> 00:21:11,545
In the cavern.
318
00:21:11,546 --> 00:21:13,839
They were laying on
these... these slabs of rock,
319
00:21:13,840 --> 00:21:15,507
saying that word, that "Anghkooey."
320
00:21:15,508 --> 00:21:16,508
- Yeah.
- "Anghkooey,"
321
00:21:16,509 --> 00:21:18,510
over and over again.
322
00:21:19,058 --> 00:21:20,804
And I looked up.
323
00:21:20,805 --> 00:21:23,558
There was this hole in the ceiling.
324
00:21:26,572 --> 00:21:29,480
And there was this mass
of... of... of roots,
325
00:21:29,481 --> 00:21:31,899
this tangle forming that fucking symbol.
326
00:21:31,900 --> 00:21:33,567
The roots of the tree.
327
00:21:33,568 --> 00:21:35,564
What'd you say?
328
00:21:35,575 --> 00:21:37,978
The Boy in White... Victor heard him.
329
00:21:37,989 --> 00:21:41,366
He said when the kids
were on the stones,
330
00:21:41,367 --> 00:21:45,537
they poured their hopes into
the roots that made the symbol,
331
00:21:45,538 --> 00:21:47,457
and then those roots became the tree.
332
00:21:48,750 --> 00:21:50,584
Is it the bottle tree?
333
00:21:51,544 --> 00:21:53,587
Uh, yeah, I think so.
334
00:21:54,223 --> 00:21:58,759
Okay. So the, uh, creepy kids
335
00:21:58,760 --> 00:22:01,303
made a magic tree.
336
00:22:01,914 --> 00:22:05,349
And the symbol that has been
337
00:22:05,350 --> 00:22:07,936
plaguing me this whole time...
338
00:22:14,859 --> 00:22:18,404
You could have just fucking told me!
339
00:22:20,138 --> 00:22:21,740
- You didn't have to...
- Jade. Jade.
340
00:22:21,741 --> 00:22:23,534
No, no! I am sick...
341
00:22:23,535 --> 00:22:25,702
I am sick and tired of
getting dicked around!
342
00:22:26,437 --> 00:22:28,956
If you really want our help,
343
00:22:29,310 --> 00:22:31,667
if there is something
you need us to understand,
344
00:22:31,668 --> 00:22:34,002
you're gonna have to do a little better,
345
00:22:34,003 --> 00:22:36,296
because we are not getting it!
346
00:22:36,297 --> 00:22:39,425
You hear me? Message
is not fucking received!
347
00:22:41,411 --> 00:22:45,330
So, we're gonna sit here,
and we're gonna wait.
348
00:22:45,711 --> 00:22:47,599
And when you decide
349
00:22:47,600 --> 00:22:50,310
that you have something more to say
350
00:22:50,311 --> 00:22:54,314
than fucking "Anghkooey,"
351
00:22:54,315 --> 00:22:55,608
you know where to find us!
352
00:23:03,186 --> 00:23:04,449
You feel better now?
353
00:23:04,450 --> 00:23:06,494
No. Not really.
354
00:23:41,033 --> 00:23:42,988
You're not giving yourself time to heal.
355
00:23:42,989 --> 00:23:45,657
Well, Fatima's still out
there. I can't just sit here.
356
00:23:45,658 --> 00:23:46,993
I'm gonna get some fresh gauze.
357
00:23:49,319 --> 00:23:51,371
You were really quiet last night,
358
00:23:51,372 --> 00:23:52,623
after they brought Julie in.
359
00:23:52,624 --> 00:23:53,938
I just felt bad.
360
00:23:53,949 --> 00:23:56,868
I mean, she's...
361
00:23:56,879 --> 00:23:58,422
Uh, Randall?
362
00:24:01,273 --> 00:24:02,956
Hey, what happened to your bandage?
363
00:24:03,108 --> 00:24:04,843
It fell off.
364
00:24:04,844 --> 00:24:07,012
Uh, where's the stuff from
the ambulance, the new stuff?
365
00:24:07,013 --> 00:24:09,329
- It's in the cabinets.
- No, not the medicine.
366
00:24:09,340 --> 00:24:11,433
The equipment. Where did
you put the equipment?
367
00:24:11,434 --> 00:24:13,018
There's a supply
closet downstairs. We...
368
00:24:13,019 --> 00:24:15,771
- Great.
- Randall.
369
00:24:53,768 --> 00:24:55,894
Stop!
370
00:24:55,895 --> 00:24:57,729
Hey, hey, hey!
371
00:24:59,742 --> 00:25:02,109
- Hey!
- I'm trying to make it fucking stop!
372
00:25:02,110 --> 00:25:03,610
Hey!
373
00:25:03,611 --> 00:25:05,728
Hey! Look at me! Hey!
374
00:25:05,739 --> 00:25:10,033
Look at me. Hey, hey.
375
00:25:10,034 --> 00:25:12,035
You're gonna be okay.
376
00:25:12,475 --> 00:25:15,205
You're gonna be all right. Come here.
377
00:25:30,165 --> 00:25:31,596
No one comes upstairs.
378
00:25:31,597 --> 00:25:34,183
- Dad, just...
- Nobody comes upstairs.
379
00:25:35,730 --> 00:25:38,941
- You make sure of that, okay?
- Yeah.
380
00:25:41,065 --> 00:25:44,026
What happens next...
381
00:25:44,027 --> 00:25:46,945
that's on me.
382
00:25:54,488 --> 00:25:55,572
Boyd.
383
00:25:56,027 --> 00:25:58,112
Go downstairs now, Kenny.
384
00:25:58,695 --> 00:26:01,279
We should talk to him again.
385
00:26:01,627 --> 00:26:03,795
Look. He's a good kid,
386
00:26:04,405 --> 00:26:06,021
and there's gotta be a way
to make him understand this.
387
00:26:06,032 --> 00:26:08,091
Fatima's out there.
388
00:26:08,092 --> 00:26:09,844
She may be running out of time.
389
00:26:12,722 --> 00:26:13,723
Go downstairs.
390
00:26:16,495 --> 00:26:17,559
Please?
391
00:26:46,240 --> 00:26:47,700
I can't tell you.
392
00:26:48,553 --> 00:26:51,598
I wish I could, but... but I can't.
393
00:26:52,820 --> 00:26:53,946
I understand.
394
00:26:55,634 --> 00:26:57,885
You need to do what you need to do.
395
00:26:58,059 --> 00:27:00,185
Now I need to do what I need to do.
396
00:27:23,251 --> 00:27:24,544
Motherfucker.
397
00:27:32,554 --> 00:27:35,162
That's how she sends me messages.
398
00:27:35,638 --> 00:27:36,972
I think she wants to talk to you.
399
00:27:57,755 --> 00:27:59,130
Here.
400
00:27:59,245 --> 00:28:00,288
Okay.
401
00:28:05,376 --> 00:28:07,210
Victor, where are we going?
402
00:28:07,641 --> 00:28:09,171
We're here.
403
00:28:09,305 --> 00:28:10,931
We're here?
404
00:28:23,903 --> 00:28:26,113
What is that?
405
00:28:26,314 --> 00:28:27,899
I tried to make it pretty.
406
00:28:30,294 --> 00:28:31,754
The way she would have liked it.
407
00:28:33,362 --> 00:28:34,695
Hmm? Wait.
408
00:28:35,758 --> 00:28:37,176
This is where I buried Mom.
409
00:28:38,921 --> 00:28:41,048
I thought you'd want to see.
410
00:28:47,376 --> 00:28:48,836
Oh, God.
411
00:29:00,861 --> 00:29:02,529
Oh, God.
412
00:29:15,682 --> 00:29:17,017
Is that...
413
00:29:19,671 --> 00:29:21,547
Is that Eloise?
414
00:29:21,848 --> 00:29:24,517
I think so.
415
00:29:26,970 --> 00:29:28,555
All I found were pieces.
416
00:29:32,797 --> 00:29:34,924
She was so small.
417
00:29:37,304 --> 00:29:39,052
There wasn't much left.
418
00:29:43,210 --> 00:29:44,808
It was my fault.
419
00:29:46,004 --> 00:29:47,004
What?
420
00:29:47,045 --> 00:29:49,354
I thought Jasper told
Christopher the secrets.
421
00:29:49,355 --> 00:29:51,398
It wasn't Jasper. It
was the Boy in White.
422
00:29:51,399 --> 00:29:54,025
I was wrong. He told
Christopher about...
423
00:29:54,273 --> 00:29:56,984
about the children and the tree.
424
00:29:59,837 --> 00:30:02,171
But I was the one that told Mom.
425
00:30:04,745 --> 00:30:07,998
I told her that the tree would
bring her to the children.
426
00:30:07,999 --> 00:30:11,042
I was the reason
that she left that night, Dad.
427
00:30:11,043 --> 00:30:15,880
- I was the reason that she died.
- Victor, you know...
428
00:30:15,881 --> 00:30:17,465
If I'd just not said anything,
429
00:30:17,466 --> 00:30:20,385
she would still be here, and
Eloise would still be here.
430
00:30:20,386 --> 00:30:23,972
No. Victor, you were just a boy. You...
431
00:30:23,973 --> 00:30:25,348
I should have died that night, too.
432
00:30:25,349 --> 00:30:27,058
What?
433
00:30:27,059 --> 00:30:29,144
And you should pretend that I did.
434
00:30:29,145 --> 00:30:31,146
You don't have to be my dad anymore.
435
00:30:31,147 --> 00:30:32,355
No. Wait. Stop.
436
00:30:32,356 --> 00:30:34,400
Goddamn it! I said stop!
437
00:30:36,579 --> 00:30:38,403
You don't ever say that again!
438
00:30:38,658 --> 00:30:40,905
Do you hear me?!
439
00:30:40,906 --> 00:30:42,033
You don't ever...
440
00:30:43,975 --> 00:30:46,328
I'm your dad.
441
00:30:46,329 --> 00:30:49,331
I will never stop being your dad.
442
00:30:49,332 --> 00:30:52,917
Your mother did what she
did because she loved you.
443
00:30:54,128 --> 00:30:56,087
She was trying to protect you.
444
00:30:57,923 --> 00:30:59,549
That's my job now.
445
00:31:00,623 --> 00:31:01,885
Okay?
446
00:31:02,472 --> 00:31:03,890
That's my job.
447
00:31:06,640 --> 00:31:08,058
Okay?
448
00:31:14,857 --> 00:31:16,483
Listen. If those kids made the tree,
449
00:31:16,484 --> 00:31:19,319
then those messages in
the bottles, the numbers,
450
00:31:19,320 --> 00:31:21,184
they have to matter.
451
00:31:21,195 --> 00:31:23,448
How do we know the
numbers mean anything?
452
00:31:23,715 --> 00:31:25,937
We don't even know who put them there.
453
00:31:25,965 --> 00:31:28,453
I mean, think of all the
people who have been here.
454
00:31:28,454 --> 00:31:30,997
We could be chasing
someone's random delusion.
455
00:31:30,998 --> 00:31:34,334
No! Miranda knew those
bottles were important.
456
00:31:34,335 --> 00:31:37,045
Why else would she have
a replica in her backyard?
457
00:31:37,046 --> 00:31:39,381
She's right. Like, there's
something there. There has
458
00:31:39,382 --> 00:31:41,341
- to be something there.
- Of course. There has to be.
459
00:31:41,342 --> 00:31:43,134
All right. Okay. There's
ten numbers, right?
460
00:31:43,135 --> 00:31:46,012
- Two are backwards?
- Yes, the two and the sevens.
461
00:31:46,013 --> 00:31:47,806
Great. So that means there's 12.
462
00:31:47,807 --> 00:31:49,182
And believe me, I have tried
463
00:31:49,183 --> 00:31:52,602
every mathematical,
astronomical, astrological,
464
00:31:52,603 --> 00:31:56,147
Babylonian 12-point numerical
cipher I can imagine.
465
00:31:56,148 --> 00:31:59,192
The Zodiac, months of the
year, fucking eggs in a carton.
466
00:31:59,193 --> 00:32:01,152
Bent over backwards twisting it
467
00:32:01,153 --> 00:32:02,237
into some version of
the Fibonacci sequence.
468
00:32:02,238 --> 00:32:04,114
There's nothing there. Believe me.
469
00:32:04,115 --> 00:32:05,533
Aren't there 12 notes in a scale?
470
00:32:09,899 --> 00:32:11,015
What'd you say?
471
00:32:11,026 --> 00:32:13,998
Music. My mom was a piano teacher.
472
00:32:13,999 --> 00:32:16,626
She used to say that music
is the universal language.
473
00:32:16,627 --> 00:32:18,878
I mean, there are 12
notes in a scale, right?
474
00:32:18,879 --> 00:32:21,589
A through G with the
flats and the sharp.
475
00:32:21,590 --> 00:32:24,426
Tea Cup, you are a fucking genius.
476
00:32:24,427 --> 00:32:26,511
I love you. Uh, we
need to get to the bar.
477
00:32:26,512 --> 00:32:27,971
You need to go to your house.
478
00:32:27,972 --> 00:32:29,180
- Why?
- Victor's mother had a violin.
479
00:32:29,181 --> 00:32:30,932
He hid it somewhere in your basement.
480
00:32:30,933 --> 00:32:32,892
- Why?
- Because I kept stealing it.
481
00:32:32,893 --> 00:32:35,104
Just meet us at the bar.
Come on, people! Let's go!
482
00:32:43,529 --> 00:32:45,155
How's he doing?
483
00:32:45,156 --> 00:32:47,116
I gave him something that
should help him sleep.
484
00:32:49,452 --> 00:32:52,203
Well, what are we gonna
do when he wakes up?
485
00:32:52,204 --> 00:32:53,913
I mean, he tried to...
486
00:32:53,914 --> 00:32:56,583
He had the paddle on his head.
487
00:32:56,884 --> 00:32:57,926
I don't know.
488
00:33:00,403 --> 00:33:04,864
Look. I've... I've
tried to be respectful,
489
00:33:04,875 --> 00:33:07,502
and I've tried to give you space,
490
00:33:07,553 --> 00:33:09,304
but I just really need you
to talk to me right now.
491
00:33:11,321 --> 00:33:12,487
About what?
492
00:33:12,498 --> 00:33:14,267
Randall just tried
to lobotomize himself,
493
00:33:14,268 --> 00:33:17,563
Julie is a mess, and you're
acting like everything's fine.
494
00:33:18,689 --> 00:33:23,401
Hey. Look. I don't know what
the three of you went through,
495
00:33:23,402 --> 00:33:25,429
but I just need you to
tell me if you're okay.
496
00:33:25,440 --> 00:33:26,905
- Kristi.
- No.
497
00:33:26,973 --> 00:33:28,015
Look at me.
498
00:33:29,033 --> 00:33:31,284
Look at me.
499
00:33:32,171 --> 00:33:33,932
Are you okay?
500
00:33:37,416 --> 00:33:39,418
No, I'm not.
501
00:33:43,214 --> 00:33:45,466
And I don't think any
of us are gonna be.
502
00:33:47,468 --> 00:33:50,011
- Okay.
- Please, can you...
503
00:33:50,012 --> 00:33:51,639
can you tell me what was in the picture?
504
00:33:53,265 --> 00:33:55,183
Boyd.
505
00:33:55,184 --> 00:33:57,143
What was in the picture?
506
00:33:57,144 --> 00:33:58,520
That's what you wanna know, huh?
507
00:33:58,521 --> 00:33:59,604
Yes. Can... can you just...
508
00:34:01,680 --> 00:34:03,316
Can you tell me what was in the picture?
509
00:34:03,317 --> 00:34:05,401
You wanna know what was
in the picture, do you?
510
00:34:07,321 --> 00:34:10,114
You know what was in
the fucking picture?
511
00:34:10,115 --> 00:34:11,574
I'll tell you what was in the picture.
512
00:34:12,015 --> 00:34:15,620
It was a picture of my house,
513
00:34:16,343 --> 00:34:19,290
the house that I bought
with my wife when I retired,
514
00:34:19,291 --> 00:34:21,751
the one that we were going to
515
00:34:21,752 --> 00:34:25,673
when I ran into that fucking tree.
516
00:34:27,633 --> 00:34:29,425
The only thing missing
517
00:34:29,426 --> 00:34:31,719
was the boat.
518
00:34:39,348 --> 00:34:41,434
Do you see what this means?
519
00:34:44,733 --> 00:34:46,232
She's trying to show you.
520
00:34:47,303 --> 00:34:48,888
We're going home.
521
00:34:50,286 --> 00:34:51,661
All you have to do is wait.
522
00:34:51,782 --> 00:34:53,533
No.
523
00:34:59,104 --> 00:35:00,330
Boyd.
524
00:35:01,935 --> 00:35:04,604
Whatever it is you think you got
to do, you don't have to do it.
525
00:35:06,498 --> 00:35:09,751
I would never, ever hurt Fatima.
526
00:35:12,595 --> 00:35:14,554
She's always been kind to me.
527
00:35:15,639 --> 00:35:17,600
Everything I'm doing is for her.
528
00:35:19,476 --> 00:35:20,644
It's to help us.
529
00:35:23,314 --> 00:35:25,523
If you just give it
a little more time...
530
00:35:25,524 --> 00:35:28,068
We don't have any fucking time!
531
00:35:30,165 --> 00:35:32,249
You took my family.
532
00:35:32,364 --> 00:35:34,115
Do you understand that?
533
00:35:34,116 --> 00:35:36,618
You took someone I love,
534
00:35:36,619 --> 00:35:38,536
and you put her in danger.
535
00:35:38,537 --> 00:35:40,580
I'm sorry about what happened to you.
536
00:35:40,581 --> 00:35:43,374
But we're not gonna wait.
We are not gonna talk.
537
00:35:43,375 --> 00:35:47,754
You're gonna tell me where she is,
538
00:35:47,755 --> 00:35:50,089
- or I am going to hurt you.
- I can't. I can't.
539
00:35:50,090 --> 00:35:52,133
And I'm not gonna stop hurting you
540
00:35:52,134 --> 00:35:54,761
until you tell me what I need to know.
541
00:35:55,248 --> 00:35:56,958
Tell me you understand.
542
00:35:58,332 --> 00:36:00,008
- Tell me!
- I understand.
543
00:36:00,019 --> 00:36:01,392
Good.
544
00:36:09,276 --> 00:36:10,735
Where is she?
545
00:36:15,880 --> 00:36:18,008
Put your hand on the table.
546
00:36:20,198 --> 00:36:22,033
I can't.
547
00:36:22,081 --> 00:36:23,623
Put your hand on the table.
548
00:36:24,258 --> 00:36:26,250
No, please.
549
00:36:26,251 --> 00:36:27,293
No. Boyd.
550
00:36:27,294 --> 00:36:28,586
We're playing, are we?
551
00:36:31,340 --> 00:36:33,591
Please, Boyd. Just... just wait.
552
00:36:33,592 --> 00:36:35,385
- Where is she?
- Just...
553
00:36:35,386 --> 00:36:38,179
- It's your last chance.
- I can't. Boyd, I can't.
554
00:36:38,180 --> 00:36:40,765
I can't.
555
00:36:46,466 --> 00:36:49,593
Huh?! Where is she?!
556
00:36:51,575 --> 00:36:53,659
I don't care!
557
00:36:55,364 --> 00:36:58,408
Hey. Any news on Fatima?
558
00:37:00,363 --> 00:37:01,369
What the fuck was that?
559
00:37:01,370 --> 00:37:03,287
Dani, listen...
560
00:37:03,288 --> 00:37:04,414
Hey! No, no, no!
Don't let her get up there!
561
00:37:04,415 --> 00:37:05,915
Dani, you don't understand!
562
00:37:05,916 --> 00:37:07,875
- Please, please, Boyd.
- Huh? Listen!
563
00:37:07,876 --> 00:37:09,377
I'm not playing with you!
564
00:37:09,687 --> 00:37:11,212
Where is she?!
565
00:37:11,213 --> 00:37:13,423
- Jesus.
- Hey!
566
00:37:15,467 --> 00:37:16,884
What the fuck are you doing?
567
00:37:16,885 --> 00:37:19,354
Turn around and walk out the door!
568
00:37:19,365 --> 00:37:21,283
- Dani, come on.
- Don't fucking touch me!
569
00:37:21,294 --> 00:37:23,503
Hey, you do not understand
what is going on here!
570
00:37:23,642 --> 00:37:25,435
Then explain it to me.
571
00:37:25,436 --> 00:37:26,602
Everyone downstairs.
572
00:37:26,603 --> 00:37:29,564
What the...
573
00:37:29,565 --> 00:37:31,441
- Dad!
- Downstairs!
574
00:37:31,975 --> 00:37:34,360
Let's go.
575
00:37:35,160 --> 00:37:37,405
How do we know in what order they go in?
576
00:37:37,406 --> 00:37:42,310
Well... we treat it
like any composition.
577
00:37:42,321 --> 00:37:46,742
We try to figure out what is
a chord and what is a melody.
578
00:37:48,667 --> 00:37:51,419
2, 9, 7, 5. 2975.
579
00:37:51,420 --> 00:37:53,881
- The 2 is backwards.
- Mm-hmm.
580
00:37:55,340 --> 00:37:58,885
So, that would be a G
581
00:37:58,886 --> 00:38:00,928
instead of a B, okay,
582
00:38:00,929 --> 00:38:05,516
followed by F sharp, D, E. Okay.
583
00:38:05,517 --> 00:38:08,728
So, if it was a melody, it
would be something like...
584
00:38:08,729 --> 00:38:10,229
♪ Dah dah dah dah ♪
585
00:38:10,230 --> 00:38:12,815
- G, F sharp, E, D.
- Uh-huh.
586
00:38:12,816 --> 00:38:14,901
♪ G, G, another backwards two ♪
587
00:38:14,902 --> 00:38:17,653
♪ G, G, D, C, C ♪
588
00:38:17,654 --> 00:38:19,448
♪ Dah, dah, dah-dah ♪
589
00:38:23,994 --> 00:38:25,746
♪ Dah dah dah dah ♪
590
00:38:30,995 --> 00:38:32,143
What's wrong?
591
00:38:35,208 --> 00:38:38,128
♪ Dah dah dah dah ♪
592
00:38:39,374 --> 00:38:40,583
D, D.
593
00:38:43,347 --> 00:38:44,889
Found it. How are you guys coming along?
594
00:38:44,890 --> 00:38:46,891
No, wait. Wait, wait, wait.
595
00:38:46,892 --> 00:38:50,686
♪ Dah dah dah dah dah dah ♪
596
00:38:50,687 --> 00:38:52,314
♪ Dah dah dah ♪
597
00:38:54,775 --> 00:38:56,610
♪ Dah dah dah dah ♪
598
00:38:59,175 --> 00:39:02,677
♪ Dah dah dah ♪
599
00:39:02,866 --> 00:39:04,952
♪ Yah dah dah dah ♪
600
00:39:06,495 --> 00:39:08,538
What is that?
601
00:39:09,426 --> 00:39:11,462
I don't know. I don't know.
I've never heard this before.
602
00:39:11,473 --> 00:39:14,836
I just, um... uh...
603
00:39:15,463 --> 00:39:18,422
I just... I looked at the numbers.
604
00:39:18,423 --> 00:39:20,675
I looked at the notes, and I just...
605
00:39:20,989 --> 00:39:23,782
You just what?
606
00:39:24,330 --> 00:39:25,763
I could hear the music.
607
00:39:28,212 --> 00:39:29,963
All right.
608
00:39:30,082 --> 00:39:31,894
♪ Dah dah dah dah ♪
609
00:39:31,895 --> 00:39:33,045
Wait.
610
00:39:33,056 --> 00:39:34,265
Hey, stop.
611
00:39:34,534 --> 00:39:36,494
What?! What?!
612
00:39:37,430 --> 00:39:39,307
I'm not so sure this is a good idea.
613
00:39:41,822 --> 00:39:43,948
What are you talking about?
614
00:39:43,949 --> 00:39:45,575
You cracked the code.
615
00:39:45,576 --> 00:39:48,661
Yeah, and the music just
magically popped into your head.
616
00:39:49,196 --> 00:39:51,455
Doesn't that strike you as odd?
617
00:39:51,456 --> 00:39:53,457
Well, I...
618
00:39:53,458 --> 00:39:56,002
Everything about this place is odd.
619
00:39:56,003 --> 00:39:59,839
And this place is trying to
manipulate us, to hurt us.
620
00:39:59,840 --> 00:40:03,384
Oh, God. Jim, how... how is
playing a song gonna hurt us?
621
00:40:03,385 --> 00:40:05,303
Are... are you forgetting what Boyd said
622
00:40:05,304 --> 00:40:07,638
about the haunted music box
623
00:40:07,639 --> 00:40:09,056
and how it nearly killed everyone
624
00:40:09,057 --> 00:40:10,975
or... or the... the
jukeboxes in the diner
625
00:40:10,976 --> 00:40:12,977
that just magically
turn on by themselves?
626
00:40:12,978 --> 00:40:14,604
All right. Okay. So,
what are you saying?
627
00:40:14,605 --> 00:40:15,897
We just ignore this? We forget about it?
628
00:40:15,898 --> 00:40:18,858
No. We can't.
629
00:40:18,859 --> 00:40:21,903
You know, maybe we shouldn't
play it here in town,
630
00:40:21,904 --> 00:40:24,823
just to be safe, just to make sure.
631
00:40:28,277 --> 00:40:30,745
Well, I don't know if going out in
the woods is gonna do much good.
632
00:40:30,746 --> 00:40:33,789
I mean, what's the blast
radius on an evil song?
633
00:40:33,790 --> 00:40:35,875
Well, the message was left at the tree.
634
00:40:35,876 --> 00:40:37,669
Maybe we should play it there.
635
00:41:11,620 --> 00:41:12,995
Stop!
636
00:41:18,543 --> 00:41:22,589
No, no, no, no, no, no.
637
00:41:24,883 --> 00:41:26,050
It's coming.
638
00:41:42,985 --> 00:41:46,529
What if we forget what she was like?
639
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
What?
640
00:41:48,223 --> 00:41:49,740
Tian-Chen.
641
00:41:50,411 --> 00:41:52,660
I don't wanna forget what she was like.
642
00:41:52,661 --> 00:41:54,578
You won't.
643
00:41:54,579 --> 00:41:55,789
Why would you think that?
644
00:41:58,959 --> 00:42:01,712
Because I'm starting to
forget what Thomas was like.
645
00:42:15,770 --> 00:42:17,063
I have to tell you something.
646
00:42:20,111 --> 00:42:22,690
When we went to those ruins,
647
00:42:22,691 --> 00:42:26,485
when I walked inside, I...
648
00:42:26,486 --> 00:42:28,029
I didn't just have a dream.
649
00:42:28,835 --> 00:42:30,962
I think I went somewhere.
650
00:42:31,648 --> 00:42:32,867
What do you mean?
651
00:42:32,878 --> 00:42:34,755
I don't know how, but I...
652
00:42:36,851 --> 00:42:38,622
When we went to the ruins,
653
00:42:38,623 --> 00:42:40,584
suddenly I was in a chamber.
654
00:42:42,127 --> 00:42:43,878
And I saw me and Randall and Marielle
655
00:42:43,879 --> 00:42:45,672
chained to the wall.
656
00:42:47,090 --> 00:42:48,799
What were you doing?
657
00:42:48,800 --> 00:42:50,843
We were screaming.
658
00:42:50,844 --> 00:42:53,221
I think that's where we were
when we couldn't wake up.
659
00:42:56,975 --> 00:42:58,559
But then I left the chamber,
660
00:42:58,560 --> 00:43:00,144
and I went into the tunnels.
661
00:43:00,450 --> 00:43:02,229
I heard Mom's voice.
662
00:43:02,230 --> 00:43:03,939
And she was talking to Victor.
663
00:43:04,408 --> 00:43:06,192
Remember how she said
that Victor was the one
664
00:43:06,193 --> 00:43:08,235
who helped her find her
way out of the tunnels
665
00:43:08,236 --> 00:43:09,904
that night when the house fell down?
666
00:43:09,905 --> 00:43:11,697
I think that's what I heard,
667
00:43:11,698 --> 00:43:14,700
but I think I was actually there,
668
00:43:14,701 --> 00:43:18,205
like... like I somehow
went back to that night.
669
00:43:19,442 --> 00:43:21,067
You're a Storywalker.
670
00:43:21,967 --> 00:43:23,427
What?
671
00:43:24,211 --> 00:43:26,003
Someone who can visit
672
00:43:26,004 --> 00:43:28,672
chapters of the story
that already happened.
673
00:43:29,439 --> 00:43:31,316
What...
674
00:43:32,260 --> 00:43:33,677
So, I go back to those ruins,
675
00:43:33,678 --> 00:43:36,014
do you... do you think
I could do it again?
676
00:43:37,860 --> 00:43:39,461
Maybe.
677
00:43:39,587 --> 00:43:41,722
- Why?
- Well, if...
678
00:43:44,356 --> 00:43:46,982
this is real,
679
00:43:46,983 --> 00:43:48,735
that means I can change things.
680
00:43:50,195 --> 00:43:52,613
I can save Tian-Chen.
681
00:43:52,614 --> 00:43:53,989
Maybe I could even save Thomas.
682
00:43:53,990 --> 00:43:56,700
Mm, it doesn't work like that.
683
00:43:57,161 --> 00:43:59,745
- But you just said...
- You can visit the chapters.
684
00:44:00,286 --> 00:44:02,163
But you can't change them.
685
00:44:02,749 --> 00:44:04,083
Why?
686
00:44:04,084 --> 00:44:07,212
No one can change a
story once it's been told.
687
00:44:10,387 --> 00:44:11,966
It is not what it looks like.
688
00:44:11,967 --> 00:44:15,010
No? Because it looked like
you were torturing that kid.
689
00:44:15,699 --> 00:44:18,556
- You're really okay with this?
- He knows where Fatima is.
690
00:44:18,557 --> 00:44:20,766
Look. I get that you
wanna find her. Okay? I do.
691
00:44:20,767 --> 00:44:23,175
But there is a right and
a wrong way to do this.
692
00:44:23,521 --> 00:44:24,895
Tell me the right way.
693
00:44:24,896 --> 00:44:27,106
You got all the answers! Tell
me the right way to do this!
694
00:44:27,107 --> 00:44:28,983
I don't know, but maybe something
695
00:44:28,984 --> 00:44:30,943
that doesn't involve
torturing a scared kid.
696
00:44:43,877 --> 00:44:45,337
Sara.
697
00:44:51,976 --> 00:44:53,101
Hi, Elgin.
698
00:44:58,821 --> 00:45:02,032
I'd tell you if I could, but... I can't.
699
00:45:02,773 --> 00:45:04,817
It's okay.
700
00:45:05,935 --> 00:45:07,361
I understand.
701
00:45:07,901 --> 00:45:09,273
That first day,
702
00:45:09,615 --> 00:45:11,737
when I saw you in the church,
703
00:45:14,279 --> 00:45:17,281
my heart broke for you.
704
00:45:18,192 --> 00:45:22,786
I thought, "He seems so sweet,
705
00:45:22,787 --> 00:45:24,163
so kind."
706
00:45:25,510 --> 00:45:27,917
I was like that once.
707
00:45:28,311 --> 00:45:30,150
I think...
708
00:45:31,171 --> 00:45:34,174
maybe we're exactly what
this place looks for.
709
00:45:35,926 --> 00:45:37,134
No.
710
00:45:37,135 --> 00:45:38,803
People who just want to help.
711
00:45:40,347 --> 00:45:44,808
Sara, can you please tell Boyd to stop?
712
00:45:45,415 --> 00:45:46,958
He'll listen to you.
713
00:45:48,088 --> 00:45:50,981
If we just wait a little longer...
714
00:45:50,982 --> 00:45:52,470
Then Fatima could die.
715
00:45:52,481 --> 00:45:54,777
- No! She's not... Sara, no!
- Yes! Yes!
716
00:45:54,778 --> 00:45:56,654
I know you don't believe that.
717
00:45:56,655 --> 00:45:59,073
I know that you think that
you're saving everyone.
718
00:45:59,074 --> 00:46:01,034
Sara, please!
719
00:46:10,877 --> 00:46:13,128
Boyd doesn't understand
720
00:46:13,129 --> 00:46:16,006
how far he needs to go
to make you tell him.
721
00:46:21,650 --> 00:46:22,733
Don't...
722
00:46:25,684 --> 00:46:27,977
He's a good man.
723
00:46:27,978 --> 00:46:30,271
And this place,
724
00:46:30,918 --> 00:46:33,587
it's taken so much from him.
725
00:46:35,735 --> 00:46:37,481
I won't let it take his soul.
726
00:46:40,618 --> 00:46:41,782
Sara.
727
00:46:42,625 --> 00:46:45,035
I've already given it mine.
728
00:46:45,036 --> 00:46:47,788
This is not Camden! I'm
not debating this with you!
729
00:46:47,789 --> 00:46:49,357
It's happening! You got a problem?
730
00:46:49,368 --> 00:46:51,827
Take it up with me after Fatima is safe!
731
00:46:52,147 --> 00:46:55,108
- Is this what you mean by trust?
- Yeah.
732
00:46:55,130 --> 00:46:57,214
Okay. How's it gonna play
when I go and tell everyone
733
00:46:57,215 --> 00:46:59,049
- what you're doing?
- Are you...
734
00:46:59,050 --> 00:47:01,343
Shit.
735
00:47:01,344 --> 00:47:02,720
Go!
736
00:47:10,020 --> 00:47:11,186
Sara?
737
00:47:15,233 --> 00:47:16,560
Hey. Sara.
738
00:47:25,160 --> 00:47:26,286
Sara, what...
739
00:47:28,291 --> 00:47:31,378
She's in the root cellar.
740
00:47:32,584 --> 00:47:35,002
If anyone's having second thoughts,
741
00:47:35,003 --> 00:47:38,757
speak now or forever hold your peace.
742
00:47:42,604 --> 00:47:43,689
Go ahead.
743
00:49:22,871 --> 00:49:24,142
Fatima! Hey.
744
00:49:24,153 --> 00:49:27,656
Hey. I'm here. I'm here.
745
00:49:30,535 --> 00:49:32,056
She took it.
746
00:49:32,067 --> 00:49:33,527
What?
747
00:49:34,414 --> 00:49:36,498
She... she... she took it.
748
00:49:36,499 --> 00:49:40,502
The... the thing, she...
she took it down there.
749
00:49:40,503 --> 00:49:43,130
It's okay. It's okay.
750
00:49:43,131 --> 00:49:45,007
It's okay now.
751
00:49:45,008 --> 00:49:46,968
We're gonna get you out of here.
752
00:49:48,529 --> 00:49:49,585
Dad?
753
00:49:49,596 --> 00:49:52,264
You and Kenny get her
back to Colony House.
754
00:49:52,795 --> 00:49:55,077
- What?
- I need to see it.
755
00:49:55,087 --> 00:49:57,269
- Boyd, we...
- Look. Whatever this is,
756
00:49:57,270 --> 00:49:59,396
I'm not gonna be blindsided
by this place again.
757
00:49:59,397 --> 00:50:00,689
No. Dad, what are you... You can't...
758
00:50:00,690 --> 00:50:02,942
Look. Go. Take care of your wife.
759
00:50:04,795 --> 00:50:07,571
I'll be right behind you, okay?
760
00:50:47,421 --> 00:50:49,256
They're here.
761
00:50:50,323 --> 00:50:52,991
What? Where?
762
00:51:02,669 --> 00:51:04,294
Do you see them?
763
00:51:09,717 --> 00:51:12,970
Come on. Keep playing. Keep playing.
764
00:51:44,168 --> 00:51:45,294
You're okay.
765
00:51:45,295 --> 00:51:47,004
You're okay.
766
00:51:47,005 --> 00:51:50,049
No. Ellis, I-I-I saw them.
767
00:51:51,467 --> 00:51:53,760
I saw what they did.
768
00:51:53,761 --> 00:51:56,096
- What?
- Those things
769
00:51:56,097 --> 00:51:57,589
that come out at night,
770
00:51:57,600 --> 00:51:59,393
I saw what they are.
771
00:52:01,477 --> 00:52:05,188
They sacrificed their... their children,
772
00:52:05,189 --> 00:52:09,360
because It promised them
that they would live forever.
773
00:53:48,624 --> 00:53:49,791
Anghkooey.
774
00:53:59,971 --> 00:54:01,597
Remember.
775
00:54:04,678 --> 00:54:07,389
- What's that?
- Anghkooey.
776
00:54:08,254 --> 00:54:11,049
It means "remember."
777
00:54:15,403 --> 00:54:18,321
- We tried to save them...
- No.
778
00:54:18,322 --> 00:54:20,490
- ... because one of them...
- No, no, no, no.
779
00:54:21,071 --> 00:54:22,948
Oh, God.
780
00:54:24,912 --> 00:54:28,165
No, no, no. I can't. I can't. I can't.
781
00:54:28,406 --> 00:54:29,573
What just happened?
782
00:54:34,756 --> 00:54:36,716
We used to sing them lullabies.
783
00:54:47,769 --> 00:54:48,977
Tabitha.
784
00:54:48,978 --> 00:54:50,520
- No, I can't.
- Hey. Hey.
785
00:54:50,521 --> 00:54:52,356
- No, no, no, no, no. I can't.
- Tab...
786
00:54:55,121 --> 00:54:56,122
You can't?
787
00:54:58,210 --> 00:54:59,827
Please, talk to me.
788
00:54:59,837 --> 00:55:01,271
I know why.
789
00:55:01,860 --> 00:55:04,737
I know why I see those children.
790
00:55:04,952 --> 00:55:07,955
- Okay.
- Why Jade can see them.
791
00:55:11,298 --> 00:55:13,216
It's why there's more than one bracelet.
792
00:55:14,796 --> 00:55:15,922
I kept making them.
793
00:55:18,199 --> 00:55:19,966
Somewhere deep down, I remember.
794
00:55:22,595 --> 00:55:25,389
I-I don't know what
the fuck you're saying!
795
00:55:26,891 --> 00:55:28,267
I don't understand.
796
00:55:32,980 --> 00:55:34,898
It's because we've been here before,
797
00:55:35,739 --> 00:55:37,574
me and Jade.
798
00:55:38,642 --> 00:55:42,562
The reason I felt what Miranda felt
799
00:55:42,573 --> 00:55:44,199
is because I was Miranda.
800
00:55:48,110 --> 00:55:52,698
And Jade... Jade was Christopher.
801
00:55:54,710 --> 00:55:56,753
We've come back over and over again
802
00:55:56,754 --> 00:55:59,257
because we failed the first time.
803
00:56:00,383 --> 00:56:03,009
- The first time?
- Yes.
804
00:56:03,889 --> 00:56:06,809
Jade and I were here at the beginning.
805
00:56:08,466 --> 00:56:10,593
We tried to save those
children and set them free...
806
00:56:15,356 --> 00:56:17,608
because one of them was ours.
807
00:56:21,362 --> 00:56:22,988
She was our daughter.
808
00:56:23,584 --> 00:56:27,868
No. No, that's not...
809
00:56:27,869 --> 00:56:30,621
It's true. It's true. I feel it.
810
00:56:33,748 --> 00:56:35,654
And I need some time, honey.
811
00:56:37,614 --> 00:56:39,115
Can you give me some time?
812
00:56:39,390 --> 00:56:40,809
- Yeah.
- Yeah?
813
00:56:55,062 --> 00:56:56,479
Sometimes I remember what it was like
814
00:56:56,480 --> 00:56:59,941
when it wasn't like this,
815
00:56:59,942 --> 00:57:03,486
what it was like before.
816
00:57:33,225 --> 00:57:36,394
Dad! Can you hear me?!
817
00:57:36,395 --> 00:57:37,746
Julie?!
818
00:57:37,756 --> 00:57:39,857
- Dad!
- I'm over here!
819
00:57:41,025 --> 00:57:42,218
Over here!
820
00:57:45,742 --> 00:57:47,739
Dad! Dad, you have to run!
821
00:57:47,740 --> 00:57:49,616
You need to get to town right now!
822
00:57:49,617 --> 00:57:51,034
- What's happened to you?
- You need to listen to me!
823
00:57:51,035 --> 00:57:53,453
It's not safe! I don't... I
think this is when it happens!
824
00:57:53,454 --> 00:57:55,789
- Okay. Slow down. We're okay.
- No, no. Listen to me.
825
00:57:55,790 --> 00:57:57,165
- It's okay.
- I need to change the story.
826
00:57:57,166 --> 00:57:58,892
- Dad, please!
- All right.
827
00:57:58,903 --> 00:58:00,460
That was a hell of a song.
828
00:58:10,891 --> 00:58:13,059
That Jade sure can play.
829
00:58:16,143 --> 00:58:17,936
- Get outta here. Run.
- No, you don't understand.
830
00:58:17,937 --> 00:58:19,146
Run. Run.
831
00:58:21,378 --> 00:58:23,171
This didn't have to happen, you know.
832
00:58:23,182 --> 00:58:24,284
Back up.
833
00:58:24,295 --> 00:58:26,903
Knowledge comes with a cost.
834
00:58:28,050 --> 00:58:29,698
I said back the fuck up!
835
00:58:29,699 --> 00:58:31,033
Dad, please!
836
00:58:32,785 --> 00:58:33,880
Dad, please!
837
00:58:33,891 --> 00:58:35,078
I did try to warn you.
838
00:58:41,836 --> 00:58:44,629
Get off him!
839
00:58:48,801 --> 00:58:51,053
Your wife shouldn't
have dug that hole, Jim.
840
00:58:55,516 --> 00:58:57,727
No!
841
00:59:03,989 --> 00:59:08,989
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
842
01:00:42,283 --> 01:00:46,311
"This'll be the third time
to the south face of the quarry.
843
01:00:46,322 --> 01:00:49,011
I know she's still
hiding traces of pyrite.
844
01:00:49,855 --> 01:00:52,481
And today... I'm feeling lucky."
845
01:02:20,840 --> 01:02:22,801
I've been looking all over for you.
846
01:02:38,449 --> 01:02:40,096
Aah! Fuck!
847
01:02:40,107 --> 01:02:41,866
Ahh! Ahh!
848
01:02:46,401 --> 01:02:48,164
Gah! Shit!
849
01:02:48,294 --> 01:02:53,294
Fuck! Ah! Ahh. Ah.
850
01:02:53,295 --> 01:02:55,255
Gotta get... get out of here.
851
01:02:55,532 --> 01:02:57,061
No, no, no!
852
01:02:57,072 --> 01:02:58,466
Gah!
853
01:03:22,408 --> 01:03:26,370
Ah!
854
01:03:27,712 --> 01:03:29,214
Gah! Ah!
855
01:03:39,216 --> 01:03:42,093
Oh, son...
856
01:03:42,094 --> 01:03:43,970
son of a bitch.
857
01:03:43,971 --> 01:03:45,805
Ah. Fuck.
858
01:03:46,890 --> 01:03:49,100
Fucking bitch!
859
01:04:14,043 --> 01:04:15,543
Breathe!
860
01:04:15,544 --> 01:04:17,253
Fucking breathe.
861
01:05:48,137 --> 01:05:50,097
Is anybody in there?
862
01:05:59,148 --> 01:06:02,316
He's sick. Let's go.
863
01:07:42,604 --> 01:07:44,815
Mom.
864
01:07:55,097 --> 01:07:57,223
Mom.
865
01:07:57,224 --> 01:07:59,350
Mom.
866
01:07:59,351 --> 01:08:00,519
Mom.
867
01:09:23,054 --> 01:09:25,681
Jesus Christ, Ish.
868
01:09:25,692 --> 01:09:27,652
Rip Van fuckin' Winkle.
869
01:10:31,753 --> 01:10:33,504
Since the beginning of time,
870
01:10:33,505 --> 01:10:36,173
humans have longed to know the secrets
871
01:10:36,174 --> 01:10:39,301
hidden within the land
upon which we stood.
872
01:10:39,302 --> 01:10:42,555
To calculate its age and
understand its secrets,
873
01:10:42,556 --> 01:10:44,932
and from this curiosity,
874
01:10:44,933 --> 01:10:48,144
geology had its nascent beginning.
875
01:10:48,145 --> 01:10:49,937
And while others looked to the stars
876
01:10:49,938 --> 01:10:51,647
to divine meaning,
877
01:10:51,648 --> 01:10:54,650
geologists have always
sought the treasures
878
01:10:54,651 --> 01:10:57,528
that can only be found
by digging in the...
879
01:11:47,954 --> 01:11:49,748
Oh, my God.
880
01:12:42,717 --> 01:12:47,388
No. No!
881
01:12:57,524 --> 01:12:58,941
Viral outbreak has occurred.
882
01:12:59,106 --> 01:13:00,732
It is highly contagious and lethal.
883
01:13:00,743 --> 01:13:02,403
No!
884
01:13:02,404 --> 01:13:04,148
Nature is taking
back all that was once hers.
885
01:13:04,159 --> 01:13:06,615
- Everyone's dead, hon.
- She gonna fight us,
886
01:13:06,616 --> 01:13:08,325
never let us relax?
887
01:13:08,652 --> 01:13:10,778
I haven't seen anyone
in the longest time!
888
01:13:11,744 --> 01:13:13,455
I was sure I was gon' die alone.
889
01:13:13,672 --> 01:13:15,507
But sufficiently provoked...
890
01:13:15,518 --> 01:13:16,601
You brought a family to a knife fight.
891
01:13:16,862 --> 01:13:18,711
There's hardly a creature on earth
892
01:13:19,057 --> 01:13:21,213
that won't turn and attempt to fight.
893
01:13:21,214 --> 01:13:23,173
Hope... that's how we'll win in the end.
62290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.