All language subtitles for Find.Me.Falling.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,875 --> 00:01:04,958 ♪ Stay with me a while ♪ 4 00:01:05,833 --> 00:01:09,500 ♪ Let me make you smile ♪ 5 00:01:09,500 --> 00:01:12,083 ♪ While the sun goes down ♪ 6 00:01:12,083 --> 00:01:14,500 ♪ On us ♪ 7 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 ♪ Let me touch your skin ♪ 8 00:01:21,041 --> 00:01:24,041 ♪ Baby, let me in ♪ 9 00:01:24,750 --> 00:01:27,166 ♪ Let the sun go down ♪ 10 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 ♪ On us ♪ 11 00:01:32,250 --> 00:01:33,833 ♪ Do you hear the bells? 12 00:01:33,833 --> 00:01:35,916 ♪ Do they ring true? ♪ 13 00:01:35,916 --> 00:01:37,791 ♪ Don't you know those bells? ♪ 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,583 ♪ They're ringing for you ♪ 15 00:01:39,583 --> 00:01:41,666 ♪ Don't leave me here ♪ 16 00:01:41,666 --> 00:01:43,416 ♪ Don't walk away ♪ 17 00:01:43,416 --> 00:01:47,250 ♪ You might love tomorrow What you fear today ♪ 18 00:01:47,250 --> 00:01:48,833 ♪ Hey, girl ♪ 19 00:01:48,833 --> 00:01:50,750 ♪ Girl on the beach ♪ 20 00:01:50,750 --> 00:01:54,666 ♪ I wanna hold you But you're just out of reach ♪ 21 00:01:54,666 --> 00:01:56,333 ♪ Oh, girl ♪ 22 00:01:56,333 --> 00:01:58,208 ♪ Girl on the beach ♪ 23 00:01:58,208 --> 00:02:03,250 ♪ Don't talk about love Till you practice what you preach ♪ 24 00:02:03,250 --> 00:02:04,708 Enjoy radio. 25 00:02:06,916 --> 00:02:08,291 ..."Girl on the Beach." 26 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 Damn it. 27 00:02:20,666 --> 00:02:22,583 Ah, son of a bitch. 28 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 Oh, leave me alone. 29 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 Hey! 30 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 What the hell are you doing here? 31 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Hello? 32 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 I'm not selling you my story if that's why you're here. 33 00:03:00,291 --> 00:03:01,416 Go away! 34 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Go away." 35 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 You want me to go away? 36 00:03:08,041 --> 00:03:09,416 - This is my... Ah. 37 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 It's my property. Okay? 38 00:03:12,958 --> 00:03:13,791 You go away. 39 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh my God. 40 00:03:34,500 --> 00:03:35,916 Did we find any ID? 41 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 Not yet, but it looks like Mrs. Georgia’s son. 42 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 Okay. 43 00:03:54,666 --> 00:03:56,958 Did he say anything before he jumped? 44 00:03:57,916 --> 00:03:58,750 Not really. 45 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Well, given the location... 46 00:04:03,458 --> 00:04:04,791 What do... what do you mean? 47 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 When did you come here? 48 00:04:08,416 --> 00:04:10,875 Oh, like, uh, a couple days ago. 49 00:04:10,875 --> 00:04:12,000 Vacation? 50 00:04:12,000 --> 00:04:15,583 Nope, I, uh... I moved here, actually. I just bought this house. 51 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 - You bought this house? - Yeah. 52 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 What's the matter with you? 53 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 Get out of here. 54 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 You live here alone? - Yes. 55 00:04:31,250 --> 00:04:32,791 - You're not married? - No. 56 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 - Children? - No, I... no kids. It's just me. 57 00:04:36,000 --> 00:04:39,416 You got this house through a mesiti, a real estate agent? 58 00:04:39,416 --> 00:04:41,541 Yeah. She got me a great price. 59 00:04:42,541 --> 00:04:43,416 Ah. 60 00:04:43,416 --> 00:04:44,583 Uh... 61 00:04:44,583 --> 00:04:45,666 - What? - Mister... 62 00:04:45,666 --> 00:04:46,583 John. 63 00:04:46,583 --> 00:04:48,291 Mr. John, I'm Manoli. 64 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 This area is, um... 65 00:04:50,208 --> 00:04:52,291 Captain, it’s Vangelis. 66 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh no. 67 00:04:55,375 --> 00:04:58,916 Okay. I’ll go past Mrs. Georgia myself after this. 68 00:05:00,666 --> 00:05:01,583 This area... 69 00:05:01,583 --> 00:05:03,416 Take the priest with you. 70 00:05:03,416 --> 00:05:05,791 Oh my God... - [in Greek] Yes. Okay! 71 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 This area is what you might call, um... what's the word? 72 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 A suicide hotspot. 73 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 A what? 74 00:05:16,666 --> 00:05:20,083 People come here several times a year to take their lives. 75 00:05:20,083 --> 00:05:23,958 Sometimes they even come from abroad. It's become a bit of a local legend. 76 00:05:23,958 --> 00:05:26,125 I'm surprised you never heard of it. 77 00:05:26,125 --> 00:05:29,708 You're saying that people just come here and... and... 78 00:05:29,708 --> 00:05:31,208 Several times a year? 79 00:05:31,208 --> 00:05:33,583 Sometimes several times a month. 80 00:05:33,583 --> 00:05:35,791 And you... you just... 81 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 You just allow this to happen? 82 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 - What could I do to stop it? - Build a fence! 83 00:05:41,958 --> 00:05:43,666 To keep them out. 84 00:05:43,666 --> 00:05:45,416 - Build a fence? Yes! 85 00:05:45,416 --> 00:05:47,583 Build a fence around the whole cliff? 86 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 This is my number. 87 00:05:50,208 --> 00:05:52,791 Please call me if you see anybody close to the edge. 88 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 That's it? 89 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 Welcome to the island. 90 00:06:00,666 --> 00:06:01,500 What? 91 00:06:27,208 --> 00:06:28,166 Um... 92 00:06:28,166 --> 00:06:29,958 Tsigara? Tsigara? 93 00:06:29,958 --> 00:06:32,041 - Cigarettes? - Yes. Thank you. 94 00:06:32,041 --> 00:06:33,958 - Uh, blue ones. 95 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Or the white ones. That's fine. 96 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Do I know you? 97 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 No, I don't think so. 98 00:06:42,833 --> 00:06:43,708 Hmm. 99 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 What is this for? Is it for pasta? 100 00:06:46,666 --> 00:06:48,958 - Um, may-- Bring some tomatoes. 101 00:06:48,958 --> 00:06:50,125 No. No. 102 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 This is better. 103 00:06:53,333 --> 00:06:54,291 Great. Whatever. 104 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Take this also. It's good for the flavor. 105 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 That's great. I'm... I'm really not trying to do like a big, you know, a spread or... 106 00:07:03,208 --> 00:07:04,875 Do you have spices? 107 00:07:04,875 --> 00:07:06,708 Uh... - I'll get you some spices. 108 00:07:06,708 --> 00:07:07,625 Okay. 109 00:07:07,625 --> 00:07:11,291 You can't eat like this. Rigani! Mm. 110 00:07:11,291 --> 00:07:13,541 - Paprika. Mm. - I don't know what it does. 111 00:07:13,541 --> 00:07:17,500 Is it possible to have groceries delivered to my house? 112 00:07:17,500 --> 00:07:18,583 Is somebody sick? 113 00:07:18,583 --> 00:07:20,791 What? No, it's for me. 114 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 Are you sick? 115 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 Is it possible for me to have my groceries delivered? 116 00:07:27,750 --> 00:07:30,166 I understand. He doesn’t like the look of our faces. 117 00:07:30,750 --> 00:07:31,666 Here. 118 00:07:32,416 --> 00:07:33,375 Make a list. 119 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 Okay... 120 00:07:36,833 --> 00:07:37,750 Um... 121 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 I've never really shopped for myself. 122 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 You live alone? 123 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Yes. 124 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Okay, I'll put something together for you. 125 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Thank you so much. 126 00:07:56,875 --> 00:07:58,291 - Anything else? Nope. 127 00:07:58,291 --> 00:07:59,666 Ah, wait. Yeah. 128 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 A Greek-English dictionary. 129 00:08:02,208 --> 00:08:03,416 Hmm. 130 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Where do you live? 131 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 I live at the house on the cliff. 132 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 Yes, that house. 133 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 - Hey! - Malaka! 134 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 Melina, sweetheart! Can't you make it on time just once? 135 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 Melinaki. 136 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 What? What? 137 00:08:53,875 --> 00:08:56,375 You only call me Melinaki when you want something. 138 00:08:56,375 --> 00:08:59,500 Okay. Sophia is sick. Can you cover her shift tonight? 139 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 Are you kidding me? 140 00:09:00,958 --> 00:09:03,125 Come on, I'm short-staffed tonight. 141 00:09:03,125 --> 00:09:06,333 I'm the entertainment, not the help. 142 00:09:06,333 --> 00:09:07,333 Melina. 143 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 This is a tavern, not a club. Please? 144 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Fine. Can I at least finish my first set? 145 00:09:14,333 --> 00:09:16,958 Sure. We'll just leave the band for the second half. 146 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 No one will even notice you're gone. 147 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 148 00:11:21,458 --> 00:11:22,291 Excuse me. 149 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Are you okay? 150 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Hello? 151 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 Is he drunk? 152 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 Is this supposed to keep people in or out? 153 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 Both. 154 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 Good job. 155 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 What do you want? 156 00:11:50,416 --> 00:11:53,416 Relax. I'm just here to deliver your groceries. 157 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 I'll go get your money, um... 158 00:11:55,625 --> 00:11:56,708 Melina. 159 00:11:56,708 --> 00:11:57,625 Yeah. 160 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 - Just leave them at the door. It's fine. - It's fine. I'll put them in the kitchen. 161 00:12:02,791 --> 00:12:04,750 Yeah, that's okay. Um... 162 00:12:04,750 --> 00:12:08,500 It's no trouble. I've always wondered what it looks like on the inside. 163 00:12:09,250 --> 00:12:12,916 You know, no one's lived here for years. Decades, maybe. 164 00:12:13,833 --> 00:12:15,166 Can't imagine why. 165 00:12:16,416 --> 00:12:20,500 I think the last owner was the one who, you know, started the trend. 166 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Thanks. I'm... I'm busy. Thank you. 167 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 John Allman. Wait, you're John Allman? 168 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 The John Allman? The rock star? 169 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh my God, you look so... 170 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 Old. 171 00:12:44,083 --> 00:12:47,958 I was gonna say different. But yeah, older. 172 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 What are you doing in Cyprus? 173 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 Let's just say I'm taking a break from my music career. 174 00:12:54,250 --> 00:12:57,708 Okay, first of all, music isn't a career. It's a way of life. 175 00:12:57,708 --> 00:13:00,333 Then I'm taking a break from my life. 176 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Oh, almost forgot. Your dictionary. 177 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 You don't even sound like you're from here. 178 00:13:08,416 --> 00:13:11,916 We don't all have an accent, but I am definitely from here. 179 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 The best way to learn a new language is to take on a lover who speaks it. 180 00:13:17,083 --> 00:13:18,041 Yeah... 181 00:13:18,041 --> 00:13:21,791 Um, you seem like a really nice girl, but I'm not... I'm not looking. 182 00:13:21,791 --> 00:13:23,541 God, did you think I was hitting on you? 183 00:13:23,541 --> 00:13:26,208 - I don't know what you want to call it. Gross. 184 00:13:26,208 --> 00:13:28,541 I was talking about you and someone else. 185 00:13:28,541 --> 00:13:30,500 What are you, are you a matchmaker? 186 00:13:30,500 --> 00:13:33,916 Well, there are plenty of eligible women here your age. 187 00:13:34,583 --> 00:13:36,041 Oh my God, here. 188 00:13:37,125 --> 00:13:39,333 Just saying. You wouldn't have to be here all on your own. 189 00:13:39,333 --> 00:13:40,583 Not interested. 190 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Fine. 191 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 If you like your privacy, 192 00:13:45,166 --> 00:13:47,958 there's an amazing little beach at the bottom of this cliff. 193 00:13:47,958 --> 00:13:49,166 Just a bit further down. 194 00:13:49,166 --> 00:13:53,083 Nobody ever goes there. You can tan naked and everything. 195 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 You hitting on me again? 196 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 You know, the first word you should look up in that dictionary 197 00:14:01,708 --> 00:14:02,916 is malaka. 198 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 Hmm. 199 00:14:17,708 --> 00:14:20,750 Malaka... 200 00:14:22,958 --> 00:14:23,916 Malaka. 201 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Asshole." 202 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Yeah? 203 00:14:39,291 --> 00:14:40,958 Jimmy, my boy. 204 00:14:40,958 --> 00:14:43,666 You asshole! Why haven't you been answering your phone? 205 00:14:43,666 --> 00:14:45,333 And what number is this? 206 00:14:45,333 --> 00:14:46,750 I mean, what the hell, man? 207 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 Do you know how much crap I've been taking here? 208 00:14:48,750 --> 00:14:50,166 That's why I love you. 209 00:14:50,166 --> 00:14:53,708 No. No, no, no. You know, I love you too, but screw you. 210 00:14:53,708 --> 00:14:55,458 Everyone has been looking for you. 211 00:14:55,458 --> 00:14:57,041 Nobody's looking for me. 212 00:14:57,041 --> 00:15:00,541 Oh, boo-hoo. I mean, let's throw you a pity party. 213 00:15:00,541 --> 00:15:02,625 And where exactly are you? 214 00:15:02,625 --> 00:15:05,083 I am in Cyprus. 215 00:15:05,083 --> 00:15:06,083 Cyprus? 216 00:15:07,000 --> 00:15:09,291 Yeah, for a while there, I thought you was dead. 217 00:15:09,291 --> 00:15:10,541 But this is worse. 218 00:15:10,541 --> 00:15:12,791 Okay, so you bombed. Big deal. 219 00:15:12,791 --> 00:15:16,500 You get up, and you keep going. Look, it was just one album... 220 00:15:16,500 --> 00:15:18,708 It wasn't just about the album, Jimmy. 221 00:15:18,708 --> 00:15:21,875 Listen, I know that you haven't written in a long time, 222 00:15:21,875 --> 00:15:24,916 but just finish what you're working on and send it to me. 223 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 We'll come back from the comeback. 224 00:15:28,333 --> 00:15:29,750 We'll call the album 225 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Raised from the Dead. 226 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 Lazarus... 227 00:15:36,166 --> 00:15:39,375 You are John Allman. Musical icon. Sex god... 228 00:15:39,375 --> 00:15:41,916 - Jimmy, I got to call you back. Wait, John... 229 00:16:10,750 --> 00:16:12,166 Thank you for calling. 230 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Are you okay? 231 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 Is she? 232 00:16:18,625 --> 00:16:19,916 That's Mrs. Georgia. 233 00:16:19,916 --> 00:16:22,500 She's the mother of the man who jumped the other day. 234 00:16:22,500 --> 00:16:24,541 She's just trying to understand. 235 00:16:24,541 --> 00:16:25,458 Oh. 236 00:16:25,458 --> 00:16:27,666 People don't always come here to jump. 237 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 Sometimes it's just to release their sadness or their fears. 238 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Sometimes their sadness leaves. Sometimes... they leave with it. 239 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantastic. Don't you people have therapy on this island? 240 00:16:42,583 --> 00:16:44,791 Who needs therapy when you have nature? 241 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 - Great philosophy. - And now we have you. 242 00:16:47,916 --> 00:16:50,333 Perhaps it's a good thing that you live up here. 243 00:16:50,333 --> 00:16:53,375 Yeah, 'cause that's what I want my second career to be, 244 00:16:53,375 --> 00:16:55,375 watching people jump off of a cliff. 245 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, you don't just watch. You help. 246 00:16:58,833 --> 00:17:00,500 What... what do you want me to do? 247 00:17:00,500 --> 00:17:03,875 Put up a sign that says "Let's talk about it" or something? 248 00:17:04,375 --> 00:17:06,333 Do what you like. What? 249 00:17:06,333 --> 00:17:09,041 By the way, I have the perfect woman for you. 250 00:17:09,041 --> 00:17:10,083 Oh no, no, no... 251 00:17:10,083 --> 00:17:11,291 I have a sister. 252 00:17:11,291 --> 00:17:12,375 Never married 253 00:17:12,375 --> 00:17:15,291 and she makes the best pastitsio you ever tasted. 254 00:17:15,291 --> 00:17:17,916 - I'll send her here one day. You'll see. - Yeah, please don't. 255 00:17:17,916 --> 00:17:20,250 And tonight you're coming out with me. 256 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 - No, I... I don't want to go. - This is not a negotiation. 257 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 I will take you to a taverna. 258 00:17:25,708 --> 00:17:27,208 You'll lose your mind! 259 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 What are you waiting for? 260 00:17:29,250 --> 00:17:33,083 Stop torturing that poor woman! Go to the station and I'll meet you there! 261 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 I will meet you at the square at night. 262 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 You came back. 263 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 John! 264 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 This is what I call the Cyprus spirit. 265 00:18:49,291 --> 00:18:51,375 - All right. - Yiamas! 266 00:18:51,375 --> 00:18:52,375 Yiamas. 267 00:18:55,291 --> 00:18:56,583 Ah. Whoo! 268 00:18:56,583 --> 00:18:58,708 If you're gonna live in Cyprus, 269 00:18:58,708 --> 00:19:01,791 you have to learn to eat and drink like a Cypriot. 270 00:19:01,791 --> 00:19:04,375 Let's... let's take that a day at a time, okay? 271 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hmm? 272 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 And what is this? 273 00:19:19,791 --> 00:19:22,833 This is, um, a Cyprus ravioli. 274 00:19:22,833 --> 00:19:24,500 Okay. What do you call it? 275 00:19:24,500 --> 00:19:25,750 Ravioli. 276 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 And this is the best. 277 00:19:30,208 --> 00:19:33,125 - Are they going to stop bringing us food? - No. 278 00:19:34,333 --> 00:19:35,458 Ah. 279 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Snails. 280 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Mm. 281 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Mm-mm. Mm-mm. 282 00:19:46,416 --> 00:19:48,958 Now, let me show you how to suck. 283 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Believe me, I know how to suck. 284 00:19:50,500 --> 00:19:52,750 Yes, you suck, but you could suck a lot more. 285 00:19:52,750 --> 00:19:55,000 Mm. 286 00:19:58,916 --> 00:19:59,916 Mm-hmm. 287 00:20:03,583 --> 00:20:06,791 So... what do you think? 288 00:20:09,708 --> 00:20:10,833 She can sing, no? 289 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 She's good. 290 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Good? She's better than good. 291 00:20:16,666 --> 00:20:20,208 She should be performing in arenas like you used to. 292 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 - I looked you up. You're that musician. - Mm. 293 00:20:24,125 --> 00:20:25,916 You have this famous song. 294 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 - I remember, uh, "Girl on the Beach." - That's the one. 295 00:20:30,083 --> 00:20:32,625 - ♪ Hey, girl, girl on the beach ♪ - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 296 00:20:32,625 --> 00:20:35,416 - ♪ I like to hold you ♪ - That was actually a long time ago. 297 00:20:35,416 --> 00:20:40,375 And you know, I'm really trying to kind of keep a low profile here, you know? 298 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 I won't say a word. 299 00:20:42,500 --> 00:20:43,583 Okay. 300 00:20:43,583 --> 00:20:47,666 - But John... it's an honor to have you here. 301 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Thank you. 302 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 My sister likes music. 303 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 - Oh yeah? Okay. - Mm. 304 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 Hey! 305 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 You're a treasure! 306 00:21:03,333 --> 00:21:04,916 You should sing abroad! 307 00:21:08,541 --> 00:21:11,208 So... you sing. 308 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 I do. 309 00:21:13,875 --> 00:21:14,791 Do you have a light? 310 00:21:15,291 --> 00:21:16,208 I do. 311 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 I'm onto you. 312 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 Smoking doesn't really suit you. 313 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 So I've been told. 314 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 So you know Manoli. 315 00:21:30,916 --> 00:21:33,916 This is Cyprus. Everyone knows everyone. 316 00:21:33,916 --> 00:21:35,958 Everyone is related to everyone. 317 00:21:35,958 --> 00:21:37,166 Small place. 318 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 Thanks for the drink. 319 00:21:44,208 --> 00:21:45,333 Mm-hmm. 320 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Come, I want you to meet some people. 321 00:22:03,208 --> 00:22:04,833 - Ela! I'm fine. Thanks, man. 322 00:22:04,833 --> 00:22:05,833 No, no, come on! 323 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Ela! Come. Come. 324 00:22:09,625 --> 00:22:10,500 Come. 325 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 This is Kyriaco. He's the mayor. 326 00:22:15,208 --> 00:22:17,750 Maybe we can talk to him about your fence. 327 00:22:17,750 --> 00:22:21,708 Mayor, this guy moved up to the cliff and wants to build a fence. 328 00:22:21,708 --> 00:22:23,958 I will give you a discount on the permit. 329 00:22:23,958 --> 00:22:24,875 Permit? 330 00:22:24,875 --> 00:22:28,708 Yeah. That's Savva, his wife Andriana, 331 00:22:28,708 --> 00:22:33,958 Lenia, the mayor's wife, and Sia, the best doctor on the island. 332 00:22:33,958 --> 00:22:37,041 Guys, this is John. He just moved here. 333 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Nice to meet you. 334 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 Likewise. 335 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 Please, join us. 336 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 So, John, where are you from? 337 00:22:52,791 --> 00:22:55,291 Uh, oh, I'm from, uh, New York. 338 00:22:55,291 --> 00:22:57,291 Why would anyone leave New York? 339 00:22:58,916 --> 00:23:01,041 Weren't you thinking of moving there? 340 00:23:01,041 --> 00:23:02,750 Ah, not really. 341 00:23:02,750 --> 00:23:04,250 You look so familiar. 342 00:23:04,250 --> 00:23:07,250 You should go to New York. You'd love it there. 343 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 I'm more of an island girl. 344 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Manhattan is an island. 345 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 - We can't afford to lose her. - Is this your first time in Cyprus? 346 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Um, no, actually. I was here many, many years ago. 347 00:23:20,916 --> 00:23:23,583 Mm, it must've left quite an impression on you. 348 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 You could say that. 349 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Oh my God. 350 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Are you that singer? 351 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 Oh! It's you! It's you! With the song. 352 00:23:35,125 --> 00:23:36,250 Oh! 353 00:23:36,250 --> 00:23:39,041 - What's your name? - Uh, I just told you his name. 354 00:23:39,041 --> 00:23:40,916 No, no, his full name. 355 00:23:40,916 --> 00:23:43,416 Allman. John Allman. 356 00:23:43,416 --> 00:23:44,666 Guilty as charged. 357 00:23:44,666 --> 00:23:49,083 Ah! I remember! You used to be famous. 358 00:23:49,083 --> 00:23:51,916 I love that song about the girl on the beach 359 00:23:51,916 --> 00:23:53,791 that you fall in love with. 360 00:23:53,791 --> 00:23:56,500 But then you left her behind. 361 00:23:56,500 --> 00:23:59,708 No, no, no, no, no. He didn't leave her behind. 362 00:23:59,708 --> 00:24:01,541 She stayed behind. 363 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 What's the difference? 364 00:24:03,083 --> 00:24:05,166 She must've been quite something. 365 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Yeah, she wasn't... she wasn't real. 366 00:24:08,250 --> 00:24:10,666 Um, just a line in a song. 367 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Aw! 368 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Yeah, so, uh, I... I, uh, should probably go, so... 369 00:24:20,208 --> 00:24:21,166 So soon? 370 00:24:21,166 --> 00:24:25,083 Great to meet everyone. I'll, uh... I'll see you around. Thanks. 371 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 - Good night. Bye. - Bye. 372 00:24:27,666 --> 00:24:30,541 You exhausted him with your nonsense! 373 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 John. 374 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 John! 375 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Nice to meet you? 376 00:24:43,958 --> 00:24:48,166 I'm so sorry. I... I wasn't expecting to see you. 377 00:24:48,166 --> 00:24:50,250 Yeah, well, you know what you are? You're a... 378 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 You're a malaka. 379 00:24:52,625 --> 00:24:56,250 You're the malaka. What the hell are you doing here anyway? 380 00:24:56,250 --> 00:24:57,666 What am I doing here? 381 00:24:57,666 --> 00:24:58,583 Yeah. 382 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 What am I doing here? 383 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 What am I doing here? 384 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 Your sister's at church. 385 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Aren't you going too? 386 00:26:19,916 --> 00:26:21,625 Of course! 387 00:26:21,625 --> 00:26:24,416 I just need to get something first. 388 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 Where were you last night? 389 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Out. 390 00:26:48,416 --> 00:26:49,333 Out? 391 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 He's back. 392 00:26:56,708 --> 00:26:57,625 What? 393 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 John is back. 394 00:27:00,791 --> 00:27:01,708 John? 395 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 396 00:27:03,708 --> 00:27:04,750 What is it? 397 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 Nothing, Mama. 398 00:27:09,166 --> 00:27:13,000 - Is that where you were last night? Nothing happened. 399 00:27:15,333 --> 00:27:18,791 Okay... something happened. 400 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 But it didn't mean anything. 401 00:27:22,125 --> 00:27:23,750 You were gone all night. 402 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Relax. 403 00:27:25,333 --> 00:27:29,833 It was a one-time thing. He barely even remembered me. 404 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 - God, I missed you. 405 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 I bet you still can't say my name. 406 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Of course I can. 407 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 Sia. 408 00:27:40,000 --> 00:27:41,833 My full name. 409 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 "Euthanasia." 410 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Athanasia. 411 00:27:48,666 --> 00:27:50,291 That's what I said. 412 00:27:50,291 --> 00:27:52,375 "Euthanasia." 413 00:27:53,958 --> 00:27:55,291 You're an idiot. 414 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 And you still haven't answered my question. 415 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Why are you here? 416 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 I thought it'd be a nice place to retire. 417 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Really? You retire? Please. 418 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 Why not? 419 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Because music is the love of your life. 420 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 Is that what you think? 421 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 That's what I know. 422 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 Have you lost your mind? 423 00:28:24,375 --> 00:28:25,333 Sh! 424 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 At least you came to church. 425 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 We can book you into confession later. 426 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 Is that your phone? 427 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 It's you. - What? 428 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 - You’re calling me. - I'm not! 429 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 Hello? 430 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 It's for you. 431 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Hello? 432 00:28:59,791 --> 00:29:02,083 Next time you sneak out of somebody's house, 433 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 remember to take your phone with you. 434 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 I did not sneak out. 435 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 Yeah, okay. 436 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 You can make it up to me. 437 00:29:11,416 --> 00:29:14,416 Have lunch with me later. Unless you have to rush off someplace. 438 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Very funny. I'm working later. 439 00:29:19,500 --> 00:29:20,666 Then dinner. 440 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 We'll see. I have to go. 441 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 See you soon, "Euthanasia." 442 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 Doc, 443 00:29:39,541 --> 00:29:42,083 when am I getting out of here? 444 00:29:42,083 --> 00:29:43,750 When I say you can, Mr. Petro. 445 00:29:43,750 --> 00:29:45,125 Take another deep breath. 446 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 I have a business to run! 447 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Who's going to look after the shop? 448 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 The shop will be fine. 449 00:29:55,875 --> 00:29:58,250 You have to look after yourself. 450 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 You look different today. 451 00:30:04,791 --> 00:30:05,875 No, I don't. 452 00:30:05,875 --> 00:30:07,250 Mm. 453 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 What's his name? 454 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Listen. Forget him! 455 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Run away with me. 456 00:30:16,708 --> 00:30:19,166 And what would your wife say about that, Mr. Petro? 457 00:30:19,166 --> 00:30:20,416 My wife? 458 00:30:21,125 --> 00:30:23,791 She would be relieved! 459 00:30:25,208 --> 00:30:26,166 Anyway... 460 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 A woman like you shouldn't be on the shelf. 461 00:30:33,500 --> 00:30:35,416 Sometimes the shelf is easier. 462 00:30:35,916 --> 00:30:36,958 Mm... 463 00:30:39,500 --> 00:30:40,958 Your family's here to see you. 464 00:30:40,958 --> 00:30:42,666 Who's here? 465 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 - How are you feeling, dear? I'm fine. 466 00:30:47,500 --> 00:30:49,166 Where's Demetri? 467 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 I'm here, Papa! 468 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 And Giorgo? 469 00:30:53,416 --> 00:30:54,500 He's also here. 470 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 I also brought the kids. - Hi, Grandpa. 471 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 What about Barbara? Where is she? 472 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 - I'm right here, Papa. - We're all here, dear. 473 00:31:04,583 --> 00:31:05,875 That's nice! 474 00:31:05,875 --> 00:31:08,500 Everybody's here. 475 00:31:08,500 --> 00:31:11,083 Then who the hell is looking after the shop? 476 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Please give Mrs. Eftyhia her prescription before you leave. 477 00:31:14,541 --> 00:31:15,500 Okay. 478 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 The best doctor in town needs her cell phone. 479 00:31:20,750 --> 00:31:21,708 Thank you. 480 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 - Look at you, saving lives. 481 00:31:24,416 --> 00:31:26,583 Yes, just like you. 482 00:31:26,583 --> 00:31:27,625 Yeah. 483 00:31:27,625 --> 00:31:31,541 So, um, I had a question before you snuck out. 484 00:31:31,541 --> 00:31:33,208 I did not sneak out. 485 00:31:33,208 --> 00:31:39,583 Well, before you left with no prior notice as I was sleeping, 486 00:31:40,541 --> 00:31:42,125 I wanted to ask you something. 487 00:31:42,125 --> 00:31:43,125 Mm-hmm. 488 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Why aren't you married? 489 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Why aren't you married? 490 00:31:49,875 --> 00:31:51,625 I never found the right one. 491 00:31:52,958 --> 00:31:53,916 I didn't either. 492 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Let me make you dinner tonight. 493 00:31:58,916 --> 00:32:00,291 Since when do you cook? 494 00:32:00,791 --> 00:32:02,916 You know, I've learned a few things over the years. 495 00:32:02,916 --> 00:32:04,250 I can cook now. 496 00:32:04,250 --> 00:32:07,291 And, uh, look, I can tie my own shoelaces. 497 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 I'm not the same guy you met on the beach. 498 00:32:13,916 --> 00:32:16,666 Fine. Dinner tonight. 499 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 Now go. I have work to do. 500 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 Wow. 501 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 Shit. 502 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 Son of a bitch. 503 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 Is the music too loud? 504 00:33:32,625 --> 00:33:33,916 - Not at all. - Yes! 505 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 I just heard that John Allman is living in Cyprus! 506 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 - Really? - Mm-hmm. 507 00:33:40,958 --> 00:33:43,375 Apparently he bought the house on the cliff. 508 00:33:43,375 --> 00:33:44,958 Who's John Allman? 509 00:33:44,958 --> 00:33:46,250 The famous singer. 510 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 He used to date that actress, Cameron Diaz. 511 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 And then that model, Tyra Banks. 512 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 After that, he mostly dated models. 513 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 What on earth is John Allman doing in Cyprus? 514 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 Sounds like he ran out of women in America. 515 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 Hello? 516 00:34:21,541 --> 00:34:22,541 Do you have it? 517 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Yeah. What happened? Did you get a little burn? 518 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Oh my God. What happened to you? 519 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 I listened to you. 520 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 "Go to the beach. Tan naked." 521 00:34:39,958 --> 00:34:42,666 Well, I didn't tell you to spend the whole day in the sun. 522 00:34:42,666 --> 00:34:44,958 Well, it wasn't my fault. Okay? 523 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 It turns out that beach wasn't so private. 524 00:34:48,791 --> 00:34:51,250 Apparently, there isn't a single spot on this island 525 00:34:51,250 --> 00:34:52,833 where you can go to be alone. 526 00:34:54,166 --> 00:34:56,125 I'm sorry. It's not funny. 527 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 So, how is the fence going? 528 00:35:02,416 --> 00:35:03,541 It's fine. 529 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Ow. 530 00:35:05,416 --> 00:35:08,833 I just need to make it a little longer and taller. That's all. 531 00:35:08,833 --> 00:35:10,916 - Maybe electrify it. - Yep. 532 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Then you can finally be alone. 533 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Yep. 534 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 I bet that guitar has a few stories to tell. 535 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Yes, it does. 536 00:35:23,500 --> 00:35:24,958 Are they any good? 537 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Why don't you ask it? 538 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 I thought I just did. 539 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 All right. 540 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 One condition. 541 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 What? 542 00:35:37,458 --> 00:35:38,333 Can you cook? 543 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 - Stop it. 544 00:35:41,958 --> 00:35:43,500 I didn't say anything. 545 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 If I was going to say something, I would say that this is a terrible idea 546 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 and you are going to make a big mess. 547 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 But I'm not saying anything. 548 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 I don't want to get involved. 549 00:35:57,041 --> 00:35:58,083 Which one? 550 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Mm. 551 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 And I'm not going to make a mess. I'm handling the situation. 552 00:36:05,958 --> 00:36:08,958 Yes, there's lots of handling going on. 553 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 You're playing with fire. 554 00:36:13,000 --> 00:36:15,083 You're probably the only woman on this island 555 00:36:15,083 --> 00:36:16,666 who managed to keep a secret. 556 00:36:16,666 --> 00:36:19,875 - And now... - He's back. What do you want me to do? 557 00:36:19,875 --> 00:36:21,083 You're glad he's back. 558 00:36:21,083 --> 00:36:22,541 Maybe I am. 559 00:36:22,541 --> 00:36:23,500 I am. 560 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 I feel like a woman again. 561 00:36:26,500 --> 00:36:29,208 I haven't felt like this in a long time. 562 00:36:29,208 --> 00:36:32,166 I've spent my whole life making sure I never needed anyone, 563 00:36:32,166 --> 00:36:34,541 and I ended up completely alone. 564 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 Well, not completely. 565 00:36:37,958 --> 00:36:39,666 You know what I mean. 566 00:36:39,666 --> 00:36:42,666 Even if you find someone, there are no guarantees. 567 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Look at me. 568 00:36:44,583 --> 00:36:47,500 Left alone after just five years of marriage. 569 00:36:47,500 --> 00:36:50,041 Because he had a heart attack, not because he left you. 570 00:36:50,041 --> 00:36:51,250 Same thing. 571 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 How does he look? 572 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 No, no, no. This dress is no good. 573 00:37:03,500 --> 00:37:05,958 Why? It's gorgeous. 574 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 This dress can only lead to trouble. 575 00:37:10,041 --> 00:37:14,208 But do what you like. I don't want to get involved. 576 00:37:15,541 --> 00:37:18,375 ♪ Love, oh, love ♪ 577 00:37:18,375 --> 00:37:21,208 ♪ Oh, careless love ♪ 578 00:37:24,416 --> 00:37:28,291 ♪ You fly through my head ♪ 579 00:37:28,291 --> 00:37:30,916 ♪ Like wine ♪ 580 00:37:33,125 --> 00:37:37,541 ♪ You've wrecked the life ♪ 581 00:37:37,541 --> 00:37:42,125 ♪ Of many a poor girl ♪ 582 00:37:42,125 --> 00:37:49,000 ♪ And you let me spoil this life of mine ♪ 583 00:37:53,625 --> 00:37:57,791 Um, remind me why you're delivering groceries. 584 00:37:57,791 --> 00:37:59,458 You could do this full time. 585 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 - It's not that easy. - Yeah, why not? 586 00:38:02,333 --> 00:38:05,375 Well, for one thing, I live in a small place... 587 00:38:05,375 --> 00:38:06,583 So leave. 588 00:38:06,583 --> 00:38:08,916 I can't. I have a life here. 589 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 And this is the way of life you want to lead. 590 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 I don't know. I mean, I get a little time on stage every night. 591 00:38:16,541 --> 00:38:18,041 That's something. 592 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Mm, yeah... 593 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 What was the name of that song you sang the other night? 594 00:38:24,000 --> 00:38:26,333 The one where you took your shoes off? 595 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 Oh. 596 00:38:28,083 --> 00:38:31,333 That's a traditional kantada, a serenade. 597 00:38:31,333 --> 00:38:33,666 It’s called "S' Agapo Giati Eisai Oraia." 598 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 Nope, I understood nothing. 599 00:38:37,125 --> 00:38:40,750 It says, "I love you because you are beautiful." 600 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 "I love you because you are you." 601 00:38:43,250 --> 00:38:46,458 "And I love the entire world because you are in it." 602 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Sounds a little cheesy. 603 00:38:50,333 --> 00:38:53,166 This coming from the guy who wrote "Girl on the Beach"? 604 00:38:53,666 --> 00:38:54,791 Um... 605 00:38:54,791 --> 00:38:56,166 I have written other songs. 606 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hmm. 607 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 You know, that was supposed to be a ballad. 608 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 - Really? Mm-hmm. 609 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 That song isn't about just some girl on the beach. 610 00:39:06,125 --> 00:39:09,041 It's about the girl. 611 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 And what made her so special? 612 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 It's hard to explain. 613 00:39:15,000 --> 00:39:21,250 She knew me before all of the fame and all the rock-and-roll stuff. 614 00:39:22,541 --> 00:39:24,250 When I was... when I was just me. 615 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 And, um, 616 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 that was enough for her. 617 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 Do you have any other songs you wrote about her? 618 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 You do. 619 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh, come on. Play one. 620 00:39:40,708 --> 00:39:41,916 Mm, no. 621 00:39:41,916 --> 00:39:43,166 Please? 622 00:39:45,291 --> 00:39:47,208 Fine. Good luck with dinner then. 623 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 - What? Let me know how it goes. 624 00:39:49,500 --> 00:39:51,333 - Whoa, seriously you can't-- Bye. 625 00:39:51,333 --> 00:39:53,375 Whoa, hang on. Hang on. You can't leave. 626 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Fine. 627 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 It's... it's, um... it's not finished. 628 00:40:12,250 --> 00:40:17,625 ♪ If the wind blows a certain way ♪ 629 00:40:18,541 --> 00:40:23,833 ♪ If it's calm out like today ♪ 630 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 631 00:40:30,250 --> 00:40:36,333 ♪ You can find me falling ♪ 632 00:40:37,416 --> 00:40:40,541 ♪ I made choices ♪ 633 00:40:40,541 --> 00:40:43,166 ♪ Most were bad ♪ 634 00:40:43,791 --> 00:40:49,250 ♪ Did the worst with what I had ♪ 635 00:40:50,083 --> 00:40:53,166 ♪ Brokenhearted ♪ 636 00:40:53,666 --> 00:40:55,583 ♪ I'm not mad ♪ 637 00:40:55,583 --> 00:41:01,500 ♪ You can find me falling ♪ 638 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 ♪ And my soul ♪ 639 00:41:04,583 --> 00:41:07,333 ♪ Tries to continue ♪ 640 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 ♪ And my heart ♪ 641 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Tries to survive ♪ 642 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 ♪ And my mind ♪ 643 00:41:17,250 --> 00:41:20,875 ♪ Keeps playing tricks on me ♪ 644 00:41:20,875 --> 00:41:23,541 ♪ It keeps telling me ♪ 645 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 ♪ I'm alive ♪ 646 00:41:43,166 --> 00:41:44,625 That's as far as I got. 647 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 Wow. 648 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 That was... 649 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 Enough to revive a career? 650 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 Music isn't a career. 651 00:41:57,916 --> 00:42:00,625 But yes, definitely. 652 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 You should get the hell off this island and do that. 653 00:42:04,125 --> 00:42:05,458 Look who's talking. 654 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 So who am I cooking dinner for tonight anyways? 655 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Nobody. 656 00:42:11,500 --> 00:42:12,708 Is it a date? 657 00:42:12,708 --> 00:42:13,625 Nope. 658 00:42:13,625 --> 00:42:15,458 It's a date. 659 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 It's not a date. 660 00:42:17,416 --> 00:42:18,625 Who is she? 661 00:42:18,625 --> 00:42:22,708 Hey, it's nobody, and you need to leave before she gets here. 662 00:42:22,708 --> 00:42:25,625 Oh, relax, I'll be long gone before the date starts. 663 00:42:25,625 --> 00:42:27,250 It's not a date. 664 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Fine. It's not a date. 665 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 Lucky you, you won't need to spruce up or anything. 666 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Shut up. 667 00:42:52,166 --> 00:42:54,083 Ow! Ah! 668 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 I'll get it. 669 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 Hey, hurry up. 670 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 671 00:43:09,083 --> 00:43:11,375 Hi. - Hi. Um, you're early. 672 00:43:11,375 --> 00:43:12,791 You're not dressed. 673 00:43:12,791 --> 00:43:14,208 That's 'cause you're early. 674 00:43:14,208 --> 00:43:15,416 Come on in. 675 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Do you have company? 676 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 - What? - Did I come at a bad time? 677 00:43:25,916 --> 00:43:27,875 No, not at all. 678 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Are you with someone? 679 00:43:32,000 --> 00:43:33,750 With someone? What do you mean? 680 00:43:35,250 --> 00:43:37,125 Oh no, that's... 681 00:43:37,125 --> 00:43:38,166 Are you joking? 682 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Let me explain. 683 00:43:39,916 --> 00:43:41,041 Yes. Explain, please. 684 00:43:41,041 --> 00:43:43,375 Whoa, whoa, whoa. Why... why are you getting so upset? 685 00:43:43,375 --> 00:43:44,708 I don't know. You tell me. 686 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 There's nothing to tell. 687 00:43:46,291 --> 00:43:47,625 You're unbelievable. 688 00:43:47,625 --> 00:43:49,583 Sia, this is crazy. I mean... 689 00:43:49,583 --> 00:43:51,791 I must be crazy to be standing here... 690 00:43:51,791 --> 00:43:52,708 Mom? 691 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 - Mom? - Melina? 692 00:43:55,791 --> 00:43:56,750 Mom? 693 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 What is she doing here? 694 00:43:59,333 --> 00:44:01,541 What am I doing here? What are you doing here? 695 00:44:01,541 --> 00:44:04,916 Did something happen here? Tell me, what is she doing here? 696 00:44:04,916 --> 00:44:06,750 - Mom, stop! Why are you here? 697 00:44:06,750 --> 00:44:07,958 I was cooking! 698 00:44:07,958 --> 00:44:09,416 Cooking? - Yes. 699 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 And nothing else happened? 700 00:44:11,291 --> 00:44:13,125 What? Ew. Mom. 701 00:44:14,291 --> 00:44:15,125 Mom? 702 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Hello? 703 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 - Um, are you John? - Yeah. 704 00:44:19,458 --> 00:44:22,166 I am Elpida, Manoli's sister. 705 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 I have come for our date. 706 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Oh my God. 707 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 - We're leaving now. - Wait a minute. Wait, wait, wait, Sia! 708 00:44:31,250 --> 00:44:34,708 - Oh, come on! Wait, what... - Do not follow us. 709 00:44:34,708 --> 00:44:35,666 Oh. 710 00:44:35,666 --> 00:44:36,708 Oh! 711 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 What... Oh... 712 00:44:40,333 --> 00:44:41,291 Um... 713 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 It's best to eat it while it's warm. 714 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oh man... 715 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 I'm going to kill you! - What happened? 716 00:44:54,041 --> 00:44:55,916 Auntie! 717 00:44:55,916 --> 00:44:57,791 God needs a little help sometimes. 718 00:44:57,791 --> 00:44:59,250 You'll need his help in a minute. 719 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 What happened? 720 00:45:00,958 --> 00:45:03,625 Speak to your sister. I still don't know what's going on. 721 00:45:03,625 --> 00:45:06,500 I went to see John, and she was there. 722 00:45:06,500 --> 00:45:07,625 Who? Melina? 723 00:45:07,625 --> 00:45:10,625 Apparently you have been sending her there for deliveries. 724 00:45:10,625 --> 00:45:11,666 Where? 725 00:45:11,666 --> 00:45:12,625 To the cliff! 726 00:45:12,625 --> 00:45:14,041 That's where he lives? 727 00:45:14,625 --> 00:45:17,458 Are you trying to destroy me? Stop doing that. 728 00:45:17,458 --> 00:45:20,375 No, no, no. A man called John Allman lives there. 729 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 That's your John? 730 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Your John? 731 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 What is going on? How do you know him? 732 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 We met last night. 733 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 And? 734 00:45:35,000 --> 00:45:36,250 And that's it. 735 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 Did you and John... 736 00:45:39,291 --> 00:45:40,541 We all make mistakes. 737 00:45:40,541 --> 00:45:41,625 Koula! 738 00:45:41,625 --> 00:45:43,958 I don't understand. What is the big deal? 739 00:45:43,958 --> 00:45:45,041 It's nothing. 740 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 I was just surprised to find you there, okay? 741 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 I don't want to talk about it, and I don't want you going there anymore. 742 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 Mom, you can't tell me what to do. 743 00:45:55,125 --> 00:45:56,458 But I can. 744 00:45:56,458 --> 00:45:58,625 I'll put someone else on that route. 745 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 Fine. 746 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 I told you not to wear that dress. 747 00:46:37,041 --> 00:46:38,500 ..."Girl on the Beach." 748 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 Grandma, do you need some help? 749 00:46:56,583 --> 00:46:59,458 It'd be faster if I took you down on my Vespa. 750 00:46:59,458 --> 00:47:02,208 Hmm. It'd also be faster if you just threw me down. 751 00:47:02,208 --> 00:47:04,458 He who rushes, stumbles. 752 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 Sometimes things take time. 753 00:47:07,250 --> 00:47:11,000 Well, do you have some time now? I need to ask you something. 754 00:47:11,000 --> 00:47:13,916 Do I have time? Only God knows that. 755 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Should I ask him? 756 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 - No, he has forgotten me. - What do you mean? 757 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 I'm tired, my child. 758 00:47:22,750 --> 00:47:27,000 I've lived my life, I've packed my bag, and he won't take me! 759 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 What bag? 760 00:47:30,375 --> 00:47:33,458 I don't understand. It's for my funeral. 761 00:47:33,458 --> 00:47:35,375 Are you dying? No. 762 00:47:35,375 --> 00:47:37,916 But it's good to be prepared. 763 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 Aren't you afraid of death? 764 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Huh. Why should I be afraid? 765 00:47:43,041 --> 00:47:46,583 I raised my children. I did my part. 766 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 I'm ready to go. 767 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 I haven’t done anything with my life yet. 768 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Then you should be afraid. 769 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Grandma, you know about everything that goes on in the village. 770 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 So I wanted to ask you about my mother. 771 00:48:05,083 --> 00:48:06,750 Why don't you ask her yourself? 772 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 She won't tell me. 773 00:48:08,416 --> 00:48:12,625 There must be a reason for that. 774 00:48:12,625 --> 00:48:14,541 You women are all unbelievable! 775 00:48:14,541 --> 00:48:17,916 You're the biggest gossips, but when I need some information... 776 00:48:17,916 --> 00:48:19,416 Gossip? Me? 777 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Fine, what do you want to know? 778 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 I want to know about my mother and John. 779 00:48:31,208 --> 00:48:32,041 John? 780 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 The guy who lives on the cliff. 781 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Yes, John. 782 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 You want to know about their old romance? 783 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Old? You mean new. 784 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Do you think that's why he came back? 785 00:48:52,125 --> 00:48:54,416 No, he came back for the weather. 786 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 Hi. 787 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 Hi. 788 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Very impressive. 789 00:49:16,041 --> 00:49:16,875 Thanks. 790 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 Is this to keep people from falling off? 791 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 They don't fall. They jump. 792 00:49:25,083 --> 00:49:26,583 What's the difference? 793 00:49:27,166 --> 00:49:28,708 Falling's involuntary. 794 00:49:30,416 --> 00:49:32,875 Oh, so you don't jump in love? 795 00:49:33,583 --> 00:49:36,166 No. You don't jump in love. 796 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, um, Koula gave me this. 797 00:49:40,250 --> 00:49:41,958 Groceries. Here. 798 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 Is she mine? 799 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 And you never thought to call me or... tell me or come and find me? 800 00:50:08,125 --> 00:50:09,208 I did. 801 00:50:09,833 --> 00:50:11,041 I went to New York. 802 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 When? 803 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Right after I found out. 804 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 I went to one of your concerts. 805 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 I managed to sneak backstage. 806 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 I walked to your dressing room, 807 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 and I saw you 808 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 with all these women. 809 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 They were all over you. 810 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 What women? 811 00:50:36,958 --> 00:50:39,083 The groupies? Seriously? 812 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 They meant nothing to me. 813 00:50:42,750 --> 00:50:44,458 They meant something to me. 814 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 I didn't want to raise our child like that. 815 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 So 816 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 I left. 817 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 Just like that? 818 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 God, I have one bad moment, and you make this-- 819 00:50:59,791 --> 00:51:01,500 It wasn't one bad moment, John. 820 00:51:01,500 --> 00:51:05,250 I watched your life. It was one bad moment after another. 821 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Thanks. 822 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 Maybe it was the wrong decision. 823 00:51:11,166 --> 00:51:12,208 But I was young. 824 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 I was scared. 825 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 Does Melina know? 826 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 I told her I had a summer fling with a tourist... 827 00:51:23,666 --> 00:51:25,416 A summer fling? 828 00:51:25,416 --> 00:51:26,500 Nice. 829 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 I thought I was doing you a favor. 830 00:51:29,791 --> 00:51:32,875 You had just released that stupid "Girl on the Beach" song, 831 00:51:32,875 --> 00:51:35,041 and you became this mega star. 832 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 Do you think you could've given all that up? 833 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 I would've liked to have had the choice. 834 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 You know I waited for you? 835 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 That day at the airport. 836 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 I really thought you would show up. 837 00:51:58,250 --> 00:51:59,083 I... 838 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 I didn't want to give up on my dreams 839 00:52:03,916 --> 00:52:05,500 just to follow yours. 840 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 But... 841 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 you're here now. 842 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Unbelievable. Hey! 843 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Get out of here! 844 00:52:24,291 --> 00:52:27,083 This is not a good day to die! 845 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 Let's see if you remember this one. 846 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 ♪ Stay with me a while ♪ 847 00:53:36,625 --> 00:53:40,333 ♪ Let me make you smile ♪ 848 00:53:40,958 --> 00:53:43,416 ♪ While the sun goes down ♪ 849 00:53:44,041 --> 00:53:46,791 ♪ On us ♪ 850 00:53:49,708 --> 00:53:52,458 ♪ Let me touch your skin ♪ 851 00:53:53,916 --> 00:53:57,416 ♪ Baby, let me in ♪ 852 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 Ladies and gentlemen, 853 00:53:59,833 --> 00:54:02,875 we have a very special guest with us tonight. 854 00:54:02,875 --> 00:54:05,333 Can we hear it for Mr. John Allman? 855 00:54:05,333 --> 00:54:06,250 Whoo! 856 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 Hey, John. What do you say? 857 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Will you come sing with me? 858 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 I think he's being a little shy. 859 00:54:18,708 --> 00:54:21,791 Come on. Let's go, guys. Give a little encouragement. 860 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Come on, John. 861 00:54:23,208 --> 00:54:25,958 Let's sing "Girl on the Beach" the way it was meant to be sung. 862 00:54:41,875 --> 00:54:43,750 ♪ Do you hear the bells? ♪ 863 00:54:43,750 --> 00:54:45,916 ♪ Do they ring true? ♪ 864 00:54:45,916 --> 00:54:48,375 ♪ Don't you know those bells? ♪ 865 00:54:48,375 --> 00:54:50,541 ♪ They're ringing for you ♪ 866 00:54:50,541 --> 00:54:52,750 ♪ Don't leave me here ♪ 867 00:54:52,750 --> 00:54:54,958 ♪ Don't walk away ♪ 868 00:54:54,958 --> 00:54:58,833 ♪ You might love tomorrow What you fear today ♪ 869 00:54:58,833 --> 00:55:01,250 - ♪ Hey, you ♪ - ♪ Hey, girl ♪ 870 00:55:01,250 --> 00:55:03,000 ♪ Hey, that's my kid ♪ 871 00:55:03,000 --> 00:55:07,041 ♪ You should've told me But you never did ♪ 872 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 ♪ Oh well ♪ 873 00:55:09,750 --> 00:55:11,791 ♪ What can you do? ♪ 874 00:55:11,791 --> 00:55:16,375 ♪ It's hard to love someone You never knew ♪ 875 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 What did he say? 876 00:55:23,375 --> 00:55:24,625 She's his daughter. 877 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Who? 878 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Melina. 879 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 I knew it! 880 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 Mom? 881 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Melina, wait! 882 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 883 00:55:56,000 --> 00:55:59,125 John Allman is my father! You said you didn't know who he was! 884 00:55:59,125 --> 00:56:00,375 I know. I... 885 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Did he know about me? Is that why he's here? 886 00:56:03,708 --> 00:56:05,833 No, he had no idea. 887 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 So you knew who my dad was this whole time, 888 00:56:09,083 --> 00:56:10,625 and you just lied to me? 889 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 I'm so sorry. 890 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 How does this even happen? What were you, some kind of groupie? 891 00:56:16,916 --> 00:56:19,458 No! I was not a groupie. 892 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 I loved him. 893 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 But rock stars don't make good fathers, 894 00:56:24,625 --> 00:56:28,583 and believe me, he was more interested in being a rock star than a dad. 895 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 He's not a bad person. 896 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 I just... I didn't think he'd be capable of sacrifice 897 00:56:37,500 --> 00:56:38,666 or sticking around. 898 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 You never even gave him a chance. 899 00:56:44,000 --> 00:56:46,875 I was just trying to do the best thing for you. 900 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Good job, Mom. 901 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 So, what'd you think? 902 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 What do I think? 903 00:57:59,625 --> 00:58:01,833 I think you've just booked yourself a first-class ticket 904 00:58:01,833 --> 00:58:04,541 off that stupid island and straight to Madison Square Garden. 905 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 You're back, John. 906 00:58:07,125 --> 00:58:11,250 Everyone I played it for wants to buy, and we are talking many, many zeros. 907 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Just say the word, and I'll send the jet. 908 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 One more round, huh? 909 00:58:15,958 --> 00:58:17,875 Many more rounds, my friend. 910 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 This is it, man. 911 00:58:19,875 --> 00:58:22,125 This is what you'll be remembered for. 912 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 All right, let's do it. 913 00:58:25,166 --> 00:58:27,000 That's what I'm talking about, John. 914 00:58:27,000 --> 00:58:29,208 - Look, I'm getting the jet fueled right-- 915 00:58:29,208 --> 00:58:30,166 Oh no... 916 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Hello? 917 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Excuse me. 918 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 Can I help you? 919 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Do you wanna talk? 920 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh, come on. 921 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 You're just a kid. You're just a baby. 922 00:59:00,875 --> 00:59:06,541 Look, I'm sure... whatever it is seems like a really big deal now, 923 00:59:06,541 --> 00:59:10,791 but I bet you, in ten years' time, 924 00:59:10,791 --> 00:59:13,458 you won't even remember what the problem was. 925 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 I stand corrected. 926 00:59:29,166 --> 00:59:31,583 - You really need to get away from there. - Stay where you are. 927 00:59:31,583 --> 00:59:35,125 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I'm... I'm... I'm not moving. 928 00:59:35,125 --> 00:59:36,541 I'm not moving. 929 00:59:36,541 --> 00:59:39,333 Just please, please, please don't move. All right? 930 00:59:39,333 --> 00:59:40,250 Okay? 931 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 I mean, unless you want to take a step forward. That would be all right. 932 00:59:49,750 --> 00:59:50,583 That's good. 933 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 That's... that's really good. 934 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 Um... 935 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Are... are you from the village? 936 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 Is there somebody we can call? 937 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 What about the father? 938 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 Where are your parents? 939 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 They're going to kill me. 940 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 No, no, no, no, no, they... they... they won't. 941 01:00:21,791 --> 01:00:24,708 They won't. I promise you. 942 01:00:24,708 --> 01:00:27,083 Really? Do you have children? 943 01:00:29,041 --> 01:00:29,875 Sort of. 944 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 What? 945 01:00:32,666 --> 01:00:34,000 It's a long story. 946 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Is there, like, a friend or something? 947 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 I don't have anywhere to go. 948 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 Um... 949 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Why don't you stay here? You could, um... you could stay here. 950 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 I don't even know you. 951 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 What? 952 01:01:01,375 --> 01:01:02,833 Are you John Allman? 953 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 Here you go. 954 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 You sure you don't want the bed? 955 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 Okay. 956 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Are you hungry? Can I get you something to eat? 957 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Something to drink? Some water? 958 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 All right. Um... 959 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 Kitchen's there. 960 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 There's the bathroom. 961 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 And, um, I'll see you in the morning. All right? 962 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 I wouldn't have jumped. 963 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 I know. 964 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 You're fine, Mom. It was just low blood pressure. 965 01:02:50,541 --> 01:02:52,541 So I'm not dying? 966 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 No, you're not dying. 967 01:02:56,875 --> 01:02:58,458 What are you waiting for? 968 01:02:58,458 --> 01:03:00,041 Don't be in such a hurry to go. 969 01:03:00,041 --> 01:03:02,583 Why? Do I have something to look forward to? 970 01:03:02,583 --> 01:03:03,750 Don't start. 971 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Your whole life, you've taken the easy route. 972 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Easy? 973 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 What was easy, Mama? 974 01:03:12,916 --> 01:03:16,291 Medical school, raising a daughter on my own. 975 01:03:16,291 --> 01:03:17,458 That was easy? 976 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Yes, because you did it all on your own. 977 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 You never gave your heart to someone else. 978 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 You never risked the pain of togetherness. 979 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Being on your own is easy. 980 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Being with someone is hard. 981 01:03:39,208 --> 01:03:41,583 As are all good things in life. 982 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 Who's the third cup for? 983 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 I brought your things. 984 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 Sit down. Both of you. 985 01:04:01,541 --> 01:04:03,500 Grandma, this is none of your business. 986 01:04:03,500 --> 01:04:04,625 None of my business? 987 01:04:04,625 --> 01:04:08,583 Who do you think raised you while she was off at university? 988 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 You're my blood. 989 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 So sit down. 990 01:04:17,791 --> 01:04:21,041 Nobody leaves until this is resolved. 991 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 I lived through two wars. 992 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 I buried a husband and two children. 993 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Those were problems. This is not. 994 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 Drink your coffee. It's getting cold. 995 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 What does it say? 996 01:04:55,583 --> 01:04:56,416 Eleftheria. 997 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Freedom. 998 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 I got the idea from a famous Greek quote. 999 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "I hope for nothing. I fear nothing. I am free." 1000 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 1001 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 You know him? 1002 01:05:09,708 --> 01:05:12,916 Of course. Zorba the Greek. 1003 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 So... where do your parents think you are right now? 1004 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 University in Athens. 1005 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 They were expecting me to arrive yesterday. 1006 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Have you spoken to them? 1007 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Have you told the father? 1008 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Yeah. He doesn't want to be involved. 1009 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 Well... 1010 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 at least you told him. 1011 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 You have one too. 1012 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 This? Yeah. 1013 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 No, the small one. 1014 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 That? 1015 01:05:56,333 --> 01:05:57,791 It's also in Greek. 1016 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 Athanasia. 1017 01:06:00,750 --> 01:06:01,666 Yeah. 1018 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Well, you know, it means, um, immortality. 1019 01:06:05,500 --> 01:06:07,291 It's also a woman's name. 1020 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 Yeah. 1021 01:06:12,375 --> 01:06:13,208 It sure is. 1022 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 Mom, will you read my coffee cup? 1023 01:06:25,083 --> 01:06:25,958 Sure. 1024 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 I see two figures. 1025 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 A mother and a daughter. 1026 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 And they're embracing. 1027 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 And they're embracing! 1028 01:06:50,916 --> 01:06:52,208 I'm so sorry. 1029 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 I know. 1030 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 What do you really see? 1031 01:07:07,666 --> 01:07:08,666 Nothing. 1032 01:07:08,666 --> 01:07:09,875 What? 1033 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 Are you seriously looking for answers inside a cup? 1034 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 I'll go in first, okay? 1035 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 John? 1036 01:07:50,750 --> 01:07:51,583 You live here? 1037 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 Yes. Of course, I live here. 1038 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 Okay... 1039 01:07:55,500 --> 01:07:58,125 What's wrong? Did something happen by the cliff? 1040 01:07:58,125 --> 01:07:59,500 Uh... 1041 01:07:59,500 --> 01:08:00,541 Who is it? 1042 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 It's nothing. 1043 01:08:02,541 --> 01:08:05,250 Is it about Anna? - No, no. Go inside. 1044 01:08:05,250 --> 01:08:06,291 Uh, 1045 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 actually, it is. 1046 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 - What do you mean? You've seen her? Is she all right? 1047 01:08:12,458 --> 01:08:14,875 - So she was at my house... - At your house? 1048 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 He lives up on the cliff. 1049 01:08:17,375 --> 01:08:18,291 Oh my God. 1050 01:08:18,291 --> 01:08:20,291 What are you saying, John? - Nothing... 1051 01:08:20,291 --> 01:08:22,250 - What're you saying? - I'm not saying anything! 1052 01:08:22,250 --> 01:08:23,250 Manoli! 1053 01:08:23,250 --> 01:08:25,000 Where's my daughter? Where's my daughter-- 1054 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 I'm here. 1055 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 I'm here, Papa. 1056 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 John saved my life. 1057 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 Ismini... 1058 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 I'm sorry. 1059 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 You're sorry? You're sorry? 1060 01:08:44,708 --> 01:08:45,708 Hey. Hey. 1061 01:08:45,708 --> 01:08:47,041 - Get out of my way, John! - No. 1062 01:08:47,041 --> 01:08:48,041 Get out of my way! 1063 01:08:48,041 --> 01:08:50,625 I didn't take her down so you could finish her off here! 1064 01:08:50,625 --> 01:08:53,208 - Don't tell me what to do! I'm her father! - Then act like it! 1065 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 She's a kid! 1066 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 She made a mistake. 1067 01:08:58,875 --> 01:09:01,750 This is not a mistake, John. This is catastrophe. 1068 01:09:01,750 --> 01:09:04,291 My grandchild is not a catastrophe. 1069 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Ismini... 1070 01:09:08,416 --> 01:09:11,750 You can come back when you've calmed down. 1071 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 And where am I supposed to go? 1072 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 What? 1073 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Oh, so now you want to build a fence? 1074 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Cheers, Grandpa. 1075 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 Screw you! 1076 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 So what happened with my sister? 1077 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Absolutely nothing. 1078 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 And I'd like to keep it that way. 1079 01:09:48,916 --> 01:09:52,291 Why? What's the matter? My sister isn't good enough for you? 1080 01:09:52,291 --> 01:09:55,333 I was with Sia when she arrived. 1081 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Ah. 1082 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 You messed that up all by yourself. It wasn't my sister's fault. 1083 01:10:05,041 --> 01:10:07,250 She does make a mean pasta though. 1084 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. 1085 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 So... what's your plan? 1086 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 To stay up here alone with your big fence forever? 1087 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Why not? 1088 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 You need people. 1089 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 We all do whether we admit it or not. 1090 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Why do you think they come up here to jump? 1091 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 Of all the cliffs on the island, they come to the one with the house. 1092 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 And you? 1093 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 Of all the islands in the world, you came here. 1094 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 Yes? 1095 01:10:57,000 --> 01:10:57,916 What? 1096 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 When? 1097 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Okay! 1098 01:11:04,458 --> 01:11:06,291 Anna is in labor. 1099 01:11:06,291 --> 01:11:07,583 She's... she's... in labor! 1100 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 I'm not ready for this! It's too soon! 1101 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 I only found out that she was pregnant this morning! 1102 01:11:16,250 --> 01:11:18,875 I need time! She needs time! 1103 01:11:18,875 --> 01:11:20,208 What is she going to do? 1104 01:11:20,208 --> 01:11:22,666 She's too young. She's only a baby. 1105 01:11:22,666 --> 01:11:24,541 My baby. My baby's having a baby! 1106 01:11:24,541 --> 01:11:26,500 She'll be fine. She has you. 1107 01:11:26,500 --> 01:11:27,416 Look out! 1108 01:11:33,333 --> 01:11:36,291 Damn it, still alive! 1109 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 Really? Flowers? 1110 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Balloon? That's the best you can do? 1111 01:11:51,041 --> 01:11:53,333 You turn my life upside down. 1112 01:11:53,333 --> 01:11:55,625 You humiliate me in front of everyone I know. 1113 01:11:55,625 --> 01:11:57,250 - They're not, um-- - You hurt my daughter. 1114 01:11:57,250 --> 01:11:59,958 And all you can come up with is a bunch of lousy flowers? 1115 01:11:59,958 --> 01:12:01,375 They're, um... 1116 01:12:02,375 --> 01:12:05,666 You should be out in the streets begging for my forgiveness 1117 01:12:05,666 --> 01:12:07,708 because I never meant to hurt you. 1118 01:12:07,708 --> 01:12:09,041 But you? 1119 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 You broke my heart on purpose. 1120 01:12:12,333 --> 01:12:16,375 So you can keep your stupid flowers! 1121 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 They're not for you. 1122 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 They're for Anna. 1123 01:12:32,458 --> 01:12:35,375 Manoli's kid. She just had a baby. 1124 01:12:36,875 --> 01:12:37,708 Ah. 1125 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 Yeah, Anna, of course. I know. 1126 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 I delivered the baby. 1127 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 I'm sorry. 1128 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 I'll be gone soon, 1129 01:12:50,208 --> 01:12:53,333 and you won't have to worry about me ever again. 1130 01:12:54,916 --> 01:12:56,958 There's a really big opportunity for me at home, 1131 01:12:56,958 --> 01:13:01,708 and I think... it could really turn things around for me. 1132 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 You're leaving? 1133 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 Yeah. 1134 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 What about Melina? 1135 01:13:15,458 --> 01:13:16,375 What about her? 1136 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 Nothing. 1137 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Good luck with the big opportunity. 1138 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 Hi. 1139 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Here you go. 1140 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 How you doing, kid? 1141 01:13:46,500 --> 01:13:47,333 I'm okay. 1142 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 Wow. 1143 01:13:50,250 --> 01:13:51,458 Look what you made. 1144 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Do you want to hold him? 1145 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 Oh, no... 1146 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Please, I want you to. 1147 01:14:02,916 --> 01:14:03,750 Okay. 1148 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 All right. 1149 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 Whoa. 1150 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Oh my goodness. 1151 01:14:17,291 --> 01:14:18,416 He's, uh... he's... 1152 01:14:19,208 --> 01:14:20,541 he's perfect. 1153 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 We decided to name him Yianni. 1154 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 It's Greek for "John." 1155 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 Hi. 1156 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 I am looking for Melina. 1157 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 - Why? 1158 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 You cannot just come and go as you please. 1159 01:15:16,625 --> 01:15:17,541 I know. 1160 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 This is my family. 1161 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 This is your family. 1162 01:15:22,583 --> 01:15:25,041 I know. I know. 1163 01:15:26,750 --> 01:15:28,166 - John? Hey. 1164 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Is everything okay? 1165 01:15:30,125 --> 01:15:31,125 Yeah. Yeah. 1166 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 First of all, I'm... I'm sorry for disappearing 1167 01:15:35,375 --> 01:15:38,625 and for that horrible night at the tavern. 1168 01:15:38,625 --> 01:15:39,541 It's all right. 1169 01:15:39,541 --> 01:15:41,250 No, it's not. 1170 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 I... I don't... I don't know what I'm doing. 1171 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 I don't know how to become a father overnight, 1172 01:15:50,083 --> 01:15:54,458 and I will... I will try to do better. 1173 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 Okay. 1174 01:15:59,125 --> 01:16:00,416 Um, 1175 01:16:00,416 --> 01:16:01,666 second of all, 1176 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 I need your help and your permission. 1177 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Maybe we should do this later. 1178 01:16:12,250 --> 01:16:15,583 It's now or never. We have to go to work straight after this. 1179 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 I... 1180 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 I changed my mind. This is... this is stupid. 1181 01:16:20,916 --> 01:16:23,791 No, it's not. It's romantic. 1182 01:16:23,791 --> 01:16:26,125 Well, the two are often confused. 1183 01:16:26,125 --> 01:16:27,875 I can't even pronounce half of these words. 1184 01:16:27,875 --> 01:16:30,333 You've been rehearsing all day. You'll be fine. 1185 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 And I will help you. 1186 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 You've performed in arenas in front of thousands. 1187 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 None of them were her. 1188 01:16:37,208 --> 01:16:38,625 Maria! 1189 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 Come and see! 1190 01:16:42,916 --> 01:16:44,375 We have an audience now? 1191 01:16:44,375 --> 01:16:46,083 - What do you care? 1192 01:16:46,083 --> 01:16:49,333 Look, if you're not willing to make an absolute fool of yourself, 1193 01:16:49,333 --> 01:16:51,291 then you don't love her enough. 1194 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 Fine. 1195 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh boy. 1196 01:17:20,458 --> 01:17:21,833 You can do it. 1197 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 Oh man... 1198 01:21:00,041 --> 01:21:00,875 Sorry. 1199 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 Here. 1200 01:21:11,083 --> 01:21:12,125 Thanks. 1201 01:21:16,708 --> 01:21:17,583 Oh, um... 1202 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 I have something for you. 1203 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 What is this? 1204 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 You'll see. 1205 01:21:48,291 --> 01:21:53,375 ♪ If the wind blows A certain way ♪ 1206 01:21:54,708 --> 01:21:59,833 ♪ If it's calm out like today ♪ 1207 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 1208 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 ♪ You can find me falling ♪ 1209 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 ♪ I made choices ♪ 1210 01:22:16,458 --> 01:22:19,000 ♪ Most were bad ♪ 1211 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 ♪ Did the worst with what I had ♪ 1212 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 ♪ Brokenhearted, I'm not mad ♪ 1213 01:22:31,541 --> 01:22:37,333 ♪ You can find me falling... ♪ 1214 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Do you know how this works? 1215 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Look at that. It turns, and it opens. 1216 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Like magic. 1217 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 What happened? 1218 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Nothing happened. 1219 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 Did you not see him? 1220 01:23:06,583 --> 01:23:07,500 Yes. 1221 01:23:08,916 --> 01:23:09,791 I saw. 1222 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 I heard. 1223 01:23:13,416 --> 01:23:15,541 He sang a beautiful song. 1224 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 And he crossed an ocean, 1225 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 and he waited a lifetime. 1226 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 So did you. 1227 01:23:25,791 --> 01:23:27,583 That doesn't mean he's changed. 1228 01:23:30,666 --> 01:23:31,500 No. 1229 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 This does. 1230 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 I'm here to jump. 1231 01:24:08,333 --> 01:24:09,541 Don't you mean fall? 1232 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 No. 1233 01:24:13,083 --> 01:24:14,916 Definitely jump. 1234 01:24:30,125 --> 01:24:35,875 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1235 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1236 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1237 01:24:49,125 --> 01:24:55,250 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1238 01:24:56,333 --> 01:25:01,750 ♪ Do you wonder if I care? ♪ 1239 01:25:02,708 --> 01:25:08,083 ♪ Does a sinner have a prayer? ♪ 1240 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 ♪ If you saw me now ♪ 1241 01:25:12,875 --> 01:25:14,500 ♪ I swear ♪ 1242 01:25:14,500 --> 01:25:20,750 ♪ That you'd find me falling ♪ 1243 01:25:20,750 --> 01:25:24,583 ♪ You can find me ♪ 1244 01:25:24,583 --> 01:25:29,541 ♪ Falling ♪ 1245 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 Hey! 1246 01:25:42,333 --> 01:25:43,958 Did you guys hear the new demo? 1247 01:25:43,958 --> 01:25:46,125 Did we hear it? That's all we listen to. 1248 01:25:46,125 --> 01:25:48,125 - Your mom has it on loop. 1249 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 It's beautiful, Melina. 1250 01:25:50,041 --> 01:25:51,750 We are so proud of you. 1251 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 Thanks, Mom. 1252 01:25:52,708 --> 01:25:55,541 Never thought I'd get sick of hearing my own music. 1253 01:25:55,541 --> 01:25:57,166 He has it as his ringtone. 1254 01:25:57,166 --> 01:25:58,125 Really? 1255 01:25:58,125 --> 01:26:00,041 Whatever. Is Jimmy looking after you? 1256 01:26:00,041 --> 01:26:03,041 Excuse me. What kind of a question is that? 1257 01:26:03,041 --> 01:26:04,041 What's up, Jimmy? 1258 01:26:04,041 --> 01:26:06,125 I'll have you know, she's looking after me. 1259 01:26:06,125 --> 01:26:08,333 Finally, an artist I can work with. 1260 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 We miss you, man. 1261 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 We're really good. And we're working on some new material. 1262 01:26:15,750 --> 01:26:18,708 That's great. Just keep singing. 1263 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 You too. 1264 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 1265 01:26:31,958 --> 01:26:33,375 No, no, John! 1266 01:26:33,375 --> 01:26:34,375 In Greek! 1267 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 Hey! 1268 01:27:56,375 --> 01:27:59,041 ♪ If the wind blows ♪ 1269 01:27:59,041 --> 01:28:02,000 ♪ A certain way ♪ 1270 01:28:02,666 --> 01:28:05,791 ♪ If it's calm out ♪ 1271 01:28:05,791 --> 01:28:08,083 ♪ Like today ♪ 1272 01:28:09,041 --> 01:28:14,458 ♪ I still stand on feet of clay ♪ 1273 01:28:14,458 --> 01:28:20,916 ♪ You can find me falling ♪ 1274 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 ♪ I made choices ♪ 1275 01:28:24,708 --> 01:28:26,875 ♪ Most were bad ♪ 1276 01:28:26,875 --> 01:28:27,875 ♪ Hmm ♪ 1277 01:28:27,875 --> 01:28:33,666 ♪ Did the worst with what I had ♪ 1278 01:28:34,291 --> 01:28:39,750 ♪ Brokenhearted, I'm not mad ♪ 1279 01:28:39,750 --> 01:28:46,000 ♪ You can find me falling ♪ 1280 01:28:46,000 --> 01:28:51,541 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1281 01:28:52,416 --> 01:28:57,708 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1282 01:28:58,791 --> 01:29:04,958 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1283 01:29:04,958 --> 01:29:11,083 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1284 01:29:12,250 --> 01:29:17,500 ♪ Do you wonder if I care? ♪ 1285 01:29:18,458 --> 01:29:24,125 ♪ Does a sinner have a prayer? ♪ 1286 01:29:24,833 --> 01:29:30,250 ♪ If you saw me now, I swear ♪ 1287 01:29:30,250 --> 01:29:36,750 ♪ That you'd find me falling ♪ 1288 01:30:05,041 --> 01:30:10,875 ♪ And my soul tries to continue ♪ 1289 01:30:11,416 --> 01:30:17,166 ♪ And my heart tries to survive ♪ 1290 01:30:17,666 --> 01:30:23,958 ♪ And my mind keeps playing tricks on me ♪ 1291 01:30:23,958 --> 01:30:30,416 ♪ It keeps telling me I'm alive ♪ 1292 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 ♪ I'm alone now ♪ 1293 01:30:34,208 --> 01:30:36,833 ♪ What a shame ♪ 1294 01:30:37,458 --> 01:30:42,958 ♪ Doesn't matter who's to blame ♪ 1295 01:30:43,708 --> 01:30:49,708 ♪ Know I loved you just the same ♪ 1296 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 ♪ You can find me falling ♪ 1297 01:30:57,000 --> 01:31:01,208 ♪ You can find me ♪ 1298 01:31:01,208 --> 01:31:05,625 ♪ Falling ♪ 82882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.