Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,880
How could she do this to me?
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,320
The regional finals
are in two weeks!
3
00:00:13,320 --> 00:00:15,760
She just caught glandular fever,
Frederick.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
It was hardly done on purpose.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,760
You'll just have to wait
till next year.
6
00:00:21,760 --> 00:00:27,560
No, I just need a new partner
for this series.
7
00:00:27,560 --> 00:00:28,880
Don't I?
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,440
Well, we shall just have
to have a look
9
00:00:33,440 --> 00:00:37,160
and see who's available
at this short notice.
10
00:00:38,360 --> 00:00:39,520
Um...
11
00:00:41,040 --> 00:00:45,720
Ah, now this one really impressed
our talent scout.
12
00:00:45,720 --> 00:00:47,920
And she's local,
she's from Kembleford.
13
00:00:47,920 --> 00:00:51,200
So, yep, I think
she will do very nicely.
14
00:00:51,200 --> 00:00:54,480
Frederick, meet your
new Go Dancing! partner -
15
00:00:54,480 --> 00:00:56,960
Miss Brenda Palmer!
16
00:01:28,480 --> 00:01:31,120
{\an8}Dress rehearsal
in one hour.
17
00:01:37,360 --> 00:01:39,520
{\an8}Thanks... for coming with me.
18
00:01:39,520 --> 00:01:42,720
{\an8}Me and Frederick have been
practising nonstop,
19
00:01:42,720 --> 00:01:45,520
{\an8}but this is the first time
in the actual venue.
20
00:01:45,520 --> 00:01:47,000
{\an8}Oh, you're so lucky, Brenda.
21
00:01:47,000 --> 00:01:51,720
{\an8}To be dancing live on television,
in three days!
22
00:01:51,720 --> 00:01:55,520
{\an8}This is a bit fancier than
what I'm used to.
23
00:01:55,520 --> 00:02:01,280
I need the lighting rig complete
before the dress rehearsal!
24
00:02:01,280 --> 00:02:05,680
And, Nigel,
where are my judge's tables?
25
00:02:07,000 --> 00:02:08,280
Oh.
26
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
Hello. Um...
27
00:02:10,120 --> 00:02:12,320
Just a moment, I'll be right down.
28
00:02:14,960 --> 00:02:19,400
Did you know, there are rumours
that the guest presenter
29
00:02:19,400 --> 00:02:22,960
for the regionals
will be the Dancing Duchess!
30
00:02:22,960 --> 00:02:26,320
You may have mentioned it
once or twice, Mrs Devine.
31
00:02:26,320 --> 00:02:28,520
She was so elegant
in The Lady Can Waltz.
32
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
Maybe she'll be here today!
33
00:02:31,160 --> 00:02:32,360
Ah!
34
00:02:33,600 --> 00:02:36,240
Welcome, Miss Palmer.
35
00:02:36,240 --> 00:02:37,520
And friends.
36
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
Sorry, Mr Bestwick.
37
00:02:38,840 --> 00:02:42,200
This is Father Brown and this is...
38
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
Mrs Isabel Devine.
39
00:02:44,000 --> 00:02:46,520
Amateur thespian
and some-time ballroom dancer.
40
00:02:46,520 --> 00:02:48,880
August Bestwick, producer.
41
00:02:48,880 --> 00:02:53,080
Well! Yours must be
the most exciting job in the world.
42
00:02:53,080 --> 00:02:57,800
A multi-date, multi-location,
live television dance show?
43
00:02:57,800 --> 00:03:00,720
It's a stomach ulcer on tour.
44
00:03:00,720 --> 00:03:03,280
But at least this leg is local.
45
00:03:03,280 --> 00:03:06,600
My wife Evelyn
and I live in Hambleston.
46
00:03:06,600 --> 00:03:10,400
And right now I would rather
be at home with her,
47
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
and that's saying something!
48
00:03:14,200 --> 00:03:16,280
Don't worry, producers
are all the same, Brenda.
49
00:03:16,280 --> 00:03:18,480
Especially this close to show time.
50
00:03:18,480 --> 00:03:21,880
I am sure your fellow competitors
will make you feel at home.
51
00:03:23,520 --> 00:03:25,560
You're Freddy's new girl?
52
00:03:25,560 --> 00:03:27,160
The novice.
53
00:03:28,360 --> 00:03:29,920
I'm Brenda.
54
00:03:29,920 --> 00:03:32,200
HE SCOFFS
55
00:03:32,200 --> 00:03:36,400
Colin Byers. This is my wife,
Melody.
56
00:03:36,400 --> 00:03:39,360
And I see you've brought
your parents with you.
57
00:03:39,360 --> 00:03:40,840
It's very sweet.
58
00:03:40,840 --> 00:03:43,480
I think you'll find that's
a different type of Father, Colin.
59
00:03:43,480 --> 00:03:47,000
Brenda, is it?
I'm Ron, this is Jane.
60
00:03:47,000 --> 00:03:50,200
We're also your competition.
But don't worry, we don't bite.
61
00:03:50,200 --> 00:03:53,720
Much! Ron!
Don't tease the poor girl.
62
00:03:53,720 --> 00:03:56,440
I'm sure it's all a bit overwhelming
entering the show at this stage.
63
00:03:56,440 --> 00:03:59,400
Right, pleasantries over? Good.
64
00:03:59,400 --> 00:04:02,080
So, when you've finished
the group jive,
65
00:04:02,080 --> 00:04:04,840
I want you all to come up here
and...
66
00:04:04,840 --> 00:04:07,520
...each man will stand on a mark,
67
00:04:07,520 --> 00:04:10,160
his partner to the left of him.
68
00:04:10,160 --> 00:04:11,680
And then...
69
00:04:14,360 --> 00:04:16,120
Our moment in the spotlight, eh?
70
00:04:17,720 --> 00:04:20,440
Morning, all. Miss me?
71
00:04:20,440 --> 00:04:23,160
Freddy, better late than never.
72
00:04:23,160 --> 00:04:26,320
Oh, I'm so sorry
to hear about Hayley.
73
00:04:26,320 --> 00:04:28,160
Poor show if you ask me.
74
00:04:28,160 --> 00:04:31,600
But this one is shaping up nicely, considering.
75
00:04:31,600 --> 00:04:36,480
Frederick, I told you very clearly
that rehearsals start at ten.
76
00:04:36,480 --> 00:04:39,680
Got a light, old chap?
Oh, wait, I've got one...
77
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
...somewhere...
78
00:04:42,840 --> 00:04:45,040
Come on, Freddy,
we're about to dance.
79
00:04:45,040 --> 00:04:46,280
Is this me, then?
80
00:04:46,280 --> 00:04:48,080
Hang on,
that's closest to the judges.
81
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
He can't just half-inch
the best spot!
82
00:04:50,120 --> 00:04:52,200
Don't let him get to you.
83
00:04:52,200 --> 00:04:53,840
Listen to your girl, Ron.
84
00:04:53,840 --> 00:04:55,560
Besides, I'm sure they'll want
the right...
85
00:04:55,560 --> 00:04:57,160
CLICKS FINGERS
86
00:04:57,160 --> 00:05:01,000
...sort of talent front and centre.
87
00:05:01,000 --> 00:05:03,040
MUSIC PLAYS
88
00:05:14,960 --> 00:05:17,000
Posture, Brenda. How many times?!
89
00:05:17,000 --> 00:05:19,760
I'm trying,
but they keep staring at me.
90
00:05:24,920 --> 00:05:26,960
She's better than I thought.
91
00:05:26,960 --> 00:05:30,560
They shouldn't even be attempting
these steps, they're too advanced.
92
00:05:32,200 --> 00:05:34,520
Focus, darling,
remember what's at stake.
93
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
Brenda really does have a gift.
94
00:05:39,480 --> 00:05:41,600
Of course,
if I were five years younger,
95
00:05:41,600 --> 00:05:43,320
and not engaged to Edgar...
96
00:05:43,320 --> 00:05:47,560
Well, the dance world's loss is the
Chief Inspector's gain, Mrs Devine.
97
00:05:50,040 --> 00:05:53,680
Mr White seems to be having
difficulties...
98
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
SHE CRIES OUT
99
00:05:56,160 --> 00:05:57,880
SHE SOBS
100
00:06:01,160 --> 00:06:02,880
What if it's broken?
101
00:06:02,880 --> 00:06:04,600
I think it's just a sprain.
102
00:06:04,600 --> 00:06:06,960
Will I miss the competition?
103
00:06:06,960 --> 00:06:10,160
Try not to think about that until
the doctor's had a proper look.
104
00:06:11,280 --> 00:06:14,920
That's very professional, Mrs Byers.
Do you have medical experience?
105
00:06:14,920 --> 00:06:19,200
I'm a competitive dancer,
we're forever twisting something.
106
00:06:19,200 --> 00:06:23,400
I'm so sorry, Jane.
It was the floor, it was too slippy.
107
00:06:23,400 --> 00:06:25,360
It felt fine to me.
108
00:06:25,360 --> 00:06:27,520
And me.
109
00:06:27,520 --> 00:06:31,320
Hold on, your shoes
haven't been roughed up.
110
00:06:31,320 --> 00:06:32,920
Roughed up?
111
00:06:32,920 --> 00:06:35,800
Whenever you put new soles
on your dancing shoes,
112
00:06:35,800 --> 00:06:40,280
you have to use a wire brush on them
and rough up the suede, for grip.
113
00:06:40,280 --> 00:06:43,280
But... I did them last night.
114
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
I swear...
115
00:06:44,720 --> 00:06:46,880
Easy mistake to make.
116
00:06:46,880 --> 00:06:48,600
For someone like you.
117
00:06:48,600 --> 00:06:52,680
You switched them? You wanted to
knock me out of the competition.
118
00:06:52,680 --> 00:06:55,080
Oh, please, you really think
an ill-bred oaf like you
119
00:06:55,080 --> 00:06:56,600
is a threat to me?
120
00:06:56,600 --> 00:06:59,040
Hey! Hey, hey, hey!
121
00:06:59,040 --> 00:07:00,360
Enough!
122
00:07:00,360 --> 00:07:02,480
Ron, calm yourself down.
123
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
Melody, would you please
accompany Jane to the hospital.
124
00:07:05,800 --> 00:07:09,360
The rest of you,
take an hour's break.
125
00:07:09,360 --> 00:07:11,840
This is supposed to be
a dance competition,
126
00:07:11,840 --> 00:07:13,800
not a boxing match!
127
00:07:26,760 --> 00:07:28,440
Bit peckish, Miss Palmer?
128
00:07:28,440 --> 00:07:32,440
It's all free, Father!
I think we deserve it after that.
129
00:07:32,440 --> 00:07:34,760
Oh, not for me, Brenda.
130
00:07:34,760 --> 00:07:38,760
I was actually wondering if I should
offer my services to Mr Bestwick.
131
00:07:38,760 --> 00:07:42,360
The poor man
looked quite overwhelmed.
132
00:07:42,360 --> 00:07:44,560
Your services, Mrs Devine?
133
00:07:44,560 --> 00:07:47,760
Yes. I thought I could dance
with Mr White.
134
00:07:47,760 --> 00:07:49,120
You what?!
135
00:07:49,120 --> 00:07:53,840
Oh, not for the actual competition,
just until poor Jane is back.
136
00:07:53,840 --> 00:07:55,480
Oh. You don't have any shoes.
137
00:07:55,480 --> 00:07:58,080
I popped them in Hercules,
just in case.
138
00:07:58,080 --> 00:08:01,080
A good performer
should always be prepared.
139
00:08:02,200 --> 00:08:04,320
I thought that was the Boy Scouts.
140
00:08:05,640 --> 00:08:09,680
Father, I wanted to say sorry
for my outburst.
141
00:08:09,680 --> 00:08:11,800
I thought I'd got my temper
under control.
142
00:08:11,800 --> 00:08:14,960
I feel awful,
especially with you there.
143
00:08:14,960 --> 00:08:17,040
Are you a man of faith, Mr White?
144
00:08:18,480 --> 00:08:21,440
I'm what you might call
a recent convert.
145
00:08:23,240 --> 00:08:26,480
Well, I wonder if it isn't me
you should be apologising to,
146
00:08:26,480 --> 00:08:29,440
but Mr Thorncastle.
147
00:08:29,440 --> 00:08:31,920
You did give him a proper wallop.
148
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
I shouldn't have lost it,
149
00:08:33,920 --> 00:08:38,400
but I know that Little Lord
Fauntleroy messed with my shoes.
150
00:08:40,360 --> 00:08:42,360
He deserves everything he gets.
151
00:08:53,600 --> 00:08:55,720
Where's your shoes, then?
152
00:08:55,720 --> 00:08:58,160
Oh, Mr Bestwick was very busy.
153
00:08:58,160 --> 00:08:59,800
I didn't want to bother him.
154
00:08:59,800 --> 00:09:01,720
He said no, then?
155
00:09:01,720 --> 00:09:03,840
I didn't get a chance to ask!
156
00:09:03,840 --> 00:09:07,080
He went into his office
and slammed the door in my face.
157
00:09:07,080 --> 00:09:09,840
All producers are the same, Mrs D.
158
00:09:09,840 --> 00:09:13,160
Especially this close to show time.
159
00:09:13,160 --> 00:09:14,600
Frederick.
160
00:09:16,120 --> 00:09:18,160
Is that a fillet steak?!
161
00:09:18,160 --> 00:09:21,640
I can't afford to have a black eye
on Friday's show, can I?
162
00:09:21,640 --> 00:09:24,280
Well, that was rather rude.
163
00:09:24,280 --> 00:09:26,200
Ah, Mrs Byers, you're back.
164
00:09:27,600 --> 00:09:29,240
How is Miss Hammill's ankle?
165
00:09:29,240 --> 00:09:31,160
She's still waiting to be seen.
166
00:09:31,160 --> 00:09:32,480
She insisted I leave her
167
00:09:32,480 --> 00:09:34,960
so I wouldn't be late
for the group rehearsals.
168
00:09:34,960 --> 00:09:38,040
We need to make sure
we all know what we're doing.
169
00:09:43,400 --> 00:09:46,640
Looks like White's
found a partner more his level.
170
00:09:46,640 --> 00:09:49,480
You messed with his shoes,
didn't you?
171
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
You should be concentrating
on your form,
172
00:09:51,360 --> 00:09:52,840
not that yob's accusations.
173
00:09:52,840 --> 00:09:55,360
How many times have I told you
about your posture?
174
00:09:55,360 --> 00:09:59,360
All right, darlings. Let's assume
our first positions.
175
00:10:11,040 --> 00:10:12,520
CREAKING
176
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Watch out!
177
00:10:14,160 --> 00:10:16,240
ALL GASP
178
00:10:17,480 --> 00:10:19,080
Nigel!
179
00:10:19,080 --> 00:10:21,280
This should have been
triple-checked.
180
00:10:21,280 --> 00:10:22,800
Are you all right?
181
00:10:22,800 --> 00:10:26,200
Her?! I'm the one that could
have been killed, Col!
182
00:10:26,200 --> 00:10:28,080
I've a good mind
to contact my solicitor.
183
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
Don't you mean
your grandmama's solicitor?
184
00:10:30,000 --> 00:10:32,040
All right, all right,
let's just all calm down.
185
00:10:32,040 --> 00:10:34,360
This is just a terrible accident.
186
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
Sorry to disagree, Mr Bestwick,
187
00:10:37,440 --> 00:10:39,880
but this was pre-meditated.
188
00:10:39,880 --> 00:10:42,800
Someone has just tried to kill
Mr Thorncastle.
189
00:10:49,960 --> 00:10:52,200
It's a pleasure to meet you, sir,
an absolute honour.
190
00:10:52,200 --> 00:10:54,600
I'm so glad you were able
to continue in the competition
191
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
after Miss Tate took ill.
192
00:10:56,160 --> 00:10:59,880
Thank heavens for Brenda Palmer, eh?
193
00:10:59,880 --> 00:11:02,960
Now, then, if it's all right
with everyone, erm,
194
00:11:02,960 --> 00:11:04,400
can I get some autographs?
195
00:11:04,400 --> 00:11:06,120
Sergeant...
196
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
If you've quite finished.
197
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
We do have work to do.
198
00:11:15,240 --> 00:11:17,480
It looks as though someone sawed
most of the way through
199
00:11:17,480 --> 00:11:19,480
this connecting bolt.
200
00:11:19,480 --> 00:11:23,160
But how did they know the light
would fall when it did?
201
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
And what is this residue?
202
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
It's dance floor wax.
203
00:11:27,080 --> 00:11:30,240
Father Brown reckons someone
rigged the light up with it.
204
00:11:30,240 --> 00:11:34,000
As soon as Frederick was in his
place and the lights switched on...
205
00:11:34,000 --> 00:11:37,600
The wax melted
and the light gave way. Clever.
206
00:11:39,560 --> 00:11:41,560
Where is he, by the way?
207
00:11:41,560 --> 00:11:45,000
It's not like Father Brown to leave
me alone at the scene of the crime.
208
00:11:47,080 --> 00:11:50,440
You might be more comfortable
back on solid ground, Father.
209
00:11:52,600 --> 00:11:55,120
Someone tried to kill
Mr Thorncastle,
210
00:11:55,120 --> 00:11:58,800
and very nearly injured
Miss Palmer in the process.
211
00:11:59,920 --> 00:12:02,120
I would like to find out who.
212
00:12:04,280 --> 00:12:07,560
These must be the tools
that were used.
213
00:12:11,720 --> 00:12:14,320
The person who did this
was a smoker?
214
00:12:18,240 --> 00:12:19,480
Not necessarily.
215
00:12:20,920 --> 00:12:25,200
They would have needed to soften
the wax to mould it around the bolt.
216
00:12:25,200 --> 00:12:27,760
There's something stuck,
just there...
217
00:12:27,760 --> 00:12:29,200
Mrs Devine!
218
00:12:29,200 --> 00:12:32,680
Purple thread, maybe silk?
219
00:12:32,680 --> 00:12:36,680
It could have snagged
as a would-be killer leant over.
220
00:12:38,160 --> 00:12:39,760
Gosh!
221
00:12:39,760 --> 00:12:43,360
It really is a case of
the X marks the spot, isn't it?
222
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Ah!
223
00:12:54,960 --> 00:12:57,160
Have you found something else?
224
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
No.
225
00:12:58,760 --> 00:13:00,200
I looked down.
226
00:13:00,200 --> 00:13:01,680
And now I'm stuck.
227
00:13:03,760 --> 00:13:05,560
Do you need a hand, Father?
228
00:13:08,280 --> 00:13:11,080
Do you know of anyone who may
wish to harm you, Mr Thorncastle?
229
00:13:11,080 --> 00:13:14,520
Yes, him!
He attacked me this morning.
230
00:13:14,520 --> 00:13:15,920
That's cobblers.
231
00:13:15,920 --> 00:13:18,880
Found up on the lighting gantry,
by Mrs Devine, sir.
232
00:13:20,560 --> 00:13:22,960
I shouldn't be surprised, I suppose.
233
00:13:22,960 --> 00:13:27,560
Well, that's clearly the saw
that was used to cut the bolt.
234
00:13:29,800 --> 00:13:33,400
Mr Bestwick,
do you know who this bag belongs to?
235
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
I have no idea.
236
00:13:36,200 --> 00:13:38,120
Actually, it's mine.
237
00:13:51,640 --> 00:13:53,080
Father Brown?
238
00:13:54,640 --> 00:13:57,440
I thought you might be in need
of spiritual guidance
239
00:13:57,440 --> 00:13:58,760
after your arrest.
240
00:13:58,760 --> 00:14:00,400
I didn't do it.
241
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
It's like I told that copper,
242
00:14:02,160 --> 00:14:04,560
I popped Frederick in the eye,
but that was it.
243
00:14:04,560 --> 00:14:07,000
But that was your tool bag?
244
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
I work as a handyman, Father.
245
00:14:09,000 --> 00:14:12,120
Anyone could've half-inched it
from the dressing room.
246
00:14:12,120 --> 00:14:14,920
Not that that lot out there
will believe me.
247
00:14:14,920 --> 00:14:16,840
Because of your criminal record?
248
00:14:18,520 --> 00:14:20,760
The tattoo on your elbow.
249
00:14:22,400 --> 00:14:24,840
A design much favoured
by those unfortunate enough
250
00:14:24,840 --> 00:14:28,000
to be incarcerated
in Her Majesty's Prisons.
251
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
It's all I've ever known.
252
00:14:33,800 --> 00:14:35,440
Crime.
253
00:14:35,440 --> 00:14:38,480
But on my last stint doing time...
254
00:14:39,800 --> 00:14:41,880
...I found religion, didn't I?
255
00:14:41,880 --> 00:14:43,520
Your "recent conversion".
256
00:14:43,520 --> 00:14:45,000
Exactly.
257
00:14:45,000 --> 00:14:48,880
When I got out last year,
I knew something had to change,
258
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
so I got a new name and moved here.
259
00:14:54,800 --> 00:14:58,200
That's when I discovered
ballroom dancing.
260
00:14:58,200 --> 00:15:00,080
HE SCOFFS
261
00:15:00,080 --> 00:15:02,680
I'd never have dared
give it a go back home.
262
00:15:04,720 --> 00:15:07,840
The Lord really does move
in mysterious ways.
263
00:15:12,000 --> 00:15:14,960
I've worked too hard to go straight,
Father.
264
00:15:14,960 --> 00:15:18,920
There's no way I'd risk losing it
all for someone like Frederick.
265
00:15:20,400 --> 00:15:24,480
Can you think of anyone who might
want to hurt Mr Thorncastle?
266
00:15:27,440 --> 00:15:31,040
I did hear him and Colin
having a right barney before.
267
00:15:31,040 --> 00:15:34,360
Colin was accusing
Frederick of cheating.
268
00:15:34,360 --> 00:15:37,400
Posh people, they think the rules
don't apply to them.
269
00:15:37,400 --> 00:15:39,640
At least back home we had a code.
270
00:15:42,080 --> 00:15:45,160
So you believe me, Father?
271
00:15:45,160 --> 00:15:46,880
That I'm innocent?
272
00:15:46,880 --> 00:15:50,080
I believe that it takes
great strength of character
273
00:15:50,080 --> 00:15:54,760
to turn your back on everything
and everyone that you've ever known
274
00:15:54,760 --> 00:15:57,040
and to take the path
of righteousness.
275
00:15:58,440 --> 00:16:00,840
So why would you
turn from that path?
276
00:16:02,360 --> 00:16:03,680
I will do my best to find out
277
00:16:03,680 --> 00:16:06,680
who wanted
Frederick Thorncastle dead.
278
00:16:07,880 --> 00:16:09,800
Have faith, Mr White.
279
00:16:11,160 --> 00:16:13,040
KNOCK ON DOOR
280
00:16:19,880 --> 00:16:22,760
So you don't think
Ron did it, Father?
281
00:16:22,760 --> 00:16:25,320
Mr White has a hot temper
and is quick to anger.
282
00:16:25,320 --> 00:16:27,400
But this crime was planned.
283
00:16:27,400 --> 00:16:31,600
It was the work of someone
cold and calculating.
284
00:16:31,600 --> 00:16:35,440
Then we need to find the culprit
before they strike again.
285
00:16:35,440 --> 00:16:37,480
The regional finals are tomorrow!
286
00:16:37,480 --> 00:16:41,760
Ah, don't remind me. We hardly got
any practising done yesterday.
287
00:16:43,760 --> 00:16:46,440
Green matches. That's odd.
288
00:16:46,440 --> 00:16:48,240
Yes, it is.
289
00:16:48,240 --> 00:16:52,520
And so is printing
the logo on the inside.
290
00:16:52,520 --> 00:16:54,080
Why try and hide it?
291
00:16:54,080 --> 00:16:56,080
And this doesn't
narrow it down much.
292
00:16:56,080 --> 00:16:59,040
All the dancers' costumes
have purple in them,
293
00:16:59,040 --> 00:17:00,880
even the chorus line.
294
00:17:00,880 --> 00:17:04,280
And when we arrived,
the spotlights worked perfectly
295
00:17:04,280 --> 00:17:06,600
because we saw them tested.
296
00:17:06,600 --> 00:17:08,920
Whoever tampered with them
must have done so
297
00:17:08,920 --> 00:17:11,960
in the hour's break
after Miss Hammill's accident.
298
00:17:11,960 --> 00:17:15,200
And they also had to know
which of the lights to target.
299
00:17:15,200 --> 00:17:17,320
The X marked the spot, remember?
300
00:17:18,760 --> 00:17:22,360
Yeah, but the only people who knew
where Frederick would be standing
301
00:17:22,360 --> 00:17:25,280
was August and us competitors.
302
00:17:26,600 --> 00:17:30,480
And Mr White mentioned that Mr Byers
303
00:17:30,480 --> 00:17:34,000
argued with Mr Thorncastle
yesterday.
304
00:17:34,000 --> 00:17:35,960
I suggest we start there, then.
305
00:17:35,960 --> 00:17:38,120
Well, you'll have to do it
without me.
306
00:17:38,120 --> 00:17:40,560
I've only got one day left
to practise!
307
00:17:47,880 --> 00:17:50,400
Mrs Byers, is your husband
hereabouts?
308
00:17:50,400 --> 00:17:52,600
What do you want with Colin?
309
00:17:52,600 --> 00:17:56,880
Well, I'm given to believe
his relationship with Mr Thorncastle
310
00:17:56,880 --> 00:17:59,480
is not as amicable
as it first appeared.
311
00:17:59,480 --> 00:18:02,080
This is competitive
ballroom dancing, Father.
312
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
Behind the smiles,
313
00:18:03,440 --> 00:18:06,160
there's always someone
waiting to stab you in the back.
314
00:18:06,160 --> 00:18:08,640
Or drop a spotlight on your head.
315
00:18:08,640 --> 00:18:10,560
I'm sorry, do you think my husband
316
00:18:10,560 --> 00:18:12,960
has something to do
with Freddy's accident?
317
00:18:12,960 --> 00:18:15,960
I say, am I a suspect?
318
00:18:17,040 --> 00:18:18,560
Mr Byers.
319
00:18:19,760 --> 00:18:23,200
Where were you yesterday
during the break?
320
00:18:23,200 --> 00:18:25,320
In the rehearsal room.
321
00:18:25,320 --> 00:18:27,720
Mel was taking Jane to the hospital,
322
00:18:27,720 --> 00:18:30,040
so I thought I'd run
through my choreography.
323
00:18:31,440 --> 00:18:34,680
You can't honestly think
I'd try to kill Freddy!
324
00:18:34,680 --> 00:18:36,080
HE SCOFFS
325
00:18:36,080 --> 00:18:40,480
Look, we've been dance rivals
for years, why would I bother now?
326
00:18:40,480 --> 00:18:43,760
Because this time
you suspected him of cheating.
327
00:18:43,760 --> 00:18:45,720
We didn't suspect, we knew.
328
00:18:45,720 --> 00:18:49,840
Frederick should have withdrawn
from the show when Hayley fell ill.
329
00:18:49,840 --> 00:18:52,160
Except August changed the rules.
330
00:18:52,160 --> 00:18:54,320
Got Freddy a new partner.
331
00:18:54,320 --> 00:18:55,800
Talk about playing favourites.
332
00:18:55,800 --> 00:19:00,160
Colin confronted him about it
yesterday but he denied everything.
333
00:19:00,160 --> 00:19:05,720
And then we found out the new guest
presenter is the Dancing Duchess.
334
00:19:05,720 --> 00:19:07,920
I heard it could be her!
335
00:19:07,920 --> 00:19:10,600
How is that relevant to
Mr Thorncastle?
336
00:19:10,600 --> 00:19:14,720
Well, Freddy doesn't like
to advertise the fact,
337
00:19:14,720 --> 00:19:17,160
but the Dancing Duchess...
338
00:19:18,280 --> 00:19:19,560
...is his grandmother.
339
00:19:25,160 --> 00:19:27,720
How are you still getting
this wrong? Oh, sorry.
340
00:19:27,720 --> 00:19:29,160
And your frame, again!
341
00:19:29,160 --> 00:19:31,800
You look like
you were raised in a barn.
342
00:19:33,520 --> 00:19:34,960
Enough!
343
00:19:36,400 --> 00:19:40,200
If she messes up like this tomorrow,
I'm holding you responsible.
344
00:19:40,200 --> 00:19:44,240
I think Miss Palmer is doing
tremendously well, considering.
345
00:19:44,240 --> 00:19:46,720
This is my chance to show
my grandmother what I can do,
346
00:19:46,720 --> 00:19:47,960
on my terms.
347
00:19:47,960 --> 00:19:49,280
I will not lose this thing
348
00:19:49,280 --> 00:19:52,200
because of some under-rehearsed,
common-as-muck housekeeper!
349
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
He's, um...
350
00:19:56,400 --> 00:19:58,680
He's very passionate about winning.
351
00:19:59,920 --> 00:20:01,440
Are you all right, Miss Palmer?
352
00:20:01,440 --> 00:20:04,040
How dare Frederick
speak to you like that!
353
00:20:04,040 --> 00:20:05,840
I've had people speak to me worse.
354
00:20:05,840 --> 00:20:07,560
Yes, at a borstal!
355
00:20:09,000 --> 00:20:12,160
So what did Colin have to say, then?
356
00:20:12,160 --> 00:20:16,040
He thinks Frederick is getting
preferential treatment
357
00:20:16,040 --> 00:20:19,760
because he's the grandson
of the Dancing Duchess.
358
00:20:19,760 --> 00:20:21,360
The what?!
359
00:20:21,360 --> 00:20:23,160
So you didn't know either?
360
00:20:23,160 --> 00:20:26,440
If Frederick is seeking
to establish a reputation
361
00:20:26,440 --> 00:20:28,440
apart from his grandmother's,
362
00:20:28,440 --> 00:20:32,360
why use the family connection
to manipulate Mr Bestwick?
363
00:20:32,360 --> 00:20:35,560
So you think there's something else
going on with August?
364
00:20:35,560 --> 00:20:37,480
Maybe we should ask him.
365
00:20:37,480 --> 00:20:40,400
I'm sorry,
I've really got to practise.
366
00:20:40,400 --> 00:20:42,320
I need to get it right.
367
00:20:56,960 --> 00:20:58,280
Break a leg.
368
00:21:02,200 --> 00:21:05,680
That's odd. It's locked.
369
00:21:05,680 --> 00:21:09,120
Do you think he's hiding something?
Well...
370
00:21:09,120 --> 00:21:11,680
Let us find out, Mrs Devine.
371
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
Oh, gosh.
372
00:21:18,720 --> 00:21:22,840
It reminds me of Eddie's room
when he first took lodgings.
373
00:21:22,840 --> 00:21:26,280
It appears that Mr Bestwick
is living in here.
374
00:21:26,280 --> 00:21:28,520
But he said he had a house in town.
375
00:21:31,400 --> 00:21:36,760
"I'll send on the rest once you find
an appropriate place to stay. E."
376
00:21:36,760 --> 00:21:39,720
Evelyn. His wife.
377
00:21:39,720 --> 00:21:41,520
Must have thrown him out.
378
00:21:43,200 --> 00:21:44,240
Oh.
379
00:21:45,720 --> 00:21:48,840
I've heard about producers
and their casting couch.
380
00:21:50,160 --> 00:21:53,160
Do you think that's what
Frederick has over him?
381
00:21:53,160 --> 00:21:56,200
Well, if Mrs Bestwick
has indeed commanded him
382
00:21:56,200 --> 00:21:59,840
to leave the marital home,
I thinks she probably already knows.
383
00:21:59,840 --> 00:22:03,840
So any attempts to blackmail him
would be pointless.
384
00:22:03,840 --> 00:22:09,160
Unless Mr Bestwick has a much more
damaging secret to keep.
385
00:22:12,240 --> 00:22:14,920
You should be inside
practising for the waltz!
386
00:22:14,920 --> 00:22:16,360
Now go, go!
387
00:22:20,840 --> 00:22:23,040
Allow me, Mr Bestwick.
388
00:22:29,320 --> 00:22:30,560
I was wondering...
389
00:22:32,000 --> 00:22:34,560
...why would a venue
hide their insignia?
390
00:22:36,840 --> 00:22:41,680
And then I realised that the place
in question was a secret.
391
00:22:43,920 --> 00:22:45,520
I read about a club in Bristol
392
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
closed down recently
for lewd behaviour.
393
00:22:47,760 --> 00:22:49,840
It was called The Green Dilly Dally.
394
00:22:52,960 --> 00:22:56,040
When did Mr Thorncastle discover
that you were a homosexual?
395
00:22:57,480 --> 00:22:59,600
I have no idea
what you're talking about.
396
00:23:01,600 --> 00:23:05,800
You reacted very strangely yesterday
when he asked you for a light.
397
00:23:07,520 --> 00:23:11,840
I presume he'd found these
and made the same connection.
398
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
He's not that clever.
399
00:23:21,080 --> 00:23:24,920
He just followed me one night
and he assumed, like my wife,
400
00:23:24,920 --> 00:23:29,880
that I was having a fling
with a chorus dancer.
401
00:23:33,000 --> 00:23:34,480
Which of course I was.
402
00:23:36,200 --> 00:23:38,680
Just not one of the ladies.
403
00:23:41,360 --> 00:23:46,360
And he took the book of matches
from my office just to taunt me.
404
00:23:46,360 --> 00:23:50,000
And forced you into giving him
preferential treatment on the show.
405
00:23:50,000 --> 00:23:51,800
What choice did I have?
406
00:23:51,800 --> 00:23:55,760
If the television executives knew
of my proclivities,
407
00:23:55,760 --> 00:23:57,360
I was finished.
408
00:23:57,360 --> 00:23:58,760
Imprisoned.
409
00:23:59,960 --> 00:24:03,600
A homosexual in ballroom dancing,
it's unthinkable!
410
00:24:06,200 --> 00:24:09,280
I suppose your God
would condemn me to hell.
411
00:24:10,440 --> 00:24:13,920
Our Lord will always listen
to those who turn to him.
412
00:24:16,320 --> 00:24:19,600
Especially if they want
to confess to attempted murder.
413
00:24:20,920 --> 00:24:22,720
That wasn't me!
414
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
I went along with all
of Frederick's demands.
415
00:24:25,080 --> 00:24:28,840
I even got him a blasted street lamp
for his foxtrot!
416
00:24:28,840 --> 00:24:31,640
Why do all that
if I was going to kill him anyway?
417
00:24:52,080 --> 00:24:55,120
You're pushing off
on the wrong foot.
418
00:24:55,120 --> 00:24:58,600
It's an outside swivel
after the open telemark.
419
00:24:58,600 --> 00:24:59,640
See?
420
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Why are you helping me?
421
00:25:04,080 --> 00:25:05,920
You can't stand me.
422
00:25:07,400 --> 00:25:09,600
It's not you, Brenda.
423
00:25:09,600 --> 00:25:12,360
I just don't like the fact
that someone with no experience
424
00:25:12,360 --> 00:25:15,240
has been parachuted in
at the last minute.
425
00:25:15,240 --> 00:25:17,440
What if something goes wrong?
426
00:25:17,440 --> 00:25:19,400
Someone could end up hurt.
427
00:25:20,480 --> 00:25:21,920
Like Jane.
428
00:25:23,280 --> 00:25:26,600
Trust me, it could be far worse.
429
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
There, try it again.
430
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
Oh!
431
00:25:46,840 --> 00:25:49,360
What do you mean, "far worse"?
432
00:25:52,560 --> 00:25:54,240
Before I married Colin,
433
00:25:54,240 --> 00:25:57,640
I used to dance with my big brother,
Michael.
434
00:25:59,040 --> 00:26:02,480
He was so good, so talented.
435
00:26:04,320 --> 00:26:06,640
But there was an accident.
436
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
He was left paralysed.
437
00:26:08,920 --> 00:26:10,840
Oh.
438
00:26:10,840 --> 00:26:13,880
Must have been a pretty bad
accident.
439
00:26:13,880 --> 00:26:15,920
What happened?
440
00:26:15,920 --> 00:26:19,000
Sorry, none of my business.
441
00:26:19,000 --> 00:26:21,240
No, it's just...
442
00:26:21,240 --> 00:26:23,400
It was my fault.
443
00:26:23,400 --> 00:26:25,720
It was our first big open.
444
00:26:25,720 --> 00:26:28,280
I insisted we try a new lift.
445
00:26:29,360 --> 00:26:31,200
Michael didn't want to.
446
00:26:32,200 --> 00:26:33,800
We hadn't practised it enough.
447
00:26:35,120 --> 00:26:36,440
But I was adamant.
448
00:26:37,800 --> 00:26:39,960
So it went wrong?
449
00:26:39,960 --> 00:26:44,000
I couldn't hold my position
up in the air, I wobbled,
450
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
caused him to slip and...
451
00:26:47,360 --> 00:26:49,000
...fell onto him.
452
00:26:49,000 --> 00:26:51,120
I crushed two of his vertebrae.
453
00:26:53,360 --> 00:26:55,680
I became his carer, of course,
454
00:26:55,680 --> 00:26:58,200
but there was a complication
with his kidneys.
455
00:27:00,720 --> 00:27:02,400
He passed away...
456
00:27:03,560 --> 00:27:04,800
...three years ago.
457
00:27:06,120 --> 00:27:09,800
Oh, Melody, I'm so sorry.
458
00:27:09,800 --> 00:27:11,920
So you see why I'm helping you.
459
00:27:13,000 --> 00:27:15,760
Yes, you're a rival.
460
00:27:15,760 --> 00:27:17,320
But I want you to be safe.
461
00:27:20,000 --> 00:27:21,960
So, come on.
462
00:27:25,440 --> 00:27:27,320
You can do this.
463
00:27:34,240 --> 00:27:36,800
Miss Palmer. And Mrs Byers.
464
00:27:36,800 --> 00:27:39,800
Now remember,
when Freddy heads for the lamppost,
465
00:27:39,800 --> 00:27:42,200
you move away with
an open natural turn and...?
466
00:27:42,200 --> 00:27:43,800
An outside swivel.
467
00:27:43,800 --> 00:27:45,680
Got it.
468
00:27:49,240 --> 00:27:50,720
I'll tell you later.
469
00:27:50,720 --> 00:27:52,320
Attention, everyone.
470
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
I know it's been a long day,
471
00:27:54,120 --> 00:27:59,000
but Chief Inspector Sullivan
has an announcement.
472
00:27:59,000 --> 00:28:02,680
I've just informed Mr Bestwick,
Mr Thorncastle,
473
00:28:02,680 --> 00:28:06,680
we have formally charged Ron White
with attempted murder.
474
00:28:06,680 --> 00:28:11,600
Please be assured there will
be no more unfortunate accidents.
475
00:28:11,600 --> 00:28:14,040
There you go,
I suggest you all go home
476
00:28:14,040 --> 00:28:16,880
and get a good night's rest
before tomorrow.
477
00:28:16,880 --> 00:28:18,480
Break a leg, everybody!
478
00:28:21,760 --> 00:28:23,520
Chief Inspector, if I may,
479
00:28:23,520 --> 00:28:28,480
we have found two more suspects
with equally compelling motives.
480
00:28:28,480 --> 00:28:30,480
HE GROANS
Of course you have, Father.
481
00:28:30,480 --> 00:28:32,640
Please, just hear him out, Edgar.
482
00:28:32,640 --> 00:28:35,840
We're not convinced Ron is your man.
483
00:28:35,840 --> 00:28:40,000
He attacked the victim, we found
only his fingerprints on that saw
484
00:28:40,000 --> 00:28:42,760
that sabotaged the light,
and he has no alibi.
485
00:28:42,760 --> 00:28:46,520
Plus, our Mr White
isn't who he says he is.
486
00:28:46,520 --> 00:28:47,960
Ah...
487
00:28:47,960 --> 00:28:52,280
Yes. After some digging, turns out
his surname is actually Hudson
488
00:28:52,280 --> 00:28:54,880
and he has a criminal record
as long as my arm.
489
00:28:56,240 --> 00:28:57,880
Ah, God...
490
00:28:57,880 --> 00:29:00,240
Of course, you knew that already
too, didn't you?
491
00:29:01,960 --> 00:29:04,280
I wanted to give you this,
Miss Palmer.
492
00:29:04,280 --> 00:29:07,400
Mrs Goodfellow's sewing circle
did it, everyone did a little bit.
493
00:29:07,400 --> 00:29:10,000
Oh, that's really nice!
494
00:29:10,000 --> 00:29:11,440
Thank you.
495
00:29:11,440 --> 00:29:13,120
Just think, this time tomorrow
496
00:29:13,120 --> 00:29:16,680
there'll be hundreds of thousands
of people watching you dance, live!
497
00:29:16,680 --> 00:29:18,080
Oh.
498
00:29:18,080 --> 00:29:21,280
Wait, did you just say
hundreds of thousands?
499
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
Of course.
Including most of the village.
500
00:29:23,680 --> 00:29:26,120
The Red Lion have hired
a television set.
501
00:29:26,120 --> 00:29:28,120
And we'll all be down there
cheering you on.
502
00:29:28,120 --> 00:29:30,480
You're the pride of Kembleford,
Miss Palmer.
503
00:29:30,480 --> 00:29:32,080
Oh. Great.
504
00:29:35,760 --> 00:29:38,440
Oh! Oh, Father,
you'll never guess what.
505
00:29:38,440 --> 00:29:40,560
Brenda's in the Gazette!
I know.
506
00:29:40,560 --> 00:29:42,080
I saw it on the kitchen table.
507
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
Along with a Bible.
But of Miss Palmer, no sign.
508
00:29:45,080 --> 00:29:46,480
CHURCH BELL RINGS
She's gone?
509
00:29:46,480 --> 00:29:48,040
What if the pressure's too much?
510
00:29:48,040 --> 00:29:49,280
You don't think she's run away?
511
00:29:49,280 --> 00:29:50,440
No.
512
00:29:50,440 --> 00:29:52,520
I know exactly where she'll be.
513
00:30:04,560 --> 00:30:06,960
How did you know I was here?
514
00:30:06,960 --> 00:30:10,880
It's not unusual to seek His support
in worrying times.
515
00:30:12,240 --> 00:30:15,120
I don't normally pray
outside of mass,
516
00:30:15,120 --> 00:30:18,800
just figured I could do with
all the help I could get.
517
00:30:18,800 --> 00:30:24,600
Oh, Brenda, it's normal
to get opening night flutters.
518
00:30:24,600 --> 00:30:26,240
Easy for you to say.
519
00:30:26,240 --> 00:30:29,680
You're not the
"Pride of Kembleford".
520
00:30:29,680 --> 00:30:31,600
What if I mess up?
521
00:30:31,600 --> 00:30:34,080
What if Frederick's right?
522
00:30:34,080 --> 00:30:38,440
Maybe I am just a housekeeper
with ideas above her station.
523
00:30:38,440 --> 00:30:41,880
We both know you are more than
just a housekeeper.
524
00:30:41,880 --> 00:30:43,360
Exactly.
525
00:30:43,360 --> 00:30:45,960
Don't let a snob
like Frederick Thorncastle
526
00:30:45,960 --> 00:30:49,440
make you second guess yourself.
527
00:30:49,440 --> 00:30:52,720
At least I'm getting the hang
of the routine, thanks to Melody.
528
00:30:52,720 --> 00:30:54,480
I almost want her and Colin to win
529
00:30:54,480 --> 00:30:56,920
after everything she's been through
with her brother.
530
00:30:56,920 --> 00:30:59,000
She deserves it.
531
00:30:59,000 --> 00:31:01,960
Save your sympathy
for after the competition, Brenda.
532
00:31:03,200 --> 00:31:08,000
What? We're talking about the
grand finals of Go Dancing!
533
00:31:09,560 --> 00:31:13,080
Right. S'pose we should be heading
to the Grand then.
534
00:31:13,080 --> 00:31:14,760
We've got plenty of time.
535
00:31:16,120 --> 00:31:17,840
First...
536
00:31:17,840 --> 00:31:19,360
...let us pray.
537
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Ten minutes
till broadcast.
538
00:31:34,720 --> 00:31:38,720
Apparently the Dancing Duchess
has her own dressing room.
539
00:31:38,720 --> 00:31:40,440
But I wonder if it's around here.
540
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
Everything all right, Father?
541
00:31:44,800 --> 00:31:46,080
No.
542
00:31:47,800 --> 00:31:53,200
What I fear is that the
would-be killer is still out there.
543
00:31:53,200 --> 00:31:56,480
Surely if it's August or Colin,
544
00:31:56,480 --> 00:31:59,760
they'll be too focused
on the broadcast to try anything?
545
00:31:59,760 --> 00:32:03,120
Or this may be their last chance
to strike.
546
00:32:03,120 --> 00:32:07,320
Well, as a precaution, I've arranged
for additional protection.
547
00:32:12,160 --> 00:32:13,840
Do I look a right wally?
548
00:32:13,840 --> 00:32:16,480
You look breathtaking!
549
00:32:16,480 --> 00:32:19,200
Every inch the star.
550
00:32:19,200 --> 00:32:22,280
Brenda, hurry up.
We're on after the opening number.
551
00:32:22,280 --> 00:32:24,440
I scrub up well for a housekeeper, eh?
552
00:32:24,440 --> 00:32:26,360
You'll do. I'm more concerned with
553
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
whether you'll mess up
the end of the routine.
554
00:32:28,080 --> 00:32:30,080
Why? You worried you'll
look like a fool
555
00:32:30,080 --> 00:32:31,640
in front of the Dancing Duchess?
556
00:32:33,520 --> 00:32:37,120
You are nothing
but a scared little bully
557
00:32:37,120 --> 00:32:40,080
who wants to impress their granny.
558
00:32:40,080 --> 00:32:42,360
My grandmother
has nothing to do with this.
559
00:32:42,360 --> 00:32:44,760
You should be grateful
I'm even deigning to dance
560
00:32:44,760 --> 00:32:46,440
with someone like you.
561
00:32:46,440 --> 00:32:48,040
Someone like me?
562
00:32:49,480 --> 00:32:52,680
You're only here
because of your cheating.
563
00:32:52,680 --> 00:32:55,920
You should be grateful
that I'm deigning to dance
564
00:32:55,920 --> 00:32:58,080
with someone like you.
565
00:33:09,400 --> 00:33:13,400
Well, this is it, people,
there is no going back now.
566
00:33:13,400 --> 00:33:17,800
We're on in five, four,
567
00:33:17,800 --> 00:33:21,240
three, two, one...
568
00:33:22,600 --> 00:33:26,960
It's Friday night and we're live
at the Hambleston Grand.
569
00:33:26,960 --> 00:33:30,760
Welcome to Goooooooooo Dancing!
570
00:33:33,640 --> 00:33:35,360
I can't breathe.
571
00:33:35,360 --> 00:33:37,160
I might step outside
and get some air.
572
00:33:37,160 --> 00:33:39,200
You haven't got time!
573
00:33:39,200 --> 00:33:43,000
Besides, no professional would ever
wear their dance shoes outside.
574
00:33:43,000 --> 00:33:44,440
You know it can ruin them.
575
00:33:44,440 --> 00:33:46,520
So I'm a professional now, am I?
576
00:33:48,240 --> 00:33:50,440
You can be whatever you want to be.
577
00:33:50,440 --> 00:33:53,560
Mr Thorncastle, Miss Palmer...
578
00:33:53,560 --> 00:33:55,000
Break a leg!
579
00:33:56,640 --> 00:33:58,560
We best take our seats, Father.
580
00:34:02,080 --> 00:34:03,440
I can't believe we're actually
581
00:34:03,440 --> 00:34:05,320
at the Go Dancing!
regional finals, sir.
582
00:34:05,320 --> 00:34:07,320
I tell you, Mrs Goodfellow
is green with envy
583
00:34:07,320 --> 00:34:09,400
being stuck watching
at the Red Lion!
584
00:34:09,400 --> 00:34:11,680
Sergeant,
the only reason why I'm here
585
00:34:11,680 --> 00:34:14,840
is because Isabel - Mrs Devine -
insisted that we were.
586
00:34:14,840 --> 00:34:16,440
She's still convinced that
587
00:34:16,440 --> 00:34:18,960
someone might try and hurt
Frederick Thorncastle again.
588
00:34:18,960 --> 00:34:22,600
Now, let's meet the first of
our South West regional finalists.
589
00:34:22,600 --> 00:34:28,080
Mr Frederick Thorncastle
and his partner, Miss Brenda Palmer.
590
00:34:30,920 --> 00:34:32,680
Oh, good, just in time!
591
00:34:32,680 --> 00:34:34,480
You look wonderful.
592
00:34:34,480 --> 00:34:36,040
Where's Father Brown?
593
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
LIVELY MUSIC PLAYS
594
00:35:02,480 --> 00:35:05,600
Thank you for the extra coaching,
Mrs Byers.
595
00:35:05,600 --> 00:35:06,840
Yes.
596
00:35:06,840 --> 00:35:08,720
Brenda is doing well, Father.
597
00:35:17,280 --> 00:35:19,240
CROWD APPLAUDS
598
00:35:23,560 --> 00:35:27,080
How does it feel seeing
Mr Thorncastle out there,
599
00:35:27,080 --> 00:35:29,000
after you tried so hard to kill him?
600
00:35:31,080 --> 00:35:32,720
Me? I wasn't even here
601
00:35:32,720 --> 00:35:35,640
when the spotlight
was tampered with.
602
00:35:35,640 --> 00:35:38,640
I was taking Jane to hospital, remember?
603
00:35:38,640 --> 00:35:40,840
That's what we all thought.
604
00:35:40,840 --> 00:35:43,000
But when we saw you in the foyer,
605
00:35:43,000 --> 00:35:44,720
you were still wearing these.
606
00:35:46,680 --> 00:35:50,040
I understand no professional
would ever go outside
607
00:35:50,040 --> 00:35:52,720
with their dancing shoes on.
608
00:35:52,720 --> 00:35:57,720
A rule, I imagine,
you strictly adhere to, Mrs Byers.
609
00:35:57,720 --> 00:36:00,920
And so you're accusing me
of attempted murder?
610
00:36:00,920 --> 00:36:03,160
That's ridiculous.
611
00:36:03,160 --> 00:36:07,360
Well, in that case, you won't
mind me having a look at your scarf.
612
00:36:08,640 --> 00:36:11,280
How would that prove anything?
613
00:36:11,280 --> 00:36:15,000
Well, the saboteur needed to erase
their fingerprints,
614
00:36:15,000 --> 00:36:18,240
but the fabric they used
became snagged on the lamp bracket.
615
00:36:18,240 --> 00:36:19,600
Bit like this.
616
00:36:25,640 --> 00:36:28,560
You've been carrying
a terrible burden,
617
00:36:28,560 --> 00:36:32,200
believing yourself to be responsible
for your brother's accident.
618
00:36:34,040 --> 00:36:39,240
But then you discovered that it may
not have been your fault after all.
619
00:36:40,440 --> 00:36:45,000
When Mr White accused Mr Thorncastle
of tampering with his shoes,
620
00:36:45,000 --> 00:36:48,760
you realised he may have done
the same to your brother's shoes
621
00:36:48,760 --> 00:36:50,520
all those years ago.
622
00:36:52,920 --> 00:36:56,440
Michael told me the floor had felt
extra slippy that day.
623
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
I'd always just presumed
he was trying to alleviate my guilt.
624
00:37:01,080 --> 00:37:03,680
I had to know for sure
if it was Freddy's doing.
625
00:37:03,680 --> 00:37:05,960
You did tamper with Ron's shoes,
didn't you?
626
00:37:05,960 --> 00:37:09,240
Don't get so worked up, Mel,
we both know he doesn't belong here.
627
00:37:10,840 --> 00:37:14,600
Shame she bore the brunt,
but he needed to be taught a lesson.
628
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
And what about Michael?
629
00:37:16,200 --> 00:37:18,400
Did he need to be taught
a lesson too?
630
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
That was years ago.
631
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
It was just a prank.
632
00:37:21,600 --> 00:37:24,280
I fell and crushed his neck, Freddy.
633
00:37:24,280 --> 00:37:26,680
And it was because of you
that he slipped!
634
00:37:26,680 --> 00:37:32,000
No, it was because you decided
to perform some over-the-top lift
635
00:37:32,000 --> 00:37:33,520
you weren't ready for.
636
00:37:35,320 --> 00:37:37,880
You were never going to make it
anyway.
637
00:37:37,880 --> 00:37:41,000
Michael was nowhere near as talented
as you thought he was.
638
00:37:41,000 --> 00:37:44,760
If he had been,
he might still be alive.
639
00:37:46,600 --> 00:37:48,120
I need ice.
640
00:37:48,120 --> 00:37:50,200
This might show up on camera.
641
00:37:50,200 --> 00:37:52,480
Mel? I think our taxi's arrived.
642
00:37:54,840 --> 00:37:57,080
I packed poor Jane off
into the taxi.
643
00:37:58,320 --> 00:38:01,520
I decided that if Freddy liked his
pranks so much...
644
00:38:02,760 --> 00:38:05,400
...I'd arrange one of my own.
645
00:38:05,400 --> 00:38:09,080
So you took Mr White's tools
from the men's dressing room.
646
00:38:09,080 --> 00:38:12,600
And some matches Freddy had on his
dressing table to soften the wax.
647
00:38:12,600 --> 00:38:14,440
I'm pretty handy, you know.
648
00:38:14,440 --> 00:38:16,880
I was a Wren engineer
towards the end of the war.
649
00:38:16,880 --> 00:38:18,960
Right. Good, so...
650
00:38:18,960 --> 00:38:21,880
Fixing up that light
was almost too easy...
651
00:38:24,040 --> 00:38:26,480
My only regret is that it
missed him.
652
00:38:28,600 --> 00:38:31,880
Any remorse for Mr White,
who faces a long prison sentence?
653
00:38:31,880 --> 00:38:34,640
I thought they'd chalk it up
to an accident.
654
00:38:34,640 --> 00:38:37,720
I never meant for Ron
to get the blame.
655
00:38:37,720 --> 00:38:42,240
Much like Mr Thorncastle
never realised that his actions
656
00:38:42,240 --> 00:38:44,480
would have such terrible
consequences.
657
00:38:44,480 --> 00:38:46,760
Don't try to defend him!
658
00:38:46,760 --> 00:38:50,320
He let me blame myself
for my brother's death.
659
00:38:50,320 --> 00:38:52,600
Freddy needs to be punished.
660
00:38:54,200 --> 00:38:57,240
But justice is not yours to give,
Mrs Byers.
661
00:38:57,240 --> 00:38:58,800
That's where you're wrong.
662
00:39:30,920 --> 00:39:32,160
SHE MOUTHS
663
00:39:39,880 --> 00:39:41,200
This can't be happening.
664
00:39:42,680 --> 00:39:45,200
We're beaming live to the nation!
665
00:39:45,200 --> 00:39:48,200
Will somebody do something
about that priest!
666
00:39:50,200 --> 00:39:52,360
Is he part of the routine?
667
00:39:58,120 --> 00:40:00,160
ELECTRICAL BUZZING
668
00:40:11,680 --> 00:40:13,520
Mrs Melody Byers, I am arresting you
669
00:40:13,520 --> 00:40:16,080
for the attempted murder
of Frederick Thorncastle.
670
00:40:16,080 --> 00:40:19,480
He's the one who should pay.
He killed my brother!
671
00:40:19,480 --> 00:40:22,320
I didn't cause Michael's fall,
Colin. It was never my fault!
672
00:40:22,320 --> 00:40:24,880
I know, darling, I know.
673
00:40:24,880 --> 00:40:27,120
I'd have given you
full marks, Father.
674
00:40:27,120 --> 00:40:28,840
HE CHUCKLES
675
00:40:31,600 --> 00:40:33,160
Mr Thorncastle.
676
00:40:34,360 --> 00:40:37,080
Relieved to see you
emerge unscathed.
677
00:40:37,080 --> 00:40:38,200
Again.
678
00:40:38,200 --> 00:40:39,320
Barely.
679
00:40:39,320 --> 00:40:42,040
I'll be demanding a fast track
to the grand finals after this.
680
00:40:42,040 --> 00:40:44,680
And a better class of partner.
681
00:40:44,680 --> 00:40:46,400
Oh, I rather think that
682
00:40:46,400 --> 00:40:50,400
your Go Dancing! adventure is over,
Frederick.
683
00:40:50,400 --> 00:40:52,240
The Dancing Duchess.
684
00:40:52,240 --> 00:40:54,960
I would have won, if that mad woman
hadn't tried to kill me!
685
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
Oh, yes. Mr Bestwick here
has been telling me
686
00:40:57,880 --> 00:41:01,520
about some of the methods
you used to win, Frederick.
687
00:41:01,520 --> 00:41:04,400
And what about him?
There's things you don't know...
688
00:41:04,400 --> 00:41:06,760
Mr Bestwick has told me everything.
689
00:41:06,760 --> 00:41:09,360
And his personal life
is none of my concern.
690
00:41:09,360 --> 00:41:11,960
He is the best producer
in the business
691
00:41:11,960 --> 00:41:15,320
and he will always
have my full support.
692
00:41:15,320 --> 00:41:17,120
Unlike you, Frederick.
693
00:41:17,120 --> 00:41:18,920
I'm cutting you off.
694
00:41:18,920 --> 00:41:21,360
I will not have a cheat
as a grandson.
695
00:41:21,360 --> 00:41:24,720
And if you really are so eager
to prove yourself,
696
00:41:24,720 --> 00:41:27,920
then do it without
my financial help.
697
00:41:29,120 --> 00:41:32,760
Mr Bestwick, I'm so looking forward
to seeing you in Blackpool.
698
00:41:32,760 --> 00:41:35,120
Thank you so much, ma'am.
699
00:41:35,120 --> 00:41:37,920
Wait, Grandmama!
700
00:41:39,200 --> 00:41:42,360
What is going to happen
with the grand final now?
701
00:41:42,360 --> 00:41:45,520
There's no couple left
to represent this region.
702
00:41:45,520 --> 00:41:47,080
Ah.
703
00:41:47,080 --> 00:41:49,520
Well, that's not entirely true.
704
00:41:55,320 --> 00:41:58,000
And now the moment
we've all been waiting for.
705
00:41:58,000 --> 00:42:00,080
This is it,
the results of the grand final!
706
00:42:00,080 --> 00:42:02,680
She danced so well,
surely they're in with a chance.
707
00:42:02,680 --> 00:42:06,840
As we crown the champions
of Go Dancing! for 1955,
708
00:42:06,840 --> 00:42:09,000
it's the couple from...
709
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
...the South West!
710
00:42:14,200 --> 00:42:17,560
Mr Ron White and his partner,
Miss Jane Hammill!
711
00:42:17,560 --> 00:42:20,000
A pair of worthy winners.
712
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Hear, hear!
713
00:42:24,560 --> 00:42:27,840
He's still a convicted criminal.
Hush, Edgar.
714
00:42:27,840 --> 00:42:31,160
Yeah, everyone deserves
a second chance.
715
00:42:31,160 --> 00:42:33,360
Except perhaps Frederick.
716
00:42:33,360 --> 00:42:36,520
It's still a shame
that you and Mr Thorncastle
717
00:42:36,520 --> 00:42:38,640
had to withdraw
from the competition.
718
00:42:38,640 --> 00:42:40,720
To tell you the truth, Father,
719
00:42:40,720 --> 00:42:43,320
I didn't want to go to Blackpool
anyway.
720
00:42:43,320 --> 00:42:45,440
I've already showed everyone
what I can do.
721
00:42:45,440 --> 00:42:47,640
You made Kembleford very proud,
Miss Palmer.
722
00:42:47,640 --> 00:42:49,240
Mrs Goodfellow's sewing circle
723
00:42:49,240 --> 00:42:52,120
has asked me
to teach them some of my steps.
724
00:42:52,120 --> 00:42:53,720
I'm putting on a class.
725
00:42:53,720 --> 00:42:56,840
She's very excited about it,
as are her friends.
726
00:42:56,840 --> 00:43:00,280
See? I can share my love
for dancing that way.
727
00:43:00,280 --> 00:43:02,360
Instead of in front of thousands.
728
00:43:02,360 --> 00:43:06,240
Well, I'd certainly be interested
in joining those classes, Brenda.
729
00:43:06,240 --> 00:43:07,680
Actually, so would I.
730
00:43:09,120 --> 00:43:12,640
After all, I've already
made my television dance debut!
731
00:43:12,690 --> 00:43:17,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.