All language subtitles for Fast Walking_eng_forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,528 --> 00:00:14,359 Now... Goddamn it, man. 2 00:00:14,428 --> 00:00:16,188 Just listen to this plan. 3 00:00:16,257 --> 00:00:17,707 I got my eye on a little something. 4 00:00:17,776 --> 00:00:19,640 I'm reading about in these brochures. 5 00:00:19,709 --> 00:00:22,608 It's down in that southeast desert corner 6 00:00:22,677 --> 00:00:24,300 of the state. 7 00:00:25,508 --> 00:00:27,268 Probably get about, 8 00:00:28,856 --> 00:00:31,307 10 inches of rainfall a year. 9 00:00:31,376 --> 00:00:34,931 That comes in the form of snow in the winter. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,967 See, that's why nobody wants it. 11 00:00:38,866 --> 00:00:40,281 The aridity. 12 00:00:40,350 --> 00:00:41,834 So... 13 00:00:41,903 --> 00:00:44,803 Ahh...you know what that means for US? 14 00:00:44,872 --> 00:00:46,805 That means we can steal it. 15 00:00:46,874 --> 00:00:48,324 It's just sitting there 16 00:00:48,393 --> 00:00:51,361 waiting for US to grab it. So... 17 00:00:51,430 --> 00:00:52,776 I figure... 18 00:00:52,845 --> 00:00:54,916 We can go in, like... 19 00:00:54,985 --> 00:00:56,297 On a ranch together. 20 00:00:56,366 --> 00:00:58,851 You know, run it communal style... 21 00:00:58,920 --> 00:01:00,232 You know? 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,822 It would be great, wouldn't it? 23 00:01:03,891 --> 00:01:06,307 This could make our fortunes for US. 24 00:01:06,376 --> 00:01:07,791 Oh, man. Ha ha! 25 00:01:07,860 --> 00:01:09,862 This could be solid gold. 26 00:01:09,931 --> 00:01:11,312 Ha ha! 27 00:01:11,381 --> 00:01:13,314 You ever hear of that, uh... 28 00:01:13,383 --> 00:01:14,833 Oh, you know, 29 00:01:14,902 --> 00:01:17,801 there are drawbacks to this, I suppose, but... 30 00:01:17,870 --> 00:01:19,769 My plan is to make... 31 00:01:19,838 --> 00:01:21,288 To make, uh... 32 00:01:21,357 --> 00:01:22,806 Virtues out of them. 33 00:01:22,875 --> 00:01:25,292 Did you ever hear of that, uh... 34 00:01:25,361 --> 00:01:27,294 Awahee... Owahee river 35 00:01:27,363 --> 00:01:28,778 up there in Oregon? 36 00:01:28,847 --> 00:01:30,849 Awahee? Something like that. 37 00:01:30,918 --> 00:01:32,782 Anyway, up along the south fork, 38 00:01:32,851 --> 00:01:34,784 they sell the land. 39 00:01:34,853 --> 00:01:36,786 It's dirt-cheap. 40 00:01:39,375 --> 00:01:41,791 They even got an Indian reservation nearby 41 00:01:41,860 --> 00:01:43,310 a fort McIntosh. 42 00:01:43,379 --> 00:01:45,381 No, it's mcin 43 00:01:45,450 --> 00:01:46,865 mcdermitt. 44 00:01:48,384 --> 00:01:50,282 Indians. Ha ha! We could, like... 45 00:01:50,351 --> 00:01:52,284 A couple of groovy-looking broads 46 00:01:52,353 --> 00:01:53,837 to go up there. 47 00:01:53,906 --> 00:01:55,287 Get... 48 00:01:55,356 --> 00:01:57,531 Oh, two or three to a man... 49 00:01:57,600 --> 00:01:59,119 At least... 50 00:02:00,396 --> 00:02:02,018 And kind of... 51 00:02:03,537 --> 00:02:04,952 You know, Indian it out. 52 00:11:49,294 --> 00:11:50,848 All right! 53 00:11:50,917 --> 00:11:54,334 Look how easy that thing sails over that wall, huh? 54 00:11:54,403 --> 00:11:58,165 Ha ha ha! 55 00:11:58,234 --> 00:11:59,822 Negative thinking. 56 00:11:59,891 --> 00:12:01,651 Cut that out. 57 00:12:01,721 --> 00:12:05,172 I told you 58 00:12:05,241 --> 00:12:07,071 to those who can... 59 00:12:07,140 --> 00:12:09,038 Change adversity into fortune. 60 00:12:09,107 --> 00:12:10,557 You haven't done so bad 61 00:12:10,626 --> 00:12:13,215 listening to your old man so far, have you? 62 00:12:13,284 --> 00:12:14,595 No. 63 00:12:14,664 --> 00:12:16,597 Assistant to the chief tier-tender 64 00:12:16,666 --> 00:12:18,116 is better than working your ass off 65 00:12:18,185 --> 00:12:20,429 for 35 cents a day like these fools. 66 00:12:20,498 --> 00:12:21,741 Yeah, I guess. 67 00:12:21,810 --> 00:12:25,227 You just got to keep thinking positively all the t-- 68 00:12:25,296 --> 00:12:26,780 wait a minute. 69 00:12:32,855 --> 00:12:36,928 Listen, squeeze, I want you to cop a nickel bag of boy 70 00:12:36,997 --> 00:12:39,103 and a cap of crank on credit 71 00:12:39,172 --> 00:12:41,243 and see if you can find a fit. 72 00:12:41,312 --> 00:12:43,072 I don't want to start chipping. 73 00:12:43,141 --> 00:12:45,109 I'm not starting a habit I can't feed. 74 00:12:45,178 --> 00:12:47,836 Did I say anything about youusing anything? 75 00:12:47,905 --> 00:12:49,113 No. 76 00:12:49,182 --> 00:12:50,770 Well, what? 77 00:12:50,839 --> 00:12:53,911 I had this 15-bag-a-day habit before I came in here-- 78 00:12:53,980 --> 00:12:56,051 just...cop it, man. 79 00:16:17,183 --> 00:16:19,219 God, I love it here in this joint. 80 00:16:19,288 --> 00:16:20,703 You know that, squeeze? 81 00:16:20,772 --> 00:16:22,947 I just fucking love it. 82 00:16:23,016 --> 00:16:25,570 There's no place like it in the whole damn world. 83 00:16:25,639 --> 00:16:28,056 There's nothing you can't do in here 84 00:16:28,125 --> 00:16:30,058 if you got the balls. 85 00:16:30,127 --> 00:16:32,060 It's as simple as that. 86 00:16:32,129 --> 00:16:34,062 You just believe in yourself. 87 00:16:34,131 --> 00:16:36,064 Follow your star. 88 00:16:36,133 --> 00:16:38,618 It leads you right to opportunity, 89 00:16:38,687 --> 00:16:40,896 and here it has again. 90 00:16:42,932 --> 00:16:45,073 Goddamn. 91 00:16:45,142 --> 00:16:46,936 What's happening? 92 00:16:47,006 --> 00:16:49,042 It's nothing. It's goddamn lemonade. 93 00:16:49,111 --> 00:16:52,045 I'd have to shoot six bags of that shit 94 00:16:52,114 --> 00:16:54,047 just to even get straight. 95 00:16:54,116 --> 00:16:56,187 Yeah. Old bullet. 96 00:16:57,602 --> 00:16:59,052 Huh? 97 00:16:59,121 --> 00:17:00,985 Bullet. He's the connection. 98 00:17:01,054 --> 00:17:03,574 He never did deal good smack. 99 00:17:03,643 --> 00:17:05,990 He never held anything that would take an eight 100 00:17:06,059 --> 00:17:07,474 in his whole fucking life. 101 00:17:07,543 --> 00:17:09,476 Here's what we're going to do. 102 00:17:09,545 --> 00:17:12,479 Tomorrow, you'll take a walk down in the yard 103 00:17:12,548 --> 00:17:13,998 and find old bullet 104 00:17:14,067 --> 00:17:17,415 and tell him his old buddy wasco wants to see him. 105 00:17:17,484 --> 00:17:19,383 Will he come? Uh... 106 00:17:19,452 --> 00:17:21,523 Ha ha! Yeah, he'll come. 107 00:17:21,592 --> 00:17:23,111 And you know what, squeeze? 108 00:17:23,180 --> 00:17:25,113 I think the whole scam-- 109 00:17:25,182 --> 00:17:26,631 the whole grand design-- 110 00:17:26,700 --> 00:17:29,117 is going to work just like a charm, 111 00:17:29,186 --> 00:17:32,603 and you might even turn out to be my main man. 112 00:17:32,672 --> 00:17:34,743 What do you think about that? 113 00:17:36,607 --> 00:17:38,057 Uh, well... 114 00:17:38,126 --> 00:17:40,059 Uh... 115 00:17:40,128 --> 00:17:41,888 I, uh, yeah. 116 00:34:57,302 --> 00:34:58,751 Oh, yeah? 117 00:34:58,820 --> 00:35:01,202 Goddamn! You smell bad, man. 118 00:35:01,271 --> 00:35:02,997 Uh... 119 00:35:03,066 --> 00:35:06,138 Let me run this down to you, 120 00:35:06,207 --> 00:35:07,864 bullet, old baby. 121 00:35:08,934 --> 00:35:10,384 Number one, you're a junkie, 122 00:35:10,453 --> 00:35:11,833 which means you can't maintain 123 00:35:11,902 --> 00:35:13,387 the kind of objectivity 124 00:35:13,456 --> 00:35:15,768 that's necessary in an operation like this. 125 00:35:15,837 --> 00:35:18,806 Number two, 126 00:35:18,875 --> 00:35:20,290 you don't have my connections. 127 00:35:20,359 --> 00:35:21,843 Frankly, see, your action's weak, 128 00:35:21,912 --> 00:35:23,362 small-time, small profit, 129 00:35:23,431 --> 00:35:25,916 nickel, dime bag operation at best. 130 00:35:25,985 --> 00:35:27,366 Your supply is erratic. 131 00:35:27,435 --> 00:35:28,885 Your goods are inferior. 132 00:35:28,954 --> 00:35:30,749 You're dealing nothing but trash. 133 00:35:30,818 --> 00:35:31,750 Hey, wait a minute! 134 00:35:31,819 --> 00:35:34,753 Shut up and listen. 135 00:35:34,822 --> 00:35:36,272 Now, you see, 136 00:35:36,341 --> 00:35:38,274 I can offer this market dynamite smack-- 137 00:35:38,343 --> 00:35:40,276 I mean the best money can buy. 138 00:35:40,345 --> 00:35:42,278 It's so good you can get off 139 00:35:42,347 --> 00:35:43,900 just snorting it. 140 00:35:43,969 --> 00:35:45,419 Save everybody the trouble 141 00:35:45,488 --> 00:35:47,421 of carrying a fit around with them. 142 00:35:47,490 --> 00:35:48,905 They could just chip like that 143 00:35:48,974 --> 00:35:50,424 till they get out. 144 00:35:50,493 --> 00:35:52,426 And I got a guaranteed supply daily 145 00:35:52,495 --> 00:35:54,186 coming in six days a week-- 146 00:35:54,255 --> 00:35:56,223 any kind of thrill, any quality, 147 00:35:56,292 --> 00:35:58,777 any kind of quantity that any customer 148 00:35:58,846 --> 00:36:00,296 can desire. 149 00:36:00,365 --> 00:36:02,160 I can sell by the cap, bag, 150 00:36:02,229 --> 00:36:03,678 bindle, bundle, half-load, 151 00:36:03,747 --> 00:36:06,681 nickel, dime, quarter, tray bag, 152 00:36:06,750 --> 00:36:07,993 the piece or the pill. 153 00:36:08,062 --> 00:36:10,892 You just call it, and I've got it. 154 00:36:10,961 --> 00:36:14,586 I've got ludes, crank, bombitas, coke, bam, 155 00:36:14,655 --> 00:36:16,277 black beauties, cartwheels, 156 00:36:16,346 --> 00:36:18,383 yellow jackets, reds, long Greens, 157 00:36:18,452 --> 00:36:19,625 rainbows, beans, 158 00:36:19,694 --> 00:36:22,835 and stp and pcp and dmt and LSD 159 00:36:22,904 --> 00:36:25,838 and psilocybin and mescaline and thc, 160 00:36:25,907 --> 00:36:28,807 amphetamine, meth, biphetamine, phenobarbital, 161 00:36:28,876 --> 00:36:31,396 benzedrine, dexedrine, librium, 162 00:36:31,465 --> 00:36:33,467 miltown, dilaudid, morphine, 163 00:36:33,536 --> 00:36:35,020 seconal, demerol, goof balls, 164 00:36:35,089 --> 00:36:36,055 truck drivers, 165 00:36:36,124 --> 00:36:38,368 yellow stripes, tuinal, desoxyn, 166 00:36:38,437 --> 00:36:41,682 carbon tetrachloride, strychnine, arsenic, anything. 167 00:36:41,751 --> 00:36:44,063 I deal anything except marijuana and hashish 168 00:36:44,132 --> 00:36:46,687 because I can't stand the smell of that shit. 169 00:36:46,756 --> 00:36:48,689 For the ultimate thrill of your lifetime, 170 00:36:48,758 --> 00:36:50,898 I'll personally drill a hole in your head. 171 00:36:50,967 --> 00:36:53,038 You can see the light of the lord. 172 00:36:53,107 --> 00:36:54,936 I can even offer dollies, man. 173 00:36:55,005 --> 00:36:56,766 I got the best dolophine money can buy 174 00:36:56,835 --> 00:36:58,802 for anybody who wants to kick their habit 175 00:36:58,871 --> 00:37:00,459 one day at a time. 176 00:37:00,528 --> 00:37:02,910 I ain't jealous, because I ain't a junkie. 177 00:37:02,979 --> 00:37:04,912 I don't approve of the use of dope, 178 00:37:04,981 --> 00:37:07,086 but if somebody's going to buy it, 179 00:37:07,155 --> 00:37:10,089 they may as well buy it from me. 180 00:37:10,158 --> 00:37:11,608 You know, a lot of dudes 181 00:37:11,677 --> 00:37:13,092 brought their habit in here. 182 00:37:13,161 --> 00:37:15,129 They got to have that wake-up, 183 00:37:15,198 --> 00:37:17,235 the nooner, the matinee, and the sleepy-time 184 00:37:17,304 --> 00:37:20,238 seven days a week just like clockwork. 185 00:37:20,307 --> 00:37:23,241 And I'm prepared to offer this jam 186 00:37:23,310 --> 00:37:26,140 the best fucking hard-ass poison 187 00:37:26,209 --> 00:37:27,797 on the market today, 188 00:37:27,866 --> 00:37:29,799 and I can offer you something else. 189 00:37:29,868 --> 00:37:31,835 What's that? 190 00:37:31,904 --> 00:37:34,182 Protection-- top to bottom. 191 00:37:34,252 --> 00:37:36,702 Yeah? Who's made? 192 00:37:36,771 --> 00:37:39,705 Who's made? 193 00:37:39,774 --> 00:37:41,707 You ought to be pissing your pants. 194 00:37:41,776 --> 00:37:43,191 You're getting in 195 00:37:43,261 --> 00:37:45,193 on one of the biggest deals ever made, 196 00:37:45,263 --> 00:37:46,816 and you're asking me who's made? 197 00:37:46,885 --> 00:37:49,301 That's why you never got anywhere-- 198 00:37:49,370 --> 00:37:50,820 because you think small. 199 00:37:50,889 --> 00:37:52,373 That's small thinking, see. 200 00:37:52,442 --> 00:37:53,892 I'm thinking about diversification. 201 00:37:53,961 --> 00:37:56,135 You know what that word means? 202 00:37:56,204 --> 00:37:58,655 It means cigarettes and prostitution 203 00:37:58,724 --> 00:38:01,589 and banking services and loan facilities, 204 00:38:01,658 --> 00:38:04,316 organized gambling, liquor, 205 00:38:04,385 --> 00:38:06,318 clothing sales, uncensored postal service 206 00:38:06,387 --> 00:38:07,837 and underground courier service 207 00:38:07,906 --> 00:38:10,357 direct to the street and stud service 208 00:38:10,426 --> 00:38:11,875 and telephone service 209 00:38:11,944 --> 00:38:13,394 right to the outside. 210 00:38:13,463 --> 00:38:15,741 I'm even thinking about selling 211 00:38:15,810 --> 00:38:17,225 processed hair accouterments 212 00:38:17,295 --> 00:38:19,227 to the rag-head nigger konks. 213 00:38:19,297 --> 00:38:21,229 I'll smuggle in hot sauce 214 00:38:21,299 --> 00:38:23,231 for the spic cellblock lunchtime 215 00:38:23,301 --> 00:38:25,475 direct from Tijuana. 216 00:38:25,544 --> 00:38:29,479 I think you're crazy-- out of your fucking mind. 217 00:38:29,548 --> 00:38:32,310 I'll offer you a deal you can't refuse. 218 00:38:32,379 --> 00:38:33,966 What's that? 219 00:38:34,035 --> 00:38:36,210 Turn your whole operation over to me 220 00:38:36,279 --> 00:38:37,798 intact like it is right now. 221 00:38:37,867 --> 00:38:39,662 Then when my supply starts coming in, 222 00:38:39,731 --> 00:38:41,319 which might even be today, 223 00:38:41,388 --> 00:38:42,837 you just sit back. 224 00:38:42,906 --> 00:38:44,322 You got a silent partnership. 225 00:38:44,391 --> 00:38:45,840 You got no risk. 226 00:38:45,909 --> 00:38:47,842 You get 10% of the whole operation. 227 00:38:47,911 --> 00:38:49,465 You make more money than before. 228 00:38:49,534 --> 00:38:51,777 What if I say no? 229 00:38:51,846 --> 00:38:53,400 You can't. 230 00:38:53,469 --> 00:38:56,230 Yeah, but what if I do? 231 00:38:56,299 --> 00:38:57,749 I'll kill you. 232 00:38:57,818 --> 00:38:59,716 I'd love to kill you. 233 00:38:59,785 --> 00:39:01,718 I'll throw you off the tier right now. 234 00:39:01,787 --> 00:39:04,376 You'll never get away with it. 235 00:39:04,445 --> 00:39:06,758 What do you care? You'll be dead. 236 00:39:06,827 --> 00:39:08,138 Later. 237 00:39:08,207 --> 00:39:09,795 I willget away with it. 238 00:39:09,864 --> 00:39:12,108 When sergeant sanger comes up here, 239 00:39:12,177 --> 00:39:14,110 a man I've known all my life, 240 00:39:14,179 --> 00:39:15,629 whose kids I grew up with, 241 00:39:15,698 --> 00:39:17,147 whose daughter I went out with, 242 00:39:17,216 --> 00:39:18,597 whose football team I starred for-- 243 00:39:18,666 --> 00:39:20,254 and he will come up here-- 244 00:39:20,323 --> 00:39:21,807 and he'll ask me, 245 00:39:21,876 --> 00:39:23,809 "were you involved in this?" 246 00:39:23,878 --> 00:39:25,293 I'll look him in the eye 247 00:39:25,363 --> 00:39:27,330 like I used to when he asked 248 00:39:27,399 --> 00:39:29,850 if I was having sexual relationships with his daughter 249 00:39:29,919 --> 00:39:31,334 or shooting his .38 pistol 250 00:39:31,403 --> 00:39:33,094 in his back yard, which I was, 251 00:39:33,163 --> 00:39:34,924 and I'll look him in the eye and say, 252 00:39:34,993 --> 00:39:37,064 "no, sir, I wasn't." 253 00:39:37,133 --> 00:39:38,583 He will believe me 254 00:39:38,652 --> 00:39:40,585 because I'm a local boy. 255 00:39:40,654 --> 00:39:42,725 He'll file an accidental death report. 256 00:39:42,794 --> 00:39:44,968 O.k., you made your point. 257 00:39:45,037 --> 00:39:46,487 Maybe I was wrong. 258 00:39:46,556 --> 00:39:49,041 I guess I could use a partner. 259 00:39:49,110 --> 00:39:50,526 Ahh! 260 00:39:50,595 --> 00:39:52,217 Well, that's better. 261 00:39:52,286 --> 00:39:54,012 Congratulations. 262 00:39:56,186 --> 00:39:57,843 Let's get down to the yard. 263 00:39:57,912 --> 00:39:59,569 I'll introduce you to my organization. 264 00:39:59,638 --> 00:40:01,019 Do that with squeeze. 265 00:40:01,088 --> 00:40:02,745 I got a visitor waiting. 266 00:40:02,814 --> 00:40:04,229 That's no problem. 267 00:40:04,298 --> 00:40:06,231 Are you going now? 268 00:40:06,300 --> 00:40:08,233 After you. 269 00:40:08,302 --> 00:40:11,650 Oh, no. After you. You're the boss now. 270 00:40:11,719 --> 00:40:14,101 I'll see if it's cool. 271 00:40:17,138 --> 00:40:19,934 Oh! Oh! 272 00:40:20,003 --> 00:40:21,867 Aah! 273 00:40:21,936 --> 00:40:24,249 Aah! Stop! 274 00:40:24,318 --> 00:40:26,976 Oh! 275 00:40:27,045 --> 00:40:28,978 You know, I must have a soft spot 276 00:40:29,047 --> 00:40:30,497 in my heart for you. 277 00:40:30,566 --> 00:40:32,257 Aah! 278 00:40:32,326 --> 00:40:34,466 I will forget this misunderstanding, 279 00:40:34,535 --> 00:40:36,364 and we'll go ahead with this deal 280 00:40:36,434 --> 00:40:37,262 just like I said. 281 00:40:38,574 --> 00:40:40,576 Now, get out in that yard. 282 01:11:26,661 --> 01:11:28,905 I might have made a big mistake, 283 01:11:28,974 --> 01:11:30,872 that I missed my calling. 284 01:11:30,941 --> 01:11:34,255 I should have taken the cloth, 285 01:11:34,324 --> 01:11:36,499 gone ahead and been a preacher. 286 01:11:36,568 --> 01:11:39,881 It's true. I never told anybody this before, 287 01:11:39,950 --> 01:11:42,332 but I've often felt the call to enlighten you 288 01:11:42,401 --> 01:11:44,300 to the most important thing there is in the world. 289 01:11:44,369 --> 01:11:46,198 Do you know what that is? 290 01:11:51,237 --> 01:11:54,862 Blood. Yes, blood. 291 01:11:54,931 --> 01:11:57,830 It's what makes US what we are, 292 01:11:57,899 --> 01:11:59,832 our disposition, our temperament, 293 01:11:59,901 --> 01:12:02,248 maybe most of all, our passion. 294 01:12:02,318 --> 01:12:05,355 Something we can't change flowing through US, 295 01:12:05,424 --> 01:12:08,358 never changing its course. 296 01:12:08,427 --> 01:12:11,465 Parental heritage. Family line. 297 01:12:11,534 --> 01:12:16,055 What we call kinship, because that's what we are-- 298 01:12:16,124 --> 01:12:19,369 kin, connected from birth. 299 01:12:19,438 --> 01:12:22,199 The same life blood. 300 01:12:22,268 --> 01:12:23,891 Think about it. 301 01:12:23,960 --> 01:12:25,651 There is no way in the world 302 01:12:25,720 --> 01:12:28,205 you are going to get me to kill that man, 303 01:12:28,274 --> 01:12:29,897 and you know it. 304 01:12:29,966 --> 01:12:32,175 You're not thinking about the same blood. 305 01:12:32,244 --> 01:12:34,867 It makes US do the same things, 306 01:12:34,936 --> 01:12:36,144 want the same things. 307 01:12:36,213 --> 01:12:39,320 It's been that way ever since we were kids. 308 01:12:39,389 --> 01:12:42,288 Think about this institution that we make our home. 309 01:12:42,358 --> 01:12:43,842 Think about moke... 310 01:12:45,844 --> 01:12:47,811 Our little moke, 311 01:12:47,880 --> 01:12:50,780 whom we love so very much. 312 01:12:50,849 --> 01:12:53,783 We would do anything in the world for her, wouldn't we? 313 01:12:53,852 --> 01:12:57,856 Some men--most men-- 314 01:12:57,925 --> 01:13:00,168 resent this kind of thing, 315 01:13:00,237 --> 01:13:02,861 would kill over things like this-- 316 01:13:02,930 --> 01:13:06,899 their own kin fooling around with their old lady. 317 01:13:06,968 --> 01:13:11,179 Oh, shit. Ha ha! Oh. 318 01:13:11,248 --> 01:13:14,355 But I understand it, and you understand it. 319 01:13:14,424 --> 01:13:15,874 You understand the excitement 320 01:13:15,943 --> 01:13:18,704 of taking something that doesn't belong to you, 321 01:13:18,773 --> 01:13:20,361 don't you? 322 01:13:20,430 --> 01:13:22,363 Makes your blood rush and throb 323 01:13:22,432 --> 01:13:24,779 in the face of all that danger. 324 01:13:24,848 --> 01:13:26,885 I'm thinking about it right now. 325 01:13:26,954 --> 01:13:28,887 I'm not ashamed to admit it. 326 01:13:28,956 --> 01:13:31,372 I'm pulsing and throbbing and rushing 327 01:13:31,441 --> 01:13:34,410 in the face of all that danger ahead of US. 328 01:13:36,239 --> 01:13:37,723 I got to admit-- 329 01:13:37,792 --> 01:13:40,277 you were right about one thing. 330 01:13:40,346 --> 01:13:42,797 You should have been a preacher 331 01:13:42,866 --> 01:13:45,317 because never since I been in church 332 01:13:45,386 --> 01:13:48,320 have I ever heard one man lay down so much shit. 333 01:13:48,389 --> 01:13:50,667 But don't let me stop you. 334 01:13:50,736 --> 01:13:52,289 You're going kind of good. 335 01:13:52,358 --> 01:13:54,119 I'd like to hear some more. 336 01:13:54,188 --> 01:13:57,122 The whole thought just walked right by you, didn't it? 337 01:13:57,191 --> 01:13:58,641 You're not paying attention. 338 01:13:58,710 --> 01:14:00,056 You're not really listening. 339 01:14:00,125 --> 01:14:02,955 Like in church, you're not thinking clearly. 340 01:14:03,024 --> 01:14:05,924 If you were, you wouldn't be backing the wrong team. 341 01:14:05,993 --> 01:14:07,581 You wouldn't be betting on the wrong horse. 342 01:14:07,650 --> 01:14:10,549 You'd be with the people that love you, 343 01:14:10,618 --> 01:14:13,069 your family, your country, your lord. 344 01:14:13,138 --> 01:14:16,486 And yes, for once, the lord is on our side. 345 01:14:16,555 --> 01:14:19,282 Maybe you better get him on that gun walk with a rifle 346 01:14:19,351 --> 01:14:21,284 because it's going to take a miracle 347 01:14:21,353 --> 01:14:22,872 to pull this off without me. 348 01:14:22,941 --> 01:14:25,288 Oh, you will be up there. 349 01:14:25,357 --> 01:14:27,290 It won't be any miracle. 350 01:14:27,359 --> 01:14:30,293 It's all part of the grand design, 351 01:14:30,362 --> 01:14:31,812 all carefully worked out 352 01:14:31,881 --> 01:14:34,815 so that everybody has what they want, 353 01:14:34,884 --> 01:14:37,231 what they need, what they must have-- 354 01:14:37,300 --> 01:14:39,716 love and money and positive action 355 01:14:39,785 --> 01:14:42,961 in defense of racial Harmony and a better america. 356 01:14:43,030 --> 01:14:44,238 Yeah. 357 01:14:44,307 --> 01:14:46,136 Something for everyone. 358 01:14:46,205 --> 01:14:49,450 What do you figure is in it for me? 359 01:14:49,519 --> 01:14:50,934 Love and money. 360 01:14:51,003 --> 01:14:52,660 Maybe I got that already. 361 01:14:52,729 --> 01:14:54,731 You may have. 362 01:14:54,800 --> 01:14:58,770 Holding on to it... Is something else. 363 01:14:58,839 --> 01:15:02,601 You see, the master plan takes into consideration 364 01:15:02,670 --> 01:15:06,122 a very complex and far-reaching design, 365 01:15:06,191 --> 01:15:10,782 reaching way back into those dark places 366 01:15:10,851 --> 01:15:12,680 that you can't count on, 367 01:15:12,749 --> 01:15:17,478 reaching out even to take my little moke away from you. 368 01:15:17,547 --> 01:15:19,342 Is that a fact? 369 01:15:19,411 --> 01:15:22,552 Yes, it is, a very painful and distressing fact. 370 01:15:22,621 --> 01:15:24,934 There's a contract out on her... 371 01:15:26,798 --> 01:15:29,525 Quite like Mr. Galliot... 372 01:15:31,906 --> 01:15:37,222 Something I had to search the very depths of my soul to allow, 373 01:15:37,291 --> 01:15:39,189 something I couldn't have done 374 01:15:39,258 --> 01:15:42,883 without faith and belief. 375 01:15:42,952 --> 01:15:45,023 I believe everything I'm saying to you. 376 01:15:45,092 --> 01:15:48,026 I have faith in you, my cousin. 377 01:15:48,095 --> 01:15:49,717 I know that you're going to remember 378 01:15:49,786 --> 01:15:51,961 that there isn't anything in this world 379 01:15:52,030 --> 01:15:53,790 that's as thick as family blood 380 01:15:53,859 --> 01:15:55,896 and that you will do 381 01:15:55,965 --> 01:15:57,725 what has to be done 382 01:15:57,794 --> 01:16:01,522 to get the contract off that little girl's head. 383 01:16:01,591 --> 01:16:05,353 You're going to pay for this, motherfucker. 384 01:16:05,422 --> 01:16:07,286 Believe me. 385 01:16:07,355 --> 01:16:09,426 You're going to pay. 386 01:16:09,495 --> 01:16:12,947 Of course I am. I always intended to. 387 01:16:15,536 --> 01:16:19,333 I wouldn't expect you to do something like this for nothing. 388 01:16:19,402 --> 01:16:22,785 You'll be a rich man. 389 01:16:22,854 --> 01:16:25,926 You can walk right out of here, 390 01:16:25,995 --> 01:16:29,101 never worry about anything as long as you live, 391 01:16:29,170 --> 01:16:35,004 and maybe even have the most wonderful girl in the world. 392 01:26:23,833 --> 01:26:25,732 Want to open it? 393 01:26:25,801 --> 01:26:27,699 I know what's in it. 394 01:26:27,768 --> 01:26:29,529 25 thou, kid. 395 01:26:30,944 --> 01:26:32,739 You want to touch it? 396 01:26:32,808 --> 01:26:35,120 You want to feel the green? 397 01:26:35,190 --> 01:26:37,640 How come you got it? I thought moke was bringing it. 398 01:26:37,709 --> 01:26:39,159 She did. 399 01:26:39,228 --> 01:26:40,678 Well, where is she? 400 01:26:40,747 --> 01:26:42,197 What is the difference? 401 01:26:42,266 --> 01:26:45,786 You shouldn't be thinking about that trash, anyway. 402 01:26:45,855 --> 01:26:48,858 Evie, she must have told you where she was going. 403 01:26:48,927 --> 01:26:53,967 Listen, kid, there's one thing about women 404 01:26:54,036 --> 01:26:55,313 that you've got to learn. 405 01:26:55,382 --> 01:26:57,488 Now, I hate to be the one to have to tell you this, 406 01:26:57,557 --> 01:27:00,456 but deep down under, they're no different than an alley cat. 407 01:27:00,525 --> 01:27:02,217 They ain't gonna stick around 408 01:27:02,286 --> 01:27:03,942 if you don't come through for them. 409 01:27:04,011 --> 01:27:05,737 What are you talking about? 410 01:27:05,806 --> 01:27:08,257 I'm talking about you standing up to wasco. 411 01:27:08,326 --> 01:27:11,398 That little hustler of yours has got some romantic notion 412 01:27:11,467 --> 01:27:13,918 that you're different from every other guy. 413 01:27:13,987 --> 01:27:15,816 She thinks you let her down. 414 01:27:15,885 --> 01:27:18,233 Who the hell else does she think I'm doing this for-- 415 01:27:18,302 --> 01:27:20,752 that asshole of a brother of yours? 416 01:27:20,821 --> 01:27:23,238 For Christ's sakes, what does she want? 417 01:27:23,307 --> 01:27:25,964 Right now, I'd settle for a little hot water. 418 01:27:44,742 --> 01:27:47,400 All right...That's it. 419 01:27:47,469 --> 01:27:49,160 Clean as you're ever going to get. 420 01:27:49,229 --> 01:27:50,679 What's the big hurry? 421 01:27:50,748 --> 01:27:52,197 We're not going anywhere. 422 01:27:52,267 --> 01:27:54,165 Not going anywhere? What are you talking about? 423 01:27:54,234 --> 01:27:55,684 Don't you know what today is? 424 01:27:55,753 --> 01:27:58,169 Today's the day that old fast-walking hit the jackpot. 425 01:27:58,238 --> 01:28:00,205 We got some real celebrating to do, 426 01:28:00,275 --> 01:28:02,242 so get your little ass in there and get dressed, 427 01:28:02,311 --> 01:28:04,209 and I'm going to show you the goddamnedest time 428 01:28:04,279 --> 01:28:06,211 you ever had in your whole life. 429 01:28:06,281 --> 01:28:07,730 How's that? 430 01:28:07,799 --> 01:28:10,699 Forget it. I already had that in there. 431 01:37:57,319 --> 01:37:58,942 Why the m-16? 432 01:37:59,011 --> 01:38:00,460 Because it's an automatic. 433 01:38:00,529 --> 01:38:02,497 It only takes one shot. 434 01:38:02,566 --> 01:38:04,016 That's for damn sure. 435 01:38:04,085 --> 01:38:07,157 I've seen the boy nail a garbage-dump sea gull, 436 01:38:07,226 --> 01:38:08,779 150 yards, in flight. 437 01:38:08,848 --> 01:38:10,436 Nobody like him. 438 01:38:10,505 --> 01:38:12,610 Of course, on the other hand, 439 01:38:12,679 --> 01:38:14,612 you never know what them rag-heads 440 01:38:14,681 --> 01:38:17,029 are going to do when their massa gets offed. 441 01:38:17,098 --> 01:38:19,721 It might take a considerable amount of fire power 442 01:38:19,790 --> 01:38:21,999 just to calm them down a little, you know? 443 01:38:22,068 --> 01:38:24,484 I don't want to know none of the details. 444 01:38:24,553 --> 01:38:26,245 Just get the job done. 445 01:38:26,314 --> 01:38:28,005 Where's galliot? 446 01:38:28,074 --> 01:38:30,007 I haven't seen him around. 447 01:38:30,076 --> 01:38:32,009 What's the matter? Getting anxious? 448 01:38:32,078 --> 01:38:34,287 Well, there's no show without him, is there? 449 01:38:34,356 --> 01:38:36,013 Come on. It's going to be easy. 450 01:38:36,082 --> 01:38:37,532 When everybody's out in the yard, 451 01:38:37,601 --> 01:38:39,189 they let him out of solitary, 452 01:38:39,258 --> 01:38:40,535 and that's when we take him. 453 01:38:40,604 --> 01:38:43,262 Can't have more than two people around him. 454 01:38:43,331 --> 01:38:45,574 I'll slide over and cheap-shot some nigger. 455 01:38:45,643 --> 01:38:47,714 They'll go crazy, and you'll have a clear shot. 456 01:38:47,783 --> 01:38:49,130 I can hardly wait. 457 01:38:49,199 --> 01:38:50,200 I bet. 458 01:38:50,269 --> 01:38:54,204 I mean, she is some sweet stuff. 459 01:38:54,273 --> 01:38:55,930 Makes it all worthwhile. 460 01:38:55,999 --> 01:38:57,483 Got the money, didn't you? 461 01:38:57,552 --> 01:38:58,794 Yeah. 462 01:38:58,863 --> 01:39:01,142 Most wonderful girl in the world. 463 01:39:01,211 --> 01:39:04,076 All tied up, ready to be delivered-- 464 01:39:04,145 --> 01:39:05,560 unless, of course, if... 465 01:39:07,217 --> 01:39:11,600 I didn't think you were going to forget the other "if." 466 01:39:11,669 --> 01:39:16,053 Don't worry, cuz. He's as good as gone. 467 01:48:27,846 --> 01:48:34,128 You ever hear of the owyhee river? 468 01:48:34,197 --> 01:48:35,992 Up along the south fork. 469 01:48:36,061 --> 01:48:39,789 They sell the land for dirt-cheap. 470 01:48:39,858 --> 01:48:42,308 Even got an Indian reservation here somewhere, 471 01:48:42,377 --> 01:48:45,967 uh, fort... What is it? Mcdermitt. 472 01:48:46,036 --> 01:48:49,626 So, look...Get ourselves a couple of cold bitches-- 473 01:48:49,695 --> 01:48:51,455 two or three to a man-- 474 01:48:51,525 --> 01:48:53,906 then just Indian it out. 475 01:48:53,975 --> 01:48:56,495 Squaw it out through the winter. 476 01:48:57,392 --> 01:48:58,670 How's that sound? 477 01:48:58,739 --> 01:49:01,845 I'm going to come up and see you guys. 478 01:49:01,914 --> 01:49:03,675 How'd you like that? 479 01:49:03,744 --> 01:49:06,436 Old wasco organizing them red motherfuckers. 480 01:49:06,505 --> 01:49:08,956 Put some of them squaws on the street. 481 01:49:09,025 --> 01:49:10,267 There's money in that. 482 01:49:10,336 --> 01:49:13,857 Yes, I think I will do that. 483 01:49:13,926 --> 01:49:18,034 Got my pardon coming through any day. 484 01:49:19,276 --> 01:49:21,313 You didn't know that, did you? 485 01:49:24,937 --> 01:49:28,700 Sorry, squeeze. I know you'll miss your old man. 486 01:49:28,769 --> 01:49:31,530 I may get up there before you guys, 487 01:49:31,599 --> 01:49:34,050 take my little moke with me, 488 01:49:34,119 --> 01:49:37,294 get those squaws started. 489 01:49:37,363 --> 01:49:40,090 Don't you get down on that girl, you know. 490 01:49:40,159 --> 01:49:42,092 She was just doing what she was told. 491 01:49:42,161 --> 01:49:45,302 You didn't know that, either, did you? 492 01:49:45,371 --> 01:49:48,789 The old master plan. Remember? 493 01:49:48,858 --> 01:49:51,964 Wasco's grand design. 494 01:49:52,033 --> 01:49:53,863 Oh, yes! I knew. 495 01:49:53,932 --> 01:49:55,865 I knew right from the start 496 01:49:55,934 --> 01:49:57,867 you'd never blow that cat away. 497 01:49:57,936 --> 01:49:59,420 I was counting on it. 498 01:49:59,489 --> 01:50:02,319 I just knew that my little cousin 499 01:50:02,388 --> 01:50:06,496 would have his own scam to deliver that nigger 500 01:50:06,565 --> 01:50:09,223 right to where moke could do her number. 501 01:50:09,292 --> 01:50:12,329 Oh, please. You got to understand something. 502 01:50:12,398 --> 01:50:16,126 The way I look at things is that it's a big game, 503 01:50:16,195 --> 01:50:17,334 like the Olympics. 504 01:50:17,403 --> 01:50:20,441 The black man ends up losing in the end. 505 01:50:20,510 --> 01:50:22,270 It's been planned that way. 506 01:50:22,339 --> 01:50:24,652 God's greater scheme of things. 507 01:50:24,721 --> 01:50:28,622 Galliot knew it. Sure, he did. 508 01:50:28,691 --> 01:50:31,555 I can--i can just see him 509 01:50:31,625 --> 01:50:33,972 as he was going down, 510 01:50:34,041 --> 01:50:36,146 tipping his hat to the better man. 511 01:50:36,215 --> 01:50:38,908 He knew all that nigger-baiting shit. 512 01:50:38,977 --> 01:50:41,186 That's all just part of the sport. 513 01:50:41,255 --> 01:50:42,670 Nothing heartfelt. 514 01:50:42,739 --> 01:50:44,914 Nothing personal about it at all. 515 01:50:44,983 --> 01:50:46,640 Just like little moke. 516 01:50:46,709 --> 01:50:49,125 She was doing what her old man told her. 517 01:50:49,194 --> 01:50:50,609 Can't fault a bitch for that. 518 01:50:50,678 --> 01:50:52,266 What else are they about? 519 01:50:52,335 --> 01:50:54,613 O.k., tier men, let's go. 520 01:50:54,682 --> 01:50:56,546 Fourth tier to chow first. 36360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.