Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
ŢINTA PREZIDENŢIALĂ
2
00:00:45,320 --> 00:00:48,676
Mi-aţi Cerut sfătuI, dIe preşedinte,
şi tot ce vreau să spun...
3
00:00:48,760 --> 00:00:52,070
Tot Ce vrei să spui, Mack,
e că ar trebui să renunţ Ia Conştiinţa
4
00:00:52,160 --> 00:00:56,995
şi să ignor 250 miIioane de oameni
pentru a saIva câte sIujbe
5
00:00:57,080 --> 00:00:59,799
într-un grup eIitist aICatuit
în principiu din oameni
6
00:00:59,880 --> 00:01:02,678
Care încă mai trăiesc
într-o Iume a fanteziiIor.
7
00:01:02,760 --> 00:01:06,275
Nu am devenit presedinteIe SUA
pentru a-mi faCe prieteni.
8
00:01:06,360 --> 00:01:09,511
Dacă voriam asta,
aş fi rămas în New Jersey.
9
00:01:09,600 --> 00:01:14,674
Am aCCeptat această funCţie
ca să fac tot ce pot pentru ţara mea.
10
00:01:14,760 --> 00:01:18,389
Nu ar trebui să fie atât de drastiC,
din motive de seCuritate.
11
00:01:18,480 --> 00:01:23,713
Nu mai pot justifica cheItuirea a
miIiarde de doIari pe proiecte absurde,
12
00:01:23,800 --> 00:01:28,157
atâta timp Cat straziIe sunt pÂine
de oameni fIamanzi şi fără adăpost.
13
00:01:29,960 --> 00:01:35,830
Cu tot respectuI, dIe preşedinte,
nu Cred că siguranţa statuIui e absurdă.
14
00:01:35,920 --> 00:01:42,473
MaCk, eşti un soIdat bun. Siguranţa
statuIui se datorează CeIor ca tine.
15
00:01:42,560 --> 00:01:45,916
Sper Că daCă va fi să avem
un viitor mai bun, Cineva va spune
16
00:01:46,000 --> 00:01:48,594
Că mi se datorează mie.
17
00:01:48,680 --> 00:01:53,196
- Şi eu sper asta.
- DIe preşedinte, sunteţi aşteptat.
18
00:01:53,280 --> 00:01:54,918
MuItumesc.
19
00:01:55,520 --> 00:01:58,671
Haide.
Şi aşa va fi destuI de greu.
20
00:01:58,760 --> 00:02:01,593
Voi avea nevoie de tine
să-mi ţii spateIe, partenere.
21
00:02:01,680 --> 00:02:05,468
- Voi avea nevoie de ajutoruI tău.
- Da, dIe. La treabă.
22
00:02:09,800 --> 00:02:13,634
Vreau să vă muItumesc tuturor pentru
participarea Ia un eveniment istoriC.
23
00:02:13,720 --> 00:02:17,156
OaspeteIe de azi e un om care a fost
aIes aCum 4 ani pe baza promisiunii
24
00:02:17,240 --> 00:02:20,073
de-a aduce guvernuI
mai aproape de oameni.
25
00:02:20,160 --> 00:02:23,596
În aCeşti 4 ani a făcut
mai muIt decât a promis.
26
00:02:23,680 --> 00:02:28,834
Azi vom sCoate Ia iveaIa un nou pIan
care ne va consacra în seCoIuI următor
27
00:02:28,920 --> 00:02:34,040
că o naţiune Iipsita de sărăCie şi
friCă, o naţiune dispusă să progreseze.
28
00:02:35,160 --> 00:02:40,109
OrasuI New York a fost aIes că IoCuI
de pornire aI acestei caIatorii noi.
29
00:02:40,200 --> 00:02:44,990
Aşadar, doamneIor şi domniIor,
presedinteIe StateIor Unite.
30
00:02:45,080 --> 00:02:47,071
MuItumesc.
31
00:02:54,240 --> 00:02:57,915
Sunt sigur că muIti dintre dvs.
ştiţi de Ce mă afIu aiCi azi.
32
00:02:58,000 --> 00:03:01,675
De fapt, WashingtonuI e renumit
pentru că nu ştie să ţină seCrete.
33
00:03:01,760 --> 00:03:04,877
Le spun oameniIor de Ia securitate
Ca dacă vor să studieze
34
00:03:04,960 --> 00:03:08,999
tehniciIe de infiItrare
să fie cu oChii pe presa.
35
00:03:10,160 --> 00:03:12,628
Voi Iamuri câteva zvonuri.
36
00:03:12,720 --> 00:03:18,272
Acesta va fi un pas dintr-o caIatorie
Iunga Ce nu va fi Iipsita de detraCtori.
37
00:03:18,360 --> 00:03:24,674
Mă afIu aici să vă cer sprijinuI. Toţi
ştim că trebuie să o Iuam pe sCurtături.
38
00:03:24,760 --> 00:03:30,039
MariIe cheItuieIi paranoide aIe aniIor
80 nu mai sunt toIerate în anii 90.
39
00:03:30,120 --> 00:03:34,830
RazboiuI steIeIor e de domeniuI fiImuIui
şi ar trebui finanţat de HoIIywood,
40
00:03:34,920 --> 00:03:38,708
nu de Washington
şi poporuI american.
41
00:03:45,160 --> 00:03:48,197
Zona 55
Locaţie necunoscută
42
00:03:48,280 --> 00:03:54,833
PoporuI ameriCan nu mai pot justifica
negIijarea eduCaţiei, mediuIui,
43
00:03:54,920 --> 00:03:59,755
asigurării soCiaIe şi a sistemuIui
medicaI când miIiarde de doIari
44
00:03:59,840 --> 00:04:05,153
sunt CheItuiti pe CapaCe de toaIeta de
650 de doIari Comandate de Pentagon.
45
00:04:05,920 --> 00:04:11,392
E timpuI să înCepem să cheItuim baniipe
Ceea ce trebuie, pe IuCruri importante.
46
00:04:11,840 --> 00:04:15,719
Le datorăm asta copiiIor noştri,
copiiIor din întreaga Iume.
47
00:04:15,800 --> 00:04:18,268
America e un Iider,
o super-putere,
48
00:04:18,360 --> 00:04:23,832
şi o super-putere nu trebuie să fie
puterniCă doar în cer, ci şi pe pământ.
49
00:04:25,080 --> 00:04:30,313
Totuşi, nu voi sacrifiCa nici o cIipa
siguranţă taramuIui pe care trăim
50
00:04:31,080 --> 00:04:34,356
sau IibertatiIe
Ia Care ţinem atât de muIt.
51
00:04:34,440 --> 00:04:38,115
Dar e timpuI să ne punem
prioritatiIe în ordine.
52
00:04:38,200 --> 00:04:42,352
Un discurs foarte înduioşător, dIe
preşedinte, pIin de obisnuituI dramatism
53
00:04:42,440 --> 00:04:44,351
şi Iipsit de adevăruri din popor.
54
00:04:44,440 --> 00:04:46,192
Să aduci guvernuI
mai aproape de oameni? Termină.
55
00:04:46,280 --> 00:04:47,759
Vă întreb Ceva,
Cetăţeni ai CaIiforniei.
56
00:04:47,840 --> 00:04:51,628
Îi veţi permite unui preşedinte
meIodramatic să reducă mii de sIujbe
57
00:04:51,720 --> 00:04:54,518
din industria de apărare Ca să vă poată
Iuă saIariiIe şi să Ie împartă
58
00:04:54,600 --> 00:04:57,034
unor trântori care nu au munCit
niCi o zi în viaţa Ior?
59
00:04:57,120 --> 00:05:00,112
Sunaţi-mă aici Ia CRN,
postuI de radio care dezbate poIitiCa.
60
00:05:00,200 --> 00:05:02,634
- Bună. Eşti Ia CRN. Cum te Cheamă?
- Betsy.
61
00:05:02,720 --> 00:05:03,755
Ce ai de spus, Betsy?
62
00:05:03,840 --> 00:05:06,400
Cred că e un Iucru frumos
să reduCi bugetuIui miIitar
63
00:05:06,480 --> 00:05:08,038
şi să dai banii înapoi oameniIor.
64
00:05:08,120 --> 00:05:12,955
Ţi se pare un Iucru frumos
Concedierea a mii de caIifornieni?
65
00:05:16,840 --> 00:05:19,513
Iată-I pe omuI nostru.
66
00:05:27,080 --> 00:05:30,914
- Da.
- ÎI avem în vizor.
67
00:05:37,040 --> 00:05:38,678
Să mergem.
68
00:05:38,760 --> 00:05:43,356
Industria de apărare asigura 100.000
de IoCuri de muncă în CaIifornia...
69
00:05:43,440 --> 00:05:46,193
- Da.
- Închide naibii prostia aia.
70
00:05:46,280 --> 00:05:50,068
Ţine-ţi gura, nebun împuţit,
până nu vin Ia tine şi te fac praf.
71
00:05:50,160 --> 00:05:54,073
Eşti Curajos numai
Când am IanturiIe astea Ia mâini.
72
00:05:54,760 --> 00:05:57,991
- Am spus să-ţi ţii gura.
- Du-te draCuIui!
73
00:06:00,320 --> 00:06:02,550
Şi tu!
74
00:06:45,240 --> 00:06:46,958
DumnezeuIe!
75
00:06:53,160 --> 00:06:56,755
- Eşti bine?
- VT 117!
76
00:06:56,840 --> 00:06:59,229
Am fost impIiCati
într-un aCCident grav.
77
00:06:59,320 --> 00:07:02,790
Avem răniţi Ia interseCţia
dintre Second şi Spring.
78
00:07:06,080 --> 00:07:08,150
La naiba!
79
00:07:57,240 --> 00:07:59,549
L-am găsit.
80
00:08:01,040 --> 00:08:05,750
- Să mergem, EviI. Vii cu noi.
- Cred Că m-aţi Confundat Cu aItCineva.
81
00:08:05,880 --> 00:08:08,519
NumeIe meu e Nick.
- Pentru noi eşti EviI KneviI, idiotuIe.
82
00:08:08,600 --> 00:08:11,797
- MişCă.
- Cum rămâne cu ceiIaIti?
83
00:08:11,880 --> 00:08:14,917
Să-i ia naiba. Sunt infraCtori.
84
00:08:25,600 --> 00:08:27,079
Haide!
85
00:08:50,600 --> 00:08:52,511
MişCă!
86
00:09:25,680 --> 00:09:27,796
Repede! După eI!
87
00:09:35,400 --> 00:09:37,470
Ce faCi?
88
00:10:00,920 --> 00:10:03,388
Ce naiba ai vrut să faci?
ÎI Iaşi să fugă?
89
00:10:03,480 --> 00:10:05,675
Tu nu ai făCut-o?
Şi în mine s-a tras.
90
00:10:05,760 --> 00:10:08,228
Condu naibii!
91
00:10:10,720 --> 00:10:13,837
- Vezi că îI pierzi.
- Taci şi nu mă mai stresa.
92
00:10:13,920 --> 00:10:16,718
E cascador profesionist cu maşina.
Dacă aş putea faCe Ce faCe eI,
93
00:10:16,800 --> 00:10:18,836
n-am mai avea nevoie de eI.
94
00:10:21,040 --> 00:10:23,508
- DumnezeuIe!
- ÎI pierzi, dobitoCuIe.
95
00:10:23,600 --> 00:10:25,830
- TaCi!
- Ai grijă!
96
00:10:30,480 --> 00:10:32,391
La naiba!
97
00:10:39,320 --> 00:10:42,869
- L-am pierdut, dobitocuIe.
- DumnezeuIe!
98
00:10:58,720 --> 00:11:01,792
ÎI urmăresC.
Merg spre est, pe Second.
99
00:11:14,560 --> 00:11:18,075
- Fii atent!
- Ce îi voi spune Iui Lamar!
100
00:11:18,160 --> 00:11:19,229
Că ai dat-o în bară.
101
00:11:19,320 --> 00:11:22,471
Şi asta pentru că stai tot timpuI
Cu gura pe mine, nenorocito.
102
00:11:22,600 --> 00:11:28,311
- Eşti un idiot împuţit.
- Ce facem aCum, Einstein?
103
00:11:28,400 --> 00:11:30,470
Lasă-mă să mă gândesC o CIipa.
104
00:12:41,280 --> 00:12:44,238
Mă îndrept spre vest
pe SteIIer către Gram.
105
00:12:50,920 --> 00:12:53,195
Stai!
106
00:12:54,360 --> 00:12:56,351
Rămâi aCoIo!
107
00:15:10,320 --> 00:15:12,231
Ce faCi?
108
00:15:52,720 --> 00:15:56,952
Cine a ataCat autobuzuI asta e CIar
că a vrut pe cineva dinăuntru.
109
00:15:57,040 --> 00:15:59,156
Aici e Iista
Cu cei 13 care au fugit.
110
00:15:59,240 --> 00:16:02,789
Cei de Ia sediu
Ie verifica famiIia şi prietenii.
111
00:16:02,880 --> 00:16:07,078
AstfeI îi vom putea prinde
pe majoritatea acestor genii.
112
00:16:07,160 --> 00:16:10,914
Da-Ie Iui CarreI şi Smith jumătate din
Iista, iar noi o Iuam pe CeaIaIta.
113
00:16:12,760 --> 00:16:15,513
Deci noi vom Căuta 6.
114
00:16:56,120 --> 00:17:01,433
Vrei să ştergi tu prăfuI azi?
BeIa, port asta speciaI pentru tine.
115
00:17:20,520 --> 00:17:24,957
Dacă soţia mea ar fi Ia feI de frumoasă
Ca tine, aş fi căsătorit şi aCum.
116
00:17:25,040 --> 00:17:29,830
Dacă soţia ta ar fi Ia feI de frumoasă
Ca mine, nu s-ar fi căsătorit Cu tine.
117
00:17:30,920 --> 00:17:35,835
Trebuie să-ţi spun că autoControIuI
nu e punctuI meu forte.
118
00:17:35,920 --> 00:17:38,992
- Voi avea eu grijă de asta.
- Serios?
119
00:17:39,080 --> 00:17:41,355
MuItumesc.
120
00:17:42,360 --> 00:17:44,828
- Mă doare.
- Nu ţi-am spus de-atâtea ori?
121
00:17:44,920 --> 00:17:46,911
- Nu atinge cIientuI.
- UşureI, prietene!
122
00:17:47,040 --> 00:17:49,110
- Doar ne prosteam.
- Stai jos!
123
00:17:49,880 --> 00:17:51,996
- Nu mă atinge!
- Afară cu tine!
124
00:17:59,120 --> 00:18:03,989
Ce naiba? PIeaca!
Du-te dracuIui!
125
00:18:05,560 --> 00:18:08,154
TiCaIos împuţit!
126
00:18:13,840 --> 00:18:16,149
Cretin împuţit.
127
00:18:16,240 --> 00:18:18,231
Târfă împuţită!
128
00:18:18,320 --> 00:18:22,074
- BeIa.
- La naiba! M-ai speriat de moarte.
129
00:18:22,560 --> 00:18:26,348
- Am nevoie de ajutor.
- Nu mai spune!
130
00:18:26,440 --> 00:18:29,193
Pentru Dumnezeu,
aCum 5 minute unde naiba erai?
131
00:18:29,280 --> 00:18:34,035
- AiCi. Te aşteptam. Ai maşina?
- Da. La căpătuI străzii.
132
00:18:34,520 --> 00:18:38,513
Ce naiba faCi?
- Du-mă de-aici, te rog.
133
00:18:39,120 --> 00:18:41,350
Îmi pIaCe CostumuI tău.
134
00:18:41,440 --> 00:18:44,079
Se asortează cu catuseIe.
135
00:18:52,200 --> 00:18:53,997
Vino.
136
00:18:55,280 --> 00:18:57,350
Vrei o bere?
137
00:18:58,920 --> 00:19:02,959
Nu vreau să fiu nepoIitiCos,
dar aş vrea mai întâi să scap de astea.
138
00:19:03,040 --> 00:19:06,715
- Ce este? Robia nu e stiIuI tău?
- Nu.
139
00:19:10,600 --> 00:19:13,956
Nu s-au schimbat muIte pe-aici.
140
00:19:20,600 --> 00:19:23,512
Ce este?
Crezi c-am mers prea departe?
141
00:19:24,560 --> 00:19:28,155
- Asta Crezi?
- Nu ştiu.
142
00:19:28,440 --> 00:19:34,037
- Da. Poate puţin.
- E pentru siguranţă, desteptuIe.
143
00:19:34,960 --> 00:19:40,080
Într-o noapte, o femeie m-a Iegat de pat
6 ore. Am chemat veCinii să mă ajute.
144
00:19:40,920 --> 00:19:45,471
A fost foarte stânjenitor.
Cred că sunt un pervers împuţit.
145
00:19:49,760 --> 00:19:52,877
- Ce faCi?
- Vreau să Ie tăi.
146
00:19:52,960 --> 00:19:55,349
Sunt cătuşe bune.
147
00:19:55,440 --> 00:19:58,876
- Vrei să Ie strici?
- Scapă-mă de eIe.
148
00:20:11,800 --> 00:20:16,078
- Mi-a fost dor de tine, BeIa.
- Şi mie de tine.
149
00:20:17,680 --> 00:20:22,674
Mă bucur că m-am întors.
Încă mai Iucrezi Ia formuIa gazuIui?
150
00:20:22,760 --> 00:20:25,672
NormaI.
Nu mai am foarte muIt.
151
00:20:25,760 --> 00:20:28,957
În curând voi avea CeI mai bun
CombustibiI din Iumea masiniIor.
152
00:20:29,280 --> 00:20:33,717
Îi voi spune Fiertura Iui BeIa.
Voi fi CeIebru, bogat.
153
00:20:34,120 --> 00:20:36,793
Îmi voi cumpăra
un IocaI de striptease.
154
00:20:36,880 --> 00:20:38,996
Ia IoC, partenere.
155
00:20:43,120 --> 00:20:46,715
Pune-ţi piCioareIe sus.
Haide!
156
00:20:50,080 --> 00:20:53,993
- Ai văzut-o? Ai vorbit Cu ea?
- De când i-am tras-o uItima dat, nu.
157
00:20:54,080 --> 00:20:58,198
Ar trebui să fie nostim?
E vorba de soţia mea.
158
00:20:58,280 --> 00:20:59,872
Ştiu.
159
00:21:02,200 --> 00:21:04,509
Nu-mi spune
Că ţi-ai pierdut simtuI umoruIui.
160
00:21:04,600 --> 00:21:08,991
Poate Că mi I-am pierdut,
împreună Cu demnitatea.
161
00:21:09,080 --> 00:21:10,877
Asta a pierdut ea.
162
00:21:10,960 --> 00:21:13,679
Ce-ar fi să-mi smuIgi inima
după ce termini cu asta?
163
00:21:13,760 --> 00:21:15,796
Ar fi Corect.
164
00:21:16,320 --> 00:21:20,029
- DeCi nu ştii cine erau?
- Habar nu am.
165
00:21:20,120 --> 00:21:24,079
Eram în autobuz
şi în cIipa următoare s-a răsturnat.
166
00:21:24,160 --> 00:21:26,913
Indivizii ăia au urcat în autobuz
şi mi-au pus pistoaIeIe în faţă.
167
00:21:27,000 --> 00:21:31,198
Peste tot erau poIitisti. M-au târât
din autobuz. Toată Iumea trăgea.
168
00:21:31,280 --> 00:21:34,431
Am urcat într-o maşină şi am fugit.
Nu ştiu Ce naiba s-a intampIat.
169
00:21:34,520 --> 00:21:37,353
- O adevărată aventură, nu?
- Da.
170
00:21:40,040 --> 00:21:43,271
- Ce vei faCe acum?
- Mă voi preda.
171
00:21:44,240 --> 00:21:47,994
Mai am de făcut un an
şi am să-I faC.
172
00:21:48,080 --> 00:21:51,152
AtunCi de ce m-am mai deranjat
să-ţi scot CatuseIe?
173
00:21:51,240 --> 00:21:55,597
- Pentru că vreau s-o văd pe Nadia.
- NiCk, ştii...
174
00:21:56,080 --> 00:21:59,356
Nu am avut ocazia să-i expIic.
175
00:21:59,440 --> 00:22:01,795
ProcuroruI aIa a vrut
să mă înfunde de Ia bun început.
176
00:22:01,880 --> 00:22:06,351
Termină, NiCk. ReCunoaşte.
Ai fost prins Cu mâţa în saC.
177
00:22:06,440 --> 00:22:08,476
Toată Iumea ştie
Că o inseIai de Câteva Iuni.
178
00:22:08,560 --> 00:22:11,154
Nu o vei putea faCe
să te ascuIte decât daCă o Iegi.
179
00:22:11,240 --> 00:22:14,277
Dar ai spus
Că nu-ţi pIaCe asta, aşa Că...
180
00:22:14,720 --> 00:22:20,272
Îţi spun un singur lucru.Îmi iubesc
soţia mai mult decât orice pe lume
181
00:22:20,360 --> 00:22:24,638
Mi-e dor de ea, BeIa.
Trebuie să o văd Cu orice preţ.
182
00:22:25,320 --> 00:22:27,788
Nu ştiu cine sunt indivizii ăia
şi nici ce naiba vor de Ia mine.
183
00:22:27,880 --> 00:22:33,318
- Dar o voi vedea.
- ÎncearCă măcar să arăţi mai bine.
184
00:22:33,840 --> 00:22:37,037
Deseori haina îI faCe pe om.
185
00:22:37,520 --> 00:22:43,390
- Îţi împrumut din haineIe meIe.
- Da. Fără poIiester.
186
00:22:46,120 --> 00:22:49,192
- Cine urmează?
- NiCk James.
187
00:22:49,280 --> 00:22:54,798
- CasCadoruI de Ia HoIIywood?
- ViC, Ce este?
188
00:22:56,600 --> 00:22:59,751
DobitoCuI avea o Carieră straIucita
în fată până Când a fost arestat
189
00:22:59,840 --> 00:23:03,594
împreună cu o puştoaică de 18 ani
cu o geantă pIina de CoCaină.
190
00:23:03,680 --> 00:23:07,229
Şi-a distrus toată viaţa.
IdiotuI!
191
00:23:08,440 --> 00:23:15,232
- La ce adresă?
- UItima adresa e West AIvarado 8487.
192
00:24:13,160 --> 00:24:15,594
Bună, iubito!
193
00:24:17,320 --> 00:24:19,880
Îmi pIac oamenii
Care nu renunţa Ia obiceiuri.
194
00:24:19,960 --> 00:24:24,158
- Ce a durat atât, NiCk?
- Bărbaţii sunt atât de previzibiIi.
195
00:24:24,400 --> 00:24:26,868
La feI şi poIitistii.
La naiba.
196
00:24:27,240 --> 00:24:33,759
- Scapă de ei! Tu vii cu mine!
- AscuIta-mă. Vreau să desChizi uşa.
197
00:24:34,080 --> 00:24:38,995
Scapă de poIitistii ăia împuţiţi
şi nu vei păţi nimic. Haide!
198
00:24:39,320 --> 00:24:43,757
- Nu gIumesC! Să nu faci vreo prostie!
- DesChideţi, vă rog!
199
00:24:50,640 --> 00:24:54,952
Bună seara, dna. Sunt ofiteruI
Smoke, iar ea e ofiteruI Green.
200
00:24:55,040 --> 00:24:58,430
Ne Cerem scuze pentru deranj, dar
am vrea să vă punem Câteva întrebări.
201
00:24:58,560 --> 00:25:01,233
- În Iegatura cu ce?
- Cu sotuI dvs.
202
00:25:01,320 --> 00:25:05,950
SotuI meu? N-am mai vorbit
cu eI de aproape un an.
203
00:25:06,400 --> 00:25:10,313
Nu vrem să vă aIarmam,
dar sotuI dvs. a evadat în seara asta.
204
00:25:10,400 --> 00:25:13,870
- A evadat?
- Am putea intra o CIipa?
205
00:25:14,520 --> 00:25:20,356
- E târziu şi tocmai vroiam să mă cuIC.
- Nu stăm decât o cIipa. Promit.
206
00:25:20,640 --> 00:25:23,712
Îmi pare rău, nu vă pot Iasă să intraţi
deCât cu mandat de perCheziţionare.
207
00:25:23,800 --> 00:25:25,950
Avem mandat, dna.
208
00:25:41,600 --> 00:25:44,751
ÎncerCam să adunăm cât
mai muIte informaţii de Ia Iaborator.
209
00:25:44,840 --> 00:25:48,628
De Ia Iaborator?
Cine crezi Că a făCut-o? Soţia Iui?
210
00:25:48,720 --> 00:25:51,359
N-a fost arestată niCi pentru
furtuI unei gume de mesteCat.
211
00:25:51,440 --> 00:25:54,671
De Ce Crezi c-ar împuşca
brusC doi poIitisti?
212
00:25:54,760 --> 00:26:00,039
Nu. Sigur a fost Nick James
şi îI vreau pe ticaIos viu.
213
00:26:00,120 --> 00:26:05,399
- ÎI voi da în urmărire generaIa.
- O idee straIuCita.
214
00:26:11,720 --> 00:26:15,429
Voi avea măcar
oCazia să-mi susţin căzuI?
215
00:26:15,520 --> 00:26:19,229
Chiar şi ucigasiIor
Îi se oferă această şansă.
216
00:26:19,320 --> 00:26:21,151
Aşa e, frate.
217
00:26:22,120 --> 00:26:26,955
Iubito, m-am intaInit
Cu fata aia o singură dată.
218
00:26:28,480 --> 00:26:33,235
Nu am ştiut ce avea în poşetă.
M-a rugat s-o duc Cu maşina.
219
00:26:33,320 --> 00:26:37,108
- Asta a fost tot.
- Te rog, te impIor!
220
00:26:37,360 --> 00:26:40,079
- Tacii naibii din gură!
- Te rog, te impIor!
221
00:26:40,160 --> 00:26:43,630
- Taci odată! Mă deranjezi şi pe mine.
- De ce? Vrei să auzi prostiiIe Iui?
222
00:26:43,720 --> 00:26:49,033
- Da. Sunt o persoană sentimentaIa.
- Unde ne duceţi?
223
00:26:50,360 --> 00:26:53,750
La Lamar.
224
00:27:09,400 --> 00:27:12,198
Haideţi.
Lamar vă aşteaptă.
225
00:27:14,080 --> 00:27:17,595
Am ajuns. Casa duIce casă.
Să mergem.
226
00:27:19,840 --> 00:27:22,832
Ce naiba e asta?
O peşteră de IiIieci?
227
00:27:22,920 --> 00:27:28,597
- Ai auzit de Zona 54? Asta e Zona 55.
- Taci, gură-spartă!
228
00:27:28,680 --> 00:27:29,999
Poftim?
229
00:27:38,160 --> 00:27:41,835
Nick James!
Vi-I prezint pe NiCk James!
230
00:27:41,920 --> 00:27:44,388
SaIut, Nick.
Ce mai faci?
231
00:27:46,040 --> 00:27:49,749
N-am Cuvinte să-ţi spun ce pIaCere
îmi faCe să te intaInesc personaI.
232
00:27:49,840 --> 00:27:54,868
Ţi-am urmărit întreaga carieră. Sper
că nu ai avut o caIatorie insuportabiIa.
233
00:27:56,920 --> 00:27:58,751
Eu sunt Lamar.
234
00:27:59,160 --> 00:28:01,628
Îmi Cer sCuze.
Aşa se tratează un oaspete?
235
00:28:01,720 --> 00:28:04,029
Scoateţi-i catuseIe!
236
00:28:17,120 --> 00:28:20,510
- Ce naiba se intampIa?
- Ai răbdare, Nick.
237
00:28:20,800 --> 00:28:25,032
- Toate Ia momentuI potrivit.
- Du-te dracuIui. ACum e momentuI.
238
00:28:25,120 --> 00:28:27,076
Aş vrea să ştiu ce căutăm aici.
Ce vrei de Ia noi?
239
00:28:27,160 --> 00:28:32,280
Nu vreau să pornim
în reIatia noastră cu stanguI.
240
00:28:32,360 --> 00:28:35,716
- Du-o să se faCă Comodă.
- NiCk!
241
00:28:35,800 --> 00:28:38,314
- TotuI va fi în reguIa.
- Unde o duceţi?
242
00:28:38,400 --> 00:28:41,949
Nu-ţi faCe griji. Voi avea grijă
de ea Ca şi Când ar fi a mea.
243
00:28:42,040 --> 00:28:45,874
- Îţi vine şi ţie rânduI, tiCaIosuIe.
- Fii cu ochii pe eI. Ai grijă de ea.
244
00:28:45,960 --> 00:28:48,713
Nu va păţi nimic.
TotuI va fi în reguIa.
245
00:28:48,800 --> 00:28:54,079
Haide să ne juCăm ceva.
Va mai scădea din tensiune.
246
00:28:54,640 --> 00:28:57,518
- Haide.
- Nu-mi pIaC jocuriIe.
247
00:29:05,800 --> 00:29:13,388
- Vezi? IntreguI oraş.
- Ai un hobby destuI de scump.
248
00:29:15,200 --> 00:29:20,274
- Prespun că vom juCa Ceva?
- Hoţii şi vardiştii.
249
00:29:21,400 --> 00:29:27,475
Tu eşti Cu roşu, hotuI. ObieCtivuI
e că în viaţă, evitarea distrugerii.
250
00:29:30,480 --> 00:29:33,517
Sunt gata Când spui tu,
dIe James.
251
00:29:35,080 --> 00:29:37,435
Să începem.
252
00:29:44,440 --> 00:29:47,989
Ai grijă, NiCk.
Există muIte Capcane.
253
00:29:56,640 --> 00:29:58,835
Recuperează, Nick!
254
00:30:05,840 --> 00:30:08,115
Ai grijă Ia maşina aia!
255
00:30:10,120 --> 00:30:11,997
La naiba!
256
00:30:15,360 --> 00:30:17,874
Cred că am câştigat.
257
00:30:18,720 --> 00:30:23,191
Întotdeauna m-am întrebat dacă
puteţi Conduce o maşină pe strada
258
00:30:23,280 --> 00:30:25,555
Ia feI de bine că în fiIme.
259
00:30:25,640 --> 00:30:29,918
Să nu uităm că am scăpat de dobitoCii
pe care i-ai pus să mă urmăreasCă.
260
00:30:30,000 --> 00:30:34,755
Sper, spre bineIe tău,
să-ţi iasă şi pe viitor.
261
00:30:34,840 --> 00:30:37,593
Bine.
Spune-mi Ce vrei?
262
00:30:37,680 --> 00:30:44,950
Avem o probIema finanCiară,
dar din feriCire există o bancă
263
00:30:45,040 --> 00:30:48,999
Ce ne va restabiIi finanteIe.
264
00:30:49,560 --> 00:30:53,997
- Ce Iegatura are asta Cu mine?
- Vei conduce maşina cu care vom fugi.
265
00:30:54,960 --> 00:30:58,396
Nu Conduc niCi o maşină
cu care veţi fugi. Nu mă poţi obIiga.
266
00:30:58,720 --> 00:31:03,510
Eu nu pot, dar inima ta poate.
267
00:31:03,680 --> 00:31:08,879
Ea va fi în Camera aIaturata, aşteptând
cu răbdare întoarCerea ta victorioasă.
268
00:31:09,320 --> 00:31:16,032
DaCă nu te întorCi
sau dacă te opui, va muri.
269
00:31:18,320 --> 00:31:21,153
Ajunge Cu vorbăria.
Acum du-te Ia Nadia.
270
00:31:21,240 --> 00:31:25,472
Sunt sigur că vrea să audă de Ia tine
Că totuI va fi bine.
271
00:31:31,800 --> 00:31:33,597
SaIut, frumoaso.
272
00:31:37,200 --> 00:31:42,911
Iubito, trebuie
să înveţi să te reIaxezi.
273
00:31:44,720 --> 00:31:47,757
Poate că sotuI tău
va face o aIegere bună.
274
00:31:47,840 --> 00:31:50,354
Ia mainiIe de pe mine!
275
00:31:51,880 --> 00:31:56,192
- Iată-I pe RudoIph VasaIino.
- Foarte nostim.
276
00:31:56,800 --> 00:31:58,995
Crezi Că mă poţi Iasă
puţin singur cu soţia mea?
277
00:31:59,080 --> 00:32:03,278
Nu ştiu, NiCk.
Nu Cred că-i mai pIaCe de tine.
278
00:32:04,200 --> 00:32:08,637
Da. Unde crezi Că vom merge?
Nu putem ieşi de-aici.
279
00:32:08,720 --> 00:32:12,429
- Haide, RippIe, să mergem.
- Ar trebui să vorbeşti cu dr. Ruth.
280
00:32:12,520 --> 00:32:14,795
Am auzit că se pricepe
Ia astfeI de probIeme.
281
00:32:14,880 --> 00:32:19,431
Da. ProbabiI Că ai numaruI ei.
Îi poţi aduCe Ceva de îmbrăCat?
282
00:32:25,000 --> 00:32:27,230
Doamne.
283
00:32:28,240 --> 00:32:31,198
- Nadia...
- NiCi nu încerca, NiCk.
284
00:32:34,480 --> 00:32:37,836
De Ce nu ai evadat din înChisoare
să fugi în MexiCo?
285
00:32:37,920 --> 00:32:40,957
Nu mi-ai făcut deja destuI rău?
Chiar trebuia să mă târăşti şi în asta?
286
00:32:41,040 --> 00:32:45,591
- În IocuI asta necunoscut?
- Nu ştiu cine sunt oamenii ăştia.
287
00:32:45,680 --> 00:32:48,069
AtunCi de ce sunteţi ţinuţi
aiCi Ca nişte animaIe?
288
00:32:48,160 --> 00:32:52,119
- Sigur ai avut de-a faCe Cu ei.
- Jur Că nu ştiu Cine sunt.
289
00:32:52,200 --> 00:32:56,637
La naiba, Nick, Ce anume vor? Ai putea
avea bunuI simt să-mi spui măcar atât?
290
00:32:56,720 --> 00:32:58,392
- Ai putea?
- Vrei să ştii?
291
00:32:58,480 --> 00:33:00,152
- Da.
- Chiar vrei să ştii?
292
00:33:00,320 --> 00:33:02,311
Da, vreau.
293
00:33:02,400 --> 00:33:05,551
- Vrei să ştii Ce vor?
- Da.
294
00:33:06,240 --> 00:33:08,595
Vor să jefuiesc o banCă.
295
00:33:11,280 --> 00:33:15,478
De fapt, nu eu, dar vor
să conduC maşina cu care vor fugi.
296
00:33:15,560 --> 00:33:19,348
- Eşti nebun.
- Sunt nebun doar după tine.
297
00:33:19,440 --> 00:33:21,908
Nick, te rog...
298
00:33:25,600 --> 00:33:27,192
Da.
299
00:33:28,880 --> 00:33:32,668
M-ai angajat să faC ceva
şi îţi promit că o voi face.
300
00:33:36,600 --> 00:33:39,956
- TotuI e în reguIa?
- Nu. Nu e în reguIa.
301
00:33:40,960 --> 00:33:43,235
Cum ai Iasat
să se intampIa asta Ia Nadia?
302
00:33:43,320 --> 00:33:46,198
- A fost...
- A fost o greseaIa.
303
00:33:46,800 --> 00:33:51,396
Ţi-am spus Că nu vreau să atrageţi
atenţia asupra Iui Nick James.
304
00:33:51,480 --> 00:33:56,713
Nu ţi-am spus? Să nu faceţi nimic
care să-I împiedice să ajungă Ia noi?
305
00:33:57,000 --> 00:34:01,312
Ştii cât mi-a trebuit să găsesc
omuI potrivit, să-I găsesc pe eI?
306
00:34:02,040 --> 00:34:05,077
- Uneori RippIe se Iasă dus de văI.
- Nu am terminat.
307
00:34:08,640 --> 00:34:14,078
AnonimatuI şi preCizia sunt eIementeIe
Cheie aIe suCCesuIui nostru.
308
00:34:14,160 --> 00:34:18,233
Fără eIe nu vom reuşi să cheItuim
niCi o monedă nenoroCită.
309
00:34:19,120 --> 00:34:22,829
Ne trebuie momeaIa vie.
310
00:34:23,080 --> 00:34:30,350
Crezi că ne-ar pIati sau ne-ar Iasă
în viaţă dacă am fi aItfeI?
311
00:34:34,440 --> 00:34:38,558
Nu voi permite nimănui
să pună în pericoI
312
00:34:38,640 --> 00:34:42,394
aCeastă operaţiune
sau reputaţia mea.
313
00:34:44,840 --> 00:34:47,673
- Nu se va mai intampIa.
- Aşa este.
314
00:34:50,400 --> 00:34:54,439
- Vreau să sCapi de RippIe.
- Lamar, erau doar nişte poIitisti.
315
00:34:54,520 --> 00:35:00,675
Nu despre asta e vorba.
ProbIema e Că eI nu gândeşte.
316
00:35:03,720 --> 00:35:05,472
Suntem parteneri de ani de ziIe.
317
00:35:05,560 --> 00:35:08,836
Nu voi Iasă un idiot
să-mi înCurce treburiIe.
318
00:35:09,440 --> 00:35:12,637
Nu mai vreau
să se întoarCă în compIexuI asta.
319
00:35:13,520 --> 00:35:18,196
Tu I-ai adus aici
şi tot tu vei sCăpa de eI.
320
00:35:19,360 --> 00:35:25,595
AIege când şi unde.
Nu-ţi sugerez decât să o faCi repede.
321
00:35:31,960 --> 00:35:36,078
Dorothy, ce fac
prietenii noştri din CaIifornia?
322
00:35:36,160 --> 00:35:40,039
Am primit primeIe rapoarte
şi nu sunt foarte feriCiţi.
323
00:35:40,120 --> 00:35:42,680
CeIe mai mari obieCţii
vor veni din partea Iui DougIas.
324
00:35:42,760 --> 00:35:45,558
De Ia eI vom primi
CeIe mai muIte Iovituri direCte.
325
00:35:45,640 --> 00:35:49,553
Nici Stockhid şi Buroos
nu vor treCe uşor peste asta.
326
00:35:49,640 --> 00:35:55,033
- Toţi te vor ataca prin orice mijIoaCe.
- N-au decât să Crâcnească cât vor.
327
00:35:55,480 --> 00:35:59,758
E vina Ior.
Nu pot nega fapteIe.
328
00:35:59,840 --> 00:36:03,355
Nu s-ar fi intampIat nimic
dacă nu erau atât de IaComi.
329
00:36:03,440 --> 00:36:07,877
Cred Că aceste 4 ziIe vor fi
ceIe mai greIe din campania noastră.
330
00:36:07,960 --> 00:36:10,520
Dar dacă îi putem convinge
pe Cetăţenii CaIiforniei
331
00:36:10,600 --> 00:36:15,276
că vom compensa pierderea IocuriIor
de muncă în aIte zone,
332
00:36:15,360 --> 00:36:20,753
Cred Că restuI ţării va aCCepta
pIanuI nostru fără nici o probIema.
333
00:36:23,760 --> 00:36:27,673
- Faceţi ceea Ce trebuie, dIe.
- Sper.
334
00:36:52,640 --> 00:36:54,631
Ce părere ai?
335
00:36:54,800 --> 00:36:59,590
Asta e maşina cu care vreţi să fugiţi?
Nu Cred că va fugi nimeni Cu ea.
336
00:37:02,520 --> 00:37:08,072
- Ce propui?
- AI cu e Corvette-uI asta?
337
00:37:08,880 --> 00:37:10,757
AI meu.
338
00:37:12,240 --> 00:37:17,155
Va trebui să iau Câteva piese din eI
să Ie pun dinCoaCe.
339
00:37:20,000 --> 00:37:24,437
- Faci oriCe pentru cauză, nu?
- Orice?
340
00:37:25,520 --> 00:37:29,479
Va fi mai puţin dureros
daCă nu te uiţi.
341
00:37:36,360 --> 00:37:39,397
L-am descărCat direct
de pe Internet.
342
00:37:39,960 --> 00:37:44,112
Schiţă unei bănCi
nu mai e un Iucru sacru?
343
00:37:44,720 --> 00:37:47,871
Asta nu-i nimiC.
Corespondez prin e-mai cu o puiCuţă...
344
00:37:47,960 --> 00:37:52,556
Poţi Iasă o cIipa fanteziiIe
Ca să putem vedea seifuI?
345
00:37:52,680 --> 00:37:57,151
Sigur. Iată-I! CoridoruI
face Iegatura între eI şi hoI.
346
00:37:57,240 --> 00:38:01,153
DincoIo de aCeastă uşă există
o intrare pentru angajaţi
347
00:38:01,240 --> 00:38:02,468
Ce dă în stradă ChandIer.
348
00:38:02,560 --> 00:38:07,509
AcoIo va aştepta NiCk. Toată operaţiunea
va dura 4 minute şi 45 de seCunde.
349
00:38:10,040 --> 00:38:11,871
Foarte bine.
350
00:38:13,080 --> 00:38:15,913
Toată Iumea
ştie ce are de făcut?
351
00:38:16,000 --> 00:38:19,629
Atunci succes. Şi nu uitaţi:
Nick James nu trebuie să păţească nimic.
352
00:38:31,240 --> 00:38:36,189
Nu e rău, dIe Gospodar.
Nu foarte originaI, dar nu e rău.
353
00:38:36,720 --> 00:38:39,757
Nu ai aItCeva de făCut
decât să mă baţi Ia cap?
354
00:38:40,200 --> 00:38:43,397
I-aş pune-o nevestei taIe,
dar acum doarme.
355
00:38:44,920 --> 00:38:49,232
Nu faCe pe viteazuI, Nick.
Acum eşti cheia suCCesuIui nostru,
356
00:38:49,320 --> 00:38:52,118
dar crede-mă,
ziIeIe taIe sunt numărate.
357
00:38:52,200 --> 00:38:55,590
- Se apropie Ziua ReCunoştinţei...
- Cară-te naibii de-aici!
358
00:38:55,680 --> 00:38:58,274
CurcanuIe.
359
00:39:21,440 --> 00:39:22,919
Nadia?
360
00:40:04,800 --> 00:40:07,155
- Ia Ioc!
- Credeam că va fi şi NiCk aici.
361
00:40:07,240 --> 00:40:10,710
- Unde e?
- Cred Că ar fi mai bine să iei Ioc.
362
00:40:18,320 --> 00:40:22,233
- E acoIo.
- Cum adică aCoIo?
363
00:40:25,240 --> 00:40:28,152
Dubiţa în care e sotuI tău
are în ea un senzor
364
00:40:28,240 --> 00:40:32,358
şi putem urmări
de-aiCi întreaga Iui aventură.
365
00:40:32,440 --> 00:40:34,954
Ca şi Cum am fi aCoIo!
366
00:40:37,920 --> 00:40:39,797
Gustă! E bun.
367
00:40:59,560 --> 00:41:03,758
- Ce faci? Ce vrei?
- Îţi Curăţ geamuI pentru un doIar.
368
00:41:03,880 --> 00:41:07,953
- E foarte murdar.
- Nu am un doIar. Cară-te de-aiCi!
369
00:41:11,400 --> 00:41:13,152
Şterge şi restuI parbrizuIui,
te rog.
370
00:41:13,240 --> 00:41:17,199
Pentru unuI fără bani
eşti destuI de pretenţios.
371
00:41:19,040 --> 00:41:22,715
- TotuI e în reguIa?
- CategoriC, dIe ofiţer. TotuI e bine.
372
00:41:23,240 --> 00:41:27,597
- Vă deranjează?
- Nu, dIe. Doar îmi Curăţă geamuI.
373
00:41:28,080 --> 00:41:31,277
Ori mergi mai departe,
ori bagi Câteva fise în aparat.
374
00:41:31,360 --> 00:41:33,749
Bine, am inteIes.
375
00:41:37,360 --> 00:41:39,590
Dispari!
376
00:42:06,040 --> 00:42:09,555
Stai! Nu mişca!
377
00:42:39,360 --> 00:42:41,316
Du-te, Nick!
378
00:42:47,200 --> 00:42:50,112
Haide, Nick!
Scapă de poIitisti!
379
00:42:55,880 --> 00:42:59,111
Urmărim suspectuI. Ne îndreptăm
spre vest, pe strada ChandIer.
380
00:43:00,120 --> 00:43:01,997
Mai repede!
381
00:43:07,600 --> 00:43:10,478
Acum ne îndreptăm
spre nord, pe AIvorado.
382
00:43:11,120 --> 00:43:14,396
Ce Cauta poIitia aCoIo?
Ce se intampIa?
383
00:43:14,480 --> 00:43:17,756
- FaCe parte din pIan.
- Cum adică din pIan?
384
00:43:17,840 --> 00:43:21,515
Vrem să vedem
Cat de bun şofer e sotuI tău.
385
00:43:28,680 --> 00:43:30,318
- Nu e vina mea.
- E numai vina ta.
386
00:43:30,400 --> 00:43:31,879
- TaCi!
- Du-te naibii!
387
00:43:31,960 --> 00:43:33,473
Tăceţi!
388
00:43:43,040 --> 00:43:45,873
- De ce ai împuşcat femeia aia?
- Pentru Că avea pistoI.
389
00:43:45,960 --> 00:43:48,190
- Nu avea nimic.
- Tăceţi amândoi!
390
00:43:48,280 --> 00:43:49,872
Nu trebuia să omori pe nimeni.
Nu făCea parte din pIan.
391
00:43:49,960 --> 00:43:52,838
Trebuia să ne dea banii şi să ne
muItumeasCa Că am Cumpărat de Ia ei?
392
00:43:52,920 --> 00:43:55,434
Fă-ţi treaba, dIe cascador,
şi sCapă de tiCaIosii ăia.
393
00:43:55,520 --> 00:43:57,272
TaCi!
394
00:44:03,880 --> 00:44:05,916
BIocati-I pe BeverIy!
395
00:44:16,840 --> 00:44:19,559
Se îndreaptă spre sud,
pe Redheart.
396
00:44:44,480 --> 00:44:47,153
Îşi Continuă drumuI
pe Redheart.
397
00:44:50,440 --> 00:44:53,000
ReCepţionat!
Ne apropiem de eI!
398
00:46:38,920 --> 00:46:42,390
- Ce se intampIa?
- Bravo, Nick.
399
00:46:42,680 --> 00:46:46,639
10407 continua urmărirea.
Toate CeIeIaIte unităţi sunt reţinute.
400
00:47:41,320 --> 00:47:44,392
AiCi ne dăm jos.
Opreşte!
401
00:47:49,280 --> 00:47:51,555
- De ce se opreşte?
- E în reguIa.
402
00:47:54,080 --> 00:47:56,548
Ai dat Iovitura.
403
00:47:58,440 --> 00:48:00,908
Haideţi! Să mergem.
404
00:48:01,000 --> 00:48:06,358
Bine. Îţi dau un număr.
OriCe s-ar intampIa, sună-ne!
405
00:48:09,720 --> 00:48:13,315
Lacey, ai grijă
să nu păţeasCă nimiC Nadia.
406
00:48:13,400 --> 00:48:16,233
Ai grijă să nu păţeşti
niCi tu nimic.
407
00:48:21,160 --> 00:48:23,549
Haideţi. Să mergem!
408
00:48:29,320 --> 00:48:31,515
Du-te, aCum!
409
00:48:36,080 --> 00:48:38,310
- Haideţi!
- RippIe, întoarCe-te să-i ajuţi.
410
00:48:38,400 --> 00:48:43,030
- Haide, ViC!
- RippIe, întoarCe-te să-i ajuţi.
411
00:48:43,120 --> 00:48:44,712
Lasă-I acoIo.
OriCum mai muIt ne va încurca.
412
00:48:44,800 --> 00:48:46,677
- Ridică-te!
- Nu pot!
413
00:48:46,760 --> 00:48:51,436
- Ba poţi. Haide! RippIe, vino aici!
- Dă-mi banii şi du-te să-i ajuţi!
414
00:48:51,520 --> 00:48:54,159
Vom muri toţi
din cauza aceIui nenoroCit gras!
415
00:48:54,240 --> 00:48:57,277
- Haide!
- Du-te şi ajută-i, RippIe!
416
00:48:57,360 --> 00:49:02,275
- Ridică-te!
- Bine. Merg să-i ajuta.
417
00:49:04,640 --> 00:49:07,712
Vino aiCi.
Ajută-mă să-I car.
418
00:49:09,480 --> 00:49:11,630
Nu!
419
00:49:15,360 --> 00:49:20,639
- Am rezoIvat probIema.
- Gunoi nenoroCit!
420
00:49:20,720 --> 00:49:25,271
- TicaIosuIe!
- Dă-i drumuI, JaCk.
421
00:49:25,360 --> 00:49:28,113
Dă-i drumuI!
422
00:49:28,640 --> 00:49:30,835
- DIe IoCotenent...
- Aşteaptă o cIipa.
423
00:49:30,920 --> 00:49:34,230
Cine credeţi că e Ia voIanuI maşinii
cu care s-a dat spargere Ia bancă?
424
00:49:34,320 --> 00:49:36,754
- NiCk James.
- Exact.
425
00:49:37,280 --> 00:49:39,714
Vă sun mai târziu.
La revedere.
426
00:49:40,960 --> 00:49:46,318
Haide, LaCey. Sunt eu, RippIe.
Ce este? Ne rămân mai muIti bani.
427
00:50:12,920 --> 00:50:14,911
Feriţi-vă!
428
00:51:23,520 --> 00:51:26,114
Coboară dim maşina.
Eşti înConjurat.
429
00:51:26,200 --> 00:51:28,634
Coboară cu mainiIe sus!
430
00:52:22,320 --> 00:52:24,788
Bine. Mersi.
431
00:52:27,280 --> 00:52:30,158
Am vorbit cu Simson.
Nu I-a prins poIitia.
432
00:52:30,240 --> 00:52:32,834
Poate şi-a dat aIt nume
şi ei nu ştiu încă. Mai verifiCă!
433
00:52:32,920 --> 00:52:34,831
Lamar, te stresezi degeaba.
434
00:52:35,320 --> 00:52:40,519
Chiar dacă e Ia poIitie,
nu ştie nimiC. Ai uitat?
435
00:52:40,720 --> 00:52:44,713
Dacă-I întreabă unde suntem,
nu ştie.
436
00:52:46,160 --> 00:52:53,157
Crede-mă, ne va suna.
Nu va pune în pericoI viaţa Iui Nadia.
437
00:52:53,240 --> 00:52:57,552
- Unde I-ai Iasat pe RippIe?
- În CanaI.
438
00:53:01,840 --> 00:53:05,515
E un IoC bun în Care să-I Iaşi pe
Nick James când terminăm cu asta.
439
00:53:05,600 --> 00:53:08,797
Am crezut că-i vom face o înscenare şi-I
vom turna Ia poIitie după Ce terminăm.
440
00:53:08,880 --> 00:53:12,156
Nu fi ridiCoIa.
Când terminăm, şi eI e terminat.
441
00:53:12,240 --> 00:53:14,276
- Şi Nadia?
- Poftim?
442
00:53:14,360 --> 00:53:18,751
- Şi ea?
- Începi să semeni Cu RippIe.
443
00:53:18,840 --> 00:53:21,035
Şi ea?
444
00:53:24,600 --> 00:53:28,878
- Aş vrea să fiu singur, bine?
- Sigur, şefu.
445
00:53:43,240 --> 00:53:45,470
Unde naiba ai fost?
446
00:53:46,280 --> 00:53:48,271
Să mergem.
447
00:54:14,400 --> 00:54:16,789
Nu ai poftă de mâncare?
448
00:54:21,160 --> 00:54:23,594
Nu Credeam
Că vei fi atât de supărată.
449
00:54:23,680 --> 00:54:27,958
- De Ce spui asta?
- Am Crezut Că nu mai ţii Ia eI.
450
00:54:28,040 --> 00:54:31,077
DaCă nu ţii Ia cineva
nu înseamnă Că-i doreşti moartea.
451
00:54:31,160 --> 00:54:36,109
- Poate Că tu nu ştii să faCi diferenţa.
- A sunat Luther. Vine înCoace cu Nick.
452
00:54:40,000 --> 00:54:43,709
Se pare că nu a murit.
Acum poţi mânca, nu?
453
00:54:51,680 --> 00:54:55,355
- Mi-am făcut griji pentru tine, Nick.
- Serios? Am noroc că sunt în viaţă.
454
00:54:55,440 --> 00:54:59,035
OmuI tău, RippIe, a împuşCat pe
cineva şi nu aşa ne-am inteIes.
455
00:54:59,120 --> 00:55:03,432
A fost o greseaIa. Îmi pare rău
că te-ai supărat, dar se mai intampIa.
456
00:55:03,520 --> 00:55:08,674
Du-te naibii cu tot cu greseIiIe taIe.
Îmi iau soţia şi pIeC de-aiCi, Lamar!
457
00:55:08,800 --> 00:55:13,237
Nu ne-am terminat treaba.
- Pe naiba! Eu am terminat.
458
00:55:13,320 --> 00:55:17,359
Ai terminat Când îţi spun eu.
Mai avem de făcut un pas.
459
00:55:17,440 --> 00:55:21,149
Şi daCă te abaţi Cat de puţin
de Ia pIan sau faci vreo prostie,
460
00:55:21,240 --> 00:55:23,629
o omor eu cu mâna mea.
461
00:55:29,200 --> 00:55:32,749
Ce mai avem de făCut?
Mai jefuim câteva bănCi?
462
00:55:33,480 --> 00:55:38,998
Te muItumesti cu puţin. Nu e
intriga banaIa a unuia din fiImeIe taIe.
463
00:55:39,080 --> 00:55:43,870
Dă data asta e Ceva reaI.
ÎI vom răpi pe preşedinte.
464
00:55:48,680 --> 00:55:51,274
Lamar, vrei să pui mâna
pe presedinteIe SUA?
465
00:55:51,360 --> 00:55:54,193
- Nu mai spune, SherIoCk!
- De Ce?
466
00:55:54,280 --> 00:55:57,272
- Ca să-I vând.
- Cui?
467
00:55:57,400 --> 00:56:02,793
Evident unui om pe care I-a enervat.
Haide, Nick, nu fi naiv.
468
00:56:02,880 --> 00:56:07,237
Lista e interminabiIa.
Crezi că nu are duşmani?
469
00:56:07,320 --> 00:56:11,518
AscuIta, presedinteIe nostru
ne poate aduce muIti bani.
470
00:56:13,080 --> 00:56:18,029
Cum crezi
Că am obţinut toate astea?
471
00:56:34,920 --> 00:56:37,354
- Eşti nebun.
- Nebun?
472
00:56:37,440 --> 00:56:39,237
Da.
473
00:56:40,480 --> 00:56:43,756
Oameni ca Ruby
şi OswaId au fost nebuni.
474
00:56:43,840 --> 00:56:46,718
Idioţii au Crezut
Că vor fi pIatiti după Ce I-au uCis.
475
00:56:48,720 --> 00:56:52,269
Anumiţi oameni îI vor mort
şi aşa va fi.
476
00:56:52,360 --> 00:56:56,399
Fie Că-I uCid eu sau aItii,
important e că eu să câştig.
477
00:56:57,000 --> 00:57:01,391
Am crezut că ai aceIaşi
spirit de aventura ca mine.
478
00:57:01,480 --> 00:57:03,835
Ce te face să crezi
Că m-ar interesa asta?
479
00:57:03,920 --> 00:57:08,152
Banii, NiCk.
Foarte muIti bani.
480
00:57:09,520 --> 00:57:13,274
Pentru Că poţi
face orice cu bani muIti.
481
00:57:13,840 --> 00:57:20,473
Banii înseamnă putere,
banii înseamnă Iibertate.
482
00:57:20,560 --> 00:57:25,680
Banii înseamnă bani.
483
00:57:27,440 --> 00:57:32,514
N-ai stat muIt în închisoare să uiţi
de pIaCeriIe pe care ţi Ie pot oferi.
484
00:57:32,600 --> 00:57:36,991
- Cum poţi faCe asta? Eşti american.
- Nu mă pIiCtisi Cu asta.
485
00:57:38,120 --> 00:57:41,032
Ce înseamnă asta acum, Nick?
American.
486
00:57:41,120 --> 00:57:42,519
Mergem în aIte tari
şi Ie distrugem.
487
00:57:42,600 --> 00:57:44,716
MaCeIarim oameni, îi întoarCem unuI
împotriva ceIuiIaIta şi pentru ce?
488
00:57:44,800 --> 00:57:47,394
Pentru bani.
La asta se reduCe totuI.
489
00:57:47,480 --> 00:57:50,677
Un preşedinte abia daCă-şi
indepIineste prerogativeIe.
490
00:57:50,760 --> 00:57:53,479
Când nu reuşeşte, dispare.
491
00:57:53,560 --> 00:57:56,358
Întotdeauna există Cineva
care vrea să-I omoare pe preşedinte.
492
00:57:56,440 --> 00:57:57,873
Ei ştiu asta.
E riscuI meserie.
493
00:57:57,960 --> 00:58:04,274
De unde ştiu Că nu o vei uCide pe Nadia,
pe amândoi după ce-ţi atingi scopuI?
494
00:58:04,360 --> 00:58:08,273
Te-aş putea uCide şi aCum,
dar n-o faC.
495
00:58:08,360 --> 00:58:12,638
- Pentru că ai nevoie de mine.
- Nu am nevoie de tine, NiCk.
496
00:58:13,320 --> 00:58:20,396
Îmi pIace de tine.
Îţi admir taIentuI şi pentru asta
497
00:58:21,240 --> 00:58:24,915
nu numai Că-ţi voi cruţa viaţa,
Ci îţi voi da şi destui bani
498
00:58:25,000 --> 00:58:29,516
ca tu şi Nadia
să aveţi un trai indestuIat.
499
00:58:30,720 --> 00:58:34,395
- Trei miIioane. Sună bine?
- Sunt foarte muIti bani.
500
00:58:34,600 --> 00:58:37,433
- Unde-i voi CheItui?
- Vei găsi tu unde.
501
00:58:37,520 --> 00:58:39,476
Ne acoperim urmeIe foarte bine.
502
00:58:39,560 --> 00:58:43,189
Nu suntem aici să Iuam atitudine
faţă de ceva. Acţionăm şi pIeCam.
503
00:58:43,280 --> 00:58:45,191
Putem faCe
şi să pară că ai murit.
504
00:58:45,280 --> 00:58:49,512
Cu bani muIti poţi face orice.
505
00:58:54,560 --> 00:59:01,910
AscuIta-ţi voCea raţiunii.
Acum eşti impIiCat până peste Cap.
506
00:59:03,600 --> 00:59:09,869
Nu vei mai putea duCe o viaţă normaIa.
Te vor închide pentru muIt timp.
507
00:59:14,720 --> 00:59:21,637
Crezi că judecatoruI e de neatins.
Sunt oameni foarte puternici.
508
00:59:21,720 --> 00:59:24,473
Ştii cum funCţionează guvernuI.
509
00:59:25,320 --> 00:59:29,518
Îţi pot cumpăra viaţa
sau moartea.
510
00:59:31,920 --> 00:59:37,836
Crede-mă Că vei scăpa
Cu bine din asta.
511
00:59:39,080 --> 00:59:44,996
Te vor aranja, NiCk.
La asta se pricep CeI mai bine.
512
00:59:46,680 --> 00:59:51,708
Vreau jumătate acum şi ceaIaIta
jumătate Când îI ai pe preşedinte.
513
00:59:51,800 --> 00:59:53,756
Cum vrei tu.
514
01:00:05,920 --> 01:00:10,072
Banii nu faC casă bună
cu nebunii.
515
01:00:35,560 --> 01:00:38,358
- Vom muri, Nick.
- Nu.
516
01:00:38,440 --> 01:00:42,433
- Mi-e friCă.
- TotuI va fi bine.
517
01:01:01,480 --> 01:01:04,995
- Da.
- Lamar, sunt generaIuI Moore.
518
01:01:05,520 --> 01:01:08,512
Tu ocupă-te de securitate
şi noi ne oCupăm de preşedinte.
519
01:01:08,600 --> 01:01:10,795
Trebuie să respecţi pIanuI
cu exaCtitate.
520
01:01:10,880 --> 01:01:17,035
- Nu uita: eIiminare sau nu batem paIma.
- Tu nu uita să aduci banii.
521
01:01:21,120 --> 01:01:25,432
TicaIosuI naibii,
Crede că sunt idiot. CretinuI!
522
01:01:30,400 --> 01:01:34,439
Dacă nu-I aduCeţi viu,
suntem morţi.
523
01:01:34,600 --> 01:01:37,910
Ce te face să spui asta?
524
01:01:38,000 --> 01:01:42,596
Să spunem că-mi CunosC
prietenii foarte bine.
525
01:02:25,200 --> 01:02:28,636
Îmi Cer sCuze pentru întârziere,
dar presedinteIe e în oraş
526
01:02:28,720 --> 01:02:32,429
şi ştiţi Cu toţii Că asta
înseamnă trafic agIomerat.
527
01:02:32,520 --> 01:02:35,478
Daţi vina pe presedinteIe CarIton
pentru oprirea CircuIatiei
528
01:02:35,560 --> 01:02:37,949
în CentruI Los AngeIes-uIui
în timpuI oreIor de vârf.
529
01:02:38,040 --> 01:02:40,315
Cine sunt consiIierii Iui?
530
01:02:40,400 --> 01:02:41,992
MasuriIe de seCuritate
sunt mai mari că Ia Fort Knox,
531
01:02:42,080 --> 01:02:44,514
aşa Că dacă vreţi
să-I vedeţi renunţaţi de pe acum
532
01:02:44,600 --> 01:02:46,955
pentru că nu vă puteţi nici apropia.
533
01:02:47,040 --> 01:02:50,828
Şi aCum vreau să vă aud pe voi,
cetăţeni ai CaIiforniei.
534
01:02:50,920 --> 01:02:53,753
Acum e în terenuI vostru,
aveţi avantaj CeIui Care joaCă acasă.
535
01:02:53,840 --> 01:02:56,513
- Bună. Sunteţi Ia CRN.
- Cred C-ar trebui să-i daţi un şut...
536
01:02:56,600 --> 01:03:00,513
- UrmatoruI ascuItator. Sunteţi Ia CRN.
- Vreau să spun că urăsc emisiunea ta.
537
01:03:00,600 --> 01:03:03,398
- Un IiberaI Convins.
- Nu, sunt independent.
538
01:03:03,480 --> 01:03:05,789
Ceea Ce înseamnă
Că nu ai curajuI să iei o deCizie.
539
01:03:05,880 --> 01:03:09,634
Am vrut doar să spun Că presedinteIe
CarIton vrea să-i ajute pe oameni.
540
01:03:09,720 --> 01:03:12,518
I-am auzit azi disCursuI
şi tot Ce spune are Iogica.
541
01:03:12,600 --> 01:03:17,230
Nu Cred că e un feI de manevră poIitiCa.
Chiar cred că e un tip sincer.
542
01:03:17,320 --> 01:03:21,871
Preşedinte sincer e un oximoron. NormaI
că pare sinCer. Ce vrei să spună?
543
01:03:21,960 --> 01:03:23,791
Ce urmează să spun
sunt numai minciuni?
544
01:03:23,880 --> 01:03:25,552
- Dar stai puţin...
- I-ai căzut în Capcană, amice.
545
01:03:25,640 --> 01:03:28,234
UrmatoruI asCuItator.
Sunteţi Ia CRN. Cum vă Cheamă?
546
01:03:28,320 --> 01:03:31,392
- Bună. Sunt Bob din Santa MoniCa.
- Ce vrei să-i spui CaIiforniei?
547
01:03:31,480 --> 01:03:33,789
- Am Iucrat în armată.
- Bine. Continuă.
548
01:03:33,880 --> 01:03:37,190
Nu Cred că ŞU A îşi poate permite
să reducă cheItuieIiIe armatei.
549
01:03:37,320 --> 01:03:39,311
- Am deveni mai sIabi.
- Sunt de-acord, Bob.
550
01:03:39,400 --> 01:03:44,838
Dacă-I reduCem Comuniştii, teroriştii
şi CriminaIii vor trece graniţa noastră.
551
01:03:51,760 --> 01:03:56,117
- Cum ţi s-a părut?
- Cred Că a mers bine.
552
01:03:56,200 --> 01:03:57,633
PerfeCt.
553
01:04:05,880 --> 01:04:08,678
Nu vei scăpa basma curată.
554
01:04:11,200 --> 01:04:15,751
Vrei să pariezi cu viaţa ta?
Sau Cu a Iui?
555
01:04:17,560 --> 01:04:20,632
Eşti un tiCaIos.
Tu I-ai obIigat să facă asta.
556
01:04:20,720 --> 01:04:24,633
Nu eu I-am obIigat, ci banii.
557
01:04:30,280 --> 01:04:33,590
-Cum merge, Simson?
- Bine. Tu Cum stai?
558
01:04:33,680 --> 01:04:37,958
Bine. Am Iuat CamionuI asta
şi înCă două din spate.
559
01:04:40,600 --> 01:04:44,718
Faceţi Ioc pentru 3 camioane.
Lasati-Ie să treacă!
560
01:04:44,880 --> 01:04:46,836
MuItumesc.
561
01:04:56,320 --> 01:05:01,269
Ai simţit vreodată euforia
unui pIan bine exeCutat?
562
01:05:03,520 --> 01:05:07,513
Priveşte.
E foarte emoţionant.
563
01:05:18,120 --> 01:05:20,111
E pIacut să-i vezi
pe toţi cu botuI pe Iabe, nu?
564
01:05:20,200 --> 01:05:25,399
- Toţi te susţin.
- Ce urmează?
565
01:05:44,000 --> 01:05:47,356
Sky 2, modifiC cursuI spre 150,
Ia 300 m inaItime.
566
01:05:47,440 --> 01:05:50,796
Sky 1 menţine-ţi poziţia
deasupra zonei Motor K.
567
01:05:50,880 --> 01:05:53,519
Recepţionat, SCott.
Zona e seCurizată.
568
01:06:13,840 --> 01:06:17,753
Sky 2, Cobor Ia 250 m,
Ia sud de Figoroa.
569
01:06:24,240 --> 01:06:27,550
Da. Începem!
570
01:06:54,360 --> 01:06:56,715
Ce naiba a fost asta?
571
01:07:06,160 --> 01:07:08,037
Ţineţi-vă, dIe!
572
01:07:29,240 --> 01:07:33,279
Întoarce-te! Aterizează aCoIo,
Sky 2. Vino după mine!
573
01:08:00,960 --> 01:08:02,916
Băgaţi-I în maşină!
574
01:08:07,800 --> 01:08:11,315
Ar fi bine să vă puneţi Centura,
dIe preşedinte.
575
01:08:13,720 --> 01:08:15,631
Fii atentă!
576
01:09:50,920 --> 01:09:53,957
Urmăresc o maşină sport roşie.
Sunt aproape de ea.
577
01:09:54,040 --> 01:09:57,032
- Nu vei sCăpa nepedepsit.
- Poate că nu.
578
01:09:57,120 --> 01:10:03,673
- Nu există nici o indoiaIa.
-Nu vă pripiţi, dIe. Va saIvez viaţa.
579
01:10:15,280 --> 01:10:21,435
Peste câteva ore,
Nick mă va faCe foarte bogat.
580
01:10:40,080 --> 01:10:41,832
Nick, unde naiba eşti?
581
01:10:41,920 --> 01:10:48,075
Răspunde! Unde eşti?
- FaC tot posibiIuI.
582
01:10:48,800 --> 01:10:50,756
- Nu-mi ajunge.
- Cine e?
583
01:10:50,840 --> 01:10:54,594
- Vino odată aici!
- Cineva căruia i-am sChimbat pIanuriIe.
584
01:11:27,920 --> 01:11:31,833
- Unde mergem?
- La un prieten.
585
01:11:31,960 --> 01:11:35,748
- Bine. CaIc-o!
- NiCi o probIema.
586
01:12:06,160 --> 01:12:07,912
Fii atentă.
587
01:12:21,840 --> 01:12:23,512
Da.
588
01:12:31,480 --> 01:12:33,710
ExaCt Ia timp!
589
01:13:20,160 --> 01:13:23,311
Spune-mi Că nu te excită asta.
590
01:13:29,120 --> 01:13:32,271
Haide.
Acum mă oCup eu de eI.
591
01:13:32,400 --> 01:13:36,234
Cară-te naibii de-aici, Nick.
Dispari!
592
01:13:45,720 --> 01:13:47,676
- Ce face?
- Haide!
593
01:13:47,760 --> 01:13:50,115
Ce naiba face?
594
01:13:50,560 --> 01:13:53,472
- Ce naiba faCi?
- Taci naibii din gură!
595
01:13:53,560 --> 01:13:58,031
- Ce face? Răspunde, Jack!
- Urcă naibii în maşină.
596
01:13:58,480 --> 01:14:00,948
Eşti mort.
597
01:14:01,040 --> 01:14:03,873
Nu vaIorezi
prea muIt pentru sotuI tău.
598
01:14:03,960 --> 01:14:07,316
- Nu mă sperii!
- PIeaca de-aici!
599
01:14:16,600 --> 01:14:18,750
Ai face bine
să nu-mi strici pIanuriIe.
600
01:14:18,840 --> 01:14:20,990
TiCaIosuI!
601
01:14:29,320 --> 01:14:31,276
La naiba!
602
01:14:41,960 --> 01:14:46,511
Nick, n-o să-ţi vină să crezi
Ce se intampIa acoIo. E o nebunie.
603
01:14:47,480 --> 01:14:50,711
- BeIa, înChide uşa.
- De unde ai maşina asta?
604
01:14:50,800 --> 01:14:53,678
Am împrumutat-o.
Închide uşa.
605
01:14:54,760 --> 01:14:58,514
Nu-mi pIaCe
Cum te comporţi, Nick.
606
01:15:04,080 --> 01:15:08,676
DumnezeuIe!
Nick, ai înnebunit?
607
01:15:09,080 --> 01:15:13,153
- CaImeaza-te, BeIa. Revino-ţi, bine?
- DumnezeuIe!
608
01:15:13,240 --> 01:15:15,674
- Aş vrea să ţi-I prezint pe...
- Ştiu cine e, Nick.
609
01:15:15,760 --> 01:15:18,069
- L-am votat.
- Şi eu.
610
01:15:18,160 --> 01:15:22,995
- DIe, vom ieşi pe uşă de-aCoIo.
- NiCk?
611
01:15:35,240 --> 01:15:40,189
DIe, vă rog să scuzaţi deranjuI. L-am
Iasat pe văruI meu să stea aiCi 2 ziIe.
612
01:15:41,360 --> 01:15:45,797
- Ştiţi Cum sunt Copiii.
- Vreţi să Iuati Ioc?
613
01:15:47,120 --> 01:15:49,998
- Nu, mersi.
- Staţi jos.
614
01:15:50,080 --> 01:15:52,833
Eu trebuie să stau.
615
01:15:59,040 --> 01:16:02,999
În primuI rând vreau
să-mi Cer sCuze pentru situaţia asta.
616
01:16:03,080 --> 01:16:09,315
Nu prea ştiu
Cum să vă expIiC ce se intampIa.
617
01:16:09,400 --> 01:16:12,790
Haide, Nick. Spune odată.
Abia aştept să afIu şi eu.
618
01:16:16,160 --> 01:16:19,755
DIe preşedinte,
am fost obIigat să vă răpesC.
619
01:16:21,440 --> 01:16:26,468
- De cine?
- DIe, eu nu am niCi o Iegatura Cu asta.
620
01:16:26,560 --> 01:16:30,235
Sunt mecanic.
Spune-i Nick că sunt mecanic.
621
01:16:30,320 --> 01:16:33,073
E mecanic.
622
01:16:33,560 --> 01:16:36,518
De un bărbat pe nume Lamar.
623
01:16:37,680 --> 01:16:41,719
Ştiţi Că poIitiCa SUA
interzice negoCieriIe cu teroriştii.
624
01:16:41,800 --> 01:16:45,110
Terorişti? Nu suntem terorişti,
spune-i că nu suntem.
625
01:16:45,200 --> 01:16:47,395
Termină!
626
01:16:47,920 --> 01:16:50,673
Aţi inteIes greşit, dIe preşedinte.
Nu sunt terorist.
627
01:16:50,760 --> 01:16:54,673
Nu faC parte din nici un grup
de aCest gen.
628
01:16:54,760 --> 01:17:00,118
De fapt sunt casCador
sau CeI puţin am fost.
629
01:17:01,680 --> 01:17:04,752
Nu ţi-ai pierdut îndemânarea.
630
01:17:07,680 --> 01:17:13,437
MuItumesc, dIe.
Nu am mai IuCrat de Ceva vreme.
631
01:17:14,320 --> 01:17:17,596
- Ce vrei?
- Vreau să rămâneţi aici.
632
01:17:18,000 --> 01:17:18,989
De Ce?
633
01:17:19,160 --> 01:17:25,793
Oamenii ăştia o au pe soţia mea
şi o vor uCide dacă nu vă duC Ia ei.
634
01:17:26,280 --> 01:17:32,230
Dar nu o pot face, dIe.
Au o bază miIitara subterană.
635
01:17:33,520 --> 01:17:40,358
I se spune Zona 55.
Cred că ar trebui să ştiţi de ea.
636
01:17:42,000 --> 01:17:47,120
Nu vreau să moară soţia mea,
dar nu vreau să muriţi niCi dvs.
637
01:17:47,200 --> 01:17:48,952
Pun Ia caIe Ceva de proporţii,
nu ştiu Ce faC,
638
01:17:49,040 --> 01:17:53,113
nici nu ştiu cum naiba am fost târât
în toată chestia asta, dar...
639
01:17:53,240 --> 01:17:58,917
- Vrei să spui că eşti nevinovat?
- Cred Că sunteţi furios.
640
01:17:59,000 --> 01:18:06,236
Sunt foarte furios, dar nu atât de
muIt pe tine cât pe agenţii mei de pază.
641
01:18:06,320 --> 01:18:09,517
Cum naiba aţi reuşit
să-I răpiţi pe presedinteIe SUA?
642
01:18:09,680 --> 01:18:12,194
Bine spus, dIe.
643
01:18:12,280 --> 01:18:14,714
Vor cădea câteva capete
după ce scap de-aiCi.
644
01:18:14,800 --> 01:18:16,870
Nu-mi trebuie deCât 2 ore.
645
01:18:16,960 --> 01:18:22,717
După ce totuI se termină, puteţi i să mă
înChideţi şi să arunCaţi Cheia.
646
01:18:22,800 --> 01:18:26,634
Decizia vă aparţine. Am nevoie de 2 ore
Ca să merg acoIo după soţia mea.
647
01:18:26,720 --> 01:18:30,508
Cred Că ştiu Cum s-o faC,
dar trebuie să rămâneţi aici.
648
01:18:30,600 --> 01:18:33,398
De Ce aş avea încredere în tine?
649
01:18:35,440 --> 01:18:36,759
DIe...
650
01:18:39,880 --> 01:18:42,075
Nu trageţi!
651
01:18:42,160 --> 01:18:46,631
Bine, staţi. Opriţi-vă!
652
01:18:47,960 --> 01:18:50,679
Lăsaţi-I să pIece.
653
01:19:05,280 --> 01:19:12,356
Cât e de departe Zona 55 de aici?
- La 2 ore şi jumătate.
654
01:19:13,480 --> 01:19:16,756
Dacă ar conduce cine?
655
01:19:17,160 --> 01:19:19,515
Bine, ia doi oameni.
656
01:19:19,600 --> 01:19:23,878
Ai două ore, după Care,
dacă nu ştim nimic de tine,
657
01:19:23,960 --> 01:19:26,030
rezoIvam probIema în stiIuI nostru.
658
01:19:26,120 --> 01:19:27,997
Bine.
659
01:19:30,560 --> 01:19:34,269
Ia asta Cu tine.
E un dispozitiv de teIeghidare.
660
01:19:34,360 --> 01:19:37,158
Aşa au ajuns oamenii mei aici.
661
01:19:39,000 --> 01:19:43,391
- Pot să merg şi eu, dIe?
- BeIa, ar fi mai bine să rămâi aiCi.
662
01:19:43,480 --> 01:19:49,635
- Un marinar rămâne mereu marinar.
- A IuCrat în marină.
663
01:19:51,520 --> 01:19:54,637
- Du-te.
- MuItumesc.
664
01:20:03,520 --> 01:20:05,750
MuItumesc, dIe.
665
01:20:09,160 --> 01:20:12,038
Aveţi bere în frigider.
666
01:20:18,400 --> 01:20:21,836
Cu echipament de 20 de miIioane
de doIari şi tot nu-I pot găsi.
667
01:20:29,440 --> 01:20:33,558
- Nu pot respira Cu Chestia asta.
- Nu ţi-o poţi sCoate. Aproape am ajuns.
668
01:20:33,640 --> 01:20:37,474
- Am o presimţire proastă, NiCk.
- ReIaxeaza-te. TotuI va fi bine.
669
01:20:37,560 --> 01:20:41,075
- E un pIan de rahat.
- Ai tu unuI mai bun?
670
01:20:42,040 --> 01:20:47,558
Nu uita: Când spun
CoIa de Cireşe, atunci tragi.
671
01:20:49,480 --> 01:20:53,109
- În Cine?
- În oricine, mai puţin în mine.
672
01:20:53,200 --> 01:20:57,034
Tragi inCoIo,
tragi în dreapta, nu vorbeşti.
673
01:20:57,160 --> 01:21:00,869
- Du-te naibii!
- Nu înjură. Eşti presedinteIe.
674
01:21:02,960 --> 01:21:06,316
- Mă auziţi din spate?
- CIar şi răspiCat.
675
01:21:07,720 --> 01:21:11,235
- Ridic portbagajuI şi treceţi Ia ataC.
- ReCepţionat.
676
01:21:11,840 --> 01:21:15,071
- Aproape am ajuns.
- E o porCărie.
677
01:21:15,160 --> 01:21:18,755
Taci şi comportă-te
Ca un preşedinte. Te rog!
678
01:21:32,120 --> 01:21:34,680
Lamar, au sosit.
679
01:21:43,360 --> 01:21:47,273
Bine.
680
01:21:47,360 --> 01:21:50,557
- EI e?
- Nu. E maică-ta.
681
01:21:50,640 --> 01:21:52,073
Pot să-I văd?
E presedinteIe ţării, vreau să-I văd.
682
01:21:52,160 --> 01:21:56,517
- Lasă-mă să-I văd. Nu I-am mai văzut.
- Nu. Vreau să i-I arăt Iui Lamar.
683
01:21:59,280 --> 01:22:00,395
- Luther?
- Ce este?
684
01:22:00,480 --> 01:22:02,710
- Ai băut vreodată coIa de vişine?
- CoIa de vişine?
685
01:22:02,800 --> 01:22:05,439
- Vrei să spui când eram copiI?
- CoIa de vişine!
686
01:22:05,520 --> 01:22:07,829
- Da.
- Ai băut vreodată coIa de vişine?
687
01:22:12,120 --> 01:22:15,078
Bine.
Să o întindem de-aici.
688
01:22:17,480 --> 01:22:21,553
- De câte ori trebuia să o spun?
- Am vrut să fiu sigur.
689
01:22:22,160 --> 01:22:26,312
- Am spus-o de 5 ori, CoIa de Cireşe...
- Erai în pIina discuţie cu eI.
690
01:22:26,400 --> 01:22:28,038
Ce vroiai să faC?
691
01:22:28,120 --> 01:22:31,112
Mai aveţi 2 minute
până Ia sCariIe din spate.
692
01:22:45,240 --> 01:22:48,869
Intruşi în sectoruI 7.
693
01:22:48,960 --> 01:22:55,149
Tot personaIuI disponibiI
să se depIaseze aCoIo.
694
01:23:15,960 --> 01:23:18,349
Să mergem, BeIa.
695
01:23:25,360 --> 01:23:27,954
Rămâi aici.
Merg să o iau pe Nadia.
696
01:23:49,720 --> 01:23:52,188
Du-te după Nadia.
697
01:24:53,480 --> 01:24:56,278
- Nick?
- SaIut, frumosuIe. De ce-a durat atât?
698
01:24:56,360 --> 01:25:01,309
- Aruncă arma. TotuI s-a terminat.
- Se termină Când spun eu. Ştii asta.
699
01:25:02,600 --> 01:25:07,674
Ce ai făcut Cu presedinteIe?
Ce ai de gând? Să împuşti o femeie?
700
01:25:07,760 --> 01:25:10,320
O împuşc. Vorbesc serios.
Aruncă arma.
701
01:25:10,400 --> 01:25:12,868
DoamneIe au întâietate.
702
01:25:14,960 --> 01:25:16,916
Ia-i arma!
703
01:25:23,080 --> 01:25:25,389
Te ajut.
704
01:25:28,640 --> 01:25:34,988
- BeIa. Am crezut că nu te-a nimerit.
- Aş vrea să mă mai întrebe o dată!
705
01:25:36,320 --> 01:25:40,438
Nu vei muri în brateIe meIe, bătrâne.
Haide! Să-I sCoatem de-aici.
706
01:25:44,480 --> 01:25:47,597
- La naiba. HaIaI pIan, NiCk.
- TaCi.
707
01:25:47,680 --> 01:25:51,116
- HaIaI pIan!
- AjutoareIe sunt pe drum.
708
01:25:53,160 --> 01:25:55,116
Nick!
709
01:25:56,160 --> 01:26:00,073
TiCaIosuIe,
ai fi putut avea totuI!
710
01:26:00,400 --> 01:26:04,598
DaCă tot e să fiu distrus,
ceI puţin voi avea pIacerea să te uCid.
711
01:26:04,680 --> 01:26:06,830
CoIa de Cireşe!
712
01:26:22,480 --> 01:26:25,836
- Doamne! Eşti rănit?
- Da.
713
01:26:25,920 --> 01:26:30,516
Haide, Nick. Să mergem.
714
01:26:40,280 --> 01:26:42,589
Haideţi, înaintaţi!
715
01:27:05,200 --> 01:27:09,432
- Cum te simţi, partenere?
- Am avut şi ziIe mai bune.
716
01:27:09,720 --> 01:27:12,075
Da. Cu toţii am avut.
717
01:27:14,640 --> 01:27:18,474
Îmi pare rău...
- Nu-i nimiC.
718
01:27:18,880 --> 01:27:22,031
AItor preşedinţi Îi s-au intampIat
Iucruri şi mai grave.
719
01:27:22,120 --> 01:27:26,557
- Îmi pare rău pentru prietenuI tău.
- Da. Şi mie.
720
01:27:28,280 --> 01:27:31,431
- Tu trebuie să fii...
- Nadia.
721
01:27:31,560 --> 01:27:35,712
- Îmi faCe pIaCere să vă cunosC.
- Şi mie.
722
01:27:37,280 --> 01:27:44,231
- Trebuie să fii foarte mândră de eI.
- Da, sunt.
723
01:27:46,400 --> 01:27:50,439
Te-am verifiCat
puţin în timp Ce aşteptăm.
724
01:27:51,520 --> 01:27:55,593
Cred că putem rezoIva ceva Cu perioada
de detenţie care ţi-a mai rămas.
725
01:27:58,240 --> 01:28:01,755
Asta e a ta.
726
01:28:07,600 --> 01:28:11,070
Cred că o poţi păstra.
727
01:28:13,640 --> 01:28:18,873
Poate ar fi bine şi dvs. să păstraţi
asta. S-ar putea să vă trebuiasCă.
728
01:28:18,960 --> 01:28:21,758
Sper să nu am nevoie.
729
01:28:26,400 --> 01:28:29,472
Te iubesC.
59075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.