Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,040
Ay
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,800
Anda, jaleo, jaleo.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,800
Anda, jaleo, jaleo.
4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.MY-SUBS.org
5
00:01:37,120 --> 00:01:38,200
Venga, vamos ahí.
6
00:01:44,920 --> 00:01:46,120
Venga, va.
7
00:01:46,600 --> 00:01:47,880
Vamos ahí.
8
00:01:48,360 --> 00:01:50,760
Hala, fuera esos dos cubos.
9
00:01:54,200 --> 00:01:55,160
¡Rapidito!
10
00:01:55,680 --> 00:01:57,320
Venga esa cola.
11
00:01:57,480 --> 00:02:00,440
Anda, tira tú. Venga. Siguiente.
Tira, tira, tira.
12
00:02:00,960 --> 00:02:03,600
-¡Hacedme esa cola bien hecha,
coño!
13
00:02:03,960 --> 00:02:04,920
¡Vamos, vamos, vamos!
14
00:02:05,080 --> 00:02:06,760
Quince ladrillos y dos de cemento.
15
00:02:06,920 --> 00:02:09,080
Cien pesetas.
No, cien no. Cincuenta.
16
00:02:09,240 --> 00:02:11,840
¿Qué dice? Si no se lo vendo
a usted, se lo vendo a otro.
17
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
El otro día me cobrasteis la mitad.
¿Qué coño te voy a cobrar la mitad?
18
00:02:15,520 --> 00:02:18,040
Cincuenta y el reloj.
Ni por todo el oro del mundo.
19
00:02:18,200 --> 00:02:21,160
Cien. Si no lo quieres tú,
lo quiere otro, ¿eh? Venga, va.
20
00:02:21,320 --> 00:02:23,480
-75 y no se hable más.
-No, no, 75 no. Cien, coño.
21
00:02:23,640 --> 00:02:25,200
an8
22
00:02:25,400 --> 00:02:27,480
Vamos, va, va. Toma.
23
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
Venga, ladrillos. Ladrillos.
24
00:02:29,320 --> 00:02:31,080
No te quejes.
25
00:02:34,280 --> 00:02:36,920
Vamos. Va, va, va, va.
26
00:02:37,080 --> 00:02:39,240
-Dos sacos. Dos sacos al chaval.
Vamos, vamos.
27
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
Venga. Ahí.
28
00:02:41,480 --> 00:02:43,360
Ya sale el cemento. Otro de
cemento.
29
00:02:43,520 --> 00:02:44,640
Vale, mételo ahí.
30
00:02:47,440 --> 00:02:49,360
Venga. Venga, tira, tira, tira,
tira.
31
00:02:49,520 --> 00:02:51,920
Dos de cemento ahí, dos.
32
00:02:54,240 --> 00:02:55,920
A ver, ¿tú qué quieres?
33
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
Vamos, tira p'alante.
¡Calla tú!
34
00:03:06,160 --> 00:03:08,240
Te vas a hocicar.
¡Venga ya!
35
00:03:09,960 --> 00:03:11,400
Mierda.
36
00:03:35,040 --> 00:03:36,120
Rápido, rápido.
37
00:03:41,480 --> 00:03:42,600
Vamos, vamos, vamos.
38
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
Tapa esto, tapa eso.
Dale ahí.
39
00:03:47,680 --> 00:03:48,360
Dale ahí.
40
00:04:00,160 --> 00:04:02,400
Vamos, que está amaneciendo.
¡Vamos, vamos!
41
00:04:02,560 --> 00:04:04,120
¡Vamos, que amanece! ¡Vamos, vamos!
42
00:04:16,400 --> 00:04:19,080
¿Quién es? ¿Quién es?
-¡Ya está, paren!
43
00:04:24,160 --> 00:04:25,200
¡Ahí va otra!
44
00:04:27,120 --> 00:04:28,480
¡Hostia, la policía!
45
00:04:28,640 --> 00:04:30,840
¡'Quillo!
Sigue, sigue.
46
00:04:31,000 --> 00:04:32,920
¡Los "picos"!
¡Vienen por aquí los "picos"!
47
00:04:33,080 --> 00:04:34,920
¡Vamos a poner madera!
48
00:04:35,280 --> 00:04:36,320
¡Vale, vale, vale!
49
00:04:36,880 --> 00:04:39,480
¡Dale, dale, dale, Aurora!
Venga, que no llegamos.
50
00:04:39,640 --> 00:04:42,120
an9
51
00:04:42,280 --> 00:04:42,920
¡Venga, va!
52
00:04:43,080 --> 00:04:45,000
¡Dale, dale, dale!
¡Vamos, Vital!
53
00:04:45,160 --> 00:04:46,080
¡Dale!
54
00:04:52,240 --> 00:04:52,880
an9
55
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
Paren de construir.
56
00:04:55,440 --> 00:04:57,000
¿No me han oído?
57
00:04:57,800 --> 00:04:59,920
Aléjense de las barracas, venga.
58
00:05:01,000 --> 00:05:02,080
-Ya están aquí.
59
00:05:05,560 --> 00:05:08,200
Que he dicho que paren de
construir.
¡Aléjense!
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,040
-¿Qué hace aquí este?
61
00:05:10,280 --> 00:05:11,240
-¡Sal de allá!
62
00:05:12,160 --> 00:05:14,280
¡Oiga, que salga de ahí!
63
00:05:14,680 --> 00:05:15,520
¡Ortega!
64
00:05:15,680 --> 00:05:16,720
¡Manolo!
65
00:05:20,480 --> 00:05:22,040
¿No ha oído usted? Que salgan.
66
00:05:27,520 --> 00:05:28,480
Los papeles.
67
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
an9
68
00:05:37,360 --> 00:05:38,320
Manolo Vital.
69
00:05:40,760 --> 00:05:43,520
¿De dónde vienen ustedes?
De Andalucía, de Extremadura...
70
00:05:43,680 --> 00:05:46,040
Yo de Valencia de Alcántara,
provincia de Cáceres.
71
00:05:46,320 --> 00:05:48,040
¿Qué pasa, que no cabíais todos
allí?
72
00:05:50,360 --> 00:05:51,640
Usted tampoco es de por aquí.
73
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
Más que tú.
74
00:06:00,120 --> 00:06:03,120
¿Usted de dónde es? ¿Eh?
Sevillano, ¿no?
75
00:06:03,680 --> 00:06:06,680
¿Usted sabe la cantidad de
criaturas
que habemos aquí de todos lados?
76
00:06:06,880 --> 00:06:09,120
¿No le entra nada por el cuerpo?
¿Mmm?
77
00:06:10,120 --> 00:06:11,480
¿Qué vas a hacer?
78
00:06:12,280 --> 00:06:13,720
Cumplir con la ley.
79
00:06:14,960 --> 00:06:16,600
Esta construcción es ilegal,
80
00:06:16,760 --> 00:06:19,760
tiene que tener techo antes
del amanecer. Si no, hay que
tirarla.
81
00:06:20,280 --> 00:06:21,320
¿Esto tiene techo?
82
00:06:22,400 --> 00:06:23,520
Por favor.
83
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
No tiene techo, hay que tirarlo.
84
00:06:28,520 --> 00:06:29,720
No, por favor.
85
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
Por favor.
86
00:06:32,080 --> 00:06:34,320
¡No, no, no!
¡Por Dios, por Dios! ¡Por favor!
87
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Por favor, no lo haga.
88
00:06:35,640 --> 00:06:38,560
Vd. no debería estar aquí, hermana.
Por favor.
89
00:06:40,281 --> 00:06:41,280
an9
90
00:06:42,680 --> 00:06:44,080
an9
91
00:07:34,720 --> 00:07:36,120
Di algo, Vital.
92
00:07:36,280 --> 00:07:37,400
Di algo.
93
00:07:40,920 --> 00:07:42,720
¡Todo el mundo escuche!
94
00:07:42,880 --> 00:07:44,320
¿Pero no has tenido suficiente?
95
00:07:44,480 --> 00:07:46,440
Haz el favor
de callarte tú también.
96
00:07:46,600 --> 00:07:49,480
¡Tú a mí ni me callas!
¡Todo el mundo escuche! ¡Cállate!
97
00:07:49,640 --> 00:07:51,480
No nos quieren aquí.
98
00:07:51,840 --> 00:07:54,760
Pero estas parcelas son nuestras,
las compramos con nuestro dinero.
99
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
No nos van a echar,
no nos vamos a ir nunca de aquí.
100
00:07:59,920 --> 00:08:01,880
Construimos una vez
y lo volveremos a hacer.
101
00:08:02,040 --> 00:08:04,560
Pero no vamos a hacer cada uno
su casa, vamos a hacer entre todos
102
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
cada noche una sola casa
103
00:08:07,120 --> 00:08:10,120
y, cuando salga el sol,
tendremos una casa techada.
104
00:08:10,520 --> 00:08:13,520
Y una casa techada es un tesoro,
no la pueden echar abajo.
105
00:08:14,320 --> 00:08:16,800
¿Y cuál va a ser la primera?
La tuya.
106
00:08:24,440 --> 00:08:25,360
Ahí está.
107
00:08:33,440 --> 00:08:35,480
Le dejo para que las reparta.
108
00:08:36,720 --> 00:08:38,800
Vamos, que ya está.
¡Pero esto no va ahí!
109
00:08:39,560 --> 00:08:40,200
Toma.
110
00:08:40,360 --> 00:08:41,680
De nada.
111
00:08:42,640 --> 00:08:43,760
an8
112
00:08:46,440 --> 00:08:48,160
Qué hija más bonita.
113
00:08:48,320 --> 00:08:50,760
No, no es mía. Es la suya.
114
00:08:54,840 --> 00:08:56,520
Ay, gracias.
Tenga.
115
00:08:58,080 --> 00:08:59,960
¡A ver si me puede arrimar
alguien otra escalera!
116
00:09:00,120 --> 00:09:01,080
¡Otra escalera!
117
00:09:01,240 --> 00:09:02,400
Ya voy yo.
118
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
Manolo, ya tienes a la niña
dormida.
119
00:09:04,560 --> 00:09:05,640
Vale.
120
00:09:05,880 --> 00:09:07,080
Gracias.
121
00:09:07,720 --> 00:09:10,120
an9
122
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
¿Una pera?
123
00:09:16,520 --> 00:09:17,640
Para luego.
124
00:09:18,120 --> 00:09:20,240
¿Y la madre de la niña?
125
00:09:20,400 --> 00:09:22,280
Pregúnteselo a su Dios.
126
00:09:25,200 --> 00:09:28,120
Si quiere, yo le puedo cuidar
a la niña mientras.
127
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
Mire,
yo es que no soy muy de los suyos.
128
00:09:31,080 --> 00:09:32,800
¿De los míos?
Sí, de los curas.
129
00:09:32,960 --> 00:09:34,240
Bueno, yo no soy cura.
130
00:09:36,080 --> 00:09:37,880
Bueno, cuídela si quiere,
131
00:09:38,040 --> 00:09:41,040
pero no le hable mucho
de Jesucristo y esas cosas.
132
00:09:43,000 --> 00:09:44,440
Hágame el favor.
133
00:09:47,000 --> 00:09:48,480
No entiendo el catalán.
134
00:09:48,640 --> 00:09:50,280
Que cómo se llama.
135
00:09:50,440 --> 00:09:51,840
Manolo Vital.
136
00:09:52,320 --> 00:09:53,920
La niña, digo.
137
00:09:54,760 --> 00:09:56,440
Juana, como la madre.
138
00:09:56,760 --> 00:09:58,760
¿Cómo ha dicho
que se dice eso en catalán?
139
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
¿No? ¿Lo digo bien?
140
00:10:04,320 --> 00:10:05,360
Sí.
141
00:10:12,000 --> 00:10:13,040
Ahí, va.
142
00:10:13,200 --> 00:10:15,240
Vamos, que es la última.
Eso es.
143
00:10:15,400 --> 00:10:17,280
an9
144
00:10:57,840 --> 00:10:59,440
Está techada.
145
00:11:21,680 --> 00:11:24,160
Retirada. Venga, vamos, Ortega.
146
00:11:53,360 --> 00:11:54,200
Venga.
147
00:11:54,640 --> 00:11:57,040
Ya hemos llegado, ya hemos llegado.
148
00:11:57,200 --> 00:12:00,200
Vamos, vamos. Hala, muy bien.
Muy bien.
149
00:12:02,080 --> 00:12:02,840
Vamos.
150
00:12:03,000 --> 00:12:04,480
an9
151
00:12:05,360 --> 00:12:06,880
Ahí, venga.
152
00:12:07,160 --> 00:12:09,880
Y nací en la provincia de Jaén.
153
00:12:10,560 --> 00:12:12,000
Y en una cueva.
154
00:12:12,160 --> 00:12:14,240
Una cueva que tenía
cinco dormitorios.
155
00:12:14,800 --> 00:12:17,760
Soy la más pequeña de diez hijos.
156
00:12:27,760 --> 00:12:30,240
A ver, ¿cuál es tu nombre?
157
00:12:31,040 --> 00:12:32,080
María.
158
00:12:32,240 --> 00:12:34,080
Catalina, que llegas tarde.
159
00:12:34,240 --> 00:12:35,840
¿Qué ha pasado?
160
00:12:37,520 --> 00:12:40,520
"María" se escribe con M. ¿Sabéis
cómo es la M? ¿Alguien sabe es...?
161
00:12:41,440 --> 00:12:42,520
Así.
162
00:12:42,680 --> 00:12:45,000
Yo sé cómo se escribe...
163
00:12:45,160 --> 00:12:48,160
¿"María" sabes cómo se escribe?
A ver si lo has escrito bien.
164
00:12:54,320 --> 00:12:55,200
¡Epa!
165
00:12:56,200 --> 00:12:57,640
Que me has tirado.
¿Sí?
166
00:13:01,920 --> 00:13:03,440
Mira, están...
167
00:13:10,800 --> 00:13:12,080
"Ay, quieto, quieto".
168
00:13:15,520 --> 00:13:17,400
¿Ah, sí?
Espera.
169
00:13:40,400 --> 00:13:41,600
No sé.
170
00:14:05,840 --> 00:14:08,080
an8
171
00:14:21,560 --> 00:14:23,520
¡Manolo!
¿Qué?
172
00:14:40,160 --> 00:14:43,160
¡Carmen, que no se puede tener
un gallinero sin gallo!
173
00:14:44,200 --> 00:14:46,480
-Esas no, están muy mal.
174
00:14:46,640 --> 00:14:47,880
Más, más.
175
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
Eso es, que quede así.
176
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
-Yo voy a tirar una más.
177
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
-Yo voy a pasar.
178
00:15:08,160 --> 00:15:09,960
Joder con el agua.
179
00:15:11,000 --> 00:15:12,440
¿Qué hay, Paco?
Buen día.
180
00:15:12,600 --> 00:15:14,760
¡Manolo, tengo las peras
que me pidió la Carmen!
181
00:15:14,920 --> 00:15:17,760
Luego viene a por ellas.
Que no tarde o se las vendo a otra.
182
00:15:20,121 --> 00:15:22,600
Para el almuerzo, ya verás qué
rica.
Muchas gracias.
183
00:15:23,120 --> 00:15:25,880
Mariquilla, qué bien te ha quedado
el pelo. Me gusta.
184
00:15:38,600 --> 00:15:39,640
¡Mete primera!
185
00:15:39,800 --> 00:15:42,560
¡Dobla, dobla, dobla! ¡Dobla todo!
186
00:15:42,720 --> 00:15:44,840
¡Dobla todo, chiquillo,
que te vas para atrás!
187
00:15:45,000 --> 00:15:46,280
¡Dale!
188
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
No pasa el camión te digo.
¡Que sí pasa!
189
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
¿Pero has visto
cómo está el camino?
190
00:15:50,560 --> 00:15:53,280
Bueno, pues yo te voy indicando
despacito, hombre, chiquillo.
191
00:15:53,440 --> 00:15:55,480
Lo sacamos y te voy indicando.
¡Felipín!
192
00:15:55,640 --> 00:15:56,440
Buenos días.
193
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
Vital, aquí estamos con este perla,
que no quiere subir el camión.
194
00:16:01,320 --> 00:16:04,080
Es que si no me voy a deslomar,
hombre, chiquillo. Vamos, venga.
195
00:16:06,080 --> 00:16:07,120
an8 ¡Eh, eh!
196
00:16:10,360 --> 00:16:11,800
an8 Cuidadito con lo que dices.
197
00:16:12,720 --> 00:16:14,080
¿Lo entiendes eso también?
198
00:16:17,880 --> 00:16:19,240
Anda que...
199
00:16:40,840 --> 00:16:43,840
an9
200
00:17:21,000 --> 00:17:21,880
¿Qué hay, Rubio?
201
00:17:22,040 --> 00:17:23,120
Vital.
202
00:17:35,280 --> 00:17:36,400
an9
203
00:17:49,360 --> 00:17:51,480
an9
204
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
El 9101/8. Potencia, 185 caballos.
205
00:18:50,720 --> 00:18:52,160
Capacidad, 110 pasajeros.
206
00:18:52,320 --> 00:18:55,320
Velocidad, 64 km la hora
en los modelos con cuatro marchas.
207
00:19:15,400 --> 00:19:16,640
Las cosas de palacio...
208
00:19:58,360 --> 00:20:00,520
Yo es que soy del Mérida.
209
00:20:02,480 --> 00:20:04,200
an9
210
00:21:41,200 --> 00:21:43,120
No sube el del camión,
no sube el del correo.
211
00:21:43,280 --> 00:21:46,280
¿Aquí quién va a subir?
Si es que no se puede.
212
00:21:46,440 --> 00:21:48,880
Coño, ¿habéis visto a alguno del
Ayuntamiento alguna vez aquí? Nada.
213
00:21:49,040 --> 00:21:52,040
Hay que ir allí a hacerles ruido.
Que lo que quieren es...
214
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
Nos tienen aquí "abandonaícos"
perdidos detrás de la montaña.
215
00:21:56,440 --> 00:21:59,120
Que bajemos, trabajemos baratito y
para arriba otra vez a escondernos.
216
00:21:59,280 --> 00:22:02,080
¿Es que somos animales aquí ahora?
¿Es que no "semos" personas?
217
00:22:03,360 --> 00:22:06,120
Es que tiene razón.
Entre otras cosas, que son muchas,
218
00:22:06,280 --> 00:22:08,520
los camiones no nos quieren
traer la mercancía.
219
00:22:08,680 --> 00:22:11,160
Queremos que nos asfalten las
calles.
Eso es.
220
00:22:11,800 --> 00:22:14,320
Que es que...
Pasamos mucha fatiga por venir,
221
00:22:14,480 --> 00:22:17,360
pero es que estamos pasando
mucha fatiga por estar, ¿sí o no?
222
00:22:17,520 --> 00:22:20,520
Ya está bien. Apunta a Bartola,
que no está en la pizarra.
223
00:22:42,160 --> 00:22:45,000
Pero los niños, las criaturas,
¿qué pasa? ¿Para ir al consultorio?
224
00:22:45,160 --> 00:22:48,160
O sea, ¿tenemos que andar 2 km para
llegar al consultorio más cercano?
225
00:22:49,480 --> 00:22:52,480
Consultorios públicos aquí, hombre.
226
00:22:52,680 --> 00:22:55,200
-Muy bien hablado, Celia.
227
00:22:55,360 --> 00:22:58,360
-Por mucho que hagamos,
no nos hacen ni puñetero caso.
228
00:22:58,800 --> 00:23:00,400
Tengo que ir a por agua ahora
229
00:23:00,560 --> 00:23:03,320
y tengo que ir a la fuente Moragal.
Lo menos 2 km por la montaña.
230
00:23:03,480 --> 00:23:05,080
No hay camino. ¡Por la montaña!
231
00:23:05,240 --> 00:23:06,800
¡Arriba y abajo! ¡Arriba y abajo!
232
00:23:06,960 --> 00:23:09,880
Hay que asfaltar.
Y te pinchan las zarzas.
233
00:23:10,040 --> 00:23:12,120
Nos ponen las alcantarillas,
nos ponen el agua.
234
00:23:12,280 --> 00:23:13,920
¿Y ahora qué pasa?
Se revientan.
235
00:23:14,080 --> 00:23:16,560
Se revientan, nos cortan el agua
cada dos por tres.
236
00:23:16,720 --> 00:23:18,520
Se rompen.
Se rompen y...
237
00:23:18,680 --> 00:23:20,440
Mira, por lo menos antes,
238
00:23:20,600 --> 00:23:22,880
cuando se cagaba en el foso,
no había sorpresas.
239
00:23:23,440 --> 00:23:25,600
¿Pero cómo vamos a cagar
otra vez en el foso?
240
00:23:25,760 --> 00:23:28,760
Alguno deja la basura en la calle.
No dejéis la basura en la calle.
241
00:23:29,560 --> 00:23:31,680
La bajáis al agujero,
que para eso está.
242
00:23:31,840 --> 00:23:33,360
Si no, se llena todo de ratas.
243
00:23:33,520 --> 00:23:35,080
Y de jabalines.
Y de jabalines.
244
00:23:35,240 --> 00:23:37,360
Unas ratas como... como caballos.
245
00:23:37,520 --> 00:23:40,080
-A mí no me mires, Antonio.
Siempre con la misma historia.
246
00:23:40,240 --> 00:23:43,240
No te miro a ti porque, bueno,
a ver, ¿a quién voy a mirar?
247
00:23:46,240 --> 00:23:49,240
Paco, Maribel, esperad, hombre,
que todavía esto no se ha acabado.
248
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
Esto hace mucho que ha terminado.
Paco, Maribel.
249
00:23:53,440 --> 00:23:54,880
Paco, que va a hablar Vital.
250
00:23:55,040 --> 00:23:57,600
Vital. Di algo,
que se está yendo la gente.
251
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
No va a hablar Vital.
252
00:23:59,320 --> 00:24:01,520
No va a hablar Vital,
que no tiene nada que decir.
253
00:24:01,680 --> 00:24:02,920
Os estáis quejando de todo.
254
00:24:03,080 --> 00:24:05,760
Es verdad, hay muchas cosas
que se pueden mejorar.
255
00:24:05,920 --> 00:24:08,880
Tenemos el agua, tenemos la luz.
¿Que no funciona? Pues se arregla.
256
00:24:09,040 --> 00:24:11,000
Ahora parece que estemos mejor
sin las alcantarillas.
257
00:24:11,160 --> 00:24:11,800
Es verdad.
258
00:24:11,960 --> 00:24:14,000
Y hemos conseguido cosas. ¿Que se
estropea el agua? Se arregla.
259
00:24:14,160 --> 00:24:17,160
Si se estropea lo otro, se arregla.
Pero aquí quejándonos todos.
260
00:24:17,360 --> 00:24:19,800
Y hay otra cosa que pasa aquí,
que yo quiero preguntar:
261
00:24:20,360 --> 00:24:23,280
¿dónde están los jóvenes?
Todo lo hicimos para los jóvenes,
262
00:24:23,440 --> 00:24:25,040
para que tengan un futuro,
un barrio,
263
00:24:25,200 --> 00:24:28,040
para que tengan un lugar para
sentirse orgullosos de donde están.
264
00:24:28,200 --> 00:24:30,520
Eso, ¿dónde están los jóvenes,
los muchachos, tu hija?
265
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
¿Qué pasa con mi hija?
Que dónde está,
266
00:24:32,440 --> 00:24:35,200
no está aquí sentada.
¡Tú eres un mal bicho!
267
00:24:35,360 --> 00:24:38,360
¡No, no,
a mí no me señales con el dedo!
268
00:24:40,160 --> 00:24:42,280
Tú a mí no me levantes la mano,
¿eh?
269
00:24:42,800 --> 00:24:45,160
¿"Qué pasa con tu hija"?
¿Qué me estás diciendo?
270
00:24:45,320 --> 00:24:46,280
Manolo.
271
00:24:46,440 --> 00:24:49,440
Siempre tenemos que acabar igual,
hombre. ¡Ya está bien!
272
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
No te vayas, Vital.
273
00:24:51,680 --> 00:24:52,480
¡Vital!
274
00:24:54,040 --> 00:24:57,040
¡Reina!
-¡Guapa! ¡Mira qué arte!
275
00:25:00,000 --> 00:25:01,960
an9
276
00:25:03,720 --> 00:25:05,760
¡Guapa!
277
00:25:05,920 --> 00:25:08,920
an9
278
00:25:11,120 --> 00:25:14,120
I a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
279
00:25:18,240 --> 00:25:21,240
d'un bell bocatge, rossinyol,
280
00:25:25,400 --> 00:25:28,240
d'un vol.
281
00:26:28,480 --> 00:26:31,360
Cuando canta el gallo negro...
282
00:26:40,040 --> 00:26:41,960
Que lleve otro las riendas.
283
00:26:44,880 --> 00:26:47,720
Yo he sido el rojo
que se casó con una monja.
284
00:26:51,680 --> 00:26:53,560
No, sí, a mí me iban a mirar.
285
00:26:57,080 --> 00:26:58,680
Ay, Manolo,
no empapes tanto el pan.
286
00:27:00,840 --> 00:27:02,920
A ver, de migas algo sé.
287
00:27:03,640 --> 00:27:04,840
Perdona.
288
00:27:30,320 --> 00:27:31,200
an9
289
00:28:28,080 --> 00:28:31,080
Aquí te hemos enseñado cosas,
no lo olvides nunca.
290
00:28:42,000 --> 00:28:43,040
Esto está empapado.
291
00:28:43,200 --> 00:28:45,320
Lo que hay que aguantar,
de verdad.
292
00:28:45,480 --> 00:28:46,360
Va.
Va.
293
00:29:04,080 --> 00:29:05,120
Ideales, pocos.
294
00:29:08,880 --> 00:29:10,840
Nosotros no teníamos nada.
295
00:29:21,000 --> 00:29:23,880
Es que mañana tengo el primer
turno.
296
00:29:32,920 --> 00:29:35,920
Encomana'm a la mare, rossinyol,
297
00:29:39,640 --> 00:29:42,640
d'un bell bocatge, rossinyol,
298
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
d'un vol.
299
00:30:02,360 --> 00:30:05,360
Que la primera vez que bebas
vino de pitarra sea con tu padre.
300
00:30:23,640 --> 00:30:24,600
Mira.
301
00:30:58,760 --> 00:31:01,760
Uno se puede ir de la tierra
donde nació, pero la tierra
302
00:31:02,360 --> 00:31:05,160
la llevas siempre dentro, Joana.
303
00:31:06,080 --> 00:31:07,440
Eso lo sé yo.
304
00:31:09,040 --> 00:31:12,040
Cómo debe de estar
el valle del Jerte ahora mismo,
305
00:31:13,160 --> 00:31:15,320
lleno de cerezos en flor.
306
00:31:21,720 --> 00:31:24,720
Quiero ver cuántos quedan
de los que me hicieron sufrir.
307
00:31:32,200 --> 00:31:34,080
Aurora.
Manolo.
308
00:31:35,320 --> 00:31:37,240
Mi Felipe, que se me ha ido.
309
00:31:37,400 --> 00:31:39,520
Que no sé qué ha dicho de que...
310
00:31:39,680 --> 00:31:41,600
nos van a ver o nos van a oír...
Yo qué sé.
311
00:31:41,760 --> 00:31:44,400
Ha cogido el bote de pintura...
¿Una pintada?
312
00:31:46,400 --> 00:31:47,120
No.
313
00:31:47,280 --> 00:31:49,440
-Que no, Vital.
Que se me ha ido al Ayuntamiento.
314
00:31:50,280 --> 00:31:51,440
¿Al Ayun...?
315
00:31:51,600 --> 00:31:52,720
¿Al ayuntamiento?
316
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
Lo que oyes.
317
00:31:54,760 --> 00:31:57,080
Qué obsesión tiene el Felipín
con las pintadas.
318
00:32:03,760 --> 00:32:04,840
¡Felipín!
319
00:32:05,480 --> 00:32:06,720
¿Qué haces, burranco?
320
00:32:06,880 --> 00:32:09,880
¿Qué haces tú aquí? ¿Tú no decías
que esto era para los jóvenes?
321
00:32:10,680 --> 00:32:11,840
¿Qué vas a hacer? ¿Qué...?
322
00:32:12,000 --> 00:32:14,280
Pues un vasito de leche
y a dormir, abuelo. Venga.
323
00:32:14,440 --> 00:32:15,440
¿Qué vas a hacer?
324
00:32:15,600 --> 00:32:18,560
Lo que tengo que hacer, Si no
lo hago yo, no lo va a hacer nadie.
325
00:32:18,720 --> 00:32:21,720
¿Adónde vas con la pintura?
Vamos a tener un "poblema", ¿eh?
326
00:32:22,040 --> 00:32:25,000
No te voy a dejar ir solo,
que te llevan preso, coño.
327
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Ah, ¿me vas a acompañar?
Claro.
328
00:32:27,440 --> 00:32:29,760
Con lo que nosotros fuimos, ¿eh?
Fuimos, fuimos.
329
00:32:30,160 --> 00:32:31,200
Escucha.
330
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
O hacemos nosotros algo, o el
barrio
se nos muere, se nos va a la
mierda.
331
00:32:46,480 --> 00:32:47,280
Manolo.
332
00:32:52,520 --> 00:32:54,760
Vaya cosa buena esta, ¿eh? Jo.
333
00:32:56,080 --> 00:32:59,080
Esto... ¿Tú te imaginas tener
uno de estos allí, en el barrio?
334
00:32:59,360 --> 00:33:02,200
La cantidad de viajes...
¿Nosotros por qué no tenemos?
335
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
¿Y a mí qué me cuentas?
336
00:33:05,000 --> 00:33:07,360
Coño, si quieres se lo cuento
ahora a la pescadera...
337
00:33:07,520 --> 00:33:10,520
Coño, pues será porque
no lo consideran importante.
338
00:33:10,840 --> 00:33:12,680
No lo consideran importante...
Sí.
339
00:33:12,840 --> 00:33:15,080
Pues a ver si lo consideran
importante, ¿por qué no?
340
00:33:15,240 --> 00:33:18,240
Importante. ¿Tú no conoces
a gente en Barcelona? Pregunta.
341
00:33:19,560 --> 00:33:22,560
Yo soy autobusero, no soy ministro.
Pues por eso mismo.
342
00:33:23,560 --> 00:33:24,640
¿No?
Por eso, ¿qué?
343
00:33:24,800 --> 00:33:27,200
Coño, para que tengamos allí
un autobús en el barrio.
344
00:33:27,360 --> 00:33:30,360
¿Tú te imaginas lo que iba
a cambiar el barrio con un autobús?
345
00:33:30,600 --> 00:33:33,240
No veas tú cómo están
las cosas en la empresa.
346
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
Sí, Manolo.
Venga, paga.
347
00:33:38,880 --> 00:33:40,640
No, yo no tengo dinero.
348
00:33:40,960 --> 00:33:41,920
¿Entonces?
349
00:33:43,240 --> 00:33:45,680
¿Tú no trabajas aquí?
Yo sí, ¿y tú?
350
00:33:46,120 --> 00:33:48,520
¿Qué hacemos?
¡Coño, paga!
351
00:33:48,680 --> 00:33:50,120
Es igual, Manolo.
352
00:33:50,920 --> 00:33:53,080
¿Qué vamos a hacer?
Voy a pagar yo, como siempre.
353
00:33:53,240 --> 00:33:54,560
¿Y qué hago yo?
Toma.
354
00:34:03,560 --> 00:34:06,200
¿Qué pintura ni qué pintura?
Vamos en tercera. Hombre, no.
355
00:34:06,360 --> 00:34:09,360
Este no sabe conducir. ¿No ves que
está metiendo tercera hace rato?
356
00:34:09,600 --> 00:34:10,720
Que sí, Manolo.
357
00:34:20,200 --> 00:34:22,480
El tío no se va, vamos.
No se puede, coño.
358
00:34:22,640 --> 00:34:23,840
¿Qué quieres poner?
359
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
"En Torre Baró necesitamos calles
asfaltadas, mejoras en las..."
360
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
No podemos poner tantas cosas,
coño. Algo más simple.
361
00:34:31,040 --> 00:34:33,240
"Torre Baró es Barcelona".
Ya está bien, hombre.
362
00:34:33,400 --> 00:34:35,560
Eso está bien:
"Torre Baró es Barcelona".
363
00:34:35,720 --> 00:34:38,120
"Torre Baró es Barcelona,
autobuses ya".
364
00:34:38,280 --> 00:34:39,480
Eso está muy bien.
365
00:34:39,800 --> 00:34:41,520
Mira, ahora está...
Venga, vamos.
366
00:34:44,840 --> 00:34:46,280
an9
367
00:34:55,080 --> 00:34:58,080
an8
368
00:35:44,200 --> 00:35:45,000
¡Gol!
369
00:35:54,040 --> 00:35:56,520
an8
370
00:36:18,240 --> 00:36:19,360
Miguelito...
371
00:36:24,640 --> 00:36:26,840
Se me está cansando el brazo.
372
00:37:15,800 --> 00:37:18,200
Manolo, mire
lo que le han hecho a su coche.
373
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
¿Qué coño habéis hecho?
374
00:37:38,320 --> 00:37:40,080
No vuelvas a tocar mi coche,
¿entendido?
375
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
Es mi coche. Lo conduzco yo y es
mi coche. ¿Tú me has entendido?
376
00:37:51,400 --> 00:37:54,400
Nosotros paramos la Meridiana
entera, los ocho carriles,
377
00:37:55,160 --> 00:37:56,400
para conseguir el agua.
378
00:38:02,720 --> 00:38:05,040
¡Me vas a dar tú a mí lecciones!
379
00:38:07,680 --> 00:38:10,240
Con cabeza, con cabeza.
380
00:38:23,640 --> 00:38:24,760
an9
381
00:38:31,680 --> 00:38:32,400
Sí.
¿Sí?
382
00:38:32,560 --> 00:38:34,080
Pasa para adentro, niña.
383
00:38:35,600 --> 00:38:37,640
Señora Carmen, ¿qué necesita?
384
00:38:37,800 --> 00:38:40,000
¿La niña está bien?
Está perfectamente.
385
00:38:40,160 --> 00:38:42,600
Bueno, como hace días
que no viene a la escuela y...
386
00:38:42,760 --> 00:38:45,160
es tan lista,
es la primera de la clase.
387
00:38:45,320 --> 00:38:47,320
Por eso tiene que ayudar
a su madre en casa.
388
00:38:47,480 --> 00:38:49,800
Bueno, pero puede ayudarla
después del colegio, ¿no?
389
00:38:51,320 --> 00:38:52,760
¿Y eso para qué le va a servir?
390
00:38:53,440 --> 00:38:56,320
¿Cómo que de qué le va a servir?
De mucho le va a servir.
391
00:38:56,600 --> 00:38:58,720
Cuando sea mayor,
podrá hacer lo que quiera.
392
00:38:58,880 --> 00:39:00,800
Es muy buena en matemáticas.
Y en lenguas...
393
00:39:00,960 --> 00:39:03,600
¿De qué le va a servir el catalán
en la fábrica?
394
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
¿Usted ha visto dónde vivimos?
Pues esto es lo que nos ha tocado.
395
00:39:09,880 --> 00:39:11,800
Discúlpeme usted,
me tengo que ir a trabajar.
396
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Hola.
397
00:39:27,240 --> 00:39:28,680
¿Qué hacen esos ahí?
398
00:39:29,680 --> 00:39:31,120
Yo qué sé.
399
00:39:34,560 --> 00:39:36,840
an9
400
00:39:46,040 --> 00:39:47,480
Vamos a saludar a Juani.
401
00:39:48,520 --> 00:39:51,200
Guarda eso ahí, niña.
Guárdalo por ahí.
402
00:40:00,200 --> 00:40:02,520
¿Y el correo?
Ahí lo tienes.
403
00:40:05,560 --> 00:40:08,120
¿Y tienes perrunillas?
Pues claro.
404
00:40:13,040 --> 00:40:14,840
Toma.
¿Me lo apuntas?
405
00:40:15,160 --> 00:40:16,920
No somos los Onassis, Antonio.
406
00:40:17,080 --> 00:40:18,240
Pero que es un par.
Ya.
407
00:40:18,400 --> 00:40:21,400
Que te conozco. Que te dejo cinco
a fe y me apuntas diez, ¿o no?
408
00:40:22,040 --> 00:40:23,560
Pues claro, los intereses.
409
00:40:23,720 --> 00:40:26,120
Los intereses, los intereses...
410
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
Anda, toma.
Ah, o sea, ¿qué tienes?
411
00:40:28,640 --> 00:40:30,400
Pues claro.
Vaya caradura.
412
00:40:30,560 --> 00:40:32,400
A ver si cambiamos
la peliculina, ¿no?
413
00:40:32,560 --> 00:40:34,040
Bien bonita que es.
414
00:40:40,120 --> 00:40:41,560
¿Qué te han preguntado?
415
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
Nada, buscan a unos gamberros.
416
00:40:48,760 --> 00:40:50,040
Buenas tardes.
-Buenas.
417
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
Buenas tardes.
418
00:40:51,920 --> 00:40:54,920
Se han producido unas pintadas
en la fachada del Ayuntamiento.
419
00:40:55,800 --> 00:40:56,920
¿Ustedes saben algo?
420
00:40:57,280 --> 00:40:58,480
¿Qué vamos a saber?
421
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
¿Cómo saben ustedes
que son de Torre Baró?
422
00:41:01,160 --> 00:41:03,520
Porque escribieron "Torre Baró".
423
00:41:05,000 --> 00:41:07,680
La juventud, que ya no sabe
uno ya ni lo que quieren.
424
00:41:07,840 --> 00:41:10,840
¿Y ustedes vieron algo anoche?
-¿Nosotras qué vamos a ver? Nada.
425
00:41:12,120 --> 00:41:13,160
La petrina.
426
00:41:14,080 --> 00:41:16,320
¿Qué dice usted?
La petrina.
427
00:41:16,840 --> 00:41:17,880
¡En español!
428
00:41:18,440 --> 00:41:20,200
La... La bragueta.
429
00:41:23,600 --> 00:41:25,080
Buenas tardes.
Buenas tardes.
430
00:41:25,240 --> 00:41:26,080
Buenas tardes.
431
00:41:26,240 --> 00:41:29,240
¿Tú estás tonto? ¿Estás tonto?
¿Qué dices de la petrina?
432
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
Me ha puesto nervioso, el hombre
ahí con la bragueta abierta.
433
00:41:33,360 --> 00:41:36,280
No tenéis que pensar otra cosa.
No pienses más, no se te da bien.
434
00:41:36,440 --> 00:41:38,600
Pocas luces las que tienes.
De verdad, ¿eh?
435
00:41:38,760 --> 00:41:41,280
La Virgen santa.
¿Qué pasa ahora?
436
00:41:42,000 --> 00:41:44,400
¿Tú sabes de dónde era mi padre?
437
00:41:44,560 --> 00:41:45,960
Pues claro, de Puentegenil.
438
00:41:46,120 --> 00:41:48,960
Sí. ¿Sabes por qué son famosos
la gente de Puentegenil?
439
00:41:49,120 --> 00:41:52,120
No son famosos los de Puentegenil.
Mira, estoy hablando con Vital.
440
00:41:52,480 --> 00:41:54,080
¡Ojú! Por las luces.
441
00:41:54,240 --> 00:41:57,000
Puentegenil fue el segundo sitio
de España donde llegó la luz.
442
00:41:57,280 --> 00:42:00,080
Vamos a hacer que se nos vea,
pero bien, ¿eh?
443
00:42:00,440 --> 00:42:02,200
Aquí no nos va a venir
a ver "naide".
444
00:42:02,360 --> 00:42:03,680
Venga, empieza la película.
445
00:42:03,840 --> 00:42:06,840
No la vas a ver tú con ese ojo.
Anda...
446
00:42:07,040 --> 00:42:08,440
¿Te ha escrito mucha gente?
447
00:42:18,280 --> 00:42:20,840
Lo vamos a poner ahí en grande,
que lo vea todo el mundo,
448
00:42:21,000 --> 00:42:22,680
- como en Hollywood.
- Cállate.
449
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Se nos va a ver bien visto.
Pero vamos, bien, bien, bien visto.
450
00:42:30,160 --> 00:42:32,080
¿Te quieres callar?
Sí.
451
00:42:35,120 --> 00:42:38,120
Voy a llenar el castillo de
bombillas. Torre Baró, bien grande.
452
00:42:38,520 --> 00:42:40,640
Yo tengo el almacén
lleno de bombillas.
453
00:42:40,800 --> 00:42:42,200
En cuanto acabe la película,
voy directo para allá.
454
00:42:42,360 --> 00:42:44,840
¿Qué dices, burranco?
Aquí no hay electricidad para eso.
455
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
an9
456
00:43:16,320 --> 00:43:18,800
an9
457
00:43:30,520 --> 00:43:33,000
Vamos... Vamos a hacer las curas.
458
00:43:33,600 --> 00:43:34,720
Espera.
459
00:43:35,440 --> 00:43:37,600
Así es. Así, así, así.
460
00:43:38,440 --> 00:43:40,200
Espera. Aún no, ¿eh?
461
00:43:45,440 --> 00:43:46,200
Así.
462
00:43:48,120 --> 00:43:49,320
Así.
No tanta, no tanta.
463
00:43:52,600 --> 00:43:53,360
Hala.
464
00:43:55,320 --> 00:43:57,360
Espera, espera, espera.
Espera, espera.
465
00:43:59,000 --> 00:44:00,400
Cuidado. Cruza.
466
00:44:03,360 --> 00:44:05,680
¿Por qué no te jubilas
como Dios manda?
467
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
Sabrás tú lo que Dios manda...
468
00:44:20,920 --> 00:44:22,200
Perdona.
469
00:44:25,960 --> 00:44:28,880
¿No huele raro? ¿No?
470
00:44:32,600 --> 00:44:34,040
Sí. Espérate.
471
00:44:41,720 --> 00:44:44,480
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Vamos, los cubos llenos de agua!
472
00:44:44,640 --> 00:44:46,320
¡Aurora! ¡Aurora!
473
00:44:46,480 --> 00:44:48,280
¿Has visto a Felipín?
No lo he visto.
474
00:44:48,440 --> 00:44:49,400
¡Aurora!
475
00:44:49,680 --> 00:44:51,120
¡Manolo!
¡Aurora!
476
00:44:51,920 --> 00:44:53,920
¡Vamos!
¡Manolo!
477
00:44:54,080 --> 00:44:55,520
¿Has visto a Felipín?
478
00:44:55,680 --> 00:44:57,080
Estaba contigo.
479
00:44:57,440 --> 00:44:59,640
¡Está dentro! ¡Está dentro!
480
00:45:02,080 --> 00:45:03,920
¡No, no me digas eso!
481
00:45:05,840 --> 00:45:08,160
¡Rápido, más cubos! ¡Vamos!
482
00:45:09,760 --> 00:45:10,800
¡Felipe!
483
00:45:11,480 --> 00:45:12,760
¡Felipe!
484
00:45:14,600 --> 00:45:16,760
¿Dónde están los bomberos?
485
00:45:18,760 --> 00:45:21,760
¿No has visto a Felipe?
¡Que Manolo dice que está ahí
dentro!
486
00:45:22,040 --> 00:45:23,920
No, no, no, no, espera.
487
00:45:24,080 --> 00:45:24,960
¡Agua!
488
00:45:25,920 --> 00:45:28,440
¡Vamos, más agua!
489
00:45:31,240 --> 00:45:33,840
an9
490
00:45:34,000 --> 00:45:35,040
¡Los bomberos!
491
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
¡Felipe!
492
00:45:41,760 --> 00:45:43,200
¡Están aquí los bomberos!
493
00:45:43,920 --> 00:45:44,720
¡Los bomberos!
494
00:45:44,880 --> 00:45:47,160
¡Los bomberos!
¡Están aquí los bomberos!
495
00:45:47,680 --> 00:45:50,680
an9
496
00:45:55,400 --> 00:45:58,400
¡Eh, que estamos aquí!
¡Eh, aquí!
497
00:45:58,800 --> 00:46:00,360
¡Que vengan los bomberos!
498
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
-¿Por qué no suben?
499
00:46:03,600 --> 00:46:05,400
¡Se ha acabado el agua!
500
00:46:05,800 --> 00:46:07,960
¡Manolo, están atrapados!
¡No pueden subir!
501
00:46:08,120 --> 00:46:09,000
¡Los bomberos!
502
00:46:09,160 --> 00:46:11,080
¡Que vengan los bomberos!
503
00:46:11,240 --> 00:46:13,000
¿Por qué no suben los bomberos?
504
00:46:13,160 --> 00:46:15,720
an9
505
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
¡Venga, dale!
506
00:46:19,720 --> 00:46:20,920
¡Dale! ¡Dale, dale, dale!
507
00:46:21,080 --> 00:46:24,080
¡Sube! ¡Déjame, coño!
¡Déjame a mí, coño!
508
00:46:24,840 --> 00:46:26,760
¡Que soy conductor,
me cago en Dios!
509
00:46:26,920 --> 00:46:28,800
¡Vale, vale, vale! Ya está.
510
00:46:28,960 --> 00:46:31,560
¡Vale, vale, coño!
Ya está, me quedo tranquilo.
511
00:46:31,720 --> 00:46:33,320
Vale, va. ¡Le damos aquí, vamos!
512
00:46:34,560 --> 00:46:35,920
¡Déjame subir!
513
00:46:37,480 --> 00:46:40,000
Tranquilo, tranquilo.
Es nuestro trabajo.
514
00:46:40,400 --> 00:46:42,440
-¿Dónde están los bomberos,
que no suben?
515
00:46:42,600 --> 00:46:44,040
-¿Dónde están los bomberos?
516
00:46:44,200 --> 00:46:47,200
¡Que se está quemando!
¡Me cago en Dios!
517
00:46:55,240 --> 00:46:57,400
¿Los bomberos, papá,
por qué no suben?
518
00:46:57,840 --> 00:46:58,760
Papá, ¿qué haces?
519
00:46:58,920 --> 00:47:00,400
Papá, ¿qué haces? ¿Qué haces?
520
00:47:02,160 --> 00:47:03,760
¡Manolo!
521
00:47:41,760 --> 00:47:44,240
¿Quieres un poco de sopa?
Te irá bien?
522
00:48:11,760 --> 00:48:12,880
Aurora,
523
00:48:14,160 --> 00:48:16,600
tú te quedas aquí tanto tiempo
como haga falta.
524
00:48:17,440 --> 00:48:18,960
Gracias, Carmen.
525
00:48:28,320 --> 00:48:29,360
Joana.
526
00:48:46,560 --> 00:48:48,920
an9
527
00:50:00,760 --> 00:50:02,520
Vital, García.
528
00:50:43,240 --> 00:50:44,200
¿Eh, Rubio?
529
00:50:48,880 --> 00:50:50,000
¿Vital?
530
00:50:50,480 --> 00:50:52,720
No, ¿eh?
No.
531
00:51:28,520 --> 00:51:29,560
Rubio.
532
00:51:57,440 --> 00:51:59,840
an9
533
00:53:33,120 --> 00:53:35,880
Mejor, "me llamo Manolo Vital".
534
00:53:36,040 --> 00:53:38,160
¿Cómo lo diría yo?
"Me llamo Manolo Vital".
535
00:53:43,080 --> 00:53:44,400
Mejor "me llamo"...
536
00:53:48,840 --> 00:53:51,200
Yo lo que no sé
es cómo decirles para...
537
00:53:51,360 --> 00:53:53,680
A ver, te lo digo en castellano.
538
00:53:53,840 --> 00:53:56,160
Necesito a alguien que...
¿Con quién tengo que hablar?
539
00:53:56,320 --> 00:53:58,000
¿A quién me tengo que dirigir
540
00:53:58,160 --> 00:54:00,760
para solicitar que suban
el autobús a Torre Baró?
541
00:54:00,920 --> 00:54:02,640
Hola, buenas tardes.
Buenas tardes.
542
00:54:02,800 --> 00:54:05,800
Mi nombre es Manolo Vital. Soy
un vecino del barrio de Torre Baró.
543
00:54:06,960 --> 00:54:08,720
¿Y qué?
Y vengo a ver...
544
00:54:09,080 --> 00:54:12,080
qué tengo que hacer para conseguir
que llegue el autobús a Torre Baró.
545
00:54:13,040 --> 00:54:14,520
Pero es que yo soy de seguridad.
546
00:54:14,680 --> 00:54:16,960
Bueno,
a ver si usted puede informarme...
547
00:54:17,120 --> 00:54:19,400
Señor, es que aquí no es.
Escúcheme.
548
00:54:19,560 --> 00:54:21,880
A ver,
¿dónde tengo yo que solicitar
549
00:54:22,040 --> 00:54:25,040
o dónde tengo que ir
para conseguir...?
550
00:55:16,760 --> 00:55:18,760
Señor, ¿espera usted a alguien?
551
00:55:18,960 --> 00:55:19,680
Sí, claro.
552
00:55:19,840 --> 00:55:22,040
Pues aquí hace mucho rato
que no hay nadie.
553
00:55:22,640 --> 00:55:24,400
Mejor venga el lunes.
554
00:56:09,840 --> 00:56:11,320
Estamos dejados de la mano de Dios.
555
00:56:13,640 --> 00:56:15,960
¿A quién me tengo que dirigir?
556
00:56:21,000 --> 00:56:23,880
an9
557
00:56:33,600 --> 00:56:34,480
¿Adónde vas?
558
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
Sí.
559
00:56:44,240 --> 00:56:45,600
Manolo.
560
00:56:53,960 --> 00:56:55,240
Sí. Sí, sí.
561
00:57:09,880 --> 00:57:11,320
No, no.
562
00:57:27,960 --> 00:57:28,760
Y nada.
563
00:58:47,880 --> 00:58:49,200
Por amor.
564
00:58:49,400 --> 00:58:50,360
¿Ah, sí?
565
00:58:59,120 --> 00:59:00,480
Era monja.
566
00:59:14,960 --> 00:59:16,760
"Perdone,
pero no entiendo el catalán".
567
00:59:16,920 --> 00:59:18,440
"Que cómo se llama la niña".
568
00:59:46,840 --> 00:59:48,160
No, no.
569
01:00:06,920 --> 01:00:07,880
Sí. Sí, sí.
570
01:00:24,280 --> 01:00:25,920
De detrás de la montaña.
571
01:00:59,840 --> 01:01:02,122
El alcalde lo puso el rey, pero...
572
01:01:04,320 --> 01:01:06,200
Uno es falangista
o no es falangista.
573
01:01:48,120 --> 01:01:51,120
Rossinyol, que vas a França.
574
01:01:52,760 --> 01:01:55,360
Rossinyol...
575
01:02:02,760 --> 01:02:05,760
Rossinyol, que vas a França.
576
01:02:07,680 --> 01:02:10,000
Rossinyol...
577
01:02:22,280 --> 01:02:25,280
Rossinyol, que vas a França.
578
01:02:27,040 --> 01:02:30,040
Rossinyol...
579
01:02:55,640 --> 01:02:58,640
Rossinyol, que vas a França.
580
01:03:00,120 --> 01:03:03,120
Rossinyol...
581
01:03:10,920 --> 01:03:11,640
Carmen.
582
01:03:19,520 --> 01:03:20,480
Mira.
583
01:03:20,640 --> 01:03:22,960
Míralo. Lo que he preparado.
584
01:03:24,680 --> 01:03:26,800
Una para ti... y una para mí.
585
01:03:32,240 --> 01:03:33,040
Toma.
586
01:03:34,240 --> 01:03:34,880
Hombre...
587
01:03:42,040 --> 01:03:43,080
Manolo.
588
01:04:28,280 --> 01:04:29,520
Dime la verdad.
589
01:04:32,200 --> 01:04:33,920
No, no.
No, no, dime la verdad.
590
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
Que no.
591
01:05:02,880 --> 01:05:04,320
Dame, dame...
592
01:05:04,480 --> 01:05:06,160
No sé, dame...
593
01:05:25,000 --> 01:05:26,040
an9
594
01:05:27,520 --> 01:05:28,840
¡Hombre!
Hombre.
595
01:05:45,640 --> 01:05:47,720
an9
596
01:06:10,800 --> 01:06:13,800
Yo... Yo no sé, doña Carmen.
Yo soy muy torpe.
597
01:06:26,600 --> 01:06:28,520
Menos mal que está usted aquí.
598
01:07:06,000 --> 01:07:08,320
Yo he llevado esos trolebuses
que el pedal acelerador
599
01:07:08,480 --> 01:07:11,480
funcionaba al revés que el de los
coches, desde los ACLO imperiales
600
01:07:12,240 --> 01:07:14,000
hasta los últimos modelos
de los Pegaso,
601
01:07:14,160 --> 01:07:16,480
pasando por los Seida,
los Chausson y los Monotrales.
602
01:08:38,040 --> 01:08:40,080
...porque quisiéramos, no.
603
01:08:40,600 --> 01:08:43,320
Vinimos expulsados de Extremadura.
604
01:08:49,960 --> 01:08:51,880
Quisieron quitarnos
nuestra dignidad.
605
01:08:52,040 --> 01:08:53,920
Y eso es lo último que se pierde.
606
01:08:56,320 --> 01:08:58,040
Compramos las parcelas
607
01:08:58,200 --> 01:09:01,200
y nos construimos las casas
con nuestras manos.
608
01:09:14,720 --> 01:09:17,720
La dignidad es la lucha por
el agua, por la luz, por correos,
609
01:09:18,640 --> 01:09:21,120
la lucha por la sanidad
y por la educación pública.
610
01:09:21,280 --> 01:09:22,720
Eso es la dignidad.
611
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
Detrás de la montaña,
somos los de atrás de la montaña.
612
01:10:20,960 --> 01:10:22,560
Esto es lo último.
613
01:10:24,840 --> 01:10:25,480
an8 Aquí.
614
01:10:26,600 --> 01:10:27,240
Esto aquí.
615
01:10:29,360 --> 01:10:30,400
Pues ya está todo.
616
01:10:34,280 --> 01:10:36,520
El te quería mucho. Lo sabes, ¿no?
617
01:10:40,320 --> 01:10:43,240
Mira, el colmado es tuyo.
618
01:10:43,400 --> 01:10:45,600
-Aurora, que no.
-Que no, ¿qué?
619
01:10:45,800 --> 01:10:47,680
Que no, ¿qué?
Si lo haces divinamente.
620
01:10:47,840 --> 01:10:50,200
En casa es donde nos quieren
y aquí no...
621
01:11:01,080 --> 01:11:01,960
Venga.
622
01:11:03,280 --> 01:11:05,520
¿Qué tonterías haces?
¿Adónde vas a ir? ¿Adónde vas?
623
01:11:05,680 --> 01:11:06,480
¿Pero qué haces?
624
01:11:07,080 --> 01:11:09,960
Manolo.
Que te vas a lastimar.
625
01:11:12,000 --> 01:11:13,400
Manolo.
Venga, va.
626
01:11:14,200 --> 01:11:15,960
Ahora lo tengo
que volver a subir todo.
627
01:12:04,240 --> 01:12:05,280
¡Carmen!
628
01:12:13,640 --> 01:12:15,560
He traído a unas amigas.
629
01:13:26,880 --> 01:13:29,880
Se encontraron en la arena
630
01:13:31,600 --> 01:13:34,600
los dos gallos frente a frente.
631
01:13:36,240 --> 01:13:39,240
Se encontraron en la arena
632
01:13:41,240 --> 01:13:44,240
los dos gallos frente a frente.
633
01:13:45,040 --> 01:13:46,000
El...
634
01:13:55,080 --> 01:13:56,200
¡Vital!
635
01:13:57,080 --> 01:13:58,440
¡Vital!
636
01:14:05,040 --> 01:14:06,920
Aquí te traigo un regalito.
637
01:14:07,880 --> 01:14:09,880
¿No la habíais echado de menos?
638
01:14:11,560 --> 01:14:13,560
Me la han traído a comisaría.
639
01:14:14,360 --> 01:14:15,800
La princesita de Torre Baró
640
01:14:15,960 --> 01:14:18,760
haciendo pintadas en las paredes
del Ayuntamiento. Qué vergüenza.
641
01:14:20,200 --> 01:14:22,760
Va, suelte a la niña.
642
01:14:26,200 --> 01:14:27,040
Carmen.
643
01:14:30,800 --> 01:14:31,960
Qué pena.
644
01:14:32,120 --> 01:14:34,920
A ver si le dais un poquito
de educación a la niña, coño.
645
01:14:36,360 --> 01:14:37,720
¡Shhh! Aquí.
646
01:14:40,680 --> 01:14:41,800
Vale, Carmen.
647
01:14:42,560 --> 01:14:45,120
A mí me habla usted en cristiano,
señora.
648
01:14:47,840 --> 01:14:49,120
Carmen.
649
01:14:49,920 --> 01:14:52,440
Manolo,
manda a tu mujer para dentro.
650
01:14:53,880 --> 01:14:56,360
Carmen, Carmen...
Manda a tu mujer para adentro.
651
01:14:59,520 --> 01:15:00,280
an8 ¡Mamá!
652
01:15:01,640 --> 01:15:03,240
Hazme el favor, Carmen.
653
01:15:16,840 --> 01:15:18,680
Qué vergüenza,
654
01:15:20,160 --> 01:15:22,720
que sea tu mujer
la que lleve los pantalones en
casa.
655
01:15:24,120 --> 01:15:26,240
Has tenido suerte
de que te la traiga yo.
656
01:15:26,400 --> 01:15:28,120
Le podía haber pasado
cualquier cosa a la niña:
657
01:15:28,280 --> 01:15:29,640
la podrían haber encerrado,
658
01:15:29,800 --> 01:15:32,360
se podría haber caído
por una ventana.
659
01:15:32,520 --> 01:15:34,480
Cualquier cosa.
Pero yo te la he traído.
660
01:15:34,960 --> 01:15:36,640
Y yo se lo agradezco.
661
01:15:44,360 --> 01:15:46,200
Veo que has prosperado.
662
01:15:49,600 --> 01:15:51,680
Esto sí es un techo,
663
01:15:52,160 --> 01:15:54,000
esto sí es un techo.
664
01:15:57,720 --> 01:15:59,160
Tu patio.
665
01:16:00,920 --> 01:16:02,640
Y esto parece menos una pocilga.
666
01:16:05,120 --> 01:16:06,880
Un poquito menos.
667
01:16:11,280 --> 01:16:14,280
Que tengan ustedes buenas noches.
Muchas gracias.
668
01:16:14,840 --> 01:16:16,280
Buenas noches.
669
01:16:32,040 --> 01:16:32,960
Con cabeza.
Sí,
670
01:16:33,120 --> 01:16:35,760
¿con cabeza qué se consigue, papá?
No sé... No, no...
671
01:16:54,040 --> 01:16:55,320
¿Y el reloj?
672
01:16:59,720 --> 01:17:00,680
No.
673
01:17:04,520 --> 01:17:06,440
¿Qué he hecho yo con...?
674
01:17:14,280 --> 01:17:16,040
El reloj de mi padre.
675
01:17:18,400 --> 01:17:20,240
¿Dónde coño lo he...?
676
01:17:26,600 --> 01:17:28,040
Pues si no...
677
01:17:30,560 --> 01:17:32,000
Si no me lo he quitado.
678
01:17:32,160 --> 01:17:34,000
Coño, ¿dónde...?
679
01:17:36,000 --> 01:17:38,520
Es lo único
que me quedaba de mi padre.
680
01:17:38,680 --> 01:17:41,680
Dejó una carta
antes de morir que decía:
681
01:17:41,840 --> 01:17:43,560
"Por si no vuelvo,
682
01:17:44,200 --> 01:17:47,000
el barbecho... para el Carrascal.
683
01:17:47,720 --> 01:17:50,720
Hay que vender las cabras
antes de que se las coman,
684
01:17:51,320 --> 01:17:54,320
pagarle lo que se le debe
a la del pan.
685
01:17:54,560 --> 01:17:57,160
Sin más. Adiós.
686
01:17:58,560 --> 01:18:01,560
Diego Vital. A mi esposa.
687
01:18:02,520 --> 01:18:04,760
Y el reloj para Manolo".
688
01:18:07,720 --> 01:18:10,720
Le pegaron cuatro tiros
los de la Falange
689
01:18:11,080 --> 01:18:12,680
delante de mí.
690
01:18:56,600 --> 01:18:59,240
Yo no sé si me puedo ir de aquí,
Carmen.
691
01:19:00,280 --> 01:19:02,840
Ya me echaron una vez de mi casa.
692
01:19:05,800 --> 01:19:08,680
Y hemos construido esta
con nuestras manos.
693
01:19:25,240 --> 01:19:27,160
Voy a reventarlo todo.
694
01:19:27,440 --> 01:19:29,360
La voy a liar, Carmen.
695
01:19:30,000 --> 01:19:32,160
¿Tú quieres liarla conmigo?
696
01:20:42,680 --> 01:20:43,560
Vámonos.
697
01:20:43,720 --> 01:20:45,200
an9
698
01:21:26,600 --> 01:21:27,240
Vaya, hombre.
699
01:21:27,800 --> 01:21:28,680
Manolo.
700
01:22:24,760 --> 01:22:26,360
Pues... Pues que la voy a liar.
701
01:22:41,120 --> 01:22:42,200
an9
702
01:22:57,880 --> 01:23:00,560
...al Matías que el Manolo
se ha llevado el bus a Torre Baró.
703
01:23:01,760 --> 01:23:03,400
He secuestrado el autobús,
¿entendido?
704
01:23:08,440 --> 01:23:09,160
Venga, espabila.
705
01:23:11,360 --> 01:23:12,760
¿Qué pasa?
706
01:23:37,040 --> 01:23:38,160
Pues al lío.
707
01:23:40,800 --> 01:23:43,200
Este autobús está secuestrado.
708
01:23:43,920 --> 01:23:44,960
an9
709
01:24:26,440 --> 01:24:29,320
an9
710
01:24:52,600 --> 01:24:53,600
¡Venga!
711
01:24:57,160 --> 01:24:59,320
A ver, mira ahí. Dame el tope.
712
01:25:02,360 --> 01:25:04,080
Vale, vale.
-Tira, tira.
713
01:25:05,200 --> 01:25:06,800
-¡Tú dale! ¡Tira, tira!
714
01:25:06,960 --> 01:25:09,160
- ¡Vamos, venga!
- Dale.
715
01:25:09,320 --> 01:25:10,800
-¡Vamos, Manolo!
716
01:25:13,080 --> 01:25:16,040
-¡Venga, venga, venga!
-¡Dale, dale, dale!
717
01:25:17,680 --> 01:25:18,960
- ¡Tú puedes!
- Vale.
718
01:25:19,760 --> 01:25:21,800
-¡Venga, venga, que ya está!
¡Venga!
719
01:25:25,680 --> 01:25:28,480
-Vale, vale, vale.
-Vale, vale, vale.
720
01:25:35,440 --> 01:25:37,480
¡Tapadme, tapadme el agujero!
¡Tápalo!
721
01:25:37,640 --> 01:25:39,320
¡Pon unas maderas!
¡Vamos!
722
01:25:40,040 --> 01:25:41,240
¡Tapa el agujero!
723
01:25:44,840 --> 01:25:45,880
Toma, toma, toma.
724
01:25:49,440 --> 01:25:50,480
-Tú pon esta aquí.
725
01:25:54,360 --> 01:25:56,840
Tira. Tira, que pasa.
-Va.
726
01:25:57,200 --> 01:25:58,800
-¡Vamos, Manolo!
727
01:26:09,440 --> 01:26:12,000
¡Venga, subid! ¡Todos para arriba!
728
01:26:14,560 --> 01:26:17,560
¡El autobús a Torre Baró!
¡Vamos a Torre Baró!
729
01:26:20,040 --> 01:26:21,120
¿Estamos todos?
730
01:26:22,400 --> 01:26:23,920
¿Estamos todos?
731
01:26:33,440 --> 01:26:35,840
an9
732
01:26:45,960 --> 01:26:47,240
an9
733
01:26:50,400 --> 01:26:53,400
an9
734
01:27:19,560 --> 01:27:20,840
an9
735
01:27:21,680 --> 01:27:22,600
-¡Bravo!
736
01:27:29,880 --> 01:27:32,840
an9
737
01:27:35,080 --> 01:27:36,640
¡Dale, que tú puedes!
738
01:27:41,880 --> 01:27:43,680
-¡Cuidado, cuidado!
-¡Vamos, vamos!
739
01:27:43,840 --> 01:27:45,360
¡Sube, Carmen!
740
01:27:51,120 --> 01:27:52,160
¡Venga!
741
01:27:53,880 --> 01:27:56,320
¡Manolo!
742
01:28:07,080 --> 01:28:10,080
¡Queremos autobús!
¡Queremos autobús!
743
01:28:10,760 --> 01:28:11,880
¡Queremos autobús!
744
01:28:20,160 --> 01:28:23,160
¡Queremos autobús! ¡Queremos
autobús!
¡Queremos autobús!
745
01:28:32,600 --> 01:28:35,600
¡Queremos autobús! ¡Queremos
autobús!
746
01:28:36,160 --> 01:28:37,680
¡Queremos autobús!
747
01:29:23,160 --> 01:29:25,240
¡Todos, todos, todos!
748
01:29:25,400 --> 01:29:28,040
¡Todos! ¡José Manuel, aquí está!
749
01:29:30,880 --> 01:29:32,122
¡Escuchadme!
750
01:29:32,280 --> 01:29:35,280
¡Manolo, Manolo, Manolo!
751
01:29:35,480 --> 01:29:37,520
¡Manolo, Manolo, Manolo!
752
01:29:38,240 --> 01:29:41,240
-¡Hey, callaros todos! ¡Callaros
todos, que va a hablar el Vital!
753
01:29:41,840 --> 01:29:42,600
-¡El Vital!
754
01:29:42,760 --> 01:29:45,560
A ver, ya sabéis que yo soy hombre
de pocas palabras,
755
01:29:45,720 --> 01:29:48,720
pero nos dijeron que no podíamos
discutirle al señorito.
756
01:29:49,520 --> 01:29:52,440
Nos dijeron que recibíamos la paga
conforme merecíamos.
757
01:29:52,600 --> 01:29:55,240
Nos dijeron que no tendríamos
un lugar en esta tierra,
758
01:29:55,400 --> 01:29:57,640
que no tendríamos luz,
que no tendríamos agua.
759
01:29:57,800 --> 01:30:00,160
¿Sabéis lo que me dijeron
cuando bajé a "l'Ajuntament"
760
01:30:00,320 --> 01:30:03,320
a pedir una línea del 47
"per" Torre Baró?
761
01:30:03,520 --> 01:30:06,520
Me dijeron: "¿Y quién
va a querer subir ahí arriba?".
762
01:30:07,480 --> 01:30:08,960
Y yo les dije:
763
01:30:09,120 --> 01:30:12,080
"¡Coño,
los que han bajado esta mañana!"
764
01:30:12,240 --> 01:30:13,840
an9
765
01:30:14,000 --> 01:30:15,440
¡La Desi!
766
01:30:15,760 --> 01:30:16,920
La Desi.
767
01:30:17,880 --> 01:30:19,080
¿Dónde está?
768
01:30:19,240 --> 01:30:21,880
La Desi,
que va a la fábrica a coser.
769
01:30:22,040 --> 01:30:25,040
El José Manuel.
El Felipín, que en paz descanse.
770
01:30:25,640 --> 01:30:27,440
Y me respondieron, me dijeron:
771
01:30:27,600 --> 01:30:30,600
"Es imposible que suba
el 47 hasta Torre Baró".
772
01:30:31,880 --> 01:30:34,880
Y yo les digo ahora desde aquí:
773
01:30:35,320 --> 01:30:38,320
"Señores, ¿esto qué es?".
774
01:30:39,080 --> 01:30:39,720
an9
775
01:30:39,880 --> 01:30:41,480
¿Esto qué es?
776
01:30:42,360 --> 01:30:43,960
¿Esto qué es?
777
01:30:56,880 --> 01:30:59,800
Ven aquí.
La Desi, la más bonita del barrio.
778
01:31:00,121 --> 01:31:01,440
¡Qué coño!
779
01:31:01,600 --> 01:31:02,640
¡A ver!
780
01:31:03,160 --> 01:31:06,040
Ya la hemos liado,
ahora me llevo el coche a cocheras.
781
01:31:10,200 --> 01:31:11,640
Me llevo el coche a la cochera.
782
01:31:11,800 --> 01:31:13,720
¡Que ya la hemos liado!
783
01:31:17,800 --> 01:31:19,280
¡Manolo! ¡Manolo!
784
01:31:22,600 --> 01:31:24,760
an9
785
01:31:27,720 --> 01:31:29,680
an9
786
01:31:36,080 --> 01:31:38,080
Tranquilos, tranquilos.
787
01:31:38,560 --> 01:31:40,480
Vayan desalojando el autobús.
788
01:31:54,560 --> 01:31:56,760
Vamos, caballero.
-No, no pasa... no pasa nada.
789
01:31:56,920 --> 01:31:59,520
Estamos aquí por voluntad prop...
-Baje del autobús, vamos.
790
01:31:59,680 --> 01:32:01,120
Apague el motor.
791
01:32:02,640 --> 01:32:03,600
Abajo.
792
01:32:03,760 --> 01:32:04,600
Eso es.
793
01:32:05,440 --> 01:32:06,400
¡Atrás!
794
01:32:07,040 --> 01:32:09,440
¡Dispersen hacia atrás, por favor!
795
01:32:21,200 --> 01:32:23,320
¿Todo esto para qué, Manolo? ¿Eh?
796
01:32:23,880 --> 01:32:25,280
¿Para qué?
797
01:32:27,360 --> 01:32:29,360
Cada uno es como es.
798
01:32:31,000 --> 01:32:32,200
Venga, tira.
799
01:32:32,520 --> 01:32:34,360
Tira... Tira.
800
01:32:43,040 --> 01:32:46,040
...que vas a França, rossinyol,
801
01:32:50,680 --> 01:32:53,680
encomana'm a la mare, rossinyol,
802
01:32:57,480 --> 01:33:00,480
d'un bell bocatge, rossinyol,
803
01:33:04,240 --> 01:33:07,240
d'un vol.
804
01:33:09,080 --> 01:33:12,080
Encomane'm a la mare, rossinyol,
805
01:33:18,520 --> 01:33:21,520
i a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
806
01:33:25,600 --> 01:33:28,600
d'un bell bocatge, rossinyol,
807
01:33:32,920 --> 01:33:35,920
d'un vol.
808
01:33:37,960 --> 01:33:40,960
A mon pare no pas gaire,
rossinyol,
809
01:33:46,600 --> 01:33:49,600
perquè a un pastor me n'ha dada,
rossinyol,
810
01:33:53,560 --> 01:33:56,560
d'un bell bocatge, rossinyol,
811
01:34:00,520 --> 01:34:03,240
d'un vol.
812
01:34:04,760 --> 01:34:07,760
Perquè a un pastor me n'ha dada,
rossinyol,
813
01:34:13,520 --> 01:34:16,520
que em fa guardar la ramada,
rossinyol,
814
01:34:20,280 --> 01:34:23,280
d'un bell bocatge, rossinyol,
815
01:34:27,080 --> 01:34:30,080
d'un... vol.
816
01:34:59,040 --> 01:35:00,520
an8
817
01:35:12,560 --> 01:35:15,560
Cuando canta el gallo negro...
818
01:35:19,640 --> 01:35:22,640
es que ya se acaba el día.
819
01:35:26,920 --> 01:35:29,920
Si cantara el gallo rojo,
820
01:35:31,560 --> 01:35:34,560
otro gallo cantaría.
821
01:35:36,880 --> 01:35:38,840
Ay,
822
01:35:41,040 --> 01:35:43,280
si es que yo miento,
823
01:35:44,360 --> 01:35:47,360
que el cantar que yo canto
lo borre el viento.
824
01:35:49,280 --> 01:35:50,880
Ay,
825
01:35:52,720 --> 01:35:55,440
qué desencanto...
826
01:35:56,520 --> 01:35:59,520
si me borrara el viento
lo que yo canto.
827
01:36:03,880 --> 01:36:06,880
Se encontraron en la arena...
828
01:36:09,680 --> 01:36:12,680
los dos gallos frente a frente.
829
01:36:13,640 --> 01:36:16,520
El gallo negro era grande,
830
01:36:16,680 --> 01:36:19,680
pero el rojo era valiente.
831
01:36:20,080 --> 01:36:21,680
Ay,
832
01:36:22,560 --> 01:36:24,640
si es que yo miento,
833
01:36:24,960 --> 01:36:27,960
que el cantar que yo canto
lo borre el viento.
834
01:36:29,320 --> 01:36:31,320
Ay,
835
01:36:32,000 --> 01:36:33,920
qué desencanto
836
01:36:34,400 --> 01:36:37,400
si me borrara el viento
lo que yo canto.
837
01:36:40,360 --> 01:36:43,360
Se miraron cara a cara
838
01:36:45,240 --> 01:36:48,240
y atacó el negro primero.
839
01:36:49,000 --> 01:36:51,520
El gallo rojo es valiente,
840
01:36:51,680 --> 01:36:54,480
pero el negro es traicionero.
841
01:36:54,640 --> 01:36:56,280
Ay,
842
01:36:56,440 --> 01:36:58,560
si es que yo miento,
843
01:36:58,840 --> 01:37:01,840
que el cantar que yo canto
lo borre el viento.
844
01:37:02,800 --> 01:37:04,560
Ay,
845
01:37:05,200 --> 01:37:07,600
qué desencanto
846
01:37:07,760 --> 01:37:10,760
si me borrara el viento
lo que yo canto.
847
01:37:13,280 --> 01:37:16,280
Gallo negro, gallo negro.
848
01:37:17,720 --> 01:37:20,720
Gallo negro, te lo advierto:
849
01:37:21,240 --> 01:37:23,600
no se rinde un gallo rojo
850
01:37:23,760 --> 01:37:26,760
más que cuando está ya muerto.
851
01:37:27,480 --> 01:37:30,040
No se rinde un gallo rojo
852
01:37:30,200 --> 01:37:33,200
más que cuando... está muerto.
853
01:37:35,720 --> 01:37:37,480
Ay,
854
01:37:37,640 --> 01:37:39,560
si es que yo miento,
855
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
que el cantar que yo canto
lo borre el viento.
856
01:37:44,160 --> 01:37:46,960
Ay,
857
01:37:47,880 --> 01:37:50,600
qué desencanto
858
01:37:51,400 --> 01:37:54,400
si me borrara el viento
859
01:37:55,680 --> 01:37:58,240
lo que yo canto.
860
01:38:12,560 --> 01:38:14,560
Mi nombre es Manolo Vital,
861
01:38:14,840 --> 01:38:17,840
procedente de
Valencia de Alcántara, Extremadura.
862
01:38:18,560 --> 01:38:21,560
Vivo en la calle
Sant Feliu de Codina, número 100,
863
01:38:21,840 --> 01:38:24,360
Torre Baró,
que es un barrio de Barcelona.
864
01:38:24,520 --> 01:38:27,520
Yo llevé el autobús 47
865
01:38:27,720 --> 01:38:30,560
desde la Plaza de Cataluña
hasta Torre Baró.
866
01:38:31,160 --> 01:38:34,160
Dicen que es un secuestro,
pero yo creo que es una necesidad.
867
01:38:34,880 --> 01:38:36,680
Así que aquí estamos.
868
01:38:40,320 --> 01:38:42,520
Ay, cómo me cuesta subir la
cuesta,
869
01:38:42,680 --> 01:38:44,720
cómo me cuesta subir pa' aquí.
870
01:38:44,880 --> 01:38:46,760
Cómo me cuesta subir la cuesta,
871
01:38:46,920 --> 01:38:48,960
cómo me cuesta subir pa' aquí.
872
01:38:49,120 --> 01:38:51,040
Cómo me cuesta subir la cuesta,
873
01:38:51,200 --> 01:38:53,320
cómo me cuesta subir pa' aquí.
874
01:38:57,720 --> 01:38:59,680
Del 1 al 100, el 47.
875
01:38:59,840 --> 01:39:01,880
Del 1 al 100, del 1 al 100.
876
01:39:02,040 --> 01:39:04,000
Del 1 al 100, y el 47.
877
01:39:04,160 --> 01:39:06,240
Del 1 al 100, del 1 al 100.
878
01:39:06,400 --> 01:39:09,400
Del 1 al 100, y el 47.
Si quieres venir...
879
01:39:09,600 --> 01:39:12,400
"Por si no volviese,
venderías el barbecho.
880
01:39:12,560 --> 01:39:15,040
El Pinto te dirá quién
es el que lo compra.
881
01:39:15,480 --> 01:39:17,680
María Antonia, la de Gonzalo,
882
01:39:17,840 --> 01:39:20,840
le di a guardar en mi bolsillino
con un billete de cinco duros.
883
01:39:22,440 --> 01:39:25,440
Las cabras las venderías enseguida
para que no puedan comérselas
884
01:39:27,520 --> 01:39:29,920
y con el cochino harías lo mismo.
885
01:39:30,080 --> 01:39:33,080
Y liquidarías con
la señora Manuela, la del pan.
886
01:39:33,720 --> 01:39:36,720
Y sin más, adiós.
Tu esposo, Diego Vital.
887
01:39:37,760 --> 01:39:40,120
Y el reloj para Manolo."
888
01:39:40,480 --> 01:39:43,480
Eso es toda la herencia de mi padre
889
01:39:44,920 --> 01:39:47,920
antes de que lo matara la Falange
890
01:39:48,440 --> 01:39:51,200
el día 6 de octubre del 36
891
01:39:51,360 --> 01:39:54,360
en Valencia de Alcántara,
el pueblo donde yo nací.
892
01:40:09,840 --> 01:40:12,840
De aquellos barros, estos lodos.
893
01:40:15,120 --> 01:40:16,720
¿Por qué no sienten?
894
01:40:16,880 --> 01:40:19,880
¿Por qué no cambian
la historia del todo?
895
01:40:25,160 --> 01:40:28,160
Se da por supuesto...
896
01:40:30,080 --> 01:40:33,080
que la vida no es diferente
para el resto.
897
01:40:38,960 --> 01:40:41,960
Aunque me quede
en el borde del mundo...
898
01:40:46,280 --> 01:40:49,280
y aunque no entiendan
que por qué pregunto.
899
01:40:53,560 --> 01:40:56,560
Y aunque me traten
siempre de extraño...
900
01:40:59,200 --> 01:41:02,200
y aunque pasen y pasen los años,
901
01:41:04,600 --> 01:41:07,600
no se olvida
el recuerdo ni el daño...
902
01:41:10,200 --> 01:41:13,200
an8
903
01:41:32,200 --> 01:41:35,200
...del que lucha con miedo
ahí en su pecho
904
01:41:35,640 --> 01:41:38,640
por si eso nunca nadie
lo convierte en hechos.
905
01:41:54,160 --> 01:41:57,160
Tantos ojos
que solo miran a un punto.
906
01:41:59,360 --> 01:42:01,080
Solo se buscan,
907
01:42:01,240 --> 01:42:04,240
solo se quieren
lo necesario y justo.
908
01:42:08,040 --> 01:42:11,040
Y no se pide más que
lo que está en sus manos...
909
01:42:14,160 --> 01:42:17,160
que se luche por la dignidad
de cualquier ser humano.
910
01:42:23,000 --> 01:42:26,000
Y aunque me quede
en el borde del mundo...
911
01:42:30,360 --> 01:42:33,360
y aunque no entiendan
que por qué pregunto...
912
01:42:37,680 --> 01:42:40,680
y aunque me traten
siempre de extraño...
913
01:42:43,080 --> 01:42:46,080
y aunque pasen
y pasen los años,
914
01:42:48,880 --> 01:42:51,880
no se olvida
el recuerdo ni el daño...
915
01:43:16,240 --> 01:43:19,240
...del que lucha con miedo
ahí en su pecho
916
01:43:19,840 --> 01:43:22,840
por si eso nunca nadie
lo convierte en hechos.
917
01:43:55,800 --> 01:43:58,800
Rossinyol, que vas
a França, rossinyol,
918
01:44:03,600 --> 01:44:06,600
encomana'm a la mare,
rossinyol,
919
01:44:10,400 --> 01:44:13,400
d'un bell bocatge, rossinyol,
920
01:44:17,320 --> 01:44:20,320
d'un vol.
921
01:44:21,880 --> 01:44:24,880
Encomana'm a la mare,
rossinyol,
922
01:44:30,560 --> 01:44:33,560
i a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
923
01:44:37,400 --> 01:44:40,400
d'un bell bocatge,
rossinyol,
924
01:44:44,000 --> 01:44:46,960
d'un vol.
925
01:44:48,400 --> 01:44:51,400
I a mon pare no pas gaire,
rossinyol,
926
01:44:56,320 --> 01:44:59,320
A un pastor me n'ha dada,
rossinyol,
927
01:45:02,960 --> 01:45:05,960
d'un bell bocatge,
rossinyol,
928
01:45:09,680 --> 01:45:12,360
d'un vol.
929
01:45:14,080 --> 01:45:17,080
A un pastor me n'ha dada,
rossinyol,
930
01:45:22,400 --> 01:45:25,400
que em fa guardar la ramada,
rossinyol,
931
01:45:29,280 --> 01:45:32,280
d'un bell bocatge,
rossinyol,
932
01:45:36,040 --> 01:45:38,640
d'un...
933
01:45:38,800 --> 01:45:40,360
vol.
933
01:45:41,305 --> 01:46:41,685
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
65631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.